﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:09,540
❂≡شركة ميديا برو ستوديو ❂≡

2
00:00:11,700 --> 00:00:13,700
❂≡ميديا برو ستوديو تقدم ❂≡

3
00:00:15,620 --> 00:00:18,860
بمساعدة شبكة ( أج بي او ) و
( هولو ) اليابانية

4
00:00:20,380 --> 00:00:23,620
ميديا برو ستوديو 
للأنتاج

5
00:00:27,980 --> 00:00:31,500
ترجمة وتدقيق 
× || د.جيدر المدني - أ.محمد طلاح || ×

6
00:00:31,940 --> 00:00:33,940
( قارة أنتاركتيكا )

7
00:00:34,580 --> 00:00:39,340
( مائة وتسعه وسبعون ) يوماً من الظلام الدامس

8
00:00:58,340 --> 00:01:00,340
" محطة البحث العلمي بولاريس 5 "

9
00:01:05,100 --> 00:01:09,660
" يوم 29 أبريل "
" آخر يوم من الضوء قبل ستة أشهر القادمة "

10
00:01:10,380 --> 00:01:29,220
ترجمة وتدقيق 
× || د.جيدر المدني - أ.محمد طلاح || ×

11
00:01:34,130 --> 00:01:36,620
هيا يا أيها الناس 
تناولوها وهي ساخنه

12
00:01:36,700 --> 00:01:38,040
لأنها لن تكون هكذا طويلاً

13
00:01:38,080 --> 00:01:40,260
بهذا البرد القارص

14
00:01:40,270 --> 00:01:42,240
ها أنت ذا

15
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
حسناً , اذهب

16
00:01:44,230 --> 00:01:45,960
أذهب , أذهب , أذهب

17
00:01:46,020 --> 00:01:47,410
أهدأ

18
00:01:47,490 --> 00:01:48,640
أنها ملكي 
حسناً

19
00:02:08,900 --> 00:02:13,230
! خطاب , خطاب , خطاب

20
00:02:19,310 --> 00:02:22,540
حسناً , أن كان يجب علي

21
00:02:24,130 --> 00:02:26,300
كان هذا الصيف فية عمل كثير

22
00:02:26,810 --> 00:02:28,930
من الأكتشافات العلمية

23
00:02:28,940 --> 00:02:31,070
لكن مهمتنا لم تنتهي بعد

24
00:02:31,600 --> 00:02:34,330
بينما يتجة أخواننا المحظوظين

25
00:02:34,410 --> 00:02:36,850
يغادرون من أجل دفء الحضارة

26
00:02:37,190 --> 00:02:40,680
سيبقى القليل منا 
ليتحمل عتمة الشتاء

27
00:02:40,730 --> 00:02:43,590
هادفين لجلب الضوء العلم ألى العالم

28
00:02:44,540 --> 00:02:48,770
والآن العمل الذي بدأناه في ( بولاريس 5 ) 
والذي سنواصل القيام به , هنا

29
00:02:48,880 --> 00:02:52,960
قد يكون الشيء ذاته 
الذي سيعالج كوكبنا المدمر

30
00:03:02,100 --> 00:03:03,150
أنتهى فصل الصيف

31
00:03:24,150 --> 00:03:25,190
من هناك ؟

32
00:03:25,200 --> 00:03:27,240
أنه القائد الصيفي

33
00:03:30,030 --> 00:03:30,860
عزيزتي ( أنيكا )

34
00:03:30,860 --> 00:03:33,660
أيمكنكِ التوقف للحظة 
عن محاربة التغير المناخي

35
00:03:34,090 --> 00:03:36,570
والأنضمام لإحتفال الوداع ؟
ولماذا علي فعل هذا ؟

36
00:03:36,670 --> 00:03:38,070
لأنني رئيسكِ

37
00:03:38,210 --> 00:03:39,590
ومن الضروري أن تكوني معنا

38
00:03:39,690 --> 00:03:41,330
... نعم , و

39
00:03:41,980 --> 00:03:43,080
وأنت زوجي

40
00:03:45,150 --> 00:03:48,950
زوجي الذي لم أراه لستة أشهر

41
00:03:49,690 --> 00:03:50,560
... او لمسه

42
00:03:51,100 --> 00:03:52,670
... او تقبيلة

43
00:03:58,520 --> 00:03:59,790
أو مضاجعته

44
00:04:13,430 --> 00:04:14,990
هل سيغادر الجميع ؟

45
00:04:16,030 --> 00:04:17,530
معظمهم , نعم

46
00:04:18,800 --> 00:04:20,840
فقط سيبقى عشرة منا 
كما تعلمين

47
00:04:21,840 --> 00:04:23,590
وسيرحلون بعد بضعة ساعات

48
00:04:24,360 --> 00:04:26,360
هذا آخر يوم من الصيف , وبعده

49
00:04:26,760 --> 00:04:28,440
مهلاً أنصتي ألي

50
00:04:28,950 --> 00:04:30,400
يمكنكِ فعل هذا 
حسناً ؟

51
00:04:30,980 --> 00:04:32,850
سيكون كل شيء على 
ما يرام , ستعرفين

52
00:04:33,170 --> 00:04:36,310
با الطبع , فـ ستة أشهر من العزلة 
في أبرد مكان على الأرض

53
00:04:36,410 --> 00:04:38,120
... ماهو الشيء الأسوء من هذا

54
00:04:38,700 --> 00:04:40,150
كانت أمنا لتفتخر بكِ

55
00:04:42,410 --> 00:04:42,960
( ماجي ) ؟

56
00:04:43,490 --> 00:04:46,190
كنت أبحث عنكِ 
كنت أتحدث مع أختي

57
00:04:46,200 --> 00:04:48,060
هيا , أسرعي 
مرحباً

58
00:04:48,810 --> 00:04:51,590
قد تكون هذه آخر مرة يقوم 
فيها ( جوس ) برقصة الدجاج

59
00:04:51,690 --> 00:04:54,620
لا  أريد تفويت هذا 
با الطبع لا

60
00:04:55,770 --> 00:04:56,540
وداعاً ( سيل )

61
00:04:57,110 --> 00:04:58,530
أنا أحبكِ 
وداعاً

62
00:04:59,460 --> 00:05:00,160
هيا بنا

63
00:05:06,900 --> 00:05:09,060
وجده ( لوكاس ) بتاريخ البحث

64
00:05:09,070 --> 00:05:11,020
وعاقبة لشهر كامل

65
00:05:11,030 --> 00:05:12,600
أنه جنون الذي بفعلة الأطفال

66
00:05:12,610 --> 00:05:15,580
على أطراف أصابعهم 
هذه الأيام

67
00:05:16,030 --> 00:05:18,670
هل لي برقصة , يا سيدتي ؟

68
00:05:19,270 --> 00:05:21,770
لقد كنت في الحقيقة على 
وشك الذهاب لإحضار برغر

69
00:05:21,860 --> 00:05:23,310
أتعرفين ماذا ؟

70
00:05:23,910 --> 00:05:25,470
أظن أنكِ خائفة

71
00:05:25,700 --> 00:05:27,870
ماذا ؟ 
انتِ خائفة

72
00:05:27,940 --> 00:05:28,900
! من هذا

73
00:05:29,150 --> 00:05:30,260
... رجاءاً

74
00:05:30,350 --> 00:05:33,230
توقف , ! توقف 
! رجاءاً , رجاءاً

75
00:05:33,240 --> 00:05:36,660
لكنني سأصبح سعيد لقدومكِ
حسناً , حسناً

76
00:05:36,790 --> 00:05:37,710
! أنت الفائز

77
00:05:51,400 --> 00:05:52,980
آمل أن تشتاق لي 


78
00:05:52,990 --> 00:05:53,940
لن اشتاق لك

79
00:05:54,010 --> 00:05:55,810
با الطبع ستفعل 
لا لن أفعل

80
00:05:55,860 --> 00:05:57,510
أعتني بمحطتي حسناً ؟

81
00:05:57,570 --> 00:06:01,140
لا , لا , تعني محطتي أنا 
اصبحت محطتي الآن

82
00:06:01,150 --> 00:06:03,470
حسناً 
أرحل من هنا

83
00:06:04,960 --> 00:06:05,900
وداعاً

84
00:06:12,090 --> 00:06:13,490
هل انتِ متأكدة من ذلك ؟

85
00:06:14,820 --> 00:06:16,210
) يوهان ) 
لا يمكنكِ تحمله ؟

86
00:06:16,820 --> 00:06:18,160
هذا الأمر ليس له علاقة

87
00:06:18,420 --> 00:06:20,240
لم تعملوا معاً لــ ثمانية سنوات 
لا

88
00:06:20,420 --> 00:06:22,560
لسبب وجيه
لكنني سأعمل معه الآن

89
00:06:22,780 --> 00:06:24,130
أريد اسمي بهذا يا ( يوهان )

90
00:06:24,260 --> 00:06:26,520
لكن لا يمكنني السماح له بأخذ 
الأفضلية

91
00:06:26,600 --> 00:06:28,200
فقط لأنه رجل

92
00:06:28,400 --> 00:06:30,680
أكتشاف البكتريا 
أنا و ( آرثر )

93
00:06:33,070 --> 00:06:33,800
حسناً ؟

94
00:06:35,000 --> 00:06:35,800
. حسناً

95
00:06:37,890 --> 00:06:39,720
تباً , أنا أحبك

96
00:06:40,200 --> 00:06:41,630
كثيراً

97
00:06:42,360 --> 00:06:44,020
وأنت تعلم هذا 
نعم

98
00:06:47,280 --> 00:06:49,060
... لقد كنت أفكر كثيراً في

99
00:06:51,400 --> 00:06:53,900
وجود المزيد من الناس في البيت

100
00:06:54,530 --> 00:06:57,100
المزيد من الناس في البيت ؟
من النوع الصغار

101
00:06:58,490 --> 00:06:59,960
من النوع الصغار ؟

102
00:07:01,780 --> 00:07:03,450
سنكّون عائلة معاً

103
00:07:08,290 --> 00:07:08,810
أجل ؟

104
00:07:09,700 --> 00:07:11,810
أجل 
اجل

105
00:08:59,290 --> 00:09:02,170


106
00:09:02,600 --> 00:09:04,400
أعتقد أنك ستشعر 
هكذا يا ( غاري )

107
00:09:04,870 --> 00:09:06,090
كنت أنت الوحيد الذي 
يمكن أن يحصل علية

108
00:09:06,160 --> 00:09:06,990
... لهذا الدم

109
00:09:07,450 --> 00:09:08,700
... سنفعلها لك أخيراً

110
00:09:25,980 --> 00:09:29,640
لقد أخفقت يا ( ماكريدي ) , كان يجب 
ان تنتهي حياته بنهاية المطاف

111
00:09:31,840 --> 00:09:33,870
بحق المسيح ! فكرة 
من كانت هذه ؟

112
00:09:34,240 --> 00:09:35,700
أنه تقليد

113
00:09:36,210 --> 00:09:38,880
تشاهد جميع المحطات ذلك 
الفلم في بداية الشتاء

114
00:09:39,230 --> 00:09:41,590
أنه أحتفال بزملائك 
الباقين بالشتاء

115
00:09:42,430 --> 00:09:43,570
عظيم

116
00:09:44,200 --> 00:09:45,590
سأخذ قصد من الراحة

117
00:09:48,670 --> 00:09:51,130
ألى أين تذهبين يا ( ماغي ) ؟
أأنتِ خائفة ؟

118
00:09:51,240 --> 00:09:54,500
تعلمين أن هناك 
اشياءاً تظهر بالليل

119
00:11:22,010 --> 00:11:23,010
ضالة

120
00:11:24,950 --> 00:11:26,720
من المتوقع أنها أنفصلت عن قطيعها

121
00:11:26,780 --> 00:11:28,640
خلال العاصفة الثلجية

122
00:11:32,190 --> 00:11:33,070
ألى اين تذهب ؟

123
00:11:33,070 --> 00:11:35,010
تحاول أن تجد طريقها الى المحيط

124
00:11:36,320 --> 00:11:37,580
لكن لن تنجو

125
00:11:39,240 --> 00:11:41,150
تعلمين أنه ليس بإمكانكِ مساعدتها ؟
أعرف

126
00:11:41,600 --> 00:11:43,840
هذا مخالف للقواعد 
نعم , أعرف

127
00:11:44,400 --> 00:11:46,110
نتخلص من قمامتنا

128
00:11:46,360 --> 00:11:48,220
ونبقى بعيدين عن الحيوانات البرية

129
00:11:48,490 --> 00:11:50,190
نحاول النظاهر بأننا لسنا هنا

130
00:11:50,200 --> 00:11:52,190
أنه أمر سخيف , با الطبع 
 ... ولكنها

131
00:11:52,570 --> 00:11:53,580
القواعد

132
00:11:55,840 --> 00:11:57,780
بحق المسيح ! نحنُ 
في المنتصف

133
00:11:58,420 --> 00:12:00,580
من سيعرف ؟
من سيعرف أننا ساعدناها ؟

134
00:12:01,040 --> 00:12:03,300
أعتقد أنكِ لا تعلمين خطورة هذا الأمر

135
00:12:05,920 --> 00:12:08,740
هذا المكان لا يهتم 
لحياتنا أن متنا أو عشنا

136
00:12:10,190 --> 00:12:12,250
سيقتلكِ هذا التعاطف

137
00:13:29,360 --> 00:13:30,860
( أستريد ) 
 مرحباً

138
00:13:41,360 --> 00:13:42,360
ها هي ذا

139
00:13:42,960 --> 00:13:45,370
كم المدة ؟
ثلاثة أسابيع

140
00:13:46,010 --> 00:13:46,920
بلا تواصل ؟

141
00:13:49,750 --> 00:13:50,680
هذا يحدث

142
00:13:51,200 --> 00:13:52,760
فقدان جميع وسائل التواصل ؟

143
00:13:53,800 --> 00:13:54,910
في بعض الأحيان

144
00:13:58,170 --> 00:13:59,170
أنها بخير

145
00:14:01,400 --> 00:14:03,190
الليلة سنتظاهر جميعنا أننا

146
00:14:03,280 --> 00:14:05,010
لا نسمعكم لدقيقتين خلال الجدران الرقيقة

147
00:14:11,060 --> 00:14:12,280
اين الجميع ؟

148
00:14:13,400 --> 00:14:14,970
اين الترحيب الحار ؟

149
00:14:16,370 --> 00:14:17,490
لا أعرف

150
00:15:04,520 --> 00:15:05,650
! تعالوا

151
00:16:03,770 --> 00:16:04,770
مرحباً ؟

152
00:16:09,690 --> 00:16:10,710
اي أحد

153
00:16:31,190 --> 00:16:32,560
قوموا بتشغيل المولد 


154
00:16:32,990 --> 00:16:34,150
المولد

155
00:16:35,570 --> 00:16:37,670
لنتحقق من المولد
هيا

156
00:17:05,960 --> 00:17:06,780
( ميكي ) ؟

157
00:17:17,150 --> 00:17:19,430
أن هذه العلامة ليست جديدة

158
00:17:20,280 --> 00:17:21,640
أنها منذُ أسبوع على الأقل

159
00:17:45,210 --> 00:17:46,140
( يوهان )

160
00:17:48,720 --> 00:17:50,300
آثار أطلاق نار

161
00:17:52,500 --> 00:17:54,490
من لدية أسلحة هنا بحق الجحيم ؟

162
00:18:10,920 --> 00:18:11,800
! ( ميكي )

163
00:18:13,100 --> 00:18:13,840
ماذا ؟

164
00:18:19,640 --> 00:18:20,650
أنه ( أيريك )

165
00:18:30,200 --> 00:18:31,500
ما الذي حدث هنا ؟

166
00:18:32,870 --> 00:18:34,930
أنا ... أنا لا أعرف ( يوهان )

167
00:18:44,810 --> 00:18:46,770
( يوهان ) , معك ( أستريد ) تتحدث

168
00:18:46,780 --> 00:18:49,400
يجب أن تأتي ألى الحظيرة فوراً

169
00:18:56,430 --> 00:18:57,640
هيا يا ( ميكي )

170
00:19:03,330 --> 00:19:04,310
( استريد ) ؟

171
00:19:11,510 --> 00:19:12,670
ما هذا بحق الجحيم ؟

172
00:19:34,360 --> 00:19:35,670
اين عربة الثلج الأخرى ؟

173
00:19:35,950 --> 00:19:37,100
ليست هنا

174
00:19:41,300 --> 00:19:43,860
هناك شيء آخر يجب أن تراة

175
00:19:44,280 --> 00:19:44,850
ماذا ؟

176
00:19:46,190 --> 00:19:46,880
هيا

177
00:19:54,970 --> 00:19:55,970
... هذا

178
00:19:58,700 --> 00:19:59,960
هل تحقق منها أحد ؟

179
00:20:01,410 --> 00:20:03,110
كنا ننتظرك

180
00:20:18,580 --> 00:20:19,310
( ميكي )

181
00:20:26,290 --> 00:20:27,830
ما هذا ؟

182
00:20:32,570 --> 00:20:35,700
با الحكم من الهيكل وحجم العظام 


183
00:20:36,000 --> 00:20:37,870
أنها أمرأة

184
00:20:38,950 --> 00:20:40,090
هل ماتت هنا ؟

185
00:20:42,750 --> 00:20:44,700
نعم , على الأرجح

186
00:20:45,330 --> 00:20:47,570
بالنظر ألى تحلل العظام

187
00:20:48,160 --> 00:20:50,380
نحنُ نتحدث عن800 درجة على الأقل

188
00:20:52,050 --> 00:20:53,350
أنا آسف

189
00:20:54,790 --> 00:20:56,800
هذه ليست ( أنيكا ) 
أليس كذلك ؟

190
00:20:59,540 --> 00:21:01,350
أبحثوا في المحطة كلها

191
00:21:01,790 --> 00:21:03,320
أبحثوا عن بقية أفراد الطاقم

192
00:21:03,420 --> 00:21:06,010
تحققوا من كل زاوية لعينة 
وأعثروا على زوجتي , حسناً ؟

193
00:21:07,830 --> 00:21:09,380
أنتما , تحققا من المساكن

194
00:21:09,880 --> 00:21:11,900
أبحثوا في كل مكان 
وما أعنيه أبحثوا جيداً

195
00:21:11,970 --> 00:21:13,610
سنذهب ألى قاعة الطعام , هيا 
حسناً

196
00:21:13,700 --> 00:21:14,570
لذنهب , لنذهب

197
00:21:21,250 --> 00:21:22,880
( يوهان ) لا يمكننا فتح باب المطبخ

198
00:21:23,090 --> 00:21:24,990
أنه مغلق من الداخل بشيءٍ ما

199
00:21:29,690 --> 00:21:31,290
نعم , هيا

200
00:21:34,250 --> 00:21:35,290
! هيا

201
00:22:23,000 --> 00:22:24,610
تلك ( ماغي )

202
00:22:25,620 --> 00:22:26,880
أهدأي , أهدأي

203
00:22:28,660 --> 00:22:30,040
هيا ( جوس )

204
00:22:31,870 --> 00:22:33,080
هيا , على مهلك

205
00:22:33,830 --> 00:22:34,490
أهدأي

206
00:22:35,900 --> 00:22:37,050
( ماغي )

207
00:22:37,870 --> 00:22:40,080
أنه ( يوهان ) 
أنظري ألي

208
00:22:41,210 --> 00:22:43,170
تعرفين من أنا 
نحنُ لن نؤذيكِ

209
00:22:45,700 --> 00:22:47,240
لسنا هنا لأذيتكِ

210
00:22:47,250 --> 00:22:49,370
( ماغي ) , ايمكنكِ وضع السكين جانباً ؟

211
00:22:52,500 --> 00:22:55,480
أتركي السكين ( ماغي )

212
00:22:56,150 --> 00:22:58,070
ضعيه , حسناً


213
00:22:58,080 --> 00:22:59,150
ها نحنُ ذا

214
00:22:59,450 --> 00:23:00,970
حسناً

215
00:23:03,580 --> 00:23:05,160
سنخرجكِ من هنا

216
00:23:05,570 --> 00:23:07,190
سنأخذكِ ألى المستوصف , حسناً ؟

217
00:23:07,760 --> 00:23:08,760
هيا

218
00:23:09,590 --> 00:23:10,890
أنه آمن

219
00:23:11,490 --> 00:23:12,460
هيا

220
00:23:13,180 --> 00:23:14,410
أنتبه لرأسكِ

221
00:23:18,060 --> 00:23:19,530
بهدوء , بهدوء

222
00:23:21,110 --> 00:23:24,200
لنذهب , هيا

223
00:23:54,990 --> 00:23:56,840
عرفنا هؤلاء الناس , صحيح ؟

224
00:23:57,990 --> 00:23:59,440
كنا أصدقاؤهم

225
00:24:00,040 --> 00:24:01,480
كانوا متحضرين

226
00:24:03,590 --> 00:24:05,190
لايمكنني تخيل

227
00:24:05,200 --> 00:24:06,160
أنهم قتلوا بعضهم

228
00:24:07,250 --> 00:24:12,050
أعني , أنظر ألى ( ماغي ) المسكينة ؟ 
لقد كانت مرتعبه من الخوف

229
00:24:13,410 --> 00:24:14,540
ربما لم يكونوا هم

230
00:24:18,070 --> 00:24:19,370
أحد المفقودين أذاً ؟

231
00:24:20,260 --> 00:24:21,170
من ؟

232
00:24:22,160 --> 00:24:23,090
( آرثر ) ؟

233
00:24:24,700 --> 00:24:25,620
( أيبا ) ؟

234
00:24:29,470 --> 00:24:30,360
( أنيكا ) ؟

235
00:24:35,870 --> 00:24:37,220
أحتاجكِ با الخارج

236
00:24:38,750 --> 00:24:40,370
تحققي من الهضبة الغربية

237
00:24:40,700 --> 00:24:42,910
المحطة الأرجنتينية هي الأقرب

238
00:24:43,290 --> 00:24:44,920
ربما حاولت عربة الثلج الوصول أليها

239
00:24:45,050 --> 00:24:45,710
حسناً

240
00:24:47,270 --> 00:24:48,110
أنتَ تتحدث

241
00:24:48,170 --> 00:24:49,330
ألى المشرف , ( بيرغمان ) الآن

242
00:24:50,180 --> 00:24:52,200
ما هو الوضع الذي وجدته 
على الأرض اليوم ؟

243
00:24:52,750 --> 00:24:55,740
لا توجد كهرباء , وأحدى العربات 
الثلج مفقودة

244
00:24:55,750 --> 00:24:56,770
والآخرى

245
00:24:57,410 --> 00:24:58,510
مدمرة

246
00:24:59,000 --> 00:24:59,910
أحترقت تماماً

247
00:25:00,510 --> 00:25:02,820
في كل مكان هناك علامات تدمير 


248
00:25:03,700 --> 00:25:04,610
ثقوب رصاص

249
00:25:05,830 --> 00:25:06,980
شخص ما أحضر سلاحاً

250
00:25:06,990 --> 00:25:08,610
بمنطقة محضورة السلاح ؟

251
00:25:09,290 --> 00:25:10,550
يبدو أن هذا قد حدث

252
00:25:11,620 --> 00:25:12,810
لكن لا نعرف من

253
00:25:13,840 --> 00:25:15,320
ماذا عن الموظفين ؟

254
00:25:15,870 --> 00:25:18,190
قُتل 7 وفُقدَ 2

255
00:25:18,200 --> 00:25:20,380
ونجت موظفة

256
00:25:21,250 --> 00:25:22,490
أتلك دكتورة ( ميتشيل ) ؟

257
00:25:22,500 --> 00:25:24,580
نعم , كانت طبيبة المحطة

258
00:25:25,910 --> 00:25:28,310
أيمكنك وصف حالتها الطبية ؟

259
00:25:29,660 --> 00:25:32,440
هذا ( ميخائل كارلسون )

260
00:25:32,450 --> 00:25:34,270
أنا طبيب البعثة

261
00:25:35,990 --> 00:25:38,400
هذا غير منطقي

262
00:25:38,410 --> 00:25:39,610
بخصوص حالة ( تي - 3 )

263
00:25:39,620 --> 00:25:40,470
( تي - 3 ) ؟

264
00:25:41,200 --> 00:25:43,980
متلازمة ( تي - 3 ) القطبية

265
00:25:44,070 --> 00:25:48,020
أن من أعراضها فقدان الذاكرة

266
00:25:48,650 --> 00:25:50,520
الأضطراب العقلي

267
00:25:51,830 --> 00:25:52,850
هل سوف تنجو ؟

268
00:25:53,670 --> 00:25:55,660
أجل ... أجل

269
00:25:55,890 --> 00:26:00,090
حسناً , حاول ألا تعبث بمسرح الجريمة

270
00:26:00,270 --> 00:26:02,700
حسناً , ولكن المحطة بأكملها مسرح جريمة

271
00:26:02,780 --> 00:26:04,710
أعرف ذلك ,وأنت افهم ذلك

272
00:26:05,070 --> 00:26:06,880
أتفهم ذلك , لكن اريد منك بذل كل الجهد

273
00:26:07,870 --> 00:26:09,320
با النسبة للدكتورة ( ميتشيل )

274
00:26:09,430 --> 00:26:12,320
أبقِها في العزل بأمان

275
00:26:12,330 --> 00:26:13,540
هل هي من المشتبه بهم

276
00:26:13,900 --> 00:26:15,570
هي الناجية الوحيدة , لا عليك

277
00:26:16,340 --> 00:26:17,540
سنرسل فريق ألى هناك

278
00:26:17,960 --> 00:26:19,780
سيتم التحقق بواسطة 
شرطيين مختصين

279
00:26:19,830 --> 00:26:20,910
بمجرد وصولهم ألى هناك

280
00:26:21,300 --> 00:26:22,630
وكم سيستغرق ذلك ؟

281
00:26:26,250 --> 00:26:28,100
أخبروني بأنهم سيصلون بعد 48 ساعه

282
00:26:44,370 --> 00:26:45,450
أأنت بخير ؟

283
00:26:47,070 --> 00:26:49,300
لم أدخن السجائر منذُ 10 سنين

284
00:26:50,270 --> 00:26:51,820
وأنا هنا اشعر با البرد وتجمدت مأخرتي

285
00:26:51,880 --> 00:26:53,230
وهذا يجلب مرض السرطان 
فما رأيك ؟

286
00:26:55,630 --> 00:26:56,720
كيف أقنعتها ؟

287
00:26:58,170 --> 00:26:59,120
مخزن المؤن

288
00:26:59,870 --> 00:27:01,210
لم ينفع

289
00:27:02,420 --> 00:27:03,910
بمسرح الجريمة

290
00:27:04,250 --> 00:27:06,320
لا تبلغ عني الشرطة

291
00:27:08,050 --> 00:27:09,370
.لن أفعل

292
00:27:13,500 --> 00:27:14,420
.(ماجي)

293
00:27:15,950 --> 00:27:17,580
هل يمكن استجوابها؟

294
00:27:18,160 --> 00:27:19,950
في 48 ساعة؟-
.لا، الآن-

295
00:27:21,160 --> 00:27:22,980
.علينا أن ننتظر الشرطة

296
00:27:22,990 --> 00:27:24,660
.(لا يمكنني الإنتظار كل هذا الوقت يا (ميكي

297
00:27:27,960 --> 00:27:29,730
.أنيكا) لا يمكنها الإنتظار كل هذا الوقت)

298
00:27:54,600 --> 00:27:55,510
ماجي)؟)

299
00:28:01,240 --> 00:28:02,740
هل تعرفين من أنا؟

300
00:28:04,580 --> 00:28:05,530
.(يوهان)

301
00:28:06,260 --> 00:28:07,200
.حسنًا

302
00:28:08,050 --> 00:28:08,890
.يمكنكِ الذهاب

303
00:28:09,030 --> 00:28:11,700
...يوهان)، لا أعرف)-
.ميكي) يمكنك الذهاب)-

304
00:28:13,320 --> 00:28:16,660
.أنا متأكد أنكِ تعرفين بشأن ماذا سأسألك

305
00:28:17,430 --> 00:28:19,920
أنيكا)؟)-
أين هي؟-

306
00:28:24,760 --> 00:28:26,370
.أراها

307
00:28:27,750 --> 00:28:28,640
...تهرب

308
00:28:29,450 --> 00:28:30,830
...وتصرخ. إنها

309
00:28:31,640 --> 00:28:32,840
هل تأذّت؟

310
00:28:33,500 --> 00:28:34,880
ماجي)، هل تأذّت؟)

311
00:28:37,550 --> 00:28:38,830
.لا أعرف

312
00:28:40,080 --> 00:28:42,110
لا تعرفين؟-
...كل شيء-

313
00:28:43,280 --> 00:28:47,040
.النحل يطن في جمجمتي
.إنهم يغطون على كل شيء

314
00:28:49,340 --> 00:28:51,710
ربما يمكنكِ إبعاد هذا النحل؟

315
00:28:52,190 --> 00:28:53,010
ماذا؟

316
00:28:53,700 --> 00:28:55,160
...إذا سألتكِ لو

317
00:28:55,760 --> 00:28:57,820
لو كنتِ فعلتي ذلك، ماذا ستكون إجابتكِ؟

318
00:28:58,560 --> 00:29:00,440
فعلت؟-
.جرائم القتل-

319
00:29:00,450 --> 00:29:01,460
...أتعتقد أنني

320
00:29:02,120 --> 00:29:03,830
ماذا تتوقعي مني أن أعتقد؟

321
00:29:04,610 --> 00:29:06,200
.هناك سبع جثث

322
00:29:06,540 --> 00:29:08,570
...(وهناك إثنان مفقودان و(أنيكا

323
00:29:12,580 --> 00:29:14,440
.ماجي)، آسف)

324
00:29:15,370 --> 00:29:17,520
هناك الكثير لنكتشفه، اتفقنا؟

325
00:29:18,830 --> 00:29:20,700
.أريدكِ أن تكوني واضحة معي

326
00:29:22,500 --> 00:29:24,690
أريدكِ أن تخبريني، ماذا حدث يا (ماجي)؟

327
00:29:27,120 --> 00:29:28,790
هل يمكنكِ إخباري، أرجوكِ؟

328
00:29:31,980 --> 00:29:34,060
...كان ذلك بعد دفن الختم

329
00:29:35,750 --> 00:29:37,200
الختم؟

330
00:29:39,370 --> 00:29:40,940
.ذلك عندما بدأ الأمر

331
00:29:41,910 --> 00:29:43,290
...في ذلك اليوم

332
00:29:44,540 --> 00:29:45,980
...لا، اليوم الذي يليه و

333
00:29:47,000 --> 00:29:49,460
...مايلز) و (نيلس)، إنهم)

334
00:29:54,680 --> 00:29:56,650
...كنّا عرايا، وكنّا نركض

335
00:29:56,760 --> 00:29:58,200
.ثلاثة، إثنان، واحد، انطلقوا

336
00:30:11,950 --> 00:30:13,480
!هيا، هيا، هيا

337
00:30:36,910 --> 00:30:37,990
.تفضلوا

338
00:30:38,370 --> 00:30:41,360
.ثلاثة شوكولا ساخنة للوافدين الجدد

339
00:30:41,970 --> 00:30:43,800
!استمتعوا-
.شكرًا لك-

340
00:30:43,910 --> 00:30:44,650
.تستحقونها

341
00:30:46,770 --> 00:30:48,020
.أنظر إلى أطفالنا

342
00:30:59,280 --> 00:31:02,460
من بين جميع الأندية التي أعتبر
،نفسي فخورًا بكوني عضوًا فيها

343
00:31:03,530 --> 00:31:06,380
...لا أشعر بفخر مثل ما أشعر به

344
00:31:07,000 --> 00:31:08,390
.في نادي الـ300

345
00:31:08,820 --> 00:31:12,550
للإنتقال من 200 درجة فهرنهايت
،في غرفة البخار

346
00:31:12,800 --> 00:31:15,540
إلى سالب 100 درجة هناك
،في الليل القطبي المظلم

347
00:31:15,640 --> 00:31:17,620
،ليس هذا فحسب علامة على تميزكم

348
00:31:17,820 --> 00:31:20,870
.هو علامة على جنونكم

349
00:31:21,450 --> 00:31:22,350
(نخب (ماجي

350
00:31:23,100 --> 00:31:23,940
(و(آكي

351
00:31:24,500 --> 00:31:25,330
.(و(هيذر

352
00:31:25,590 --> 00:31:29,340
هذا أول شتاء لكم مع
."فرقة المرح الغير متطابقة"

353
00:31:30,530 --> 00:31:31,640
...أنتم ستأخذون أماكن

354
00:31:31,920 --> 00:31:33,690
،أخوينا الذين ماتوا

355
00:31:35,080 --> 00:31:36,160
.(لارس) و(داميان)

356
00:31:38,660 --> 00:31:39,890
.أتمنى أن يرقدوا في سلام

357
00:31:40,900 --> 00:31:43,410
.على أي حال، كفانا دراما

358
00:31:44,540 --> 00:31:46,780
...كل ما أريد قوله هو

359
00:31:48,160 --> 00:31:49,950
.مرحبًا بكم في صندوق المجانين

360
00:31:50,020 --> 00:31:52,690
!مرحبًا يكم

361
00:31:52,700 --> 00:31:53,980
.شكرًا لكم-
!مرحبًا بكم-

362
00:31:57,240 --> 00:32:00,410
إنه يحب إلقاء الحديث، أليس كذلك؟

363
00:32:00,730 --> 00:32:02,940
.أجل، لكنه عبقري

364
00:32:03,010 --> 00:32:04,980
هل شاهدتِ حديثه المميز في "دافوس"؟

365
00:32:05,140 --> 00:32:06,160
.أجل، أظنني شاهدته

366
00:32:06,440 --> 00:32:07,660
.كان سيئًا

367
00:32:07,960 --> 00:32:09,940
،"لكن البحث الذي قام به عن "النجم القطبي

368
00:32:10,060 --> 00:32:12,400
،ما وجده هو و(أنيكا) قبل ثمان سنوات

369
00:32:12,410 --> 00:32:14,310
.كان مغيرًا للعبة

370
00:32:14,500 --> 00:32:15,900
.تبدو معجبًا به

371
00:32:15,910 --> 00:32:17,190
أتمازحينني؟

372
00:32:17,200 --> 00:32:19,460
بكتيريا تتغذى على ثاني أكسيد الكريون؟

373
00:32:19,510 --> 00:32:23,600
هل تعرف كم رجل مرشح
قتلته لأحصل على القيادة؟

374
00:32:25,660 --> 00:32:27,900
.مهلًا يا (مايلز)، دعني وشأني

375
00:32:29,120 --> 00:32:30,530
!أيها الوغد

376
00:32:33,100 --> 00:32:34,320
.مهلًا، بحقكم يا رفاق

377
00:32:35,990 --> 00:32:37,870
!أغرب عن وجهي

378
00:32:39,540 --> 00:32:40,800
!مهلًا! توقفوا

379
00:32:41,200 --> 00:32:42,570
.(توفف يا (نيلس

380
00:32:42,660 --> 00:32:44,460
.أيها الحقير-
.أيها الوغد-

381
00:32:44,540 --> 00:32:46,160
ماذا تفعل؟

382
00:32:46,540 --> 00:32:47,500
نيلس)؟)

383
00:32:47,500 --> 00:32:48,790
!أيها الوغد

384
00:32:50,130 --> 00:32:52,760
مايلز) ماذا حدث؟)

385
00:33:06,910 --> 00:33:08,130
ماذا حدث؟

386
00:33:08,280 --> 00:33:10,290
،هذا الوغد يتعامل كأنه يمتلك هذا المكان

387
00:33:11,210 --> 00:33:13,450
.(لأنه كان هنا قبل أن يقتلوا (لينون

388
00:33:13,820 --> 00:33:15,200
هل استفزك؟

389
00:33:15,320 --> 00:33:15,920
.أجل

390
00:33:16,830 --> 00:33:17,850
كيف؟

391
00:33:19,330 --> 00:33:21,050
لقد كان يحسب وقتي؟

392
00:33:21,810 --> 00:33:22,700
يحسب وقتك؟-
.أجل، في الحمام-

393
00:33:22,700 --> 00:33:25,540
.لقد كان يقف بالخارج ينظر في ساعته

394
00:33:26,290 --> 00:33:28,050
بينما هو يستحم؟-
.بينما أنا أستحم-

395
00:33:29,160 --> 00:33:30,300
:لقد كان يقف بالخارج ويقول

396
00:33:30,370 --> 00:33:32,570
".لديك خمس دقائق، لقد انتهوا الخمس دقائق"

397
00:33:32,660 --> 00:33:33,650
،أعلم أن لدينا خمس دقائق

398
00:33:33,700 --> 00:33:35,950
أعرف أن لدى كل واحد منّا
.خمس دقائق في الأسبوع

399
00:33:36,500 --> 00:33:37,930
لا أحتاج أن يخبرني ذلك الوغد

400
00:33:37,990 --> 00:33:39,580
.كم أن الماء الساخن ثمين

401
00:33:41,700 --> 00:33:42,820
:واستمر يقول

402
00:33:42,850 --> 00:33:44,640
،لديك، وسمعت، لقد تخطيت الست دقائق"

403
00:33:44,690 --> 00:33:46,540
".لقد تخطيت السبع دقائق

404
00:33:46,910 --> 00:33:48,470
وهل فعلت ذلك؟-
!لا-

405
00:33:49,950 --> 00:33:51,830
.أجل. لا أعرف

406
00:33:52,500 --> 00:33:53,350
.ربما

407
00:33:55,500 --> 00:33:56,320
إنه من الصعب

408
00:33:57,170 --> 00:33:58,250
.متابعة الوقت

409
00:33:59,910 --> 00:34:01,720
.إنه من الصعب متابعة الوقت هنا

410
00:34:03,300 --> 00:34:04,170
أتعرفين؟

411
00:34:18,050 --> 00:34:18,930
نيلس)؟)

412
00:34:21,990 --> 00:34:23,800


413
00:34:25,830 --> 00:34:27,350
...أنا آسف، أيتها الطبيبة

414
00:34:27,390 --> 00:34:29,650
.لقد ذكرتني بشخصٌ ما فحسب

415
00:34:30,080 --> 00:34:31,880
فعلًا؟-
.أجل-

416
00:34:32,220 --> 00:34:34,610
.لقد كانت جيدة جدًا في الثلج
.أعتقد أنكِ جيدة أيضًا

417
00:34:38,900 --> 00:34:39,540
حسنًا؟

418
00:34:40,830 --> 00:34:43,490
.أعتقد أنني سأزيد من جرعة التيروزين

419
00:34:43,500 --> 00:34:44,540
هل ذلك خطير؟

420
00:34:44,910 --> 00:34:46,150
.جرعة قليلة فحسب

421
00:34:46,160 --> 00:34:49,110
.إنه يفقد وقته
.أكثر من المعتاد

422
00:34:49,120 --> 00:34:50,180
هل قال أي شيء؟

423
00:34:50,660 --> 00:34:51,790
أي شيء؟-
.أجل-

424
00:34:52,700 --> 00:34:53,660
بشأن ماذا؟

425
00:34:53,790 --> 00:34:55,540
بشأن أي شيء يحدث

426
00:34:55,680 --> 00:34:57,290
.بداخل رأسه

427
00:34:57,640 --> 00:34:59,060
.كانوا يتقاتلون في وقت الاستحمام

428
00:34:59,120 --> 00:35:00,750
.من هنا بدأ كل شيء

429
00:35:02,040 --> 00:35:02,650
هل هذا كل شيء؟

430
00:35:04,250 --> 00:35:06,630
.(أعتقد هذا يكفي الآن يا (آرثر

431
00:35:11,700 --> 00:35:12,510
.حسنًا

432
00:35:15,830 --> 00:35:18,210
...معذرةً يا سيدي-
.(إيريك)-

433
00:35:18,990 --> 00:35:20,090
.(إيريك)

434
00:35:21,000 --> 00:35:21,870
...معذرةً، أنا

435
00:35:21,870 --> 00:35:24,420
.أنا أحاول معرفة من يجب أن أتكلم معه

436
00:35:24,750 --> 00:35:25,860
.أنا القائد

437
00:35:26,700 --> 00:35:28,760
.لكن هو المالك

438
00:35:28,950 --> 00:35:31,080
،التعامل معه معقد

439
00:35:31,190 --> 00:35:33,720
.خاصة منذ أن أنقذ العالم

440
00:35:36,520 --> 00:35:37,650
.شكرًا لكِ

441
00:35:41,950 --> 00:35:44,990
.(صباح الخير يا (أرجنتينا

442
00:35:45,540 --> 00:35:47,150
...(مرحبًا يا (مينديز

443
00:35:47,860 --> 00:35:50,480
هل رأيت المباراة الليلة الفائتة؟

444
00:35:51,110 --> 00:35:54,110
.لأن شخصٌ ما أصيب مجددًا

445
00:35:54,990 --> 00:35:56,680
.لا بد أنه قد تأذى

446
00:35:59,640 --> 00:36:00,830
مرحبًا يا (مينديز)؟

447
00:36:01,200 --> 00:36:04,340
.مينديز) استيقظ)

448
00:36:06,790 --> 00:36:08,620
.مينديز) استيقظ)

449
00:36:19,740 --> 00:36:23,100
<font face="Droid Arabic Naskh" color="#ffff00">خطأ، لا يوجد إتصال
الإتصال بالقمر الصناعي غير متاح
إعادة الإتصال<font color="#fn0000"></font></font>

450
00:37:47,060 --> 00:37:48,160
ماذا تشربي؟

451
00:37:49,950 --> 00:37:51,530
.إنه شهي حقًا، جربي

452
00:37:51,540 --> 00:37:53,240
.لا، لن أشرب ذلك

453
00:37:53,250 --> 00:37:54,390
.هذا سكر

454
00:37:55,160 --> 00:37:56,570
.لا، إنه فواكه

455
00:37:56,580 --> 00:37:57,810
.ليس فواكه

456
00:37:57,980 --> 00:38:00,610
،يمكنكِ أن تأكلي اللحم البقري
.يمكنكِ أن تأكلي لحم الخروف

457
00:38:00,730 --> 00:38:03,270
لحم الخنزير، الديك الرومي، الفراخ
،وستشعرين بالارتياح

458
00:38:03,780 --> 00:38:05,360
.وستشعرين باللياقة

459
00:38:05,370 --> 00:38:06,850
.الزيتون مناسب لكِ

460
00:38:07,430 --> 00:38:08,600
أتناديني بالسمينة؟

461
00:38:09,120 --> 00:38:10,260
.أجل، لقد فعلت، أجل

462
00:38:10,370 --> 00:38:11,400
ماذا؟-
.يقينًا-

463
00:38:11,430 --> 00:38:13,190
...لا، لا، لا، أنا فقط

464
00:38:13,660 --> 00:38:15,070
!هذا سيجعلك تشعرين بشعور جيد

465
00:38:15,170 --> 00:38:17,810
.فهمتي قصدي-
.أجل، أجل، أجل-

466
00:38:17,860 --> 00:38:18,200
.كُلي فحسب

467
00:38:18,200 --> 00:38:19,900
.أجل، كُلي فحسب-
.شكرًا، أقدّر ذلك-

468
00:38:19,910 --> 00:38:21,580
.لا بأس-
.هذا طعام الكلب-

469
00:38:24,250 --> 00:38:25,250
.انتهى الأمر

470
00:38:25,250 --> 00:38:26,650
ما الذي تتحدث بشأنه؟

471
00:38:26,660 --> 00:38:28,680
.الختم، لقد دفنته

472
00:38:28,890 --> 00:38:30,750
!أنت مجنون
ماذا بشأن "المعاهدة"؟-

473
00:38:30,820 --> 00:38:32,680
"حسنًا، "معاهدة القطب الجنوبي

474
00:38:32,790 --> 00:38:34,510
...تقول لا تعكر صفو الحياة البرية

475
00:38:34,610 --> 00:38:36,460
وليس موت البرية، أليس كذلك؟

476
00:38:36,490 --> 00:38:38,390
."لا أعتقد أن هذا ما تنص عليه "المعاهدة

477
00:38:39,440 --> 00:38:41,190
،إذا كان القانون غير عادل"

478
00:38:41,200 --> 00:38:43,740
،ليس من حق الرجل أن يخالفه فحسب

479
00:38:43,750 --> 00:38:45,240
."بل هو ملزم بمخالفته

480
00:38:45,570 --> 00:38:47,950
...انتظر، هل هذا-
.(هذا اقتباس من (توماس جيفرسون-

481
00:38:51,200 --> 00:38:52,920
.ماذا؟ أنا طاهي، ولست فيزيائيًا

482
00:38:53,200 --> 00:38:54,460
.رجل عصر النهضة

483
00:38:55,290 --> 00:38:57,290
من هو رجل عصر النهضة؟

484
00:38:57,410 --> 00:38:59,160
...لا أحد-
.(مايكل أنجلو)-

485
00:38:59,270 --> 00:39:01,500
.أجل، (مايكل أنجلو) القديم الرائع-
."أفضل "سلاحف النينجا-

486
00:39:05,660 --> 00:39:06,410
!مهلًا

487
00:39:07,860 --> 00:39:09,410
هل (مايلز) لم يأتي للعشاء بعد؟

488
00:39:10,090 --> 00:39:12,180
.لا أعرف
.لم أره طوال اليوم

489
00:39:18,830 --> 00:39:19,750
!يا رفاق

490
00:39:19,750 --> 00:39:21,330
هل رأى أحدكم (مايلز)؟

491
00:39:21,420 --> 00:39:22,690
.لا، لا

492
00:39:23,910 --> 00:39:25,290
وفي الظهيرة؟

493
00:39:25,530 --> 00:39:26,390
.لا

494
00:39:27,650 --> 00:39:30,120
.لقد رأيته مؤخرًا في الخارج

495
00:39:30,400 --> 00:39:31,230
.يجوب الأنحاء

496
00:39:31,630 --> 00:39:33,130
منذ متى؟

497
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
.لا أعرف

498
00:39:35,890 --> 00:39:36,690
إثنان؟

499
00:39:37,300 --> 00:39:38,380
ثلاث ساعات؟

500
00:40:22,410 --> 00:40:24,100
مايلز، هل أنت هنا؟

501
00:40:29,650 --> 00:40:30,780
!(مايلز)

502
00:40:31,470 --> 00:40:32,510
!(مايلز)

503
00:40:33,870 --> 00:40:36,240
.(مايلز)، هل تسمعنا؟ (مايلز)

504
00:40:51,780 --> 00:40:52,830
!(مايلز)

505
00:40:57,660 --> 00:40:59,300
!(مايلز)

506
00:41:10,410 --> 00:41:11,480
!(مايلز)

507
00:41:23,940 --> 00:41:26,100
مايلز)، هل أنت هناك؟)

508
00:41:28,890 --> 00:41:30,100
!(مايلز)

509
00:41:35,830 --> 00:41:36,960
!(مايلز)

510
00:42:03,040 --> 00:42:05,590
.يا رفاق؟ عليكم أن تروا ذلك

511
00:42:05,740 --> 00:42:06,780
حول؟

512
00:42:07,360 --> 00:42:09,680
<i>.هل وجدتي (مايلز)؟ حول</i>

513
00:42:10,790 --> 00:42:11,820
.ليس تمامًا

514
00:42:12,910 --> 00:42:14,040
<i>.أنا قادم</i>

515
00:42:29,700 --> 00:42:30,500
هيذر)؟)

516
00:42:31,210 --> 00:42:33,020
ما الأمر؟-
.تعال وانظر لهذا-

517
00:42:33,290 --> 00:42:34,800
ماذا؟-
.هذا-

518
00:42:40,300 --> 00:42:41,200
...تبًا

519
00:42:42,410 --> 00:42:43,370
...هل هذا

520
00:42:43,700 --> 00:42:44,780
.بالطبع إنه كذلك

521
00:42:45,990 --> 00:42:47,920
.عليكم أن تعودوا للداخل

522
00:42:51,040 --> 00:42:52,110
.هذا هُراء

523
00:43:34,830 --> 00:43:35,770
مايلز)؟)

524
00:43:49,330 --> 00:43:51,170
!يا رفاق! لقد عادوا

525
00:43:52,690 --> 00:43:53,510
.(إيريك)

526
00:43:54,190 --> 00:43:55,700
أين (مايلز)؟

527
00:43:57,540 --> 00:43:58,540
هيذر)؟)

528
00:43:58,540 --> 00:44:00,120
هل عثرتم عليه؟

529
00:44:00,750 --> 00:44:02,070
ماذا يحدث؟

530
00:44:02,080 --> 00:44:03,530
مهلًا يا (هيذر)؟

531
00:44:05,290 --> 00:44:06,170
إيريك)؟)

532
00:44:06,720 --> 00:44:07,590
إيريك)؟)

533
00:44:08,080 --> 00:44:09,270
مهلًا يا (نيلس)؟

534
00:44:10,950 --> 00:44:12,030
هل عثرتم عليه؟

535
00:44:12,040 --> 00:44:14,140
نيلس)، هل هو بخير؟)

536
00:44:14,350 --> 00:44:14,980
!(نيلس)

537
00:44:17,460 --> 00:44:20,000
ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
...لا أعرف، لا أعرف-

538
00:44:21,430 --> 00:44:22,200
.أرجوكم

539
00:44:23,000 --> 00:44:25,070
.ماذا... أرجوكم يا رفاق

540
00:44:25,080 --> 00:44:27,990
.هيذر) تحقق من الإتصال)
مرحبًا؟ مرحبًا؟

541
00:44:28,410 --> 00:44:30,370
ماذا يحدث يا رفاق؟-
!مهلًا-

542
00:44:30,490 --> 00:44:31,290
!تبًا

543
00:44:31,290 --> 00:44:33,660
.إيريك)؟ تحدث إليّ)-
.مرحبًا-

544
00:44:35,820 --> 00:44:39,160
!تبًا! تبًا! المركز! المركز
!المركز! مرحبًا

545
00:44:39,830 --> 00:44:42,430
ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
...اللعنة-

546
00:44:42,530 --> 00:44:44,450
لماذا نحن لسنا متصلين بالقمر الصناعي؟

547
00:44:45,370 --> 00:44:46,210
هيذر)؟)

548
00:44:46,600 --> 00:44:48,210
ماذا يحدث؟

549
00:44:50,200 --> 00:44:51,100
!تبًا

550
00:44:51,160 --> 00:44:52,980
لماذا القمر الصناعي ليس متصلًا؟

551
00:44:52,990 --> 00:44:54,200
...القمر الصناعي لا يعمل

552
00:44:54,970 --> 00:44:57,490
!لكن يمكننا إصلاحه
!أحدٌ ما يعرف كيفية إصلاحه

553
00:44:57,500 --> 00:44:59,230
...(هذا من المفترض عمل (مايلز

554
00:45:00,420 --> 00:45:01,840
أين (مايلز)؟

555
00:45:14,350 --> 00:45:15,340
مايلز)؟)

556
00:45:26,450 --> 00:45:27,560
مايلز)؟)

557
00:45:34,040 --> 00:45:34,950
مايلز)؟)

558
00:45:46,320 --> 00:45:49,390
!على رسلكِ، على رسلكِ
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

559
00:45:49,450 --> 00:45:52,280
!(على رسلكِ! هيا. ماذا حدث؟ (ميكي

560
00:45:53,150 --> 00:45:55,600
لا أعرف ماذا حدث بحق الجحيم؟

561
00:45:55,740 --> 00:45:57,870
!لا بأس-
ما الذي أصابها؟-

562
00:45:57,980 --> 00:45:59,140
.لا بأس، اهدأي

563
00:46:01,000 --> 00:46:02,620
!(ميكي)-
!أخرج-

564
00:46:03,070 --> 00:46:04,750
ماذا تحتاج؟

565
00:46:06,390 --> 00:46:09,200
!قلت لك أخرج-
!تبًا! تبًا-

566
00:47:35,910 --> 00:47:36,880
.أعثر عليّ

567
00:48:22,240 --> 00:48:25,690
<i>،عزيزي يوهان
...أنا آسفة للغاية هناك أشياء</i>

568
00:48:25,900 --> 00:48:27,740
<i>...لا أستحق المغفرة</i>

569
00:48:27,750 --> 00:48:29,300
<i>...يدي ملطخة بالدماء</i>

570
00:48:29,480 --> 00:48:30,980
<i>...على ما فعلته</i>

571
00:48:31,410 --> 00:48:33,320
<i>...أنا أستحق الحرق</i>

572
00:48:34,100 --> 00:48:39,900

<font color="#ff0000">❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜</font>
 <font color="#00ffff">❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.محمد صلاح❂≡❞</font>

