﻿1
00:00:07,999 --> 00:00:09,999
يدّعي الذهاب يساراً ويميناً
يقفز على السرير!

2
00:00:10,999 --> 00:00:12,999
الرجل الضخم!

3
00:00:17,999 --> 00:00:19,999
ها هو غدائي

4
00:00:20,999 --> 00:00:24,999
- ظننت أنني أضعتها
- هذا مقزز

5
00:00:26,999 --> 00:00:28,999
حسناً أيها الولدان، حان وقت...

6
00:00:29,999 --> 00:00:32,999
دست على سهم!
دست على سهم!

7
00:00:34,999 --> 00:00:36,999
- أتريدين مطهراً؟
- أجل رجاء

8
00:00:40,999 --> 00:00:42,999
حسناً، انتهينا، عليكما أن تنظفا

9
00:00:42,999 --> 00:00:44,999
(كودي) ابدأ بالعمل وأنت يا (زاك)...

10
00:00:44,999 --> 00:00:45,999
اجلب جرافة

11
00:00:46,999 --> 00:00:48,999
حسناً، أنت نظف وأنا سأشرف

12
00:00:49,999 --> 00:00:52,999
أنا أنظف قسمك من الغرفة
مذ كنا في الثانية من العمر

13
00:00:53,999 --> 00:00:56,999
وأنا كنت أشرف، ألا نشكل فريقاً رائعاً؟

14
00:00:57,999 --> 00:01:00,999
لا! ابدأ بالعمل الآن
يا لها من فوضى!

15
00:01:02,999 --> 00:01:04,999
وجدت البودينغ خاصتك

16
00:01:05,999 --> 00:01:08,999
أكاد أقسم إنه كان بالونيليا عندما أضعته

17
00:01:57,999 --> 00:02:00,999
(مادي)، ما معنى منحة "دارس"؟

18
00:02:01,999 --> 00:02:04,999
تعني شخصاً يستطيع قراءة الإعلان

19
00:02:05,999 --> 00:02:07,999
ويجيد لفظ عبارة "دراسية"

20
00:02:09,999 --> 00:02:11,999
لكن كدت أن تلفظيها على نحو ممتع

21
00:02:13,999 --> 00:02:15,999
عرفتها، إنها مجموعة
من الرجال المتذاكين

22
00:02:16,999 --> 00:02:18,999
لا يخطر في بالي شيئاً أسوأ

23
00:02:18,999 --> 00:02:22,999
من أن يكون فندقي ممتلئاً بمجموعة
من الأذكياء الغريبي الأطوار

24
00:02:22,999 --> 00:02:26,999
(لندن)، كون المرء ذكياً
لا يجعله غريب الأطوار

25
00:02:31,999 --> 00:02:33,999
أنتم لا تدعمون القضية أيها القوم!

26
00:02:36,999 --> 00:02:37,999
غريب الأطوار ذاك ظريف

27
00:02:38,999 --> 00:02:40,999
- هو كذلك بالفعل
- أوقفوه!

28
00:02:41,999 --> 00:02:44,999
أرجوك، وكأن ذلك الشاب
قد "يعطيك شيئاً من وقته"

29
00:02:44,999 --> 00:02:46,999
لمَ قد أسأله عن الوقت؟

30
00:02:47,999 --> 00:02:49,999
غلبتني!

31
00:02:50,999 --> 00:02:51,999
شكراً لك

32
00:02:51,999 --> 00:02:52,999
- مرحباً
- مرحباً!

33
00:02:54,000 --> 00:02:56,999
هل أنت هنا من أجل المنحة الدراسية؟

34
00:02:57,999 --> 00:02:59,999
أجل، أجل، أنا (تريفور)
من جمعية (فاي بيتا كابا)

35
00:02:59,999 --> 00:03:01,999
أنا (لندن) "وأشتري أشياء كثيرة"

36
00:03:03,999 --> 00:03:06,999
حسناً، هذا ذكي
أمي تنتمي إلى هذا النادي

37
00:03:06,999 --> 00:03:08,999
والشهر الماضي عجز أبي
عن دفع "الإيجاري"

38
00:03:10,999 --> 00:03:14,999
بالمناسبة، أيمكنك أن تطلعني
على الوقت الآن؟

39
00:03:15,999 --> 00:03:18,999
في الواقع، أعتقد أن الوقت حان
لمرافقة فتاة جميلة لتناول الغداء

40
00:03:31,999 --> 00:03:32,999
أين كنت؟

41
00:03:32,999 --> 00:03:35,999
طلبت إليك منذ نصف ساعة أن
تناولني المزيد من خرق تنظيف الغبار

42
00:03:35,999 --> 00:03:37,999
- لم أجد أياً منها
- أين بحثت؟

43
00:03:37,999 --> 00:03:39,999
في البراد

44
00:03:39,999 --> 00:03:43,999
لم أجد إلا قطعتي (بايغل)
وصودا وبعض كرات الجبن

45
00:03:43,999 --> 00:03:45,999
سيصل الرفاق في أي لحظة
فاجلب لوحة اللعب

46
00:03:46,999 --> 00:03:48,999
حسناً

47
00:03:49,999 --> 00:03:50,999
ممتاز

48
00:03:54,999 --> 00:03:57,999
- ما هذا... كيف...؟
- وجدته

49
00:03:57,999 --> 00:04:01,999
- تقصد لوح الألعاب؟
- ونصف شطيرتي الآخر

50
00:04:02,999 --> 00:04:04,999
ستغضب أمي إذا رأت هذه الفوضى

51
00:04:04,999 --> 00:04:07,999
- وأنا لن... أكرر أنني لن...
- لن

52
00:04:09,999 --> 00:04:11,999
لن أنظف هذا مجدداً

53
00:04:11,999 --> 00:04:12,999
- حسناً
- لن أفعل

54
00:04:12,999 --> 00:04:13,999
- حسناً
- أنا جاد

55
00:04:13,999 --> 00:04:16,999
- أعرف ذلك
- علي أن أنظفه!

56
00:04:17,999 --> 00:04:21,999
مرحباً أيها الرفيقان من الجاهز
للعب لعبة السيطرة على العالم؟

57
00:04:25,000 --> 00:04:26,999
آسف بشأن الفوضى أيها الرفاق

58
00:04:26,999 --> 00:04:29,999
فأحدهم لا يكترث إن كان
يعيش في زريبة خنازير!

59
00:04:29,999 --> 00:04:31,999
يقصدني أنا

60
00:04:33,999 --> 00:04:38,999
- هل سنتحدث أم سنلعب؟
- إنها أكثر من مجرد لعبة

61
00:04:38,999 --> 00:04:42,999
إنها اختبار لإرادتك وقوتك وشراستك

62
00:04:43,999 --> 00:04:44,999
نضجت نقانقي الصغيرة!

63
00:04:46,999 --> 00:04:49,999
هل أعددت مجموعة صلصات الغموس؟

64
00:04:49,999 --> 00:04:52,999
لا قيمة للعبة السيطرة على العالم بدونها!

65
00:04:54,999 --> 00:04:59,999
- (لندن)، أنت فظة على نحن ممتع
- أجيد الفظاظة

66
00:05:01,999 --> 00:05:05,999
- لا، (لندن)، عبارة "فظ" تعني...
- أعرف معناها

67
00:05:05,999 --> 00:05:08,999
ففي النهاية أنا طالبة حائزة على منحة

68
00:05:11,999 --> 00:05:14,999
وأنا راقصة شرقية مصرية تدعى (ملينا)

69
00:05:17,999 --> 00:05:18,999
أضع وشاحاً

70
00:05:19,999 --> 00:05:21,999
إنه جميل

71
00:05:25,999 --> 00:05:29,999
ثم قالت "الذي" بدلاً "من"
لا أتفاخر بمعرفتي بالقواعد

72
00:05:29,999 --> 00:05:33,999
لكن أجد أنه من الفاضح أن يستخدم
أحدهم الرفع بدلاً من النصب

73
00:05:37,999 --> 00:05:40,999
هلا تعذرني للحظة؟

74
00:05:42,999 --> 00:05:43,999
(مادي)، أنجديني!

75
00:05:44,999 --> 00:05:47,999
- لا يسعني فهم هذا الغداء
- حسناً

76
00:05:48,999 --> 00:05:50,999
الشوكة هي تلك المدببة الرأس

77
00:05:51,999 --> 00:05:54,999
لا! أقصد أنني لا أفهم شيئاً مما يقول

78
00:05:54,999 --> 00:05:56,999
اطلبي رأيي في شيء ما

79
00:05:58,999 --> 00:06:02,999
حسناً، قولي له وحسب إن مؤلفك
الموسيقي المفضل هو (باخ)

80
00:06:02,999 --> 00:06:05,999
- أين كان؟
- لقد مات

81
00:06:05,999 --> 00:06:07,999
عاد من الموت إذاً؟

82
00:06:07,999 --> 00:06:09,999
- هلا ترينني قبعتك؟
- بالطبع

83
00:06:12,999 --> 00:06:17,999
اسمه (باخ)، لكن هذا ليس مهماً
فلن يدعوك للخروج معه أو ما شابه

84
00:06:17,999 --> 00:06:20,999
(لندن)؟ أردت أن أدعوك
للخروج معي وحسب

85
00:06:21,999 --> 00:06:23,999
عجباً عجاب

86
00:06:24,999 --> 00:06:26,999
ما رأيك بيوم السبت؟
أتحبين الفن المعاصر؟

87
00:06:27,999 --> 00:06:30,999
أحب كل من اسمه "فن"
ولا يهمني سنّه

88
00:06:32,999 --> 00:06:35,999
- أليست...؟
- أجل، إنها مجرد... حسناً

89
00:06:36,999 --> 00:06:39,000
أراك لاحقاً فلا أريد تفويت
المحاضرة الخاصة بعلم الأنساب

90
00:06:39,999 --> 00:06:43,999
أعرف كل شيء عن ذلك، إنه حيث
تفركين المصباح وتحصلين على 3 أمنيات

91
00:06:45,999 --> 00:06:48,000
قابلت خبزاً أذكى منك

92
00:06:48,999 --> 00:06:51,999
- لهذا السبب أحتاج إلى مساعدتك
- لمَ أساعدك؟

93
00:06:51,999 --> 00:06:54,999
- لست ربة عملي
- سأدفع لك 100 دولار

94
00:06:54,999 --> 00:06:56,999
كنت مخطئة، أنت ربة عملي

95
00:07:00,999 --> 00:07:02,999
أنا على وشك اجتياح بلدك!

96
00:07:02,999 --> 00:07:05,999
- هل من أمنيات أخيرة؟
- نقانق صغيرة!

97
00:07:06,999 --> 00:07:08,999
ومجموعة الصلصات خاصتي!

98
00:07:08,999 --> 00:07:12,999
أتمانع؟ أحاول احتلال العالم

99
00:07:12,999 --> 00:07:16,999
- لا يمكنك احتلال العالم ومعدتك فارغة
- أجل، هذا صحيح، تفضلوا

100
00:07:18,999 --> 00:07:19,999
ساخنة، ساخنة!

101
00:07:20,999 --> 00:07:24,999
(زاك)، أسقطت صلصة الخردل
المطحون على السجادة!

102
00:07:25,999 --> 00:07:26,999
لا مشكلة

103
00:07:27,999 --> 00:07:31,999
- هاك، باتت نظيفة
- ليست نظيفة فهي بقعة الآن

104
00:07:31,999 --> 00:07:35,999
- انتهى الأمر، لن تتناول الـ(كريم بروليه)
- هلا تهدأ؟

105
00:07:35,999 --> 00:07:38,999
لن أهدأ طالما أنك تستمر
بالتعامل مع غرفتنا

106
00:07:38,999 --> 00:07:40,999
كما لو كانت مستوعب قمامة عملاق!

107
00:07:41,999 --> 00:07:42,999
أكره عندما يتعاركان

108
00:07:43,999 --> 00:07:46,999
لا أطلب إلا تطبيق بعض القواعد الأساسية

109
00:07:46,999 --> 00:07:49,999
- مثل ماذا؟
- مثل حاجتي إلى رؤية الأرض!

110
00:07:50,999 --> 00:07:53,999
حسناً، هاك، تفضل، حلت المشكلة

111
00:07:53,999 --> 00:07:58,999
- لم تحل المشكلة فهي لا تزال موجودة!
- لمَ تتكلم هكذا؟

112
00:07:58,999 --> 00:08:01,999
"لأن" غاضب! أقصد أنني غاضب!

113
00:08:02,999 --> 00:08:06,999
- لمَ كل هذا الصياح؟
- السيد والسيدة (مارتن) يتشاجران

114
00:08:06,999 --> 00:08:10,999
لن أسمح لكما بلعب لعبة السيطرة على
العالم إن كانت ستؤدي إلى تشاجركما

115
00:08:10,999 --> 00:08:12,999
حسناً، بدا ذلك غريباً

116
00:08:13,999 --> 00:08:16,999
أريد الانتهاء من لعب لعبة ما لمرة!

117
00:08:17,999 --> 00:08:18,999
سنرحل من هنا

118
00:08:18,999 --> 00:08:20,999
- هيا
- فلنرحل

119
00:08:21,999 --> 00:08:24,999
- أيها الولدان
- نسيت النقانق الصغيرة خاصتي

120
00:08:24,999 --> 00:08:26,999
شكراً لكم

121
00:08:28,999 --> 00:08:32,999
أيها الولدان، ألم أطلب
إليكما تنظيف هذه الغرفة؟

122
00:08:32,999 --> 00:08:35,999
نظفتها بالفعل، ثم وسخها (زاك) ثانية!

123
00:08:35,999 --> 00:08:40,999
(كودي)، أشعر بأن علينا
تشارك اللوم كوننا أخوين

124
00:08:41,999 --> 00:08:44,999
لا أطيق مشاركتك حمضك
النووي حتى وهو صغير جداً

125
00:08:44,999 --> 00:08:47,999
أمي، سئمت جمعك
لنا "ككتلة" طوال الوقت

126
00:08:47,999 --> 00:08:51,999
الأمر ليس بيدي فأنا أم عازبة
لتوأمين وأحتاج إلى الجمع

127
00:08:52,999 --> 00:08:54,999
هذه الكتلة ستنتقل من هنا!

128
00:09:00,999 --> 00:09:04,999
- إلى أين تنوي الذهاب؟
- إلى مكان يمكنني اعتباره منزلي

129
00:09:04,999 --> 00:09:08,999
منزل فيه مكان لكل شيء
وكل شيء في مكانه

130
00:09:08,999 --> 00:09:10,999
أستذهب إلى خزانة الملفات؟

131
00:09:10,999 --> 00:09:12,000
لا!

132
00:09:12,999 --> 00:09:14,999
إلى خزانة المعاطف!

133
00:09:18,999 --> 00:09:23,999
- أفتقده منذ الآن
- "عنكبوت!"

134
00:09:23,999 --> 00:09:25,999
أنا لا أفعل

135
00:09:30,999 --> 00:09:35,999
(موزبي)! أي من الجمل
التالية تبدو الأكثر "ذكاوة"؟

136
00:09:37,999 --> 00:09:40,999
تلك التي لا ترد فيها عبارة "ذكاوة"

137
00:09:43,999 --> 00:09:47,999
- (لندن)، لدي ما سيجعلك تبدين ذكية
- ذكاوة

138
00:09:49,999 --> 00:09:52,999
- هاك، إنها رقاقة
- أحب الشوكولاتة

139
00:09:53,999 --> 00:09:57,999
- طعمها رهيب
- ليست رقاقة شوكولاتة بل رقاقة كمبيوتر

140
00:09:58,999 --> 00:10:02,999
في الواقع، إنها سماعة صغيرة ورطبة

141
00:10:03,999 --> 00:10:06,999
حسناً، تضعينها في أذنك ويمكنني
أن أكلمك بدون أن يعرف (تريفور)

142
00:10:06,999 --> 00:10:10,999
أو يمكنك أن تخبري الفتى الحقيقة
وترين إن كان يحب شخصيتك الحقيقية

143
00:10:13,999 --> 00:10:14,999
حظاً موفقاً باستخدام الرقاقة

144
00:10:16,999 --> 00:10:20,999
- والآن، ما عليك إلا تكرار كل ما أقوله
- كل ما عليك فعله تكرار كل ما أقوله

145
00:10:21,000 --> 00:10:22,999
- لا تبدأي بعد يا (لندن)
- لا تبدأي بعد يا (لندن)

146
00:10:22,999 --> 00:10:24,999
- توقفي
- توقفي

147
00:10:24,999 --> 00:10:27,999
- المئة دولار لا تستحق هذا العناء
- المئة دولار لا تستحق هذا العناء

148
00:10:27,999 --> 00:10:31,999
- (مادي)، سأدفع لك 250 دولاراً
- (مادي)، لن يحصل ذلك

149
00:10:34,999 --> 00:10:35,999
أيها الولدان، أنا مغادرة
أتحتاجان إلى شيء ما؟

150
00:10:36,999 --> 00:10:40,999
"أجل، أحتاج إلى آلة تزيل
كل ذكرياتي المتعلقة بأخي"

151
00:10:40,999 --> 00:10:42,999
هذا لطيف يا عزيزي، أراكما لاحقاً!

152
00:10:43,999 --> 00:10:45,999
أمي! أنا أغير ملابسي!

153
00:10:47,999 --> 00:10:50,999
"ألا يستطيع الرجل التمتع
ببعض الخصوصية في خزانته؟"

154
00:10:51,999 --> 00:10:53,999
آسفة عزيزي، نسيت أنك تعيش فيها

155
00:10:54,999 --> 00:10:55,999
أيمكنني أن آخذ معطفي؟

156
00:10:56,999 --> 00:10:57,999
لا، أردت الزرقاء

157
00:10:59,999 --> 00:11:00,999
ليس مع هذا الحذاء

158
00:11:03,999 --> 00:11:05,999
كيف تجد المنظر في الداخل
يا فتى الخزانة؟

159
00:11:05,999 --> 00:11:08,999
أنا سعيد طالما أنني لا أراك

160
00:11:08,999 --> 00:11:11,999
هلا تعذرانني الآن فعلي أن
أعود إلى أعمال الترميم خاصتي

161
00:11:11,999 --> 00:11:13,999
تذكر يا (كودي) أننا لا نمتلك هذه الشقة

162
00:11:13,999 --> 00:11:17,999
لا تقلقي يا أمي فأنا أجري بعض
التحسينات لتكون مريحة أكثر كمنزل

163
00:11:27,999 --> 00:11:29,999
لا، لا أريد أن أعرف

164
00:11:34,999 --> 00:11:38,999
حسناً، إما أنها عمل
عبقري فذ أو رسمتها قطة

165
00:11:39,999 --> 00:11:41,999
كيف تحمل الفرشاة؟

166
00:11:44,999 --> 00:11:45,999
صحيح

167
00:11:49,999 --> 00:11:50,999
ما رأيك بهذه؟

168
00:11:52,999 --> 00:11:56,999
ما رأيي بـ... لوحة
(سانست) للفنان (أيزاوا)

169
00:11:56,999 --> 00:11:59,999
المولود عام 1920 والمتوفي عام 1983

170
00:12:00,999 --> 00:12:03,999
أشعر بأنها تشكل تعبيراً
صارخاً عن الطبيعة

171
00:12:03,999 --> 00:12:06,999
من خلال استخدامه
الجديد والخلاق للضوء

172
00:12:06,999 --> 00:12:09,999
أشعر بأنها تشكل تعبيراً
صارخاً ضد الطبيعة

173
00:12:10,000 --> 00:12:12,999
- عن الطبيعة!
- أقصد عن الطبيعة

174
00:12:12,999 --> 00:12:15,999
من خلال استخدامه للضوء
بطريقة جديدة وخلاقة

175
00:12:16,999 --> 00:12:18,999
(لندن)، أنت مذهلة

176
00:12:20,999 --> 00:12:24,000
الفن المعاصر حياتي

177
00:12:25,999 --> 00:12:27,999
أنت تجلسين على تحفة فنية

178
00:12:28,999 --> 00:12:30,999
عرفت أن هذا السروال
يجعلني أبدو جميلة

179
00:12:31,999 --> 00:12:35,999
لم أكن أتحدث عن ذلك
لكن بما أنك ذكرتيه... يا للروعة!

180
00:12:36,999 --> 00:12:41,999
ما قطعتك الفنية المفضلة
التي لم تجلسي عليها؟

181
00:12:42,999 --> 00:12:46,999
- برأيي...
- أعمال (جاكسون بولك) فهو عبقري

182
00:12:47,999 --> 00:12:49,999
أعمال (جاكسون بولك) فهو...

183
00:12:49,999 --> 00:12:53,999
المجرم يتجه جنوباً على طريق
(مكفرلاند) السريع، تقدموا بحذر

184
00:12:55,999 --> 00:12:56,999
عذراً؟

185
00:12:56,999 --> 00:12:59,999
آسفة (لندن)، هذه السماعة
تلتقط موجات الشرطة أحياناً

186
00:13:01,999 --> 00:13:04,999
أعرف أن علي أن أحتل (أستراليا)

187
00:13:04,999 --> 00:13:06,999
لكن سمعت أن لديهم الكثير
من الحيوانات السامة

188
00:13:07,999 --> 00:13:11,000
حسناً، للمرة الأخيرة، إنها مجرد لعبة!

189
00:13:12,999 --> 00:13:16,999
لن تضطر في أي وقت من الأوقات
إلى الذهاب إلى (أستراليا)!

190
00:13:17,999 --> 00:13:19,999
أفتقد (كودي)، أتساءل عما يفعله

191
00:13:20,999 --> 00:13:22,999
هو ينفض الغبار عن جواربه على الأرجح

192
00:13:22,999 --> 00:13:24,999
أتعتقد أنه قد ينظف جواربي؟

193
00:13:24,999 --> 00:13:27,999
- سأذهب وأسأله
- لا، إنه دورك الآن!

194
00:13:29,999 --> 00:13:30,999
أفتقد (كودي) كثيراً

195
00:13:31,999 --> 00:13:34,999
أكاد أشم رائحة الكباب
خاصته بلحم الحمل

196
00:13:36,999 --> 00:13:40,999
مهلاً، إنها بالفعل رائحة
كبابه بلحم الحمل

197
00:13:41,999 --> 00:13:43,999
ربما علي أن أذهب
وأتحقق من سبب تأخره

198
00:13:50,999 --> 00:13:53,999
أتعرف؟ أعتقد أنني
سأذهب لمساعدته أيضاً

199
00:13:58,999 --> 00:14:02,000
أتعرفين؟ صنعت شيئاً مطابقاً لهذا في
الصف الأول وحصلت على علامة مقبول

200
00:14:02,999 --> 00:14:04,999
- أتحبين (ترتل)؟
- أوتسأل؟

201
00:14:06,999 --> 00:14:07,999
هل أحبه؟

202
00:14:07,999 --> 00:14:10,999
- قولي أجل وحسب يا (لندن)
- أجل (لندن)

203
00:14:10,999 --> 00:14:12,999
- عذراً؟
- لا عليك

204
00:14:13,999 --> 00:14:15,999
- ما الصف المفضل لديك إذاً؟
- العلوي

205
00:14:18,000 --> 00:14:20,999
إنه رائع، إن كان بوسعك دخوله

206
00:14:21,999 --> 00:14:24,999
- أنا أحب صف الـ(بولي ساي)
- أحب الخيال العلمي!

207
00:14:24,999 --> 00:14:27,999
- غبي!
- ماذا؟

208
00:14:27,999 --> 00:14:29,999
ليس هو قصدتك أنت

209
00:14:29,999 --> 00:14:32,999
إن كان يحب الـ(بولي ساي) فهذا
يعني أنه يريد دخول معترك السياسة

210
00:14:32,999 --> 00:14:34,999
ما المجال السياسي الذي تود دخوله؟

211
00:14:36,999 --> 00:14:38,999
أريد أن أصبح رئيس بلدية وحاكماً
وسيناتوراً ورئيساً للجمهورية

212
00:14:38,999 --> 00:14:40,999
ثم سأصبح مضيف برنامج حواري

213
00:14:41,999 --> 00:14:44,999
لعلي أصبح نائبة مضيف برنامج حواري

214
00:14:46,999 --> 00:14:49,999
اسأليه عما سيفعله لمساعدة
البيئة عندما يصبح رئيساً

215
00:14:49,999 --> 00:14:52,999
كيف ستساعد البيئة عندما تصبح رئيساً؟

216
00:14:53,999 --> 00:14:57,000
في الواقع، أعتقد أن القيود المفروضة
أساساً على تطوير البراري كثيرة أساساً

217
00:14:57,999 --> 00:15:00,999
- ماذا؟ كيف تكون حقيراً هكذا؟
- كيف تكون حقيراً هكذا؟

218
00:15:00,999 --> 00:15:01,999
عذراً؟

219
00:15:01,999 --> 00:15:03,999
قولي لذلك الحقير إن أمثاله يدمرون كوكبنا

220
00:15:05,999 --> 00:15:07,999
أفضل ألا أفعل

221
00:15:08,999 --> 00:15:09,999
ما الذي لا تفضلينه؟

222
00:15:09,999 --> 00:15:12,999
القول لك إن أمثالك من
الحقيرين يدمرون كوكبنا

223
00:15:13,999 --> 00:15:16,000
- أنت مطرودة
- أنا لا أعمل لديك

224
00:15:16,999 --> 00:15:17,999
ولا أنا أيضاً!

225
00:15:18,999 --> 00:15:22,999
ويمكنك القول لصاحب المنحة
ذاك إن بوسعه... مرحباً

226
00:15:25,999 --> 00:15:27,999
لا تعر أي اهتمام للمرأة التي خلف الجدار

227
00:15:27,999 --> 00:15:31,999
- من تكونين ولمَ تهينينني؟
- أنا دماغ (لندن)

228
00:15:34,999 --> 00:15:38,999
أنا التي كانت تكلمك طوال اليوم
ولا أطيق سماع هرائك أكثر

229
00:15:41,000 --> 00:15:42,999
حسناً، ما القصة؟

230
00:15:43,999 --> 00:15:48,000
اسمع، في الحقيقة كانت (مادي) تلقنني
عبر رقاقة الشوكولاتة الحاسوبية هذه

231
00:15:48,999 --> 00:15:50,999
لمَ تحتاجين إلى تلقين؟

232
00:15:50,999 --> 00:15:52,999
مهلاً، هل قالت تواً
"رقاقة شوكولاتة حاسوبية"؟

233
00:15:53,999 --> 00:15:55,999
فهمت كل شيء

234
00:15:55,999 --> 00:15:57,999
لست ذكية
ولم أحصل على منحة دراسية

235
00:15:58,000 --> 00:16:01,999
لست واثقة حتى مما كنا نتحدث
عنه في اليومين الماضيين

236
00:16:01,999 --> 00:16:05,999
كل ما قلتيه إذاً عن
الفن والموسيقى والأدب...

237
00:16:05,999 --> 00:16:07,999
- لم تكن تلك آراؤك؟
- لا

238
00:16:09,999 --> 00:16:12,999
باستثناء ما قلته عن
مافن الموز بالمكسرات

239
00:16:12,999 --> 00:16:16,999
فأنا أحبها بالفعل، إنها طرية بسبب
الموز لكنها مقرمشة بسبب المكسرات

240
00:16:19,999 --> 00:16:22,999
لن يكون حديثها أعمق من ذلك

241
00:16:22,999 --> 00:16:26,999
الخبر الجيد أن فتاة المكسرات
ستصوت لك على الأرجح بعكسي أنا

242
00:16:27,999 --> 00:16:29,999
حقاً؟ لا أحتاج إلى صوت
بيئية "تعانق الأشجار"

243
00:16:30,999 --> 00:16:32,999
إذا تمت الأمور كما تريد
لن تبقى أي أشجار لمعانقتها

244
00:16:32,999 --> 00:16:34,999
ستلومين تالياً شركات النفط
على الاحتباس الحراري

245
00:16:35,000 --> 00:16:37,999
- أجل لأن اللوم يقع عليها!
- ابكي دموعاً كنهر

246
00:16:37,999 --> 00:16:39,999
- لو فعلت للوثته!
- أنت ليبرالية حتى النخاع!

247
00:16:40,999 --> 00:16:42,999
- يا ألعوبة المؤسسات!
- أتريدين تقبيلي بقدر ما أريد تقبيلك؟

248
00:16:42,999 --> 00:16:46,000
يفاجئني اضطرار شخص
بذكائك إلى طلب ذلك

249
00:16:48,999 --> 00:16:50,999
عجباً، لم أتوقع ذلك

250
00:16:51,999 --> 00:16:53,999
- أكرهك!
- أكرهك أكثر!

251
00:16:56,999 --> 00:16:58,999
عجباً، أتساءل عما قد يفعلانه
لو كانا معجبين ببعضهما البعض

252
00:17:15,999 --> 00:17:17,999
أيمكنني مساعدتك؟

253
00:17:18,999 --> 00:17:21,999
أبحث عن أصدقائي
(بوب) و(وارن) و(جيرمي)

254
00:17:21,999 --> 00:17:23,999
سأرى إن كان بوسعي إيجادهم

255
00:17:23,999 --> 00:17:26,999
أين يمكن أن يختبئوا؟ إنها خزانة!

256
00:17:26,999 --> 00:17:28,999
حسناً

257
00:17:33,999 --> 00:17:36,999
- عجباً
- أتود تناول عصير (سبريتزر)؟

258
00:17:36,999 --> 00:17:38,999
إنه بالموز والتفاح

259
00:17:39,999 --> 00:17:41,999
- إنه لذيذ ببساطة
- نخبكم!

260
00:17:43,999 --> 00:17:45,999
هلا تفتحون؟

261
00:17:45,999 --> 00:17:49,999
مرحباً، أتيت لآخذ مقاس السجاد
من الجدار إلى الجدار

262
00:17:49,999 --> 00:17:50,999
تفضل بالدخول

263
00:17:50,999 --> 00:17:53,999
احمل هذه
اعذروني، سأعبر، عذراً

264
00:17:55,999 --> 00:17:58,999
- أليس هذا رائعاً؟
- إنه كمنزل صغير

265
00:17:58,999 --> 00:18:02,999
- إنه أنيق ولكن عادي
- إنه راق لكن فيه ذوق

266
00:18:02,999 --> 00:18:04,999
أجده أحمق لكن غبياً

267
00:18:08,999 --> 00:18:11,999
- أتيت لأرتب السرير
- ممتاز، دعيني أريك غرفة النوم

268
00:18:12,999 --> 00:18:13,999
عذراً، أنا أعبر

269
00:18:14,999 --> 00:18:15,999
انتبهوا

270
00:18:15,999 --> 00:18:16,999
آسفة

271
00:18:18,999 --> 00:18:19,999
- يا رفاق
- شكراً

272
00:18:20,000 --> 00:18:21,999
فلنعد إلى لعبتنا الآن

273
00:18:21,999 --> 00:18:24,999
- هلا تفتحون الباب؟
- أجل، بدأنا نشعر بالوحدة هنا

274
00:18:27,999 --> 00:18:30,999
- أنا مدبرة المنزل، أتيت لأنظف
- أغالباً ما تأتين إلى هنا؟

275
00:18:34,999 --> 00:18:35,999
- "خدمة التوصيل"
- بالطبع

276
00:18:37,999 --> 00:18:40,999
لدي تلفاز بشاشة عملاقة لـ(كودي مارتن)

277
00:18:40,999 --> 00:18:43,999
رائع! سيتسع في وكري، من هنا

278
00:18:45,999 --> 00:18:48,999
سأعبر، ابتعدوا عن طريقي
هيا تحركوا، تحركوا أو تخسرونه

279
00:18:49,000 --> 00:18:51,999
أود أن أعلقه هنا

280
00:18:53,000 --> 00:18:55,999
كيف تتحمل كلفة كل هذا؟

281
00:18:55,999 --> 00:19:00,999
قمت باستثمارات حكيمة بمصروفي
فيما استثمر آخرون في العلكة

282
00:19:00,999 --> 00:19:02,999
التي لا تزال غالبيتها على أرض...

283
00:19:03,999 --> 00:19:08,999
- عذراً، غرفتك
- حسناً، تعم الفوضى غرفتي بعض الشيء

284
00:19:08,999 --> 00:19:11,999
بعض الشيء؟ رائحة
غرفتك كأصابع الرجلين

285
00:19:11,999 --> 00:19:13,999
في يوم حار

286
00:19:14,999 --> 00:19:16,999
- تفضلي، انضمي إلى الحفلة
- عذراً

287
00:19:16,999 --> 00:19:22,999
- مرحباً، أطلب أحدكم مدلكة؟
- هنا، هنا تماماً، أجل، سآتي إليك

288
00:19:24,999 --> 00:19:26,999
طعام!

289
00:19:27,999 --> 00:19:29,999
حسناً

290
00:19:30,999 --> 00:19:32,999
إنها الحياة التي أريد

291
00:19:32,999 --> 00:19:35,999
- ماذا كنت تقول؟
- يا جماعة، أنتم في خزانة!

292
00:19:35,999 --> 00:19:37,999
ماذا يمكنكم أن تفعلوا أكثر هنا؟

293
00:19:38,999 --> 00:19:41,999
- "خدمة الغرف"
- كان يجب أن أعرف

294
00:19:41,999 --> 00:19:42,999
المزيد من الطعام

295
00:19:43,999 --> 00:19:44,999
- هذا رائع
- عجباً يا (كودي)

296
00:19:44,999 --> 00:19:47,999
أنت تجيد فعلاً إقامة حفلة رائعة!

297
00:19:47,999 --> 00:19:50,999
يا رفاق، أتفضلون التواجد
في خزانة مساحتها 6 بـ6 أقدام...؟

298
00:19:50,999 --> 00:19:54,999
- في الواقع مساحتها 6,5 أقدام بـ6,75
- وكأن ذلك يشكل أي فارق

299
00:19:55,999 --> 00:19:58,999
لا تخشي التدليك بقوة

300
00:19:58,999 --> 00:19:59,999
جيد، جيد

301
00:20:00,999 --> 00:20:03,999
بشأن صلصات الغموس
هل هذا جوز الهند؟

302
00:20:03,999 --> 00:20:05,999
من يكترث؟

303
00:20:05,999 --> 00:20:10,999
أتفضلون البقاء في غرفة ضيقة
بلا تهوية مع الكثير من الناس

304
00:20:10,999 --> 00:20:13,999
- على التسكع في غرفتي؟
- أجل!

305
00:20:14,999 --> 00:20:17,999
أتعرفون أمراً؟ حسناً، سأرحل من هنا

306
00:20:17,999 --> 00:20:18,999
اعذروني

307
00:20:19,999 --> 00:20:20,999
آسف

308
00:20:20,999 --> 00:20:23,999
إنها شكليات
لعلي أخرج كـ(جانيت جاكسون)

309
00:20:23,999 --> 00:20:25,999
هذا لن يحصل

310
00:20:34,999 --> 00:20:37,000
- ماذا يجري في الداخل؟
- ثمة حفلة

311
00:20:40,000 --> 00:20:41,999
من يقيم حفلة في خزانة؟

312
00:20:59,999 --> 00:21:00,999
رائع!

313
00:21:00,999 --> 00:21:03,999
أنا فخورة جداً بك

314
00:21:03,999 --> 00:21:05,999
أعد إلي ربع الدولار خاصتي الآن

315
00:21:06,999 --> 00:21:08,999
هل من الآمن الدخول؟

316
00:21:10,999 --> 00:21:11,999
مضحك جداً

317
00:21:12,999 --> 00:21:19,999
- عجباً، ماذا حصل هنا؟
- رأى أخوك النور أخيراً... والأرض

318
00:21:21,999 --> 00:21:23,999
نظفت إذاً الغرفة برمتها وحدك؟

319
00:21:25,999 --> 00:21:28,999
أجل، لم أتعب يوماً هكذا في حياتي

320
00:21:28,999 --> 00:21:31,999
- هذا مثير للإعجاب
- أتمانع؟ رتبته تواً

321
00:21:33,999 --> 00:21:36,999
أنا أحلم، لا أريد أن يقرصني أحد

322
00:21:36,999 --> 00:21:39,999
كنت أفكر، إذا عدت إلى هنا

323
00:21:39,999 --> 00:21:42,999
يمكنني أن أبقي جانبي نظيفاً
وأنت تبقي جانبك نظيفاً

324
00:21:42,999 --> 00:21:44,999
ولن أضطر عندها إلى تنظيف الجانبين

325
00:21:44,999 --> 00:21:45,999
حسناً

326
00:21:46,999 --> 00:21:47,999
عجباً، كان هذا سهلاً

327
00:21:47,999 --> 00:21:49,999
- لا شك في أنك اشتقت إلي أيضاً
- لا

328
00:21:51,999 --> 00:21:52,999
أغلق رئيس مركز الإطفاء مقري

329
00:21:52,999 --> 00:21:57,999
يبدو أن الحد الأقصى للإشغال
في خزانتي هو 3 معاطف ومظلة

330
00:21:58,999 --> 00:22:02,999
- سنعود لنشغل الغرفة معاً إذاً؟
- طالما أنك ستبقي كل شيء نظيفاً

331
00:22:02,999 --> 00:22:03,999
اتفقنا

