﻿1
00:00:02,610 --> 00:00:04,700
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة رغده النواب

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,790
عشاء لذيذ يا عزيزتي -
شكراً لك -

3
00:00:05,870 --> 00:00:07,670
 أنا منذهله بأن لدي الوقت الكافي لطهي شيء

4
00:00:07,800 --> 00:00:08,890
الزحمه كانت فضيعه

5
00:00:08,970 --> 00:00:11,020
 وانا في طريقي الى السوق
صدمت حيواناً

6
00:00:11,310 --> 00:00:13,660
انتِ تمزحين -
لقد كان مروعاً -

7
00:00:13,740 --> 00:00:15,500
 لقد استلقى هناك ينوح وهو يموت

8
00:00:15,580 --> 00:00:17,800
لم اعرف ما علي فعلهُ
لذا اتصلت بخدمة الحيوانات

9
00:00:17,920 --> 00:00:19,850
 أنتظرت وأنتظرت 
ولم يأتي أي احد

10
00:00:19,930 --> 00:00:22,650
 لقد كنت مستاءه جداً
لم يكن الوقت للذهاب الى المتجر

11
00:00:24,910 --> 00:00:27,010
 اذا لم تصلي الى المتجر

12
00:00:27,090 --> 00:00:28,140
إذن ما الذي نأكلهُ؟

13
00:00:31,520 --> 00:00:32,650
شيئاً من البراد

14
00:00:33,830 --> 00:00:34,870
أكملوه

15
00:01:09,190 --> 00:01:11,030
 سوف اقل (ديوي) من درس البيانو

16
00:01:11,110 --> 00:01:12,330
وانتِ ستنتظرين رجل جدار الجبس؟

17
00:01:12,410 --> 00:01:13,790
نعم ، لكن عليك ان تجلب المكنسه الكهربائيه

18
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
 سأصطحب الاولاد من اجل

19
00:01:15,010 --> 00:01:16,130
 ان يقصوا شعرهم واذهب لدفع فاتورة الهاتف

20
00:01:16,220 --> 00:01:17,980
 حسناً ، بالمناسبه 
طبيب الامراض الجلديه قد اتصل

21
00:01:18,060 --> 00:01:19,360
.. لقد قال ان النتوء الذي على ظهري هو فقط

22
00:01:19,440 --> 00:01:21,580
 لا تضعها على النار ايها المعتوه

23
00:01:21,660 --> 00:01:22,830
يا ألهي

24
00:01:31,740 --> 00:01:34,460
 لا يهمني إن كان خطيراً قليلاً

25
00:01:34,550 --> 00:01:35,510
تخلصي منه

26
00:01:36,010 --> 00:01:38,570
لقد قال إنها مجرد شعره باقيه في الجلد

27
00:01:38,730 --> 00:01:40,160
ماذا؟ -
النتوء -

28
00:01:40,700 --> 00:01:41,750
جيد

29
00:01:42,620 --> 00:01:44,010
كان ذلك قبل 19 ساعه

30
00:01:44,090 --> 00:01:45,720
هذه اخر مره تحدثنا فيها لبعضنا؟

31
00:01:46,520 --> 00:01:48,020
يا الهي

32
00:01:48,440 --> 00:01:50,320
أعني يا الهي

33
00:01:50,410 --> 00:01:53,000
 نتكلم مع بعضنا لعشرين ثانيه في اليوم فقط؟

34
00:01:53,170 --> 00:01:54,220
لا تقلقي يا عزيزتي

35
00:01:54,300 --> 00:01:56,640
 هذه مشكله 
لكنني سأتولى امرها

36
00:01:58,190 --> 00:01:59,660
للايام الخمسه المقبله

37
00:01:59,740 --> 00:02:02,460
  أيها الاولاد ستكونون عبيدي

38
00:02:02,750 --> 00:02:04,340
سيكون شيئاً بائساً

39
00:02:04,430 --> 00:02:06,940
.. عمل مرهق وصعب ، لكن

40
00:02:08,320 --> 00:02:10,160
 كلا ، هذا كل شيء 
 فقط عمل بائس وشاق

41
00:02:10,240 --> 00:02:12,880
 إذن بغض النظر ما خططنا لاجله
او كم إننا منشغلين

42
00:02:12,960 --> 00:02:14,810
 أنت على مايرام 
بأستغلالنا لمهمه متعبه للاولاد

43
00:02:14,890 --> 00:02:16,560
جيد نحن واضحون
فلنعود الى العمل

44
00:02:19,950 --> 00:02:23,260
تعالي الى والدكِ -
أبي؟ -

45
00:02:23,850 --> 00:02:25,690
 كلا يا (ريس)
هذا محال

46
00:02:25,770 --> 00:02:26,940
 إعطي مسدس المسامير 
ألى (ديوي)

47
00:02:32,760 --> 00:02:34,430
هل اردت رؤيتي سيد (هيركابي)؟

48
00:02:35,520 --> 00:02:37,610
 (مالكولم) إحدى مزايا العمل

49
00:02:37,700 --> 00:02:39,660
 في المجال الساحر 
للتعليم العام

50
00:02:39,750 --> 00:02:41,250
هي الفرصه الثابته

51
00:02:41,340 --> 00:02:42,930
لتزيد مجهود عملك فجأة

52
00:02:43,010 --> 00:02:44,390
إنها تناصر الروح المعنويه بشكل كبير

53
00:02:44,480 --> 00:02:47,490
.. كالاحتيال على شخص للحصول على العلكه من حذائهُ

54
00:02:47,570 --> 00:02:48,620
 انت تعرف ، يمكنك ان تتوجه مباشرة

55
00:02:48,700 --> 00:02:49,790
وتخبرني كيف تريد ان تضعني في موقف سيء

56
00:02:49,870 --> 00:02:51,340
 ليس عليك ان تقول خطاباً في كل مره

57
00:02:51,420 --> 00:02:52,640
كُن صبوراً

58
00:02:52,970 --> 00:02:55,270
 بالامس تم تبليغي 
إن جميع اعضاء هيئة التدريس

59
00:02:55,360 --> 00:02:57,570
 يجب ان يعملوا كمستشارين
على الاقل لواحد

60
00:02:57,660 --> 00:02:59,880
من الانديه والمنظمات المدرسيه

61
00:02:59,960 --> 00:03:03,010
لقد تم تعييني على (مناصرين هاي نورث)

62
00:03:03,100 --> 00:03:04,730
.. وانت تخبريني ذلك بسبب

63
00:03:04,810 --> 00:03:05,860
سيأتي

64
00:03:05,810 --> 00:03:08,530
 المناصرين هم فقط تسعة اعضاء
مما يجعلهم مجموعه

65
00:03:08,620 --> 00:03:10,750
 نحن نحتاج الى عشرة 
اشخاص ليصبح نادي

66
00:03:10,840 --> 00:03:14,020
 واذا لم يصبح نادياً 
لن احصل على 200 دولار التي هي رسوم المستشار

67
00:03:14,100 --> 00:03:15,480
هل تريد مني الانضمام؟

68
00:03:15,560 --> 00:03:18,160
احب ذلك عندما 
يفهم الضحيه الرعب بالكامل

69
00:03:18,240 --> 00:03:20,130
 لقد اثبت إنك ابله ذو قيمه

70
00:03:20,210 --> 00:03:21,510
 انا لا أريد 
أن انضم الى ناديك الغبي

71
00:03:21,720 --> 00:03:23,560
 هو ليس نادياً
الى ان تنضم اليه عليك ان تفهم هذه النقطه

72
00:03:24,060 --> 00:03:25,780
 حسناً ، ماهو تهديدك الابتزازي؟

73
00:03:27,160 --> 00:03:28,750
لماذا يجب ان تستعجل هذه الامور؟

74
00:03:30,290 --> 00:03:33,010
كنائب للمدير
أنا اكتب توصيات الكليه

75
00:03:33,100 --> 00:03:34,730
لقد كتبت إثنان من اجلك

76
00:03:34,940 --> 00:03:37,580
واحد يحتوي على سجلك الاكاديمي الكامل

77
00:03:37,660 --> 00:03:40,300
 والاخر يحتوي على سجلك الاكاديمي الكامل

78
00:03:40,380 --> 00:03:42,470
 وفقره قصيره عن شخصيتك

79
00:03:42,720 --> 00:03:43,850
هذا غير عادل

80
00:03:44,270 --> 00:03:45,740
الاجتماع يبدأ 
في الساعه 3:15 غداً

81
00:03:45,820 --> 00:03:47,450
تعال باكراً إن كنت تريد توزيع الكعك

82
00:03:49,710 --> 00:03:51,640
 حسناً ، إبقيهم مغلقين
وصلنا تقريباً

83
00:03:51,720 --> 00:03:53,390
 لقد جعلتني ادور حوالي 50 مره

84
00:03:53,480 --> 00:03:55,110
وانا مازلت اعلم إننا ذاهبون الى المرآب

85
00:03:55,570 --> 00:03:56,660
حسناً ، إفتحيهم

86
00:03:57,870 --> 00:03:59,420
...(هال) ، إنها

87
00:03:59,800 --> 00:04:01,680
انها جميله

88
00:04:02,140 --> 00:04:03,480
 حسناً ، مهلاً 
أنا لم افعلها بنفسي

89
00:04:03,560 --> 00:04:04,780
 الاولاد عملوا بجهد

90
00:04:04,860 --> 00:04:06,330
 تعلمين ، هذا هو المشرب

91
00:04:06,410 --> 00:04:08,380
وقناع السخريه نيوزلندي حقيقي

92
00:04:08,460 --> 00:04:11,810
 تهانينا يا أولاد
لقد قمتم بعمل ممتاز

93
00:04:12,270 --> 00:04:14,360
 الان ، اذا خطوتكم خطوه واحده الى هنا

94
00:04:14,490 --> 00:04:16,080
سوف اصيبكم بالعرج -
ماذا؟ -

95
00:04:16,160 --> 00:04:19,970
 من الان فصاعداً ، في كل ليله 
من الساعه السادسه حتى السابعه إنه وقت (تيكي)

96
00:04:20,050 --> 00:04:23,070
 وقت (تيكي) يعني ان والدتكم 
وانا سنكون هنا لوحدنا

97
00:04:23,150 --> 00:04:25,120
بدون اسئله 
بدون مقاطعه

98
00:04:25,200 --> 00:04:28,090
ولا يوجد تواصل من 
اي نوع معكم ايها الاولاد

99
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
 (مالكولم) أنت ستأخذ

100
00:04:29,260 --> 00:04:30,810
 كل مناوبات والدتك في متجر (لاكي ايد)

101
00:04:30,930 --> 00:04:32,520
(ريس) و (ديوي)
ستجالسان (جيمي)

102
00:04:32,610 --> 00:04:33,950
..لكن -
لا يوجد لكن -

103
00:04:34,030 --> 00:04:36,540
ان علاقتنا تدمر بسببكم في المقام الاول

104
00:04:36,670 --> 00:04:37,750
(هال)

105
00:04:39,850 --> 00:04:41,940
هو يحتاج للتغير 
مرحى

106
00:04:47,830 --> 00:04:48,920
اريد ان ارحب بصوره رسميه

107
00:04:49,000 --> 00:04:51,890
بصديقي الشاب (مالكولم) لانضمامه 
في نادي (نورث هاي بوستر)

108
00:04:52,100 --> 00:04:53,600
إنه يوم مجزي
لنا جميعاً

109
00:04:53,690 --> 00:04:54,860
 من يهتم كثيراً حول

110
00:04:55,990 --> 00:04:58,080
 أياً كان ما تفعلونهُ

111
00:04:58,330 --> 00:04:59,380
(فيليب)

112
00:04:59,880 --> 00:05:03,020
 اولاً ، دعونا نراجع 
برنامجنا الغذائي للمشردين تفضل يا (واين)؟

113
00:05:03,400 --> 00:05:05,990
 اخبار جيده ايها الداعمين
لقد جمعنا 428 دولاراً

114
00:05:06,080 --> 00:05:07,620
من عملنا المتجول في (راد بولينغ)

115
00:05:09,210 --> 00:05:11,810
 لسوء الحظ ، ميزانية التزيين كانت عاليه

116
00:05:11,930 --> 00:05:14,240
لقد انفقنا 425 على البالونات

117
00:05:15,030 --> 00:05:16,790
 لكننا نعتقد إننا
قادرين على تخليص هذا

118
00:05:16,870 --> 00:05:18,040
 من خلال اخذ ثلاثة دولارات

119
00:05:18,130 --> 00:05:19,970
وشراء للمتشردين بطاقه جميله

120
00:05:20,090 --> 00:05:21,140
فكره رائعه

121
00:05:21,640 --> 00:05:22,690
توفير جيد يا (واين)

122
00:05:24,360 --> 00:05:25,450
حسناً (ستيفاني)

123
00:05:25,530 --> 00:05:26,830
ماذا عن فطور الفطائر

124
00:05:26,920 --> 00:05:28,260
 من اجل مركز استشارات الاطفال
المُساء اليهم؟

125
00:05:28,340 --> 00:05:30,890
 سيكون رائعاً
لدينا الكثير من الزينه

126
00:05:30,980 --> 00:05:32,570
والمئات من البالونات

127
00:05:32,900 --> 00:05:34,360
يمكننا القيام بعمل رائع

128
00:05:34,450 --> 00:05:35,910
ربما اذا قللتم البالونات

129
00:05:36,000 --> 00:05:38,260
 سيكون لديكم المزيد 
من المال من اجل مركز الاستشارات

130
00:05:38,720 --> 00:05:40,060
لا اعتقد إن الاطفال المعذبين

131
00:05:40,140 --> 00:05:42,940
 سيريدون ان يتناولوا الطعام 
في غرفه كئيبه وغير مزينه

132
00:05:43,030 --> 00:05:44,870
أنا أعني ، بعد كل ما مروا به

133
00:05:44,950 --> 00:05:46,790
 دعونا لا نسيء إستخدام حاسة الذوق

134
00:05:46,920 --> 00:05:48,090
نعم -
نعم ، اطلاقاً -

135
00:05:49,260 --> 00:05:51,100
حسناً ، دعونا ننتقل الى مزاد (مونتي كارلو نايت)

136
00:05:51,190 --> 00:05:52,230
من اجل مكتبة المدرسه

137
00:05:52,740 --> 00:05:56,710
 هذه السنه استثمرنا من قبل زائر محترف بالبينغو

138
00:05:57,000 --> 00:05:58,720
ذلك سيكون شيء جنوني -
نعم -

139
00:05:58,970 --> 00:06:00,060
و (مالكولم)؟

140
00:06:00,140 --> 00:06:01,980
ماذا؟ انا مستقيظ -
لا تقلق -

141
00:06:02,070 --> 00:06:04,160
لقد وفرنا مهمه بالغة الاهميه من اجلك

142
00:06:04,410 --> 00:06:06,420
 انت سوف تكون بائع المزاد
في ليلة مونتي كارلو

143
00:06:07,130 --> 00:06:08,300
ماذا؟ -
هذا صحيح -

144
00:06:08,390 --> 00:06:09,770
سوق تكون امام المدرسه بأكملها

145
00:06:09,850 --> 00:06:11,020
تمثلنا جميعاً

146
00:06:12,570 --> 00:06:14,580
 مرحباً بك في النادي ايها الداعم

147
00:06:17,640 --> 00:06:19,100
(مالكولم) -
ملاحظه على جدول الاعمال -

148
00:06:19,180 --> 00:06:21,440
 هل يمكننا ان نبدأ بدورية
ابتسامه قبل ان يعود الاولاد الى المنزل؟

149
00:06:21,530 --> 00:06:22,570
 دورية الابتسامه؟

150
00:06:22,660 --> 00:06:24,120
 ظننا إنه سيكون من الممتع
التجول في القاعات

151
00:06:24,210 --> 00:06:25,840
 ونعطي بطاقه لاي شخص 
لا يبتسم

152
00:06:28,100 --> 00:06:29,140
إجتماع مؤجل

153
00:06:32,780 --> 00:06:35,500
 اعتقد إن هناك شخصاً 
ما سيضطر للكتابه عنهم

154
00:06:57,540 --> 00:06:58,960
هذا غير عادل

155
00:06:59,460 --> 00:07:00,970
نعم ، عندما اكون بالغ 
سأفعل

156
00:07:01,050 --> 00:07:02,390
 نفس هذا الشيء بالضبط بأولادي

157
00:07:02,560 --> 00:07:04,480
 نعم ، اولادي سيسددون وقت طويل

158
00:07:06,070 --> 00:07:08,210
 بالعوده في الزمن
كانت هناك حافضات للكبار

159
00:07:08,290 --> 00:07:09,720
في كل ارجاء رصيف التحميل

160
00:07:11,140 --> 00:07:12,270
هذا جميل

161
00:07:13,480 --> 00:07:15,660
سمعت إن جوز الهند يحتاج الى الامتلاء

162
00:07:16,580 --> 00:07:18,630
حفلة شاطئ اخرى قادمه

163
00:07:18,920 --> 00:07:19,970
إذن تابعي

164
00:07:20,050 --> 00:07:22,480
 لقد إنتهيت 
تلك كانت جميع احداث يومي

165
00:07:23,570 --> 00:07:24,990
ويومي كذلك

166
00:07:25,490 --> 00:07:26,710
ماذا عن ذلك؟

167
00:07:27,460 --> 00:07:29,300
 هل تلاحظين إننا لم نقم ابداً

168
00:07:29,380 --> 00:07:31,390
 بأخبار احدنا الاخر عن يومهُ بالكامل من قبل؟

169
00:07:31,480 --> 00:07:32,770
هذا مدهش

170
00:07:36,000 --> 00:07:37,800
 اتسائل ماذا ايضاً لم اخبرك به ابداً

171
00:07:37,920 --> 00:07:40,220
شكراً يا (لويس)
أريد أن اعرف كل شيء

172
00:07:41,850 --> 00:07:44,410
كان لدي سلحفاة تدعى (لي ماجرز)

173
00:07:44,950 --> 00:07:47,040
قام بأصابه عائلتي بأكملها بتسمم في الدم

174
00:07:48,420 --> 00:07:50,640
ظننت إنني أحببتك منذ اربعة ثواني

175
00:07:53,490 --> 00:07:54,950
 اريد الخروج من نادي المناصرين

176
00:07:55,040 --> 00:07:56,540
يمكنك ابتزازي كما تريد

177
00:07:56,630 --> 00:07:57,670
لكن اولئك الاولاد اغبياء

178
00:07:57,760 --> 00:07:59,220
وظيفة الدلال غبيه

179
00:07:59,310 --> 00:08:00,980
كل شيء هو عباره عن مصيبه 
وانا سأغادر

180
00:08:01,270 --> 00:08:03,280
 احدهم يضع الرعب 
في عضو المناصرين

181
00:08:03,360 --> 00:08:05,410
هل رأيت الحماقه التي 
يحاولون بيعها في المزاد العلني؟

182
00:08:05,540 --> 00:08:07,800
خمسمائة قائمه طعام
من مطعم صيني

183
00:08:07,880 --> 00:08:10,900
 دروس قصاصات الصحف 
قرص امريكا على الانترنت للمبتدئين

184
00:08:10,980 --> 00:08:13,660
 تدليك الرقبه لمدة 15 دقيقه من قبل (أيرل) البواب

185
00:08:13,740 --> 00:08:14,790
لا احد يريد تلك الاشياء

186
00:08:14,870 --> 00:08:16,550
سأخرج من هناك -
هذا جيد من اجلك -

187
00:08:16,630 --> 00:08:18,350
 إستمر - 
ماذا؟ -

188
00:08:18,430 --> 00:08:20,350
لقد توقفت رسيماً عن الاهتمام عند الساعه الثانيه والربع

189
00:08:20,440 --> 00:08:21,780
عندما تم تسليمي هذا الصك

190
00:08:21,860 --> 00:08:23,950
الان يمكنني ان الفت الانظار
بدواسات الفرامل الجديده

191
00:08:24,040 --> 00:08:26,630
 واعامل سيارتي كسيده  كما تستحق

192
00:08:27,340 --> 00:08:28,720
يجب أن تتعلم 
أن تثق بي يا (مالكولم)

193
00:08:28,810 --> 00:08:29,850
عملت بشكل جيد من اجل الجميع

194
00:08:29,940 --> 00:08:31,320
 حصلت على مالي
وانت ستتخلى عن الامر

195
00:08:31,400 --> 00:08:32,700
والمناصرين سوف ينالون منك

196
00:08:33,120 --> 00:08:34,210
ما ألذي تتكلم عنهُ؟

197
00:08:34,290 --> 00:08:36,550
إنهم لا يحبونك اكثر مما تحبهم

198
00:08:36,630 --> 00:08:38,140
 يظنون إنك اناني وكسول جداً

199
00:08:38,220 --> 00:08:39,600
لتكن مناصراً

200
00:08:41,280 --> 00:08:42,320
أنت تكذب

201
00:08:44,040 --> 00:08:47,050
يا ألهي أنت تهتم بذلك -
كلا انا لا اهتم -

202
00:08:47,140 --> 00:08:49,770
إنهم مجموعه من المنافقين 
الذين يتظاهرون بأنهم يقومون بأعمال خيريه

203
00:08:49,860 --> 00:08:52,540
 للحصول على عذر 
من اجل الاحتفال والاختلاط

204
00:08:52,620 --> 00:08:53,920
ويكونون محاطين بالبالونات

205
00:08:54,130 --> 00:08:56,180
 هل هذا سوف ينتقل اليك
المشي بتثاقل

206
00:08:56,260 --> 00:08:58,100
 في ساحة الكليه شهر يونيو المقبل

207
00:08:58,190 --> 00:09:00,110
 مستقتل من اجل شخص ما 
ان يقوم بتوقيع كتابك السنوي؟

208
00:09:00,360 --> 00:09:02,200
 يدوعني بالاناني والكسول؟

209
00:09:02,290 --> 00:09:03,790
يمكنني جمع عشر اضعاف المبلغ

210
00:09:03,880 --> 00:09:04,920
الذي يسيتطيع هؤلاء الفتيه جمعهُ

211
00:09:05,010 --> 00:09:06,390
 ارجوك انت لا تفكر بجديه

212
00:09:06,470 --> 00:09:08,060
في اظهار شيء او اثنين 
هل ستقوم بذلك؟

213
00:09:08,150 --> 00:09:09,270
اخرس

214
00:09:11,620 --> 00:09:12,660
(جيمي)

215
00:09:13,540 --> 00:09:15,470
 هيا جربه
إنه شيء سهل

216
00:09:16,680 --> 00:09:17,770
ما ألذي تفعلهُ؟

217
00:09:17,850 --> 00:09:19,700
يحاول ان يعلم (جيمي) التدخين

218
00:09:19,780 --> 00:09:21,450
بينما نحن عالقون من اجل ان نراقبهُ
فكرت ان علينا

219
00:09:21,540 --> 00:09:22,790
 فعل شيء رائع معهُ

220
00:09:23,290 --> 00:09:25,010
ماهو اروع من طفل يدخن؟

221
00:09:25,220 --> 00:09:26,730
 لماذا لا تطلقهُ من على المدفع؟

222
00:09:26,810 --> 00:09:28,570
 هيا ، يُمكن ان يصبح مشهوراً

223
00:09:28,730 --> 00:09:30,660
تعلم ، (جيمي) الطفل المدخن؟

224
00:09:31,040 --> 00:09:33,250
 يمكنه الذهاب الى برامج حواريه
او رحله مع فرقه روك

225
00:09:34,550 --> 00:09:35,640
لكنه لا يهتم حتى

226
00:09:35,720 --> 00:09:37,560
اعطه استراحه 
لم يبلغ عامين حتى

227
00:09:37,650 --> 00:09:39,530
 انا لست غاضباً
لانه لم يشعل السيجاره

228
00:09:39,610 --> 00:09:41,160
 انا غاضب لانه لا يحاول

229
00:09:45,430 --> 00:09:47,060
اعتقد إنه غبي

230
00:09:48,530 --> 00:09:50,030
 أنظر يا (بال) لقد فوتنا فرصة

231
00:09:50,120 --> 00:09:51,580
ان نقوم بأحيائك داخل قنينة ماء

232
00:09:51,670 --> 00:09:54,180
 هذه فرصتنا الاخيره 
نحن لن نتحرك

233
00:09:54,390 --> 00:09:56,400
سنجلس هنا طالما يستغرق الامر من الوقت

234
00:10:00,960 --> 00:10:02,550
يارجل

235
00:10:02,920 --> 00:10:04,310
فعلت ذلك عمداً

236
00:10:04,890 --> 00:10:06,270
هل ستلعب بهذه الطريقه؟

237
00:10:07,230 --> 00:10:08,280
حسناً

238
00:10:08,360 --> 00:10:09,450
الان هي حرب

239
00:10:11,200 --> 00:10:12,630
لقد فوت الهاتف الدوار ايضاً

240
00:10:12,710 --> 00:10:14,930
 جعلتك تبطء
فكر فيما ستقولهُ

241
00:10:15,010 --> 00:10:16,560
 نعم بالضبط 
الان هي

242
00:10:16,640 --> 00:10:18,440
وها هم سواء كنت مستعداً ام لا

243
00:10:18,940 --> 00:10:20,160
هذا رائع

244
00:10:20,490 --> 00:10:22,590
فكري فقط 
عندما نذهب الى الجنه

245
00:10:22,670 --> 00:10:24,800
سنشعر بهذا الشعور طوال الوقت

246
00:10:25,180 --> 00:10:26,230
الن يكون هذا لطيفاً؟

247
00:10:27,110 --> 00:10:28,150
ماذا تعنين؟

248
00:10:28,700 --> 00:10:31,080
أعني سيكون من الجميل
كوننا في الجنه

249
00:10:31,750 --> 00:10:33,210
تقصدين انه شيء رائع

250
00:10:37,990 --> 00:10:41,380
انا فقط لا اؤمن شخصياً بذلك

251
00:10:43,050 --> 00:10:44,430
حسناً لا بأس

252
00:10:44,510 --> 00:10:48,320
ربما لا 
الغيوم والقيثارات والملائكه

253
00:10:48,410 --> 00:10:50,920
لكنكِ تؤمنين بنوع اخر من الجنه 
اليس كذلك؟

254
00:10:55,480 --> 00:10:57,740
حسناً ، إذن انتِ لا تؤمنين بالجنه

255
00:10:58,570 --> 00:11:00,250
 لكنك تؤمنين بالفردوس

256
00:11:00,330 --> 00:11:02,630
حيث ستذهب ارواحنا الى الابد

257
00:11:03,260 --> 00:11:06,070
انا لست شخصاً يؤمن بالاخره

258
00:11:08,330 --> 00:11:09,370
انتظري لحظه يا (لويس)

259
00:11:09,870 --> 00:11:13,680
اين يتم مكافأة الاشخاص الطيبين
ومعاقبة الاشخاص السيئين؟

260
00:11:13,770 --> 00:11:16,070
هنا على الارض 
ان كان لدي ما اقوله حول ذلك

261
00:11:16,860 --> 00:11:18,700
 كيف إنني لم اعرف عن هذا حتى الان؟

262
00:11:18,790 --> 00:11:21,380
 حسناً ، اعتقد إننا لم يكن 
لدينا الوقت للتحدث حول هذا الامر

263
00:11:26,570 --> 00:11:28,620
 هل أنت بخير؟ - 
نعم ، نعم -

264
00:11:28,910 --> 00:11:31,300
 من السخيف إفساد وقت "تيكي" على هذا الشيء

265
00:11:32,010 --> 00:11:34,100
سوف أجدد مشروباتنا

266
00:11:39,800 --> 00:11:42,310
 لا يمكنني فعل هذا
لقد افسدتي الامر

267
00:11:42,520 --> 00:11:43,980
لماذا؟ - 
...لان -

268
00:11:44,060 --> 00:11:46,030
في العشرون سنه السابقه
لقد افترضت

269
00:11:46,110 --> 00:11:47,580
 إننا سنقضي الابديه معاً

270
00:11:47,660 --> 00:11:50,470
وإن كنتِ لا تؤمنين بذلك
عندها أنتِ لن تكوني هناك

271
00:11:50,550 --> 00:11:51,720
هل هذه هي القاعده؟

272
00:11:51,850 --> 00:11:54,110
لايوجد شيء صحيح 
في هذا المنزل بعد الان

273
00:11:54,570 --> 00:11:55,660
إنه مثل نيوزلندا

274
00:11:55,740 --> 00:11:58,500
والقناع الساخر يسخر مني

275
00:11:58,840 --> 00:12:01,470
لم أقل هذا يا (هال)
كي ازعجك

276
00:12:01,560 --> 00:12:03,360
أعرف -
هل يمكننا التحدث عن الامر؟ -

277
00:12:04,280 --> 00:12:05,660
 اظن إننا تحدثنا بما فيه الكفايه

278
00:12:06,200 --> 00:12:08,670
 سأذهب للمشي طويلاً الان

279
00:12:09,340 --> 00:12:11,430
لكن أنتِ ابقِ

280
00:12:11,680 --> 00:12:13,110
 إستمتعي بقدح المشروب

281
00:12:30,180 --> 00:12:32,860
 أنظر إلي وأنا 
العب بهذه اللعبه الرائعه

282
00:12:32,940 --> 00:12:34,740
ولن ادع احد يشاركني فيها

283
00:12:34,870 --> 00:12:37,090
هذا مسلي

284
00:12:37,590 --> 00:12:39,470
 انا لن استدير
هل يشعر بالغضب؟

285
00:12:39,890 --> 00:12:41,270
إنه يتناول طعامهُ

286
00:12:41,860 --> 00:12:43,610
 يقوم بأخفائه بشكل جيد
انا انال منهُ

287
00:12:43,780 --> 00:12:46,080
 أنت لديك ضغينه ضد الاطفال الصغار

288
00:12:46,170 --> 00:12:48,640
 والا تعتقد بإنه يتلاعب هكذا من اجل شيء يستحق؟

289
00:12:50,390 --> 00:12:52,490
حسناً وقت "تيكي" قد إنتهى

290
00:12:52,740 --> 00:12:54,790
ليس عليكم أن تجالسوا اخيكم بعد الان

291
00:13:04,790 --> 00:13:06,550
وبدأت ليلة مونتي كارلو

292
00:13:06,630 --> 00:13:07,890
بالتطور بشكل رائع جداً

293
00:13:07,970 --> 00:13:10,400
لدينا اقداح بلاستيكيه للشمبانيا جميله جداً

294
00:13:10,610 --> 00:13:12,570
ولدينا ايضاً ستة محطات بأجهزة الاتصال اللاسلكيه

295
00:13:12,660 --> 00:13:14,410
لذا يمكننا ان نكون بأتصال صوتي مستمر

296
00:13:14,500 --> 00:13:16,210
 في جميع الزوايا الموجوده في الصاله الرياضيه

297
00:13:16,420 --> 00:13:19,350
انا ايضاً اخذت على 
عاتقي رفع ميزانية البالونات

298
00:13:19,940 --> 00:13:21,190
 تخيلوا لو إننا لن نذهب الى (مايلر)

299
00:13:21,280 --> 00:13:22,370
إذن لماذا ننزعج؟

300
00:13:22,660 --> 00:13:24,370
 حسناً عظيم يا (فيكتور) -
رائع -

301
00:13:24,580 --> 00:13:26,220
حسناً ، وهذا يقودنا الى المزاد

302
00:13:26,300 --> 00:13:29,100
سيكون فضيع ولكن ليس 
لانني لا ابذل جهد

303
00:13:29,270 --> 00:13:30,900
لقد كنت اسأل الناس في جميع ارجاء المدينه

304
00:13:30,990 --> 00:13:33,080
 احاول أن احصل على اشياء
لائقه يتنافس عليها الناس في المزاد

305
00:13:33,160 --> 00:13:34,460
لكن لا احد قد اهتم

306
00:13:35,880 --> 00:13:38,480
 حسناً ، أنا .. أنا متأكد
إنك فعلت أفضل ما يمكنك فعلهُ

307
00:13:40,150 --> 00:13:41,490
الاجتماع مؤجل

308
00:13:45,210 --> 00:13:46,890
 ذلك الجزء الفارغ من القدح

309
00:13:46,970 --> 00:13:48,310
 لا استطيع ان اصدق

310
00:13:48,390 --> 00:13:50,780
 ان هذا ما حدث عندما قمت بالمحاوله فعلياً

311
00:13:56,090 --> 00:13:57,140
تصبحين على خير

312
00:13:59,940 --> 00:14:02,960
لماذا لا يمكننا تجاوز هذا؟ -
لا أعرف -

313
00:14:03,080 --> 00:14:04,090
لماذا قد إعتقدنا

314
00:14:04,170 --> 00:14:05,890
 ان التكلم الى بعضنا
البعض ستكون فكره جيده؟

315
00:14:05,970 --> 00:14:08,270
لقد كنا نمرح وقد اصابنا الطمع
الان انظر ماذا حل بنا

316
00:14:08,360 --> 00:14:09,900
 اعتدنا بأن لا يكون لدينا الوقت لبعضنا البعض

317
00:14:09,990 --> 00:14:11,910
 وكان ذلك رائعاً -  
علينا ان نحذر الناس -

318
00:14:12,000 --> 00:14:14,420
 نؤلف كتاباً 
او نذهب الى الاوبرا

319
00:14:15,510 --> 00:14:17,310
اتعرفين ما ألذي سيساعد؟ -
ماذا؟ -

320
00:14:17,860 --> 00:14:19,570
 إذا غيرتي رأيكِ وأخبرتني

321
00:14:19,660 --> 00:14:20,870
بأنكِ تؤمنين بوجود الجنه

322
00:14:21,330 --> 00:14:22,710
هل تريدني أن اكذب عليك؟

323
00:14:22,790 --> 00:14:24,380
 لن يكون كذباً إذا ما تقولينهُ

324
00:14:24,470 --> 00:14:26,430
 سيكون حقيقي اذا تغيرت الوقائع

325
00:14:27,190 --> 00:14:29,030
 سأفعل ... سوف اتعامل مع كل ما تعطيني اياه

326
00:14:29,110 --> 00:14:30,660
 اذا قلتي تلك الكلمات

327
00:14:30,740 --> 00:14:33,420
وكأنك تعطيني منطقه غير محدده
بين الاثنين صغيره جداً

328
00:14:33,510 --> 00:14:35,560
 حيث يُمكنني العيش 
بسلام لبقية حياتي

329
00:14:35,720 --> 00:14:38,990
 يمكنني العيش بين الامرين يا (لويس)
دعيني اعيش بينهم

330
00:14:39,070 --> 00:14:41,080
(هال) أنا اسفه 
علي ان اخبرك الحقيقه

331
00:14:41,160 --> 00:14:43,630
لماذا؟ - 
لان هذا ما اؤمن به -

332
00:14:44,260 --> 00:14:45,730
 هذا ما ارفض ان اتخلى عنه

333
00:14:45,810 --> 00:14:47,740
الحقيقه هي كل ما املك

334
00:14:48,150 --> 00:14:50,370
اذا استطعت ان اتخلى عنها من اجل شخص ما

335
00:14:50,460 --> 00:14:51,920
سأتخلى عنها من اجلك

336
00:14:52,840 --> 00:14:54,470
لكنني لا استطيع

337
00:15:02,550 --> 00:15:04,180
السماء ستكون مقرفه

338
00:15:07,010 --> 00:15:08,810
علينا ان نكون 
في المنزل بحدود الساعه التاسعه والنصف

339
00:15:08,940 --> 00:15:10,490
 المربيه قالت ان الطريق الى منزلها

340
00:15:10,570 --> 00:15:11,990
 سيغلق في الساعه العاشره

341
00:15:12,080 --> 00:15:14,960
 حسناً ، هل اخبرتك عن الهاتف
الذي على سرير (جيمي)؟

342
00:15:15,170 --> 00:15:17,100
 قالت إنه يبدو وكأنما
اخذ شخصاً ما منشاراً

343
00:15:17,180 --> 00:15:18,560
 وقام بتقطيعه تقريباً بكل الطرق

344
00:15:20,610 --> 00:15:21,660
هذا غريب

345
00:15:21,740 --> 00:15:23,670
 ليس كما لو كان لديه اعداء او شيء اخر

346
00:15:25,260 --> 00:15:27,310
 مهلاً يا (مالكولم)
المكان يبدو رائع

347
00:15:27,390 --> 00:15:28,690
انظر الى كل تلك البالونات

348
00:15:28,770 --> 00:15:30,240
هذه ستكون ليله ممتعه

349
00:15:30,320 --> 00:15:31,620
اذا كانت مراقبه ابنك وهو يهان

350
00:15:31,700 --> 00:15:33,080
 امام المدرسه بأكملها هي فكرتك عن المرح

351
00:15:33,420 --> 00:15:34,630
 ما الذي تتكلم عنهُ؟

352
00:15:34,720 --> 00:15:36,850
 انت اخيرا تحصل على 
الانتباه الذي اردتهُ دائماً

353
00:15:40,030 --> 00:15:41,870
 هيا يا عزيزي
انا اعرف إنك مستاء

354
00:15:41,960 --> 00:15:43,880
دعنا نحصل على القليل من المتعه هذه الليله

355
00:15:44,680 --> 00:15:45,760
بالتأكيد

356
00:15:45,850 --> 00:15:47,350
 اذا كان هنا والان هو كل ما لدينا

357
00:15:47,440 --> 00:15:49,950
 إذن فلنستمتع بكل الجمال والعجب

358
00:15:50,120 --> 00:15:51,830
سأحضر من اجلنا بعض حلويات الشورو

359
00:15:54,800 --> 00:15:55,930
مرحباً يا (مالك)

360
00:15:56,390 --> 00:15:57,730
(مالك)؟ -
سامحني -

361
00:15:57,820 --> 00:15:58,990
انا اشعر بالغرابه هذه الليله

362
00:15:59,070 --> 00:16:01,040
 ماذا تسميها عندما
تنظر من حولك 

363
00:16:01,420 --> 00:16:03,510
وأنت غير ممتلئ بالغضب الشديد؟

364
00:16:04,140 --> 00:16:05,600
تكون سعيد بشكل معتدل؟

365
00:16:05,680 --> 00:16:07,940
هاهي
انا سعيد بشكل معتدل

366
00:16:08,030 --> 00:16:11,080
لدي دواسات للفرامل 
وبقايا كافيه للمرآة الجانبيه

367
00:16:11,170 --> 00:16:13,840
والان سأجد كشك تذوق النبيذ

368
00:16:13,930 --> 00:16:16,150
 يوجد شراب الريسلينغ بسعر مخفض جداً

369
00:16:16,230 --> 00:16:17,570
 الكأس بـ25 سنتاً فقط

370
00:16:17,740 --> 00:16:19,280
لذا ، إذا سمحت لي

371
00:16:19,370 --> 00:16:21,540
 اظن إنني رأيت الانسه 
(بارتليت) ثمله قليلاً

372
00:16:21,630 --> 00:16:23,090
متجهه الى حمام السيدات

373
00:16:24,720 --> 00:16:27,070
 لا اطيق الانتظار
لرؤية وجه (جيمي) غداً

374
00:16:27,150 --> 00:16:28,950
 عندما يحاول دغدغة ما تبقى من (ايلمو)

375
00:16:29,790 --> 00:16:31,340
 عندها سيشعر بالأسف لانه بدأ بهذا

376
00:16:32,130 --> 00:16:33,430
طفل غبي

377
00:16:35,230 --> 00:16:36,320
اسمح لي ان اسألك يا (ريس)

378
00:16:36,400 --> 00:16:38,370
عندما ينتهي بك الامر في مسأله كهذه

379
00:16:38,740 --> 00:16:39,960
 هل يحدث بأن تتوقف

380
00:16:40,040 --> 00:16:42,180
 وتتسائل كيف وصلت الى هذا الحد؟

381
00:16:43,390 --> 00:16:44,640
وأدعهُ يفوز؟

382
00:16:46,110 --> 00:16:49,120
 انا أعني ، ما الذي ستفعلهُ 
عندما يكون مفهومك عن الابديه

383
00:16:49,210 --> 00:16:50,750
 متعلق بشخص اخر

384
00:16:50,840 --> 00:16:52,800
وهذا الشخص لا يؤمن بالابديه؟

385
00:16:53,100 --> 00:16:55,610
 انا أعني ، هل الابديه موجوده حقاً؟

386
00:16:56,610 --> 00:16:58,660
قد ترغب في التحدث
مع شخص اكبر

387
00:17:00,500 --> 00:17:01,590
هذا كل شيء يا سيد (هاركبي)

388
00:17:01,680 --> 00:17:02,760
 لقد قمت بأفلاس 
بنك (الشمال العالي) 

389
00:17:02,850 --> 00:17:05,400
في بعض الاحيان نتبارك من الالهه

390
00:17:05,530 --> 00:17:07,490
 نزهتك الى عربة 
النقانق قد تم ارفاقها

391
00:17:07,910 --> 00:17:09,080
امل ذلك

392
00:17:11,390 --> 00:17:12,430
سيداتي

393
00:17:15,280 --> 00:17:17,910
 لقد كنت اعمل بجهد
وانا اهتم بهذا

394
00:17:18,000 --> 00:17:19,420
 لكن كل اغراضكم سيئه

395
00:17:19,550 --> 00:17:21,050
لا تقلق يا (مالكولم)

396
00:17:21,140 --> 00:17:22,730
 اذهب الى الاعلى 
وافعل افضل ما لديك

397
00:17:23,020 --> 00:17:24,480
ولا تتوتر

398
00:17:24,570 --> 00:17:26,070
لا احد يتوقع الكثير منك

399
00:17:32,770 --> 00:17:33,820
سيداتي وسادتي 

400
00:17:33,900 --> 00:17:36,540
"حان الوقت لمزاد "مونتي كارلو نايت

401
00:17:36,620 --> 00:17:37,830
من فضلكم تجمعوا

402
00:17:39,760 --> 00:17:42,270
 إنها ليله رائعه 
وقضيه رائعه

403
00:17:42,480 --> 00:17:45,110
علي القول إن اعضاء
(مناصرين الشمال العالي)

404
00:17:45,200 --> 00:17:47,040
 قد علموني الكثير

405
00:17:47,120 --> 00:17:49,130
عن الروح الحقيقيه للأعمال الخيريه

406
00:17:49,840 --> 00:17:51,730
 لذا بدلاً من العناصر المدرجه في المنهاج

407
00:17:51,810 --> 00:17:53,740
 لقد اتينا بعناصر جديده -
انتظر ماذا؟ -

408
00:17:53,820 --> 00:17:56,040
 والتي أعتقد إن الناس
سيكونوا متحمسين جداً ليتنافسوا عليها

409
00:17:56,870 --> 00:17:57,920
.. اول عنصر

410
00:17:58,000 --> 00:17:59,590
(ستيفاني رايت) الخاصه بنا

411
00:17:59,680 --> 00:18:01,100
لقد وافقت لتعرض في المزاد

412
00:18:01,180 --> 00:18:03,740
صوره لها عندما كانت في الصف الثامن

413
00:18:04,620 --> 00:18:06,540
مع انفها الاصلي

414
00:18:08,930 --> 00:18:10,430
عشرة دولارات -
عشرين 

415
00:18:10,520 --> 00:18:12,570
ثلاثين ، اربعين -
خمسين -

416
00:18:12,650 --> 00:18:14,410
خمسه وثمانون دولاراً -
بيعت -

417
00:18:15,500 --> 00:18:18,840
 تالياً ، (واين فينستر)
من اجل السعر المناسب

418
00:18:19,010 --> 00:18:21,150
 تطوع للقراءه بصوت عالي

419
00:18:21,350 --> 00:18:23,910
 كل الملاحظات التي تضعها 
لهُ والدتهُ في غدائه كل يوم

420
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
خمسة دولارات -
عشره

421
00:18:25,250 --> 00:18:26,290
 خمسه وعشرون

422
00:18:26,380 --> 00:18:28,260
 ثمانيه وخمسون دولاراً
وخمسه وعشرون سنتاً

423
00:18:28,340 --> 00:18:30,230
بيعت 
..عنصرنا التالي

424
00:18:30,310 --> 00:18:31,730
رئيس نادينا (فيليب)

425
00:18:31,860 --> 00:18:34,870
لقد وافق ليعرض الفيديو الذي 
صوره له والده وهو يبكي

426
00:18:34,960 --> 00:18:36,840
 بعد ان تم ابعاده من لعبة كرة القدم في ماديسون

427
00:18:36,920 --> 00:18:38,180
خمسون دولاراً -
ستون -

428
00:18:38,260 --> 00:18:39,430
سبعون -
ثمانون -

429
00:18:39,520 --> 00:18:40,560
تم بيعهُ

430
00:18:41,570 --> 00:18:44,540
 رائع اكثر من مئتان دولار في ثلاثون ثانيه

431
00:18:44,660 --> 00:18:48,260
اعتقد إننا قد اريناهم ماذا تعني الروح الحقيقيه للداعم

432
00:18:53,200 --> 00:18:56,510
هذا مال كثير

433
00:18:56,720 --> 00:18:58,850
لقد جمعنا مال كثير

434
00:19:00,610 --> 00:19:01,740
من اجل خمسون دولار اضافيه

435
00:19:01,820 --> 00:19:04,420
 سأبيع صوره لي قبل معسكر التخسيس

436
00:19:04,880 --> 00:19:05,960
ببدلة السباحه

437
00:19:06,050 --> 00:19:07,470
 خمسون دولاراً - 
ستون -

438
00:19:07,560 --> 00:19:08,850
أنا ايضاً لدي ملاحظات من خبير المعالجه الخاص بي

439
00:19:08,940 --> 00:19:10,360
ثمانون دولار -
تسعون -

440
00:19:10,440 --> 00:19:13,250
 ووالدي قد صورني وانا اغني "سكير بوي" بفرشاة تمشيط الشعر 

441
00:19:13,330 --> 00:19:14,790
 خمسه وسبعون دولاراً -
ثمانون -

442
00:19:14,880 --> 00:19:16,340
تسعون - 
نعم -

443
00:19:26,260 --> 00:19:27,850
..عنصر العرض التالي 

444
00:19:29,360 --> 00:19:30,700
هو انا

445
00:19:32,450 --> 00:19:35,170
 سأسمح بمقدم اعلى عرض 
ان يغطي فمي 

446
00:19:35,260 --> 00:19:37,430
 بشريط لاصق في كل صباح لمدة اسبوع

447
00:19:37,520 --> 00:19:39,780
تسعون دولار -
مئه ، مئه وثلاثون -

448
00:19:39,860 --> 00:19:41,830
 مئه واربعون -
مئه وستون ، مئه وسبعون -

449
00:19:41,910 --> 00:19:43,250
مئه وتسعون ، مئتان -
مئتان وعشرة دولارات -

450
00:19:43,340 --> 00:19:45,720
مئتان وثلاثون - 
مئتان واربعون ، مئتان وخمسون -

451
00:19:46,470 --> 00:19:47,940
 حسناً ، ذلك كان مزاد بشكل تام

452
00:19:48,020 --> 00:19:50,320
 نعم ، كانت تلك واحده من افضل ليالي حياتي

453
00:19:50,410 --> 00:19:52,420
 وانا حقاً قد تعلمت شيئاً عن نفسي

454
00:19:52,710 --> 00:19:54,170
لقد كان لدي ذلك الصراع العملاق

455
00:19:54,260 --> 00:19:55,680
 الذي اعتقدت إنه كان عن مبادئي 

456
00:19:55,760 --> 00:19:57,400
 لكنه قد كان حول كبريائي

457
00:19:58,110 --> 00:20:00,410
 وكل ما كان علي فعلهُ
لاصلاحهُ هو التغلب على نفسي

458
00:20:02,790 --> 00:20:04,090
اسمح لي

459
00:20:09,410 --> 00:20:10,490
(هال)؟

460
00:20:10,580 --> 00:20:13,260
 لقد غيرت رأيي 
انا اؤمن بوجود الجنه

461
00:20:15,220 --> 00:20:16,520
عرفت ذلك

462
00:20:17,570 --> 00:20:20,080
عرفت دائماً بأنك تؤمنين بوجود الجنه

463
00:20:22,250 --> 00:20:24,100
احتفظي بالصافره 
انا جيد

464
00:20:28,520 --> 00:20:30,320
 علينا ان نتكلم يا (جيمي)

465
00:20:30,870 --> 00:20:32,250
 سأعقد معك هدنه

466
00:20:32,420 --> 00:20:33,590
انا اعلم إنك على استعداد للاستمرار

467
00:20:33,670 --> 00:20:36,060
 بغض النظر عن قبح ما سيحصل
وانا احترم ذلك

468
00:20:36,680 --> 00:20:38,020
لكنني لاحظت شيئاً

469
00:20:38,270 --> 00:20:40,160
(مالكولم) و (ديوي) كلاهما عباقره

470
00:20:40,580 --> 00:20:42,330
لذلك هم سيتحالفون ضدنا

471
00:20:42,540 --> 00:20:44,970
 وبما اننا انت وانا نملك نفس العقليه

472
00:20:45,050 --> 00:20:46,270
 علينا ان نتحالف ايضاً

473
00:20:47,190 --> 00:20:49,200
من ناحيه اخرى 
إنهم سيفعلون شيئاً فضيعاً بنا

474
00:20:49,280 --> 00:20:51,000
وربما نحن لن نفهمها

475
00:20:52,250 --> 00:20:54,680
 لذا ، تفضل

476
00:21:01,540 --> 00:21:03,630
شكراً لك

477
00:21:09,330 --> 00:21:12,170
(ريس) ، ما هو خطبك بحق الجحيم؟

478
00:21:13,590 --> 00:21:14,890
ماذا؟

