﻿1
00:00:11,344 --> 00:00:14,931
الدكتور أورسون رود ، كبير العلماء ،

2
00:00:15,014 --> 00:00:17,267
مشروع استقصاء نضوب الجرف

3
00:00:17,350 --> 00:00:19,978
الجليدي وأنواع القطب
الجنوبي الجديدة.

4
00:00:20,061 --> 00:00:23,606
محطة NyBy للعلوم ،
الشهر الرابع من ستة.

5
00:00:23,690 --> 00:00:27,277
اليوم الثالث والعشرون.  1725 ساعة.

6
00:00:31,531 --> 00:00:34,617
النتائج الأولية لأبحاثنا هنا

7
00:00:34,701 --> 00:00:37,370
تؤكد ترقق الجليد الهامشي

8
00:00:37,454 --> 00:00:39,622
تسمح لزيادات ضوء الشمس باختراق

9
00:00:39,706 --> 00:00:42,125
مستويات المحيطات تحت سطح الأرض.

10
00:00:42,208 --> 00:00:43,626
وهذا يخلق زيادة في عدد السكان

11
00:00:43,710 --> 00:00:46,296
الذين يعيشون في المياه الضحلة

12
00:00:46,379 --> 00:00:50,467
هجرة الحيوانات المفترسة في
أعماق البحار بحثًا عن الطعام.

13
00:00:50,550 --> 00:00:53,595
لم يره البشر من قبل.

14
00:00:56,264 --> 00:00:58,308
حتى هذا الطاقم.

15
00:01:06,399 --> 00:01:08,234
ما أفعله هنا

16
00:01:13,448 --> 00:01:16,367
سوف ينقذ حياة مليون شخص.

17
00:01:25,502 --> 00:01:27,504
اليوم هو 2 أبريل.

18
00:01:27,587 --> 00:01:30,006
27 ميلا قبالة الساحل الجنوبي

19
00:01:30,089 --> 00:01:31,674
الغربي لبابوا غينيا الجديدة...

20
00:01:31,758 --> 00:01:34,177
حيث الجحيم هو؟

21
00:01:34,260 --> 00:01:36,179
لكن إطلاق السفينة

22
00:01:36,262 --> 00:01:38,473
العلمية الغاطسة كثولهو

23
00:01:38,556 --> 00:01:41,226
تأخر ظهور 50 مدرسة حبار.

24
00:01:41,309 --> 00:01:44,687
هذه هي المرة الأولى
التي يواجه فيها الطاقم

25
00:01:44,771 --> 00:01:48,650
الحبار منذ مغادرته من
المياه الساحلية لأستراليا.

26
00:01:48,733 --> 00:01:51,361
أصبح المستكشفون
أكثر فأكثر معتادين

27
00:01:51,444 --> 00:01:54,447
على التطورات غير
المتوقعة لحياة المحيطات.

28
00:01:58,451 --> 00:02:00,596
هل وجدوا أي نوع جديد اليوم؟

29
00:02:00,620 --> 00:02:02,205
نحن لا نعرف حتى الآن.

30
00:02:02,288 --> 00:02:04,707
Skua و Colvin لم
يعودوا من غطسهم.

31
00:02:12,131 --> 00:02:14,217
اغتنام الفرصة للاستكشاف

32
00:02:14,300 --> 00:02:17,220
هذا السرب من الرخويات
، يستعد الطاقم للغوص.

33
00:02:17,303 --> 00:02:19,347
دخول الغواصين...

34
00:02:19,430 --> 00:02:22,058
هل تعرف متى يعود كاسبر ودوغ؟

35
00:02:22,141 --> 00:02:24,561
السباحة بين شكل
من أشكال الحياة الغريبة.

36
00:02:24,644 --> 00:02:28,231
المستكشفون غرباء
ضعفاء عن هذا المجال.

37
00:02:28,314 --> 00:02:30,233
سرعان ما يستدعي وجود الغوص

38
00:02:30,316 --> 00:02:32,694
انتباه أسماك القرش التي تجول.

39
00:03:01,514 --> 00:03:03,808
كاسبر!

40
00:03:06,394 --> 00:03:08,313
غير مدرك لوجود
الحيوانات المفترسة

41
00:03:08,396 --> 00:03:10,273
الخطيرة ، يحدث
ما لا يمكن التنبؤ به.

42
00:03:10,356 --> 00:03:14,193
يتحرك سمكة قرش زرقاء
عشرة أقدام مباشرة نحو الغواص.

43
00:03:24,370 --> 00:03:26,289
من البيئة التي استغرقت أسلافنا

44
00:03:26,372 --> 00:03:27,707
مليارات السنين لاستكشافها ..

45
00:03:47,393 --> 00:03:49,646
بينما يصعد الغواصون من خلال

46
00:03:49,729 --> 00:03:51,648
الظلام إلى مستوى الضغط الأول ،

47
00:03:51,731 --> 00:03:54,484
إنهم يدركون بشكل

48
00:03:54,567 --> 00:03:55,777
بديهي وجود الموت الغامض.

49
00:04:33,940 --> 00:04:36,317
في الجزء السفلي من العالم ،

50
00:04:36,401 --> 00:04:38,528
على وشك لقاء مجموعة من العلماء

51
00:04:38,611 --> 00:04:41,406
كيان ذو ذكاء واسع.

52
00:04:41,489 --> 00:04:44,909
إن ما هم على وشك
تعلمه سيذهب إلى أبعد

53
00:04:44,993 --> 00:04:48,204
من ذلك وأكثر من أي
شيء يأملون في تعلمه.

54
00:04:48,287 --> 00:04:51,874
ما وراء العلم ، وراء

55
00:04:51,958 --> 00:04:55,712
الخوف ، أبعد من الإنسانية

56
00:04:55,795 --> 00:04:57,964
في منطقة الشفق.

57
00:05:00,633 --> 00:05:02,277
أنت تسافر عبر بُعد آخر ، بُعد

58
00:05:02,301 --> 00:05:05,722
ليس فقط للبصر والصوت بل للعقل.

59
00:05:05,805 --> 00:05:08,891
إنها الأرض الوسطى بين الضوء

60
00:05:08,975 --> 00:05:11,728
والظل ، بين العلم والخرافة.

61
00:05:11,811 --> 00:05:14,397
وهي تقع بين حفرة مخاوف

62
00:05:14,480 --> 00:05:17,233
المرء وقمة معرفة المرء.

63
00:05:17,316 --> 00:05:20,403
أنت تسافر الآن من
خلال بُعد من الخيال.

64
00:05:20,486 --> 00:05:24,365
لقد عبرت للتو إلى منطقة الشفق.

65
00:05:58,816 --> 00:06:01,444
الجميع إلى كوخ الغوص الآن!

66
00:06:11,913 --> 00:06:14,033
- ما حدث بحق الجحيم؟
- أين هي إيمي؟

67
00:06:14,082 --> 00:06:15,625
لا اعرف.  S-She ذهبت.

68
00:06:15,708 --> 00:06:17,293
بدلتها هناك.

69
00:06:17,376 --> 00:06:18,961
كاسبر؟  دوجلاس؟

70
00:06:19,045 --> 00:06:20,671
لا يوجد علامة لهم.

71
00:06:20,755 --> 00:06:22,548
كان يجب أن يكون كلاهما
مستيقظين قبل عشر دقائق.

72
00:06:25,718 --> 00:06:27,529
جانيك ، لا.  أنت الغواص
المدرب الوحيد الذي غادرنا.

73
00:06:27,553 --> 00:06:29,305
لا يمكنك الذهاب إلى هناك بمفردك.

74
00:06:29,388 --> 00:06:30,699
يجب على شخص ما الذهاب
إلى هناك والعثور عليهم.

75
00:06:30,723 --> 00:06:31,723
وأنت عالي.

76
00:06:31,766 --> 00:06:34,811
هذا الشيء جيد
فقط لمسافة 150 متر.

77
00:06:34,894 --> 00:06:37,688
كان سكوا وكولفين يغوصان على
الجدار الجليدي ، على بعد 450 مترًا.

78
00:06:37,772 --> 00:06:39,012
لا يمكنك الذهاب إلى الماء

79
00:06:39,065 --> 00:06:40,483
حتى نعرف ما حدث لهم.

80
00:06:40,566 --> 00:06:41,710
كيف سنكتشف ما حدث

81
00:06:41,734 --> 00:06:42,814
لهم دون الذهاب إلى الماء؟

82
00:07:16,769 --> 00:07:19,856
هذا الأخطبوط.
إنها ، مثل ، 40 كيلوغرامًا.

83
00:07:19,939 --> 00:07:21,691
انت لا تفكر...؟

84
00:07:21,774 --> 00:07:23,359
أتعلم؟

85
00:07:23,442 --> 00:07:25,882
دعونا نقلب هذا المبرد
أكثر ونفريغه في المحيط.

86
00:07:31,576 --> 00:07:33,369
لا تؤذيها.

87
00:07:33,452 --> 00:07:35,371
- خذه إلى المختبر.
- انها على حق.

88
00:07:35,454 --> 00:07:36,873
ساعدها على إعادتها إلى المختبر.

89
00:07:36,956 --> 00:07:38,374
اللعنة على الأخطبوط.

90
00:07:38,457 --> 00:07:39,601
يمكن أن يكون الوحيد من نوعه.

91
00:07:39,625 --> 00:07:40,877
من يهتم؟

92
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
نحن نضيع الوقت.
دعنا نذهب للعثور عليهم.

93
00:07:43,671 --> 00:07:45,840
جانيك ، نحن لا
نعرف ما نتعامل معه.

94
00:07:45,923 --> 00:07:47,884
من الجنون العودة
إلى هناك بمفردك.

95
00:07:47,967 --> 00:07:51,053
حتى مع الخزانات المزدوجة والقفازات
الجافة التي يبلغ قطرها 7 ملليمتر ،

96
00:07:51,137 --> 00:07:52,948
في هذا العمق ودرجة الحرارة
، حصلوا على ساعة قبل

97
00:07:52,972 --> 00:07:55,725
أن تصبح أيديهم وأقدامهم
خدرًا وعديمة الفائدة.

98
00:07:55,808 --> 00:07:57,448
لقد كانوا هناك
لفترة طويلة بالفعل.

99
00:08:00,479 --> 00:08:01,564
الرؤية سيئة.

100
00:08:01,647 --> 00:08:03,983
15 مترا.

101
00:08:07,612 --> 00:08:09,131
- ساعدني في توصيل هذه العينة إلى المختبر.
- ساعدها على أخذه إلى المختبر.

102
00:08:09,155 --> 00:08:10,698
جانيك.

103
00:08:10,781 --> 00:08:13,201
Channing وسأدعمك من على السطح.

104
00:09:05,211 --> 00:09:07,672
تشانينج ، في أقرب وقت ممكن ،

105
00:09:07,755 --> 00:09:09,674
نحن بحاجة إلى فحص هذا الأخطبوط.

106
00:09:09,757 --> 00:09:12,468
- أنا موافق.
- هذا غريب.

107
00:09:12,551 --> 00:09:14,470
على الرغم من أن لينغ هو مجرد

108
00:09:14,553 --> 00:09:15,989
مراقب من إدارة
أنتاركتيكا الصينية ،

109
00:09:16,013 --> 00:09:19,642
هل رأيت مدى حمايتها للأخطبوط؟

110
00:09:19,725 --> 00:09:22,478
ربما لأنها تهتم بالفعل بالعمل؟

111
00:09:22,562 --> 00:09:23,980
همم.

112
00:09:24,063 --> 00:09:27,567
يمكن.  أعتقد أنها تعرف عنا.

113
00:09:46,294 --> 00:09:49,297
أنا أكره ذلك هنا.  ما نقوم به.

114
00:09:51,591 --> 00:09:57,179
تشانينج ، لا يمكنك قول
أي شيء لأي شخص.

115
00:09:57,263 --> 00:10:01,183
لن أقول أي شيء لأي شخص.

116
00:10:03,644 --> 00:10:05,771
ما هذا بحق الجحيم؟

117
00:10:06,772 --> 00:10:08,816
ماذا؟  ما هذا؟

118
00:10:14,822 --> 00:10:16,866
يسوع.

119
00:10:53,986 --> 00:10:56,781
خلع كلا الكتفين.

120
00:11:01,327 --> 00:11:04,080
تمتلئ الرئتان بالماء.

121
00:11:04,163 --> 00:11:07,583
وقد انفصل عنه جهاز
التنفس الصناعي.

122
00:11:07,666 --> 00:11:09,126
كان عميقًا تحت
مستويات ضوء الشمس.

123
00:11:09,210 --> 00:11:12,922
لقد وجدته فقط لأنني رأيت كشافته.

124
00:11:13,005 --> 00:11:16,592
و ، نعم ، تم القبض عليه فقط ، أم

125
00:11:16,675 --> 00:11:19,845
، ينهال على قاعدة الرف الجليدي.

126
00:11:22,848 --> 00:11:25,810
لم أر أي دليل على دوغ.
لا ضوء ، لا شيء.

127
00:11:25,893 --> 00:11:29,605
لو سقطت إيمي في الماء بدون بدلة

128
00:11:29,688 --> 00:11:31,166
، لكانت ماتت في غضون عشر دقائق.

129
00:11:31,190 --> 00:11:33,234
ماذا يمكن أن يفعل
ذلك بحق الجحيم؟

130
00:11:58,884 --> 00:12:00,761
تلك الأختام والحيتان هناك؟

131
00:12:00,845 --> 00:12:02,638
إنهم يعرفون ما حدث.

132
00:12:02,721 --> 00:12:04,140
إنهم يعرفون أن هذا هو ما قتلهم.

133
00:12:04,223 --> 00:12:06,767
هذا صحيح.  هذا صحيح.

134
00:12:06,851 --> 00:12:08,644
كيف عاد هذا الشيء إلى المبرد

135
00:12:08,727 --> 00:12:10,312
بعد أن قتل إيمي ودوغ وكاسب؟

136
00:12:10,396 --> 00:12:12,648
هل تعرف كيف؟

137
00:12:12,731 --> 00:12:15,192
لأنه من الذكاء اللعين.

138
00:12:15,276 --> 00:12:18,696
هذه الأشياء كانت
موجودة منذ ملايين السنين.

139
00:12:27,079 --> 00:12:30,166
ليس لديهم عظام أو جمجمة.

140
00:12:30,249 --> 00:12:32,668
- لا يوجد شيء مثلهم.
- نظرة،

141
00:12:32,751 --> 00:12:35,671
بمجرد وصول القمر
الصناعي إلى النطاق ، يمكننا

142
00:12:35,754 --> 00:12:37,673
الاتصال بـ McMurdo ،
وإرسال فريق استجابة للطوارئ.

143
00:12:37,756 --> 00:12:40,676
سوف يلتقطون الجثة ،
ويساعدوننا في أي بحث.

144
00:12:40,759 --> 00:12:42,386
سيكون القمر الصناعي
TDR عند 8.7 درجة.

145
00:12:44,763 --> 00:12:48,100
هذا ليس سيغالوس Megaleledone.

146
00:12:50,060 --> 00:12:51,854
حسنا.  إنطلق.

147
00:12:58,152 --> 00:13:00,154
هذا نوع جديد آخر.

148
00:13:03,324 --> 00:13:05,910
شعاع ليست الكيتين.

149
00:13:08,454 --> 00:13:10,289
وهي مصنوعة من مادة أصعب.

150
00:13:13,125 --> 00:13:15,794
لهذا السبب جئنا إلى هنا.

151
00:13:17,963 --> 00:13:22,092
لإنقاذ الأنواع
المتضررة من سلوكنا.

152
00:13:24,136 --> 00:13:26,013
العيش في هذه المياه والقسم ، من

153
00:13:26,096 --> 00:13:28,974
المحتمل أنه لم يسبق
له أن واجه إنسانًا.

154
00:13:30,142 --> 00:13:32,102
نحن الأول.

155
00:13:32,186 --> 00:13:33,330
لا يهمني إذا كان هذا

156
00:13:33,354 --> 00:13:35,064
أول لقاء مع أي شخص.

157
00:13:35,147 --> 00:13:37,191
سيكون سخيف له فقط.

158
00:13:38,359 --> 00:13:40,819
انتبه احذر خذ بالك!

159
00:13:45,282 --> 00:13:46,825
ما هذا؟

160
00:13:57,002 --> 00:14:01,215
يو.  لا تقل لي أنها لا
تعرف ما الذي يحدث.

161
00:14:01,298 --> 00:14:03,092
دعونا أه.

162
00:14:03,175 --> 00:14:04,969
تأمين كاسبر في كوخ الغوص.

163
00:14:05,052 --> 00:14:07,930
أطفئ المدفأة.

164
00:14:08,013 --> 00:14:09,431
سيظل محفوظًا حتى يتمكن USAP

165
00:14:09,515 --> 00:14:12,268
من الوصول إلينا
... ربما ثلاثة أيام.

166
00:14:12,351 --> 00:14:14,270
لاري.

167
00:14:14,353 --> 00:14:17,481
هل يمكنك إصلاح الأضواء ومراقبته؟

168
00:14:19,483 --> 00:14:22,278
احب الحيوانات حسنا؟

169
00:14:22,361 --> 00:14:25,447
حتى تلك التي أتناولها ،
أنا لطيف معها ، أليس كذلك؟

170
00:14:25,531 --> 00:14:29,952
لكني لا أريد أن أكون
في غرفة مع ذلك الوغد!

171
00:14:30,035 --> 00:14:33,038
أسمعك لاري.  أنا افعل.

172
00:14:36,208 --> 00:14:38,877
قبل 700 مليون سنة

173
00:14:41,547 --> 00:14:45,050
كان البشر والأخطبوطات
دودة مسطحة تحت الماء

174
00:14:49,555 --> 00:14:52,433
لكن التطور أخذهم في طريقهم.

175
00:14:54,018 --> 00:14:56,895
نحن نعلم أنها فعلت.  لم يفعلوا ذلك.

176
00:15:00,065 --> 00:15:03,235
عقول البشر تمتلك هذا العالم.

177
00:15:03,319 --> 00:15:07,156
يمكن أن يشعروا بالبشر

178
00:15:07,239 --> 00:15:09,325
، لكنهم ليسوا كذلك.

179
00:15:15,164 --> 00:15:17,041
فقط ابتعد عن منقارها ومخالبها

180
00:15:17,124 --> 00:15:18,226
ولا يمكنها أن تفعل شيئًا لك.

181
00:15:18,250 --> 00:15:20,252
تشانينج؟  هل تستطيع اه

182
00:15:20,336 --> 00:15:23,339
قم بطباعة نماذج الاستجابة للطوارئ
من USAP من هذا البريد الإلكتروني؟

183
00:15:48,280 --> 00:15:51,092
تشانينج ، هذا هو
الأخطبوط الذي كنا نبحث عنه.

184
00:15:51,116 --> 00:15:53,369
كان الدكتور هاي على حق.

185
00:15:53,452 --> 00:15:56,163
شعاع ليست الكيتين.

186
00:15:58,123 --> 00:16:00,209
عاكسة للكروماتوفور.

187
00:16:00,292 --> 00:16:02,002
هذا هو النوع الجديد.

188
00:16:02,086 --> 00:16:03,271
أرسل لنا Troxell هنا للعثور.

189
00:16:03,295 --> 00:16:05,440
المواد الكيميائية التي
يمكننا استخلاصها

190
00:16:05,464 --> 00:16:09,051
منها ستحدث ثورة
في إدارة الألم والتخدير.

191
00:16:10,386 --> 00:16:11,387
بمجرد رفع القمر الصناعي

192
00:16:11,470 --> 00:16:12,888
، دعنا نرسل رسالة

193
00:16:12,971 --> 00:16:15,015
أننا حصلنا على العينة.

194
00:17:25,377 --> 00:17:27,963
أورسون ، لم أقم بالتسجيل لهذا.

195
00:17:28,047 --> 00:17:30,507
أنت لا تفكر في الصورة الكبيرة.

196
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
دعنا فقط نعيد هذا الشيء

197
00:17:32,384 --> 00:17:33,969
اللعين إلى الماء ونمضي بعيداً.

198
00:17:34,052 --> 00:17:36,346
لا.

199
00:18:30,192 --> 00:18:32,402
ماذا لو تركنا جانيك
أو لاري يقتلهما؟

200
00:18:32,486 --> 00:18:35,656
تعلمون ، يمكننا أن نقول
، "ماذا يمكننا أن نفعل؟"

201
00:20:42,240 --> 00:20:44,242
القمر الصناعي يصل في بضع دقائق.

202
00:20:48,538 --> 00:20:50,666
حان الوقت للذهاب إلى العمل.

203
00:20:57,965 --> 00:20:59,883
مهلا ، لاري ، ألا ترى هذا؟

204
00:20:59,967 --> 00:21:02,010
ضبطت الأنبوب.

205
00:21:04,596 --> 00:21:05,847
لاري.

206
00:22:09,494 --> 00:22:12,414
بمجرد أن يصل القمر
الصناعي إلى الأفق

207
00:22:12,497 --> 00:22:14,583
ويعيش الإنترنت ،
سأتصل بمحطة ماكموردو

208
00:22:14,666 --> 00:22:16,668
لإرسال حفلة إنقاذ.

209
00:22:16,752 --> 00:22:18,045
ثم تنبه Troxell.

210
00:22:30,849 --> 00:22:33,518
القرف.

211
00:22:33,602 --> 00:22:36,438
أحتاج إلى رمز التحقق بخطوتين ،

212
00:22:36,521 --> 00:22:38,774
والتطبيق على هاتفي.

213
00:22:38,857 --> 00:22:40,442
هل رأيت هاتفي؟

214
00:22:40,525 --> 00:22:41,943
كان لديك في المختبر.

215
00:23:02,547 --> 00:23:05,008
مهلا ، هل رأيت هاتفي؟

216
00:23:05,092 --> 00:23:07,844
لاري؟

217
00:23:21,399 --> 00:23:23,318
تشانينج ، ما هو الخطأ؟

218
00:23:23,401 --> 00:23:25,570
جانيك.  لاري...

219
00:23:37,082 --> 00:23:39,501
القرف.

220
00:23:39,584 --> 00:23:42,170
يا إلهي.

221
00:24:16,454 --> 00:24:18,874
ذهبوا جميعا.

222
00:24:18,957 --> 00:24:20,375
هل ترى أي شيء؟

223
00:24:20,458 --> 00:24:21,877
في الدبابات أم على الأرض؟

224
00:24:21,960 --> 00:24:23,044
إذا رأينا واحدة؟

225
00:24:23,128 --> 00:24:25,005
نقتله.

226
00:24:25,088 --> 00:24:27,090
لا!

227
00:24:27,174 --> 00:24:29,009
خمسة قتلى.  لماذا لا نقتلها؟

228
00:24:29,092 --> 00:24:31,553
سمعت هاتفي في غرفتها.

229
00:24:31,636 --> 00:24:33,805
سمعت كل ما نقوله.

230
00:24:33,889 --> 00:24:37,517
إنها تعلم أننا لسنا هنا
بالفعل لدراسة الجليد.

231
00:24:39,811 --> 00:24:41,730
علمنا باهتمام Troxell

232
00:24:41,813 --> 00:24:43,440
بهذا النوع من الأخطبوط

233
00:24:43,523 --> 00:24:46,401
قبل وصولك إلى هنا بثلاثة شهور.

234
00:24:47,777 --> 00:24:49,654
به هاتفي.

235
00:25:01,500 --> 00:25:05,921
يتم التحكم في كل من Orson ، جهاز

236
00:25:06,004 --> 00:25:07,881
العرض ، الكمبيوتر
المحمول بواسطة هاتفي.

237
00:25:07,964 --> 00:25:10,091
يتم النقر على جهاز كمبيوتر Ling.

238
00:25:10,175 --> 00:25:13,094
- الاخطبوط؟
- لقد اكتشفت ذلك.

239
00:25:13,178 --> 00:25:16,139
- تم كسرها في بحثها.
- ما هذا؟

240
00:25:16,223 --> 00:25:19,017
لماذا تحتاج كل هذه البيانات؟

241
00:25:21,937 --> 00:25:25,607
حيوان ، على بعد ثلاث ساعات

242
00:25:25,690 --> 00:25:28,109
من المحيط ، يدير هاتفي الخلوي؟

243
00:25:28,193 --> 00:25:30,111
يقول لنا ما كنت أعرف.

244
00:25:30,195 --> 00:25:32,530
الجيش الصيني؟

245
00:25:34,866 --> 00:25:37,452
لذلك ، تريد أيضًا أن تعرف.

246
00:25:37,535 --> 00:25:39,871
ما تفعله هنا حقًا ، دعنا نرى...

247
00:25:43,041 --> 00:25:44,761
هل تبحث في الآليات

248
00:25:44,834 --> 00:25:46,670
الفيزيائية لهذا الأخطبوط؟

249
00:25:46,753 --> 00:25:50,131
جلد صناعي؟  الروبوتات الناعمة؟

250
00:25:50,215 --> 00:25:52,133
إخفاء الخفاء؟

251
00:25:54,010 --> 00:25:55,804
كنت دائما تعتقد صغيرة جدا.

252
00:25:57,222 --> 00:25:58,807
سنستخدم هذا الحيوان لتغيير

253
00:25:58,890 --> 00:26:01,017
ما يمكن أن يكون عليه الإنسان.

254
00:26:03,603 --> 00:26:06,481
ما نسعى إليه لا يختلف عنك.

255
00:26:06,564 --> 00:26:09,567
نحن نحاول تطويرها لإنقاذ
الأرواح ، وليس أخذها.

256
00:26:10,944 --> 00:26:12,654
هذا الأخطبوط فريد من نوعه.

257
00:26:12,737 --> 00:26:15,573
كلانا يبحث عنه.

258
00:26:17,242 --> 00:26:19,703
تريد استغلال الخصائص

259
00:26:19,786 --> 00:26:21,830
العصبية لهذا النوع من الأخطبوط؟

260
00:26:23,581 --> 00:26:26,167
تحرير الجينات في بيضة بشرية...

261
00:26:26,251 --> 00:26:27,728
إعطاء البشر أفضل سمات

262
00:26:27,752 --> 00:26:29,212
الفقاريات ورأسيات الأرجل.

263
00:26:29,296 --> 00:26:33,258
لذا ، إذا كنت مهندس حيوي لهذا الجين

264
00:26:34,926 --> 00:26:38,638
ستقوم بإنشاء نوع جديد من البشر.

265
00:26:38,722 --> 00:26:41,141
سيكون لأذرعنا وجلدنا
القدرة على التذوق

266
00:26:41,224 --> 00:26:44,686
والرؤية والتفاعل دون
إبلاغ الدماغ المركزي.

267
00:26:44,769 --> 00:26:46,896
التمويه إلى محيطه.

268
00:26:46,980 --> 00:26:49,899
سنكون قادرين على العيش في

269
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
المحيطات مع التحكم في الأرض.

270
00:26:54,612 --> 00:26:56,197
دعونا نكون صادقين مع أنفسنا.

271
00:26:56,281 --> 00:26:59,200
كلانا يحاول أن يأخذ من
هذا الحيوان ما ليس لدينا.

272
00:27:00,952 --> 00:27:02,162
هذا ما يفعله البشر.

273
00:27:03,246 --> 00:27:05,832
هذا ما فعلناه دائمًا.

274
00:27:05,915 --> 00:27:07,542
لقد كنت مخطئ.

275
00:27:07,625 --> 00:27:11,796
نعيده إلى البحر
ونعود إلى المنزل.

276
00:27:32,150 --> 00:27:33,651
هيا.

277
00:27:40,825 --> 00:27:43,161
- هل انت بخير؟
- بلى.

278
00:28:18,696 --> 00:28:21,074
ماذا يحدث؟

279
00:28:21,157 --> 00:28:25,036
يا إلهي.  تغير التسلسل.

280
00:28:32,377 --> 00:28:35,338
ووجدت أنه إذا حدثت بطريقة

281
00:28:35,422 --> 00:28:37,799
أو بأخرى خلال هذه العملية

282
00:28:37,882 --> 00:28:41,302
طفرة أو تخريب للمادة
الوراثية ، وهذا الجين

283
00:28:41,386 --> 00:28:45,014
نفسه يتم التلاعب به
من أجل DNA الأخطبوط ،

284
00:28:45,098 --> 00:28:47,809
سيحدث العكس.

285
00:28:47,892 --> 00:28:52,814
يمكن أن ترتفع حياة البحر خارج
المحيط وتوقف الحياة على الأرض.

286
00:28:52,897 --> 00:28:56,818
ستفعل ما لم يفعله
التطور قبل 700 مليون سنة:

287
00:28:56,901 --> 00:28:59,404
وضع حد للأنواع البشرية.

288
00:29:36,107 --> 00:29:40,361
ماذا لو كان دورنا
دائمًا هو عدم حكم

289
00:29:40,445 --> 00:29:42,238
هذا العالم ، ولكن
أن نكون رئيسًا له؟

290
00:29:42,322 --> 00:29:47,202
إرساء الأساس للورثة
الحقيقيين للأرض؟

291
00:29:47,285 --> 00:29:51,831
لقد انتهى عهد البشرية اليوم ،

292
00:29:51,915 --> 00:29:55,877
هنا في المياه الجليدية المظلمة

293
00:29:55,960 --> 00:29:57,962
منطقة الشفق.

294
00:30:01,841 --> 00:30:03,760
تعليق برعاية CBS

295
00:30:03,843 --> 00:30:06,003
تم التعليق عليها بواسطة Media Access
Group على WGBH access.wgbh.org

