﻿1
00:00:03,480 --> 00:00:10,520
❂≡شركة ميديا برو ستوديو ❂≡

2
00:00:12,680 --> 00:00:14,680
❂≡ميديا برو ستوديو تقدم ❂≡

3
00:00:16,600 --> 00:00:19,840
بمساعدة شبكة ( أج بي او ) و
( هولو ) اليابانية

4
00:00:21,360 --> 00:00:24,600
ميديا برو ستوديو
للأنتاج

5
00:00:32,920 --> 00:00:34,920
❂≡ ( قارة أنتاركتيكا ) ❂≡

6
00:00:35,560 --> 00:00:40,320
( مائة وتسعه وسبعون ) يوماً من الظلام الدامس

7
00:00:59,330 --> 00:01:01,330
" محطة البحث العلمي بولاريس 5 "

8
00:01:06,090 --> 00:01:10,650
" يوم 29 أبريل "
" آخر يوم من الضوء قبل ستة أشهر القادمة "

9
00:01:11,500 --> 00:01:31,060
ترجمة وتدقيق 
× || د.جيدر المدني - أ.محمد طلاح || ×

10
00:01:35,120 --> 00:01:37,610
هيا يا أيها الناس
تناولوها وهي ساخنه

11
00:01:37,690 --> 00:01:39,030
لأنها لن تكون هكذا طويلاً

12
00:01:39,070 --> 00:01:41,250
بهذا البرد القارص

13
00:01:41,260 --> 00:01:43,230
ها أنت ذا

14
00:01:44,220 --> 00:01:45,220
حسناً , اذهب

15
00:01:45,220 --> 00:01:46,950
أذهب , أذهب , أذهب

16
00:01:47,010 --> 00:01:48,400
أهدأ

17
00:01:48,480 --> 00:01:49,630
أنها ملكي
حسناً

18
00:02:09,890 --> 00:02:14,220
! خطاب , خطاب , خطاب

19
00:02:20,300 --> 00:02:23,530
حسناً , أن كان يجب علي

20
00:02:25,120 --> 00:02:27,290
كان هذا الصيف فية عمل كثير

21
00:02:27,800 --> 00:02:29,920
من الأكتشافات العلمية

22
00:02:29,930 --> 00:02:32,060
لكن مهمتنا لم تنتهي بعد

23
00:02:32,590 --> 00:02:35,320
بينما يتجة أخواننا المحظوظين

24
00:02:35,400 --> 00:02:37,840
يغادرون من أجل دفء الحضارة

25
00:02:38,180 --> 00:02:41,670
سيبقى القليل منا
ليتحمل عتمة الشتاء

26
00:02:41,720 --> 00:02:44,580
هادفين لجلب الضوء العلم ألى العالم

27
00:02:45,530 --> 00:02:49,760
والآن العمل الذي بدأناه في ( بولاريس 5 )
والذي سنواصل القيام به , هنا

28
00:02:49,870 --> 00:02:53,950
قد يكون الشيء ذاته
الذي سيعالج كوكبنا المدمر

29
00:03:03,090 --> 00:03:04,140
أنتهى فصل الصيف

30
00:03:25,140 --> 00:03:26,180
من هناك ؟

31
00:03:26,190 --> 00:03:28,230
أنه القائد الصيفي

32
00:03:31,020 --> 00:03:31,850
عزيزتي ( أنيكا )

33
00:03:31,850 --> 00:03:34,650
أيمكنكِ التوقف للحظة
عن محاربة التغير المناخي

34
00:03:35,080 --> 00:03:37,560
والأنضمام لإحتفال الوداع ؟
ولماذا علي فعل هذا ؟

35
00:03:37,660 --> 00:03:39,060
لأنني رئيسكِ

36
00:03:39,200 --> 00:03:40,580
ومن الضروري أن تكوني معنا

37
00:03:40,680 --> 00:03:42,320
... نعم , و

38
00:03:42,970 --> 00:03:44,070
وأنت زوجي

39
00:03:46,140 --> 00:03:49,940
زوجي الذي لم أراه لستة أشهر

40
00:03:50,680 --> 00:03:51,550
... او لمسه

41
00:03:52,090 --> 00:03:53,660
... او تقبيلة

42
00:03:59,510 --> 00:04:00,780
أو مضاجعته

43
00:04:14,420 --> 00:04:15,980
هل سيغادر الجميع ؟

44
00:04:17,020 --> 00:04:18,520
معظمهم , نعم

45
00:04:19,790 --> 00:04:21,830
فقط سيبقى عشرة منا
كما تعلمين

46
00:04:22,830 --> 00:04:24,580
وسيرحلون بعد بضعة ساعات

47
00:04:25,350 --> 00:04:27,350
هذا آخر يوم من الصيف , وبعده

48
00:04:27,750 --> 00:04:29,430
مهلاً أنصتي ألي

49
00:04:29,940 --> 00:04:31,390
يمكنكِ فعل هذا
حسناً ؟

50
00:04:31,970 --> 00:04:33,840
سيكون كل شيء على
ما يرام , ستعرفين

51
00:04:34,160 --> 00:04:37,300
با الطبع , فـ ستة أشهر من العزلة
في أبرد مكان على الأرض

52
00:04:37,400 --> 00:04:39,110
... ماهو الشيء الأسوء من هذا

53
00:04:39,690 --> 00:04:41,140
كانت أمنا لتفتخر بكِ

54
00:04:43,400 --> 00:04:43,950
( ماجي ) ؟

55
00:04:44,480 --> 00:04:47,180
كنت أبحث عنكِ
كنت أتحدث مع أختي

56
00:04:47,190 --> 00:04:49,050
هيا , أسرعي
مرحباً

57
00:04:49,800 --> 00:04:52,580
قد تكون هذه آخر مرة يقوم
فيها ( جوس ) برقصة الدجاج

58
00:04:52,680 --> 00:04:55,610
لا  أريد تفويت هذا
با الطبع لا

59
00:04:56,760 --> 00:04:57,530
وداعاً ( سيل )

60
00:04:58,110 --> 00:04:59,530
أنا أحبكِ
وداعاً

61
00:05:00,460 --> 00:05:01,160
هيا بنا

62
00:05:07,900 --> 00:05:10,060
وجده ( لوكاس ) بتاريخ البحث

63
00:05:10,070 --> 00:05:12,020
وعاقبة لشهر كامل

64
00:05:12,030 --> 00:05:13,600
أنه جنون الذي بفعلة الأطفال

65
00:05:13,610 --> 00:05:16,580
على أطراف أصابعهم
هذه الأيام

66
00:05:17,030 --> 00:05:19,670
هل لي برقصة , يا سيدتي ؟

67
00:05:20,270 --> 00:05:22,770
لقد كنت في الحقيقة على
وشك الذهاب لإحضار برغر

68
00:05:22,860 --> 00:05:24,310
أتعرفين ماذا ؟

69
00:05:24,910 --> 00:05:26,470
أظن أنكِ خائفة

70
00:05:26,700 --> 00:05:28,870
ماذا ؟
انتِ خائفة

71
00:05:28,940 --> 00:05:29,900
! من هذا

72
00:05:30,150 --> 00:05:31,260
... رجاءاً

73
00:05:31,350 --> 00:05:34,230
توقف , ! توقف
! رجاءاً , رجاءاً

74
00:05:34,240 --> 00:05:37,660
لكنني سأصبح سعيد لقدومكِ
حسناً , حسناً

75
00:05:37,790 --> 00:05:38,710
! أنت الفائز

76
00:05:52,400 --> 00:05:53,980
آمل أن تشتاق لي

77
00:05:53,990 --> 00:05:54,940
لن اشتاق لك

78
00:05:55,010 --> 00:05:56,810
با الطبع ستفعل
لا لن أفعل

79
00:05:56,860 --> 00:05:58,510
أعتني بمحطتي حسناً ؟

80
00:05:58,570 --> 00:06:02,140
لا , لا , تعني محطتي أنا
اصبحت محطتي الآن

81
00:06:02,150 --> 00:06:04,470
حسناً
أرحل من هنا

82
00:06:05,960 --> 00:06:06,900
وداعاً

83
00:06:13,090 --> 00:06:14,490
هل انتِ متأكدة من ذلك ؟

84
00:06:15,820 --> 00:06:17,210
) يوهان )
لا يمكنكِ تحمله ؟

85
00:06:17,820 --> 00:06:19,160
هذا الأمر ليس له علاقة

86
00:06:19,420 --> 00:06:21,240
لم تعملوا معاً لــ ثمانية سنوات
لا

87
00:06:21,420 --> 00:06:23,560
لسبب وجيه
لكنني سأعمل معه الآن

88
00:06:23,780 --> 00:06:25,130
أريد اسمي بهذا يا ( يوهان )

89
00:06:25,260 --> 00:06:27,520
لكن لا يمكنني السماح له بأخذ
الأفضلية

90
00:06:27,600 --> 00:06:29,200
فقط لأنه رجل

91
00:06:29,400 --> 00:06:31,680
أكتشاف البكتريا
أنا و ( آرثر )

92
00:06:34,070 --> 00:06:34,800
حسناً ؟

93
00:06:36,000 --> 00:06:36,800
. حسناً

94
00:06:38,890 --> 00:06:40,720
تباً , أنا أحبك

95
00:06:41,200 --> 00:06:42,630
كثيراً

96
00:06:43,360 --> 00:06:45,020
وأنت تعلم هذا
نعم

97
00:06:48,280 --> 00:06:50,060
... لقد كنت أفكر كثيراً في

98
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
وجود المزيد من الناس في البيت

99
00:06:55,530 --> 00:06:58,100
المزيد من الناس في البيت ؟
من النوع الصغار

100
00:06:59,490 --> 00:07:00,960
من النوع الصغار ؟

101
00:07:02,780 --> 00:07:04,450
سنكّون عائلة معاً

102
00:07:09,290 --> 00:07:09,810
أجل ؟

103
00:07:10,700 --> 00:07:12,810
أجل
اجل

104
00:09:00,300 --> 00:09:03,180


105
00:09:03,610 --> 00:09:05,410
أعتقد أنك ستشعر
هكذا يا ( غاري )

106
00:09:05,880 --> 00:09:07,100
كنت أنت الوحيد الذي
يمكن أن يحصل علية

107
00:09:07,170 --> 00:09:08,000
... لهذا الدم

108
00:09:08,460 --> 00:09:09,710
... سنفعلها لك أخيراً

109
00:09:26,990 --> 00:09:30,650
لقد أخفقت يا ( ماكريدي ) , كان يجب
ان تنتهي حياته بنهاية المطاف

110
00:09:32,850 --> 00:09:34,880
بحق المسيح ! فكرة
من كانت هذه ؟

111
00:09:35,250 --> 00:09:36,710
أنه تقليد

112
00:09:37,220 --> 00:09:39,890
تشاهد جميع المحطات ذلك
الفلم في بداية الشتاء

113
00:09:40,240 --> 00:09:42,600
أنه أحتفال بزملائك
الباقين بالشتاء

114
00:09:43,440 --> 00:09:44,580
عظيم

115
00:09:45,210 --> 00:09:46,600
سأخذ قصد من الراحة

116
00:09:49,680 --> 00:09:52,140
ألى أين تذهبين يا ( ماغي ) ؟
أأنتِ خائفة ؟

117
00:09:52,250 --> 00:09:55,510
تعلمين أن هناك
اشياءاً تظهر بالليل

118
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
ضالة

119
00:11:25,960 --> 00:11:27,730
من المتوقع أنها أنفصلت عن قطيعها

120
00:11:27,790 --> 00:11:29,650
خلال العاصفة الثلجية

121
00:11:33,200 --> 00:11:34,080
ألى اين تذهب ؟

122
00:11:34,080 --> 00:11:36,020
تحاول أن تجد طريقها الى المحيط

123
00:11:37,330 --> 00:11:38,590
لكن لن تنجو

124
00:11:40,250 --> 00:11:42,160
تعلمين أنه ليس بإمكانكِ مساعدتها ؟
أعرف

125
00:11:42,610 --> 00:11:44,850
هذا مخالف للقواعد
نعم , أعرف

126
00:11:45,410 --> 00:11:47,120
نتخلص من قمامتنا

127
00:11:47,370 --> 00:11:49,230
ونبقى بعيدين عن الحيوانات البرية

128
00:11:49,500 --> 00:11:51,200
نحاول النظاهر بأننا لسنا هنا

129
00:11:51,210 --> 00:11:53,200
أنه أمر سخيف , با الطبع
... ولكنها

130
00:11:53,580 --> 00:11:54,590
القواعد

131
00:11:56,850 --> 00:11:58,790
بحق المسيح ! نحنُ
في المنتصف

132
00:11:59,430 --> 00:12:01,590
من سيعرف ؟
من سيعرف أننا ساعدناها ؟

133
00:12:02,050 --> 00:12:04,310
أعتقد أنكِ لا تعلمين خطورة هذا الأمر

134
00:12:06,930 --> 00:12:09,750
هذا المكان لا يهتم
لحياتنا أن متنا أو عشنا

135
00:12:11,200 --> 00:12:13,260
سيقتلكِ هذا التعاطف

136
00:13:30,380 --> 00:13:31,880
( أستريد )
مرحباً

137
00:13:42,380 --> 00:13:43,380
ها هي ذا

138
00:13:43,980 --> 00:13:46,390
كم المدة ؟
ثلاثة أسابيع

139
00:13:47,030 --> 00:13:47,940
بلا تواصل ؟

140
00:13:50,770 --> 00:13:51,700
هذا يحدث

141
00:13:52,220 --> 00:13:53,780
فقدان جميع وسائل التواصل ؟

142
00:13:54,820 --> 00:13:55,930
في بعض الأحيان

143
00:13:59,190 --> 00:14:00,190
أنها بخير

144
00:14:02,420 --> 00:14:04,210
الليلة سنتظاهر جميعنا أننا

145
00:14:04,300 --> 00:14:06,030
لا نسمعكم لدقيقتين خلال الجدران الرقيقة

146
00:14:12,080 --> 00:14:13,300
اين الجميع ؟

147
00:14:14,420 --> 00:14:15,990
اين الترحيب الحار ؟

148
00:14:17,390 --> 00:14:18,510
لا أعرف

149
00:15:05,540 --> 00:15:06,670
! تعالوا

150
00:16:04,790 --> 00:16:05,790
مرحباً ؟

151
00:16:10,710 --> 00:16:11,730
اي أحد

152
00:16:32,210 --> 00:16:33,580
قوموا بتشغيل المولد

153
00:16:34,010 --> 00:16:35,170
المولد

154
00:16:36,590 --> 00:16:38,690
لنتحقق من المولد
هيا

155
00:17:06,990 --> 00:17:07,810
( ميكي ) ؟

156
00:17:18,180 --> 00:17:20,460
أن هذه العلامة ليست جديدة

157
00:17:21,310 --> 00:17:22,670
أنها منذُ أسبوع على الأقل

158
00:17:46,240 --> 00:17:47,170
( يوهان )

159
00:17:49,750 --> 00:17:51,330
آثار أطلاق نار

160
00:17:53,530 --> 00:17:55,520
من لدية أسلحة هنا بحق الجحيم ؟

161
00:18:11,950 --> 00:18:12,830
! ( ميكي )

162
00:18:14,130 --> 00:18:14,870
ماذا ؟

163
00:18:20,670 --> 00:18:21,680
أنه ( أيريك )

164
00:18:31,230 --> 00:18:32,530
ما الذي حدث هنا ؟

165
00:18:33,900 --> 00:18:35,960
أنا ... أنا لا أعرف ( يوهان )

166
00:18:45,840 --> 00:18:47,800
( يوهان ) , معك ( أستريد ) تتحدث

167
00:18:47,810 --> 00:18:50,430
يجب أن تأتي ألى الحظيرة فوراً

168
00:18:57,460 --> 00:18:58,670
هيا يا ( ميكي )

169
00:19:04,360 --> 00:19:05,340
( استريد ) ؟

170
00:19:12,540 --> 00:19:13,700
ما هذا بحق الجحيم ؟

171
00:19:35,390 --> 00:19:36,700
اين عربة الثلج الأخرى ؟

172
00:19:36,980 --> 00:19:38,130
ليست هنا

173
00:19:42,330 --> 00:19:44,890
هناك شيء آخر يجب أن تراة

174
00:19:45,310 --> 00:19:45,880
ماذا ؟

175
00:19:47,220 --> 00:19:47,910
هيا

176
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
... هذا

177
00:19:59,730 --> 00:20:00,990
هل تحقق منها أحد ؟

178
00:20:02,440 --> 00:20:04,140
كنا ننتظرك

179
00:20:19,610 --> 00:20:20,340
( ميكي )

180
00:20:27,320 --> 00:20:28,860
ما هذا ؟

181
00:20:33,600 --> 00:20:36,730
با الحكم من الهيكل وحجم العظام

182
00:20:37,030 --> 00:20:38,900
أنها أمرأة

183
00:20:39,980 --> 00:20:41,120
هل ماتت هنا ؟

184
00:20:43,780 --> 00:20:45,730
نعم , على الأرجح

185
00:20:46,360 --> 00:20:48,600
بالنظر ألى تحلل العظام

186
00:20:49,190 --> 00:20:51,410
نحنُ نتحدث عن800 درجة على الأقل

187
00:20:53,080 --> 00:20:54,390
أنا آسف

188
00:20:55,830 --> 00:20:57,840
هذه ليست ( أنيكا )
أليس كذلك ؟

189
00:21:00,580 --> 00:21:02,390
أبحثوا في المحطة كلها

190
00:21:02,830 --> 00:21:04,360
أبحثوا عن بقية أفراد الطاقم

191
00:21:04,460 --> 00:21:07,050
تحققوا من كل زاوية لعينة
وأعثروا على زوجتي , حسناً ؟

192
00:21:08,870 --> 00:21:10,420
أنتما , تحققا من المساكن

193
00:21:10,920 --> 00:21:12,940
أبحثوا في كل مكان
وما أعنيه أبحثوا جيداً

194
00:21:13,010 --> 00:21:14,650
سنذهب ألى قاعة الطعام , هيا
حسناً

195
00:21:14,740 --> 00:21:15,610
لذنهب , لنذهب

196
00:21:22,290 --> 00:21:23,920
( يوهان ) لا يمكننا فتح باب المطبخ

197
00:21:24,130 --> 00:21:26,030
أنه مغلق من الداخل بشيءٍ ما

198
00:21:30,730 --> 00:21:32,330
نعم , هيا

199
00:21:35,290 --> 00:21:36,330
! هيا

200
00:22:24,040 --> 00:22:25,650
تلك ( ماغي )

201
00:22:26,660 --> 00:22:27,920
أهدأي , أهدأي

202
00:22:29,700 --> 00:22:31,080
هيا ( جوس )

203
00:22:32,910 --> 00:22:34,120
هيا , على مهلك

204
00:22:34,870 --> 00:22:35,530
أهدأي

205
00:22:36,940 --> 00:22:38,090
( ماغي )

206
00:22:38,910 --> 00:22:41,120
أنه ( يوهان )
أنظري ألي

207
00:22:42,250 --> 00:22:44,210
تعرفين من أنا
نحنُ لن نؤذيكِ

208
00:22:46,740 --> 00:22:48,280
لسنا هنا لأذيتكِ

209
00:22:48,290 --> 00:22:50,410
( ماغي ) , ايمكنكِ وضع السكين جانباً ؟

210
00:22:53,540 --> 00:22:56,520
أتركي السكين ( ماغي )

211
00:22:57,190 --> 00:22:59,110
ضعيه , حسناً

212
00:22:59,120 --> 00:23:00,190
ها نحنُ ذا

213
00:23:00,490 --> 00:23:02,010
حسناً

214
00:23:04,620 --> 00:23:06,200
سنخرجكِ من هنا

215
00:23:06,610 --> 00:23:08,230
سنأخذكِ ألى المستوصف , حسناً ؟

216
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
هيا

217
00:23:10,630 --> 00:23:11,930
أنه آمن

218
00:23:12,530 --> 00:23:13,500
هيا

219
00:23:14,220 --> 00:23:15,450
أنتبه لرأسكِ

220
00:23:19,100 --> 00:23:20,570
بهدوء , بهدوء

221
00:23:22,150 --> 00:23:25,240
لنذهب , هيا

222
00:23:56,030 --> 00:23:57,880
عرفنا هؤلاء الناس , صحيح ؟

223
00:23:59,030 --> 00:24:00,480
كنا أصدقاؤهم

224
00:24:01,080 --> 00:24:02,520
كانوا متحضرين

225
00:24:04,630 --> 00:24:06,230
لايمكنني تخيل

226
00:24:06,240 --> 00:24:07,200
أنهم قتلوا بعضهم

227
00:24:08,290 --> 00:24:13,090
أعني , أنظر ألى ( ماغي ) المسكينة ؟
لقد كانت مرتعبه من الخوف

228
00:24:14,450 --> 00:24:15,580
ربما لم يكونوا هم

229
00:24:19,110 --> 00:24:20,410
أحد المفقودين أذاً ؟

230
00:24:21,300 --> 00:24:22,210
من ؟

231
00:24:23,200 --> 00:24:24,130
( آرثر ) ؟

232
00:24:25,740 --> 00:24:26,660
( أيبا ) ؟

233
00:24:30,510 --> 00:24:31,400
( أنيكا ) ؟

234
00:24:36,910 --> 00:24:38,260
أحتاجكِ با الخارج

235
00:24:39,790 --> 00:24:41,410
تحققي من الهضبة الغربية

236
00:24:41,740 --> 00:24:43,950
المحطة الأرجنتينية هي الأقرب

237
00:24:44,330 --> 00:24:45,960
ربما حاولت عربة الثلج الوصول أليها

238
00:24:46,090 --> 00:24:46,750
حسناً

239
00:24:48,310 --> 00:24:49,150
أنتَ تتحدث

240
00:24:49,210 --> 00:24:50,370
ألى المشرف , ( بيرغمان ) الآن

241
00:24:51,220 --> 00:24:53,250
ما هو الوضع الذي وجدته
على الأرض اليوم ؟

242
00:24:53,800 --> 00:24:56,790
لا توجد كهرباء , وأحدى العربات
الثلج مفقودة

243
00:24:56,800 --> 00:24:57,820
والآخرى

244
00:24:58,460 --> 00:24:59,560
مدمرة

245
00:25:00,050 --> 00:25:00,960
أحترقت تماماً

246
00:25:01,560 --> 00:25:03,870
في كل مكان هناك علامات تدمير

247
00:25:04,750 --> 00:25:05,660
ثقوب رصاص

248
00:25:06,880 --> 00:25:08,030
شخص ما أحضر سلاحاً

249
00:25:08,040 --> 00:25:09,660
بمنطقة محضورة السلاح ؟

250
00:25:10,340 --> 00:25:11,600
يبدو أن هذا قد حدث

251
00:25:12,670 --> 00:25:13,860
لكن لا نعرف من

252
00:25:14,890 --> 00:25:16,370
ماذا عن الموظفين ؟

253
00:25:16,920 --> 00:25:19,240
قُتل 7 وفُقدَ 2

254
00:25:19,250 --> 00:25:21,430
ونجت موظفة

255
00:25:22,300 --> 00:25:23,540
أتلك دكتورة ( ميتشيل ) ؟

256
00:25:23,550 --> 00:25:25,630
نعم , كانت طبيبة المحطة

257
00:25:26,960 --> 00:25:29,360
أيمكنك وصف حالتها الطبية ؟

258
00:25:30,710 --> 00:25:33,490
هذا ( ميخائل كارلسون )

259
00:25:33,500 --> 00:25:35,320
أنا طبيب البعثة

260
00:25:37,040 --> 00:25:39,450
هذا غير منطقي

261
00:25:39,460 --> 00:25:40,660
بخصوص حالة ( تي - 3 )

262
00:25:40,670 --> 00:25:41,520
( تي - 3 ) ؟

263
00:25:42,250 --> 00:25:45,030
متلازمة ( تي - 3 ) القطبية

264
00:25:45,120 --> 00:25:49,070
أن من أعراضها فقدان الذاكرة

265
00:25:49,700 --> 00:25:51,570
الأضطراب العقلي

266
00:25:52,880 --> 00:25:53,900
هل سوف تنجو ؟

267
00:25:54,720 --> 00:25:56,710
أجل ... أجل

268
00:25:56,940 --> 00:26:01,140
حسناً , حاول ألا تعبث بمسرح الجريمة

269
00:26:01,320 --> 00:26:03,750
حسناً , ولكن المحطة بأكملها مسرح جريمة

270
00:26:03,830 --> 00:26:05,760
أعرف ذلك ,وأنت افهم ذلك

271
00:26:06,120 --> 00:26:07,930
أتفهم ذلك , لكن اريد منك بذل كل الجهد

272
00:26:08,920 --> 00:26:10,370
با النسبة للدكتورة ( ميتشيل )

273
00:26:10,480 --> 00:26:13,370
أبقِها في العزل بأمان

274
00:26:13,380 --> 00:26:14,590
هل هي من المشتبه بهم

275
00:26:14,950 --> 00:26:16,620
هي الناجية الوحيدة , لا عليك

276
00:26:17,390 --> 00:26:18,590
سنرسل فريق ألى هناك

277
00:26:19,010 --> 00:26:20,830
سيتم التحقق بواسطة
شرطيين مختصين

278
00:26:20,880 --> 00:26:21,960
بمجرد وصولهم ألى هناك

279
00:26:22,350 --> 00:26:23,680
وكم سيستغرق ذلك ؟

280
00:26:27,300 --> 00:26:29,150
أخبروني بأنهم سيصلون بعد 48 ساعه

281
00:26:45,420 --> 00:26:46,500
أأنت بخير ؟

282
00:26:48,120 --> 00:26:50,350
لم أدخن السجائر منذُ 10 سنين

283
00:26:51,320 --> 00:26:52,870
وأنا هنا اشعر با البرد وتجمدت مأخرتي

284
00:26:52,930 --> 00:26:54,280
وهذا يجلب مرض السرطان
فما رأيك ؟

285
00:26:56,680 --> 00:26:57,770
كيف أقنعتها ؟

286
00:26:59,220 --> 00:27:00,170
مخزن المؤن

287
00:27:00,920 --> 00:27:02,260
لم ينفع

288
00:27:03,470 --> 00:27:04,960
بمسرح الجريمة

289
00:27:05,300 --> 00:27:07,370
لا تبلغ عني الشرطة

290
00:27:09,100 --> 00:27:10,420
.لن أفعل

291
00:27:14,550 --> 00:27:15,470
.(ماجي)

292
00:27:17,000 --> 00:27:18,630
هل يمكن استجوابها؟

293
00:27:19,210 --> 00:27:21,000
في 48 ساعة؟-
.لا، الآن-

294
00:27:22,210 --> 00:27:24,030
.علينا أن ننتظر الشرطة

295
00:27:24,040 --> 00:27:25,710
.(لا يمكنني الإنتظار كل هذا الوقت يا (ميكي

296
00:27:29,010 --> 00:27:30,780
.أنيكا) لا يمكنها الإنتظار كل هذا الوقت)

297
00:27:55,650 --> 00:27:56,560
ماجي)؟)

298
00:28:02,290 --> 00:28:03,790
هل تعرفين من أنا؟

299
00:28:05,630 --> 00:28:06,580
.(يوهان)

300
00:28:07,310 --> 00:28:08,250
.حسنًا

301
00:28:09,100 --> 00:28:09,940
.يمكنكِ الذهاب

302
00:28:10,080 --> 00:28:12,750
...يوهان)، لا أعرف)-
.ميكي) يمكنك الذهاب)-

303
00:28:14,370 --> 00:28:17,710
.أنا متأكد أنكِ تعرفين بشأن ماذا سأسألك

304
00:28:18,480 --> 00:28:20,970
أنيكا)؟)-
أين هي؟-

305
00:28:25,810 --> 00:28:27,420
.أراها

306
00:28:28,800 --> 00:28:29,690
...تهرب

307
00:28:30,500 --> 00:28:31,880
...وتصرخ. إنها

308
00:28:32,690 --> 00:28:33,890
هل تأذّت؟

309
00:28:34,550 --> 00:28:35,930
ماجي)، هل تأذّت؟)

310
00:28:38,600 --> 00:28:39,880
.لا أعرف

311
00:28:41,130 --> 00:28:43,160
لا تعرفين؟-
...كل شيء-

312
00:28:44,330 --> 00:28:48,090
.النحل يطن في جمجمتي
.إنهم يغطون على كل شيء

313
00:28:50,390 --> 00:28:52,770
ربما يمكنكِ إبعاد هذا النحل؟

314
00:28:53,250 --> 00:28:54,070
ماذا؟

315
00:28:54,760 --> 00:28:56,220
...إذا سألتكِ لو

316
00:28:56,820 --> 00:28:58,880
لو كنتِ فعلتي ذلك، ماذا ستكون إجابتكِ؟

317
00:28:59,620 --> 00:29:01,500
فعلت؟-
.جرائم القتل-

318
00:29:01,510 --> 00:29:02,520
...أتعتقد أنني

319
00:29:03,180 --> 00:29:04,890
ماذا تتوقعي مني أن أعتقد؟

320
00:29:05,670 --> 00:29:07,260
.هناك سبع جثث

321
00:29:07,600 --> 00:29:09,630
...(وهناك إثنان مفقودان و(أنيكا

322
00:29:13,640 --> 00:29:15,500
.ماجي)، آسف)

323
00:29:16,430 --> 00:29:18,580
هناك الكثير لنكتشفه، اتفقنا؟

324
00:29:19,890 --> 00:29:21,760
.أريدكِ أن تكوني واضحة معي

325
00:29:23,560 --> 00:29:25,750
أريدكِ أن تخبريني، ماذا حدث يا (ماجي)؟

326
00:29:28,180 --> 00:29:29,850
هل يمكنكِ إخباري، أرجوكِ؟

327
00:29:33,040 --> 00:29:35,120
...كان ذلك بعد دفن الختم

328
00:29:36,810 --> 00:29:38,260
الختم؟

329
00:29:40,430 --> 00:29:42,000
.ذلك عندما بدأ الأمر

330
00:29:42,970 --> 00:29:44,350
...في ذلك اليوم

331
00:29:45,600 --> 00:29:47,040
...لا، اليوم الذي يليه و

332
00:29:48,060 --> 00:29:50,520
...مايلز) و (نيلس)، إنهم)

333
00:29:55,740 --> 00:29:57,710
...كنّا عرايا، وكنّا نركض

334
00:29:57,820 --> 00:29:59,260
.ثلاثة، إثنان، واحد، انطلقوا

335
00:30:13,010 --> 00:30:14,540
!هيا، هيا، هيا

336
00:30:37,970 --> 00:30:39,050
.تفضلوا

337
00:30:39,430 --> 00:30:42,420
.ثلاثة شوكولا ساخنة للوافدين الجدد

338
00:30:43,030 --> 00:30:44,860
!استمتعوا-
.شكرًا لك-

339
00:30:44,970 --> 00:30:45,710
.تستحقونها

340
00:30:47,830 --> 00:30:49,080
.أنظر إلى أطفالنا

341
00:31:00,340 --> 00:31:03,520
من بين جميع الأندية التي أعتبر
،نفسي فخورًا بكوني عضوًا فيها

342
00:31:04,590 --> 00:31:07,440
...لا أشعر بفخر مثل ما أشعر به

343
00:31:08,060 --> 00:31:09,450
.في نادي الـ300

344
00:31:09,880 --> 00:31:13,610
للإنتقال من 200 درجة فهرنهايت
،في غرفة البخار

345
00:31:13,860 --> 00:31:16,600
إلى سالب 100 درجة هناك
،في الليل القطبي المظلم

346
00:31:16,700 --> 00:31:18,680
،ليس هذا فحسب علامة على تميزكم

347
00:31:18,880 --> 00:31:21,930
.هو علامة على جنونكم

348
00:31:22,510 --> 00:31:23,410
(نخب (ماجي

349
00:31:24,160 --> 00:31:25,000
(و(آكي

350
00:31:25,560 --> 00:31:26,390
.(و(هيذر

351
00:31:26,650 --> 00:31:30,400
هذا أول شتاء لكم مع
."فرقة المرح الغير متطابقة"

352
00:31:31,590 --> 00:31:32,700
...أنتم ستأخذون أماكن

353
00:31:32,980 --> 00:31:34,750
،أخوينا الذين ماتوا

354
00:31:36,140 --> 00:31:37,220
.(لارس) و(داميان)

355
00:31:39,720 --> 00:31:40,950
.أتمنى أن يرقدوا في سلام

356
00:31:41,960 --> 00:31:44,470
.على أي حال، كفانا دراما

357
00:31:45,600 --> 00:31:47,840
...كل ما أريد قوله هو

358
00:31:49,220 --> 00:31:51,010
.مرحبًا بكم في صندوق المجانين

359
00:31:51,080 --> 00:31:53,750
!مرحبًا يكم

360
00:31:53,760 --> 00:31:55,040
.شكرًا لكم-
!مرحبًا بكم-

361
00:31:58,300 --> 00:32:01,470
إنه يحب إلقاء الحديث، أليس كذلك؟

362
00:32:01,790 --> 00:32:04,000
.أجل، لكنه عبقري

363
00:32:04,070 --> 00:32:06,040
هل شاهدتِ حديثه المميز في "دافوس"؟

364
00:32:06,200 --> 00:32:07,220
.أجل، أظنني شاهدته

365
00:32:07,500 --> 00:32:08,720
.كان سيئًا

366
00:32:09,020 --> 00:32:11,000
،"لكن البحث الذي قام به عن "النجم القطبي

367
00:32:11,120 --> 00:32:13,460
،ما وجده هو و(أنيكا) قبل ثمان سنوات

368
00:32:13,470 --> 00:32:15,370
.كان مغيرًا للعبة

369
00:32:15,560 --> 00:32:16,960
.تبدو معجبًا به

370
00:32:16,970 --> 00:32:18,250
أتمازحينني؟

371
00:32:18,260 --> 00:32:20,520
بكتيريا تتغذى على ثاني أكسيد الكريون؟

372
00:32:20,570 --> 00:32:24,660
هل تعرف كم رجل مرشح
قتلته لأحصل على القيادة؟

373
00:32:26,720 --> 00:32:28,960
.مهلًا يا (مايلز)، دعني وشأني

374
00:32:30,180 --> 00:32:31,590
!أيها الوغد

375
00:32:34,160 --> 00:32:35,380
.مهلًا، بحقكم يا رفاق

376
00:32:37,050 --> 00:32:38,930
!أغرب عن وجهي

377
00:32:40,600 --> 00:32:41,860
!مهلًا! توقفوا

378
00:32:42,260 --> 00:32:43,630
.(توفف يا (نيلس

379
00:32:43,720 --> 00:32:45,520
.أيها الحقير-
.أيها الوغد-

380
00:32:45,600 --> 00:32:47,220
ماذا تفعل؟

381
00:32:47,600 --> 00:32:48,560
نيلس)؟)

382
00:32:48,570 --> 00:32:49,860
!أيها الوغد

383
00:32:51,200 --> 00:32:53,830
مايلز) ماذا حدث؟)

384
00:33:07,980 --> 00:33:09,200
ماذا حدث؟

385
00:33:09,350 --> 00:33:11,360
،هذا الوغد يتعامل كأنه يمتلك هذا المكان

386
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
.(لأنه كان هنا قبل أن يقتلوا (لينون

387
00:33:14,890 --> 00:33:16,270
هل استفزك؟

388
00:33:16,390 --> 00:33:16,990
.أجل

389
00:33:17,900 --> 00:33:18,920
كيف؟

390
00:33:20,400 --> 00:33:22,120
لقد كان يحسب وقتي؟

391
00:33:22,880 --> 00:33:23,770
يحسب وقتك؟-
.أجل، في الحمام-

392
00:33:23,770 --> 00:33:26,610
.لقد كان يقف بالخارج ينظر في ساعته

393
00:33:27,360 --> 00:33:29,120
بينما هو يستحم؟-
.بينما أنا أستحم-

394
00:33:30,230 --> 00:33:31,370
:لقد كان يقف بالخارج ويقول

395
00:33:31,440 --> 00:33:33,640
".لديك خمس دقائق، لقد انتهوا الخمس دقائق"

396
00:33:33,730 --> 00:33:34,720
،أعلم أن لدينا خمس دقائق

397
00:33:34,770 --> 00:33:37,020
أعرف أن لدى كل واحد منّا
.خمس دقائق في الأسبوع

398
00:33:37,570 --> 00:33:39,000
لا أحتاج أن يخبرني ذلك الوغد

399
00:33:39,060 --> 00:33:40,650
.كم أن الماء الساخن ثمين

400
00:33:42,770 --> 00:33:43,890
:واستمر يقول

401
00:33:43,920 --> 00:33:45,710
،لديك، وسمعت، لقد تخطيت الست دقائق"

402
00:33:45,760 --> 00:33:47,610
".لقد تخطيت السبع دقائق

403
00:33:47,980 --> 00:33:49,540
وهل فعلت ذلك؟-
!لا-

404
00:33:51,020 --> 00:33:52,900
.أجل. لا أعرف

405
00:33:53,570 --> 00:33:54,420
.ربما

406
00:33:56,570 --> 00:33:57,390
إنه من الصعب

407
00:33:58,240 --> 00:33:59,320
.متابعة الوقت

408
00:34:00,980 --> 00:34:02,790
.إنه من الصعب متابعة الوقت هنا

409
00:34:04,370 --> 00:34:05,240
أتعرفين؟

410
00:34:19,120 --> 00:34:20,000
نيلس)؟)

411
00:34:23,060 --> 00:34:24,870


412
00:34:26,900 --> 00:34:28,420
...أنا آسف، أيتها الطبيبة

413
00:34:28,460 --> 00:34:30,720
.لقد ذكرتني بشخصٌ ما فحسب

414
00:34:31,150 --> 00:34:32,950
فعلًا؟-
.أجل-

415
00:34:33,290 --> 00:34:35,680
.لقد كانت جيدة جدًا في الثلج
.أعتقد أنكِ جيدة أيضًا

416
00:34:39,970 --> 00:34:40,610
حسنًا؟

417
00:34:41,900 --> 00:34:44,560
.أعتقد أنني سأزيد من جرعة التيروزين

418
00:34:44,570 --> 00:34:45,610
هل ذلك خطير؟

419
00:34:45,980 --> 00:34:47,220
.جرعة قليلة فحسب

420
00:34:47,230 --> 00:34:50,180
.إنه يفقد وقته
.أكثر من المعتاد

421
00:34:50,190 --> 00:34:51,250
هل قال أي شيء؟

422
00:34:51,730 --> 00:34:52,860
أي شيء؟-
.أجل-

423
00:34:53,770 --> 00:34:54,730
بشأن ماذا؟

424
00:34:54,860 --> 00:34:56,610
بشأن أي شيء يحدث

425
00:34:56,750 --> 00:34:58,360
.بداخل رأسه

426
00:34:58,710 --> 00:35:00,130
.كانوا يتقاتلون في وقت الاستحمام

427
00:35:00,190 --> 00:35:01,820
.من هنا بدأ كل شيء

428
00:35:03,110 --> 00:35:03,720
هل هذا كل شيء؟

429
00:35:05,320 --> 00:35:07,700
.(أعتقد هذا يكفي الآن يا (آرثر

430
00:35:12,770 --> 00:35:13,580
.حسنًا

431
00:35:16,900 --> 00:35:19,280
...معذرةً يا سيدي-
.(إيريك)-

432
00:35:20,060 --> 00:35:21,160
.(إيريك)

433
00:35:22,070 --> 00:35:22,940
...معذرةً، أنا

434
00:35:22,940 --> 00:35:25,490
.أنا أحاول معرفة من يجب أن أتكلم معه

435
00:35:25,820 --> 00:35:26,930
.أنا القائد

436
00:35:27,770 --> 00:35:29,830
.لكن هو المالك

437
00:35:30,020 --> 00:35:32,150
،التعامل معه معقد

438
00:35:32,260 --> 00:35:34,790
.خاصة منذ أن أنقذ العالم

439
00:35:37,590 --> 00:35:38,720
.شكرًا لكِ

440
00:35:43,020 --> 00:35:46,060
.(صباح الخير يا (أرجنتينا

441
00:35:46,610 --> 00:35:48,220
...(مرحبًا يا (مينديز

442
00:35:48,930 --> 00:35:51,550
هل رأيت المباراة الليلة الفائتة؟

443
00:35:52,180 --> 00:35:55,180
.لأن شخصٌ ما أصيب مجددًا

444
00:35:56,060 --> 00:35:57,750
.لا بد أنه قد تأذى

445
00:36:00,710 --> 00:36:01,900
مرحبًا يا (مينديز)؟

446
00:36:02,270 --> 00:36:05,410
.مينديز) استيقظ)

447
00:36:07,860 --> 00:36:09,690
.مينديز) استيقظ)

448
00:36:20,810 --> 00:36:24,170
<font face="Droid Arabic Naskh" color="#ffff00">خطأ، لا يوجد إتصال
الإتصال بالقمر الصناعي غير متاح
إعادة الإتصال<font color="#ff0000" color="#ffff00" face=""></font></font>

449
00:37:48,140 --> 00:37:49,240
ماذا تشربي؟

450
00:37:51,030 --> 00:37:52,610
.إنه شهي حقًا، جربي

451
00:37:52,620 --> 00:37:54,320
.لا، لن أشرب ذلك

452
00:37:54,330 --> 00:37:55,470
.هذا سكر

453
00:37:56,240 --> 00:37:57,650
.لا، إنه فواكه

454
00:37:57,660 --> 00:37:58,890
.ليس فواكه

455
00:37:59,060 --> 00:38:01,690
،يمكنكِ أن تأكلي اللحم البقري
.يمكنكِ أن تأكلي لحم الخروف

456
00:38:01,810 --> 00:38:04,350
لحم الخنزير، الديك الرومي، الفراخ
،وستشعرين بالارتياح

457
00:38:04,860 --> 00:38:06,440
.وستشعرين باللياقة

458
00:38:06,450 --> 00:38:07,930
.الزيتون مناسب لكِ

459
00:38:08,510 --> 00:38:09,680
أتناديني بالسمينة؟

460
00:38:10,200 --> 00:38:11,340
.أجل، لقد فعلت، أجل

461
00:38:11,450 --> 00:38:12,480
ماذا؟-
.يقينًا-

462
00:38:12,510 --> 00:38:14,270
...لا، لا، لا، أنا فقط

463
00:38:14,740 --> 00:38:16,150
!هذا سيجعلك تشعرين بشعور جيد

464
00:38:16,250 --> 00:38:18,890
.فهمتي قصدي-
.أجل، أجل، أجل-

465
00:38:18,940 --> 00:38:19,280
.كُلي فحسب

466
00:38:19,280 --> 00:38:20,980
.أجل، كُلي فحسب-
.شكرًا، أقدّر ذلك-

467
00:38:20,990 --> 00:38:22,660
.لا بأس-
.هذا طعام الكلب-

468
00:38:25,330 --> 00:38:26,330
.انتهى الأمر

469
00:38:26,330 --> 00:38:27,730
ما الذي تتحدث بشأنه؟

470
00:38:27,740 --> 00:38:29,760
.الختم، لقد دفنته

471
00:38:29,970 --> 00:38:31,830
!أنت مجنون
ماذا بشأن "المعاهدة"؟-

472
00:38:31,900 --> 00:38:33,760
"حسنًا، "معاهدة القطب الجنوبي

473
00:38:33,870 --> 00:38:35,590
...تقول لا تعكر صفو الحياة البرية

474
00:38:35,690 --> 00:38:37,540
وليس موت البرية، أليس كذلك؟

475
00:38:37,570 --> 00:38:39,470
."لا أعتقد أن هذا ما تنص عليه "المعاهدة

476
00:38:40,520 --> 00:38:42,270
،إذا كان القانون غير عادل"

477
00:38:42,280 --> 00:38:44,820
،ليس من حق الرجل أن يخالفه فحسب

478
00:38:44,830 --> 00:38:46,320
."بل هو ملزم بمخالفته

479
00:38:46,650 --> 00:38:49,030
...انتظر، هل هذا-
.(هذا اقتباس من (توماس جيفرسون-

480
00:38:52,280 --> 00:38:54,000
.ماذا؟ أنا طاهي، ولست فيزيائيًا

481
00:38:54,280 --> 00:38:55,540
.رجل عصر النهضة

482
00:38:56,370 --> 00:38:58,370
من هو رجل عصر النهضة؟

483
00:38:58,490 --> 00:39:00,240
...لا أحد-
.(مايكل أنجلو)-

484
00:39:00,350 --> 00:39:02,580
.أجل، (مايكل أنجلو) القديم الرائع-
."أفضل "سلاحف النينجا-

485
00:39:06,740 --> 00:39:07,490
!مهلًا

486
00:39:08,940 --> 00:39:10,490
هل (مايلز) لم يأتي للعشاء بعد؟

487
00:39:11,170 --> 00:39:13,260
.لا أعرف
.لم أره طوال اليوم

488
00:39:19,910 --> 00:39:20,830
!يا رفاق

489
00:39:20,830 --> 00:39:22,410
هل رأى أحدكم (مايلز)؟

490
00:39:22,500 --> 00:39:23,770
.لا، لا

491
00:39:24,990 --> 00:39:26,370
وفي الظهيرة؟

492
00:39:26,610 --> 00:39:27,470
.لا

493
00:39:28,730 --> 00:39:31,200
.لقد رأيته مؤخرًا في الخارج

494
00:39:31,480 --> 00:39:32,310
.يجوب الأنحاء

495
00:39:32,710 --> 00:39:34,210
منذ متى؟

496
00:39:35,080 --> 00:39:36,120
.لا أعرف

497
00:39:36,970 --> 00:39:37,770
إثنان؟

498
00:39:38,380 --> 00:39:39,460
ثلاث ساعات؟

499
00:40:23,490 --> 00:40:25,180
مايلز، هل أنت هنا؟

500
00:40:30,730 --> 00:40:31,860
!(مايلز)

501
00:40:32,550 --> 00:40:33,590
!(مايلز)

502
00:40:34,950 --> 00:40:37,320
.(مايلز)، هل تسمعنا؟ (مايلز)

503
00:40:52,870 --> 00:40:53,920
!(مايلز)

504
00:40:58,750 --> 00:41:00,390
!(مايلز)

505
00:41:11,500 --> 00:41:12,570
!(مايلز)

506
00:41:25,030 --> 00:41:27,190
مايلز)، هل أنت هناك؟)

507
00:41:29,980 --> 00:41:31,190
!(مايلز)

508
00:41:36,920 --> 00:41:38,050
!(مايلز)

509
00:42:04,130 --> 00:42:06,680
.يا رفاق؟ عليكم أن تروا ذلك

510
00:42:06,830 --> 00:42:07,870
حول؟

511
00:42:08,450 --> 00:42:10,770
<i>.هل وجدتي (مايلز)؟ حول</i>

512
00:42:11,880 --> 00:42:12,910
.ليس تمامًا

513
00:42:14,000 --> 00:42:15,130
<i>.أنا قادم</i>

514
00:42:30,790 --> 00:42:31,590
هيذر)؟)

515
00:42:32,300 --> 00:42:34,110
ما الأمر؟-
.تعال وانظر لهذا-

516
00:42:34,380 --> 00:42:35,890
ماذا؟-
.هذا-

517
00:42:41,390 --> 00:42:42,290
...تبًا

518
00:42:43,500 --> 00:42:44,460
...هل هذا

519
00:42:44,790 --> 00:42:45,870
.بالطبع إنه كذلك

520
00:42:47,080 --> 00:42:49,010
.عليكم أن تعودوا للداخل

521
00:42:52,130 --> 00:42:53,200
.هذا هُراء

522
00:43:35,920 --> 00:43:36,860
مايلز)؟)

523
00:43:50,420 --> 00:43:52,260
!يا رفاق! لقد عادوا

524
00:43:53,780 --> 00:43:54,600
.(إيريك)

525
00:43:55,280 --> 00:43:56,790
أين (مايلز)؟

526
00:43:58,630 --> 00:43:59,630
هيذر)؟)

527
00:43:59,630 --> 00:44:01,210
هل عثرتم عليه؟

528
00:44:01,840 --> 00:44:03,160
ماذا يحدث؟

529
00:44:03,170 --> 00:44:04,620
مهلًا يا (هيذر)؟

530
00:44:06,380 --> 00:44:07,260
إيريك)؟)

531
00:44:07,810 --> 00:44:08,680
إيريك)؟)

532
00:44:09,170 --> 00:44:10,360
مهلًا يا (نيلس)؟

533
00:44:12,040 --> 00:44:13,120
هل عثرتم عليه؟

534
00:44:13,130 --> 00:44:15,230
نيلس)، هل هو بخير؟)

535
00:44:15,440 --> 00:44:16,070
!(نيلس)

536
00:44:18,550 --> 00:44:21,090
ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
...لا أعرف، لا أعرف-

537
00:44:22,520 --> 00:44:23,290
.أرجوكم

538
00:44:24,090 --> 00:44:26,160
.ماذا... أرجوكم يا رفاق

539
00:44:26,170 --> 00:44:29,080
.هيذر) تحقق من الإتصال)
مرحبًا؟ مرحبًا؟

540
00:44:29,500 --> 00:44:31,460
ماذا يحدث يا رفاق؟-
!مهلًا-

541
00:44:31,580 --> 00:44:32,380
!تبًا

542
00:44:32,390 --> 00:44:34,750
.إيريك)؟ تحدث إليّ)-
.مرحبًا-

543
00:44:36,910 --> 00:44:40,250
!تبًا! تبًا! المركز! المركز
!المركز! مرحبًا

544
00:44:40,920 --> 00:44:43,520
ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
...اللعنة-

545
00:44:43,620 --> 00:44:45,540
لماذا نحن لسنا متصلين بالقمر الصناعي؟

546
00:44:46,470 --> 00:44:47,310
هيذر)؟)

547
00:44:47,700 --> 00:44:49,310
ماذا يحدث؟

548
00:44:51,300 --> 00:44:52,200
!تبًا

549
00:44:52,260 --> 00:44:54,080
لماذا القمر الصناعي ليس متصلًا؟

550
00:44:54,090 --> 00:44:55,300
...القمر الصناعي لا يعمل

551
00:44:56,070 --> 00:44:58,590
!لكن يمكننا إصلاحه
!أحدٌ ما يعرف كيفية إصلاحه

552
00:44:58,600 --> 00:45:00,330
...(هذا من المفترض عمل (مايلز

553
00:45:01,520 --> 00:45:02,940
أين (مايلز)؟

554
00:45:15,450 --> 00:45:16,440
مايلز)؟)

555
00:45:27,550 --> 00:45:28,660
مايلز)؟)

556
00:45:35,140 --> 00:45:36,050
مايلز)؟)

557
00:45:47,420 --> 00:45:50,490
!على رسلكِ، على رسلكِ
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

558
00:45:50,550 --> 00:45:53,380
!(على رسلكِ! هيا. ماذا حدث؟ (ميكي

559
00:45:54,250 --> 00:45:56,700
لا أعرف ماذا حدث بحق الجحيم؟

560
00:45:56,840 --> 00:45:58,970
!لا بأس-
ما الذي أصابها؟-

561
00:45:59,080 --> 00:46:00,240
.لا بأس، اهدأي

562
00:46:02,100 --> 00:46:03,720
!(ميكي)-
!أخرج-

563
00:46:04,170 --> 00:46:05,850
ماذا تحتاج؟

564
00:46:07,490 --> 00:46:10,300
!قلت لك أخرج-
!تبًا! تبًا-

565
00:47:37,010 --> 00:47:37,980
.أعثر عليّ

566
00:48:23,340 --> 00:48:26,790
<i>،عزيزي يوهان
...أنا آسفة للغاية هناك أشياء</i>

567
00:48:27,000 --> 00:48:28,840
<i>...لا أستحق المغفرة</i>

568
00:48:28,850 --> 00:48:30,400
<i>...يدي ملطخة بالدماء</i>

569
00:48:30,580 --> 00:48:32,080
<i>...على ما فعلته</i>

570
00:48:32,510 --> 00:48:34,420
<i>...أنا أستحق الحرق</i>

571
00:48:35,200 --> 00:48:41,000
<font color="#ff0000">❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜</font>
<font color="#00ffff">❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.محمد صلاح❂≡❞</font>

