﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:06,380 --> 00:00:10,820
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

3
00:00:10,820 --> 00:00:13,180
نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا

4
00:00:13,180 --> 00:00:17,550
...عندما يصبح قلبي مرتاحا

5
00:00:17,550 --> 00:00:19,740
لنطلق إشارة البداية

6
00:00:20,740 --> 00:00:22,740
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق

7
00:00:22,740 --> 00:00:25,740
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق

8
00:00:27,330 --> 00:00:30,620
نذهب على طريقنا الذي صنعناه

9
00:00:30,620 --> 00:00:33,960
بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط

10
00:00:34,260 --> 00:00:39,500
والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا

11
00:00:39,830 --> 00:00:45,760
في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات

12
00:00:45,980 --> 00:00:52,430
ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟

13
00:00:52,760 --> 00:00:57,190
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

14
00:00:57,190 --> 00:00:59,490
نرفع صيحة معركتنا

15
00:00:59,490 --> 00:01:03,870
...عندما يصبح قلبي مرتاحا

16
00:01:03,870 --> 00:01:06,480
لنطلق إشارة البداية

17
00:01:13,590 --> 00:01:16,700
ذلك الشعور عندما أبحرنا

18
00:01:17,040 --> 00:01:20,210
هو شئ لن أنساه أبداً

19
00:01:20,560 --> 00:01:22,220
لأن بسبب ذلك

20
00:01:22,220 --> 00:01:25,800
لا شئ سيستطيع إخافتي

21
00:01:26,220 --> 00:01:31,970
الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة

22
00:01:32,310 --> 00:01:39,020
تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة

23
00:01:39,020 --> 00:01:43,580
إحصل على كل الكنوز

24
00:01:43,580 --> 00:01:45,830
وأنت تضحك بصوت عالي

25
00:01:45,830 --> 00:01:50,200
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

26
00:01:50,200 --> 00:01:52,870
وانشر الفرحة

27
00:01:52,870 --> 00:01:54,670
الحياة مغامرة

28
00:01:54,670 --> 00:01:56,670
فإنتبه إنها خطيرة

29
00:01:56,670 --> 00:01:58,170
من سيكون معنا

30
00:01:58,170 --> 00:01:59,670
...والرحلة ستبدأ لأن

31
00:01:59,670 --> 00:02:01,370
القراصنة يتجمعون

32
00:02:01,370 --> 00:02:03,370
للغرب و للشرق

33
00:02:03,370 --> 00:02:04,370
سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا

34
00:02:04,370 --> 00:02:05,670
طول الطريق إلى ون بيس

35
00:02:05,770 --> 00:02:10,060
لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام

36
00:02:10,060 --> 00:02:12,320
إفتح أجنحتك

37
00:02:12,320 --> 00:02:16,650
إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة

38
00:02:16,650 --> 00:02:18,770
ستتخطى ذلك

39
00:02:18,950 --> 00:02:23,280
إحصل على كل الكنوز

40
00:02:23,280 --> 00:02:25,560
وأضـحـك عـالـيا

41
00:02:25,560 --> 00:02:29,870
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

42
00:02:29,870 --> 00:02:32,470
وانشر الفرحه

43
00:02:36,660 --> 00:03:10,410
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بـــريـــق

44
00:03:22,470 --> 00:03:25,120
... والآن أنا أتقدم .. كسهم البرق

45
00:03:27,870 --> 00:03:28,770
RAIKOTSUKEN

46
00:03:27,870 --> 00:03:28,770
. سيف البرق العظمي

47
00:03:30,230 --> 00:03:31,530
GAVOTTE BOND

48
00:03:30,230 --> 00:03:31,530
. الرقصة الفرنسية قافوتا

49
00:03:34,440 --> 00:03:37,000
! المهمة أنتهت

50
00:03:38,060 --> 00:03:40,130
GOMUGOMUNO

51
00:03:38,060 --> 00:03:40,130
. المطاط

52
00:03:40,600 --> 00:03:41,420
... مستحيل أنه

53
00:03:41,590 --> 00:03:43,580
ONO

54
00:03:41,590 --> 00:03:43,580
. الفأس

55
00:03:44,420 --> 00:03:45,120
~ برووك

56
00:03:51,080 --> 00:03:51,960
... روبين -شان

57
00:03:57,980 --> 00:04:01,120
. المطاط

58
00:03:57,980 --> 00:04:01,120
GOMUGOMUNO

59
00:04:01,870 --> 00:04:02,860
... سوف نُهزم

60
00:04:03,730 --> 00:04:04,230
... أنها مشكلة

61
00:04:06,000 --> 00:04:08,480
GATLINGUNE

62
00:04:06,000 --> 00:04:08,480
. الرشاش

63
00:04:13,200 --> 00:04:15,580
... سانجي .. شوبر

64
00:04:29,770 --> 00:04:34,070
معركة التفوق بدأت
لوفي ضد لوفي

65
00:04:29,770 --> 00:04:34,070
:ترجمة و تدقيق و إعداد
M-h-r

66
00:04:57,550 --> 00:05:01,300
بقي ثلاثة أشخاص

67
00:05:05,390 --> 00:05:09,640
أوز , اسرع الآن و دمرهم

68
00:05:10,060 --> 00:05:13,190
!! إنه قادم

69
00:05:17,150 --> 00:05:21,110
!!مستحييييل... ليست هنالك طريقة يمكن من خلالها هزيمة هذا الوحش

70
00:05:21,110 --> 00:05:24,370
!لم يبقى لنا شيء لنحاول تجربته! ماذا علينا أن نفعل؟

71
00:05:25,410 --> 00:05:26,240
يوسوب

72
00:05:26,240 --> 00:05:26,830
هه؟

73
00:05:26,830 --> 00:05:28,450
أنا سأقوم بالبداية

74
00:05:28,450 --> 00:05:28,950
هه؟

75
00:05:28,950 --> 00:05:30,330
قدِّم أفضل ما لديك

76
00:05:30,330 --> 00:05:33,000
هه؟ هيـه,  زورو ماذا تقصد؟

77
00:05:33,000 --> 00:05:36,250
أوه! لقد فهمت ! ذلك ما تريدني أن افعله؟

78
00:05:36,250 --> 00:05:37,920
لقد فهمت

79
00:05:37,920 --> 00:05:40,550
هه؟  يوسوب, ماذا يحدث ؟

80
00:05:40,550 --> 00:05:43,840
جومو جومو نو

81
00:05:43,840 --> 00:05:46,470
بيستول

82
00:05:47,100 --> 00:05:50,520
جومو جومو نو

83
00:05:47,600 --> 00:05:48,470
ماذا؟

84
00:05:49,430 --> 00:05:51,850
108 باوند

85
00:05:51,640 --> 00:05:54,150
بيل

86
00:06:15,170 --> 00:06:17,670
إذا استمر بالهجوم, لن اتمكن من اصابة جسده

87
00:06:17,670 --> 00:06:19,550
ألم يستعد يوسوب بعد؟

88
00:06:24,760 --> 00:06:31,350
هذه أعظم معركة في حياة " الرجل يوسوب " ... لا تعبث معي

89
00:06:35,770 --> 00:06:37,150
!هيــ, أيها الوحش

90
00:06:37,150 --> 00:06:38,690
هه؟

91
00:06:38,690 --> 00:06:41,900
...أنا أردت أن ألعب معك لوقت اطول, لكن

92
00:06:42,360 --> 00:06:44,400
...نفذ صبري, لذا

93
00:06:44,860 --> 00:06:46,700
ماذا عن الاسراع في انهاء كل هذا ؟

94
00:06:46,700 --> 00:06:47,990
ماذا؟

95
00:06:50,580 --> 00:06:56,880
ماذا تقول؟ أنت تريد أن تعيش كل هذه المدة ؟ هل لازلت تعتقد  أن بإمكانك الفوز, هه؟

96
00:06:56,880 --> 00:06:58,040
نعم

97
00:06:58,040 --> 00:06:59,590
هه؟

98
00:06:59,590 --> 00:07:03,300
أوه, أنت شخص متغطرس , أليس كذلك؟

99
00:07:03,760 --> 00:07:09,010
أنا لا استسلم أبدًا! تعال الآن أيها الوحش

100
00:07:09,550 --> 00:07:11,600
أنا سأقوم بقطعك

101
00:07:16,850 --> 00:07:22,030
هه؟ لقد اغضبتني , أوز ! اسرع بتحطيمه

102
00:07:23,690 --> 00:07:30,740
سيدي, أنا الذي يقرر كيفية إنهائه ! لا تتدخل في هذا

103
00:07:34,910 --> 00:07:37,460
جومو جومو نو

104
00:07:37,460 --> 00:07:38,540
زورو

105
00:07:40,540 --> 00:07:42,380
اسلوب السيوف الثلاثة

106
00:07:42,380 --> 00:07:44,210
بيستول

107
00:07:43,380 --> 00:07:47,010
تبًا  لك

108
00:07:53,810 --> 00:07:55,980
تبًا  لك

109
00:07:55,980 --> 00:07:57,350
هه؟

110
00:07:57,350 --> 00:08:00,980
تبًا لا يمكنني التحرك

111
00:08:00,980 --> 00:08:04,280
أوه! تبًا

112
00:08:04,280 --> 00:08:05,690
أسلوب السيوف الثلاثة

113
00:08:07,570 --> 00:08:09,240
غراب الظلام

114
00:08:17,830 --> 00:08:20,250
أوه! لقد تأثر بذلك

115
00:08:20,250 --> 00:08:21,670
يوسوب , الآن

116
00:08:21,290 --> 00:08:25,090
يدي اليمنى مرة أخرى, هه؟ المزيد و المزيد

117
00:08:25,090 --> 00:08:27,630
أنا اخبرتك, بأن ذلك لا ينفع

118
00:08:30,470 --> 00:08:32,890
رجل غبي

119
00:08:32,890 --> 00:08:34,390
لقد اختفى؟

120
00:08:39,190 --> 00:08:40,690
زورو

121
00:08:49,910 --> 00:08:53,240
أنا  الفائز

122
00:08:53,240 --> 00:08:54,660
هيـ , أوز

123
00:08:55,240 --> 00:08:56,790
!هنا

124
00:09:16,560 --> 00:09:17,640
لقد فعلتها

125
00:09:20,100 --> 00:09:24,560
هه؟ هل دخل شيء إلى فمي قبل قليل؟

126
00:09:24,560 --> 00:09:29,690
لا تقل لي... أنت

127
00:09:30,200 --> 00:09:32,820
يوسوب ... هل كان ذلك...؟

128
00:09:34,570 --> 00:09:41,250
فعلتها ... لقد فعلتها... لقد جعلت أوز يأكل الملح

129
00:09:41,250 --> 00:09:45,670
لقد فعلتها ! كيف كان ذلك؟

130
00:09:50,590 --> 00:09:53,300
ملح؟ ماذا تقصد, ملح؟

131
00:09:53,300 --> 00:09:58,520
أوه , أنتِ لا تعرفين , هه؟ الملح هو نقطة ضعف الزومبي

132
00:09:58,520 --> 00:10:01,940
أنظري ! اوز انتهى

133
00:10:06,730 --> 00:10:13,660
ظل لوفي سيخرج ! لقد تم تطهيرك أيها الوحش! نحن نفوز

134
00:10:33,260 --> 00:10:40,070
:ترجمة و تدقيق و إعداد

135
00:10:33,260 --> 00:10:40,070
M-h-r

136
00:10:46,480 --> 00:10:48,440
لقد كان ذلك وشيكًا, هه؟

137
00:10:49,230 --> 00:10:52,690
لماذا... ظل موريا هنا!؟

138
00:10:52,690 --> 00:10:55,860
أنا كنت احرسه من الداخل

139
00:10:55,860 --> 00:10:59,450
أنت غبي جدًا

140
00:10:59,450 --> 00:11:06,880
هل كنت تعتقد بأنني لن أقوم بحماية نقطة ضعفه الوحيدة, بعد أن عرفتوها ؟

141
00:11:06,880 --> 00:11:11,210
غبي

142
00:11:13,550 --> 00:11:15,050
تبًا

143
00:11:15,050 --> 00:11:18,600
أنا اعتقد بأن هذا لك يا صاحب الأنف الطويل

144
00:11:18,600 --> 00:11:19,760
يوسوب

145
00:11:25,270 --> 00:11:26,600
يوسوب

146
00:11:28,600 --> 00:11:39,450
إنها مصيبة! الملح! الملح تناثر على الأرض! تبًا! لقد كان آخر ما نملك! تبًا

147
00:11:39,450 --> 00:11:41,450
كم أنا غبي

148
00:11:41,450 --> 00:11:45,000
الملح ... تبًا

149
00:11:45,620 --> 00:11:51,420
جومو جومو نو ستامب

150
00:11:52,670 --> 00:11:54,050
حطمه

151
00:11:59,970 --> 00:12:00,890
يوسوب

152
00:12:02,810 --> 00:12:04,310
يوسوب

153
00:12:05,730 --> 00:12:10,230
أوقف... اوقف ذلك ! يوسوب! يوسوب

154
00:12:10,900 --> 00:12:12,770
أوقف ذلك

155
00:12:14,150 --> 00:12:19,950
ليس بعد! اسحقه إلى قطع! و تلك المرأة أيضًا

156
00:12:27,830 --> 00:12:30,790
حطمهم! حطمهم

157
00:12:30,790 --> 00:12:37,670
قم بتحطيم كل واحد منهم ! بما فيهم الذين سقطوا بالفعل

158
00:12:37,670 --> 00:12:45,180
هم لا يزالون أحياء ! استمر بهذا حتى لا يتبقى شيء منهم

159
00:12:56,030 --> 00:12:58,490
هيـ , أيها الضخم

160
00:12:59,320 --> 00:13:03,620
ماذا تحاول أن تحطم؟

161
00:13:04,160 --> 00:13:05,790
هه؟

162
00:13:08,330 --> 00:13:12,500
ليس هنالك شيء تحت قدميك

163
00:13:14,920 --> 00:13:16,460
هه؟ أنا

164
00:13:18,210 --> 00:13:20,300
أُنقذت؟

165
00:13:22,010 --> 00:13:26,180
أنا لا أعرف من أنت, لكن ذلك كان وشيكًا... هه!؟

166
00:13:26,180 --> 00:13:26,930
مستحيل

167
00:13:28,220 --> 00:13:30,560
من أنت؟

168
00:13:31,100 --> 00:13:33,100
...اسمي

169
00:13:35,360 --> 00:13:38,230
مونكي دي لوفي

170
00:13:45,990 --> 00:13:47,990
لو

171
00:13:48,450 --> 00:13:51,710
لوفي

172
00:14:07,760 --> 00:14:12,060
لوفي... ماذا تعني بأنك لوفي؟

173
00:14:12,730 --> 00:14:18,070
أنت تبدو مثله قليلًا لكن ... هل أنت هو حقًا؟

174
00:14:18,480 --> 00:14:21,110
نعم إنه أنا بالفعل

175
00:14:21,110 --> 00:14:25,410
نفس طريقة الكلام... ماذا حدث لك؟

176
00:14:25,410 --> 00:14:30,540
هل يملك نوع من القدرة على التحول او شيء ما ؟

177
00:14:30,540 --> 00:14:32,660
أو ربما

178
00:14:34,790 --> 00:14:37,790
إذا البقية هُزموا جميعًا,هه؟

179
00:14:37,790 --> 00:14:43,970
نعم , الجميع أصيبوا بشدة بواسطة الوحش

180
00:14:43,970 --> 00:14:46,930
حقًا؟ تراجعوا

181
00:14:46,930 --> 00:14:56,810
تراجعوا... ألا تعرف , لوفي؟ ذلك الزومبي أخذ ظلك ! و بإمكانه التمدد , و يستخدم تقنياتك, أيضًا

182
00:14:56,810 --> 00:14:59,610
ماذا ستفعل ؟

183
00:14:59,610 --> 00:15:03,150
عن ماذا يتحدث هؤلاء؟

184
00:15:03,150 --> 00:15:06,610
أنا لا اهتم .  أوز, حطمهم

185
00:15:06,610 --> 00:15:12,250
بالطبع, جومو جومو نو

186
00:15:15,830 --> 00:15:18,000
إنها قادمة

187
00:15:18,000 --> 00:15:19,880
رايفل

188
00:15:28,260 --> 00:15:30,260
ماذا!؟

189
00:15:32,020 --> 00:15:36,480
!أنا... لوفي الوحيد هنا

190
00:15:46,240 --> 00:15:48,240
هنالك شيء يطير باتجاهنا

191
00:15:48,240 --> 00:15:49,030
ما هذا؟

192
00:15:49,030 --> 00:15:49,740
طائر؟

193
00:15:49,740 --> 00:15:52,450
أنت تمزح, أليس كذلك؟

194
00:15:55,040 --> 00:15:58,210
إنه أوز

195
00:16:09,220 --> 00:16:10,760
مدهش

196
00:16:11,470 --> 00:16:17,060
هل هذا... لوفي حقًا؟ لا يُصدق

197
00:16:29,740 --> 00:16:31,700
أه, ماذا؟

198
00:16:43,750 --> 00:16:46,920
ماذا يحدث؟

199
00:16:47,420 --> 00:16:49,840
لقد فعلها! لقد فعلها

200
00:16:49,840 --> 00:16:51,760
لقد أبعد أوز

201
00:16:51,760 --> 00:16:53,760
هذه فرصتنا! ابحثوا عنهم

202
00:16:54,180 --> 00:16:57,310
هه؟ ماذا بشأن هؤلاء ؟

203
00:16:57,930 --> 00:16:59,600
حسناً؟ هل وجدتهم؟

204
00:17:00,310 --> 00:17:01,900
لا... ماذا عنك؟

205
00:17:04,860 --> 00:17:08,780
أوه! هيـ! إنهم هنالك! طاقم أملنا

206
00:17:09,570 --> 00:17:10,570
هنا شخص آخر

207
00:17:11,410 --> 00:17:13,370
إصاباته بليغة

208
00:17:13,370 --> 00:17:15,910
لقد هُزموا جميعًا

209
00:17:15,910 --> 00:17:17,910
و هذا الشخص لم يبقى منه إلا العظام

210
00:17:19,540 --> 00:17:23,580
من الخطر تركهم هنا و هم فاقدي الوعي. اسرعوا و خذوهم إلى مكان آمن

211
00:17:25,670 --> 00:17:29,300
ماذا يفعل أولائك الأشخاص في الأسفل؟

212
00:17:29,720 --> 00:17:30,930
هل هم زومبي؟

213
00:17:30,930 --> 00:17:33,140
هل يخططون لفعل شيء لزورو و البقية؟

214
00:17:33,140 --> 00:17:35,100
لنسرع إلى الأسفل

215
00:17:35,100 --> 00:17:36,060
حسنًا

216
00:17:36,060 --> 00:17:38,520
جومو جومو نو ستامب

217
00:17:41,640 --> 00:17:44,810
هيـ ! هيـ! ماذا يحدث؟

218
00:17:45,230 --> 00:17:49,780
أوز يخسر! لقد جعل العملاق يطير

219
00:17:55,280 --> 00:17:59,120
ماذا يحدث؟ هيــ, أوز

220
00:18:01,120 --> 00:18:08,050
هيـ! هل عرفتم! موريا ساما داخل معدة أوز

221
00:18:08,050 --> 00:18:09,210
ماذا؟

222
00:18:09,210 --> 00:18:17,560
إذًا. هل يعني ذلك سيد الظلال في الثريلير بارك يهزم مع الزومبي الخاص!؟

223
00:18:17,560 --> 00:18:21,100
ما هذا المزاح!؟

224
00:18:21,930 --> 00:18:27,070
منذ 500 سنة, أوز كان أسطورة , و سُمّي بالشيطان

225
00:18:27,070 --> 00:18:31,360
و حاكمنا واحد من الشيشيبوكاي السبعه... اللورد جيكو موريا ساما

226
00:18:33,260 --> 00:18:40,070
:ترجمة و تدقيق و إعداد

227
00:18:33,260 --> 00:18:40,070
M-h-r

228
00:18:41,950 --> 00:18:43,460
ماذا قلتي!؟

229
00:18:43,460 --> 00:18:46,080
الكابوس لوفي؟

230
00:18:46,080 --> 00:18:52,550
إذًا أنتم جمعتم مئة ظل و جعلتم لوفي هكذا؟

231
00:18:52,550 --> 00:18:55,640
تمامًا . طاقمكم هو شعاع الأمل بالنسبة لنا

232
00:18:55,640 --> 00:18:59,260
لنكون صادقين, قوته أخافتنا أيضًا

233
00:18:59,260 --> 00:19:02,930
عمومًا , تلك القوة ستبقى لدقيقتين أو ثلاث دقائق إضافية فقط

234
00:19:02,930 --> 00:19:06,810
بعد ذلك, جميع الظلال التي وضعناها فيه ستهرب من جسده

235
00:19:06,810 --> 00:19:12,740
نأسف على أننا فعلنا هذا الشيء الغريب بقائدكم , لكننا أردنا أن نتمكن من السير تحت الشمس مرة أخرى

236
00:19:12,740 --> 00:19:15,530
أردنا أن نصبح بشرًاعاديين ونسير تحت أشعة الشمس مرة أخرى

237
00:19:15,530 --> 00:19:17,950
هو أملنا الأخير

238
00:19:19,030 --> 00:19:25,080
لقد شارف ذلك... قدر كل واحد في الجزيرة سيتحدد في الدقائق القليلة القادمة

239
00:19:25,080 --> 00:19:29,040
نحن نعتمد عليك... أيها الكابوس لوفي

240
00:19:40,510 --> 00:19:41,220
هه؟

241
00:19:45,270 --> 00:19:47,560
لقد انهار القصر

242
00:19:47,560 --> 00:19:49,560
اسرعوا و اخرجوا من هنا

243
00:20:04,370 --> 00:20:06,000
إنه مدهش بالفعل

244
00:20:06,000 --> 00:20:10,250
رائع! لقد تمكنت منه, يا  لوفي

245
00:20:24,770 --> 00:20:29,350
تبا لك ... أيها الطفل المزعج

246
00:20:29,350 --> 00:20:35,400
جومو جومو نو بوليت

247
00:20:42,830 --> 00:20:49,960
إنه مؤلم... أوز, أنت مثير للشفقة! من أين حصل ذو القبعة القشية على كل هذه القوة!؟

248
00:20:49,960 --> 00:20:56,590
تبًا! الآن يجب علي التدخل! عليّ مغادرة قمرة القيادة لبعض الوقت

249
00:20:56,590 --> 00:20:58,510
جومو جومو نو

250
00:20:59,930 --> 00:21:02,260
بستول

251
00:21:13,230 --> 00:21:16,860
جومو جومو نو

252
00:21:27,290 --> 00:21:29,830
جومو جومو نو

253
00:21:30,920 --> 00:21:34,130
ستورم

254
00:21:46,390 --> 00:21:47,470
أوز

255
00:21:47,470 --> 00:21:49,730
...موريا ساما

256
00:22:00,240 --> 00:22:02,950
سيسقط علينا! احذروا

257
00:22:19,590 --> 00:22:21,800
أنا لا أصدق هذا

258
00:22:22,720 --> 00:22:24,590
أوه, أين لوفي؟

259
00:22:38,230 --> 00:22:40,860
الظلال... تخرج

260
00:22:40,860 --> 00:22:43,900
هل لوفي بخير؟

261
00:22:51,410 --> 00:22:52,290
لوفي

262
00:22:52,290 --> 00:22:54,330
هيـ, هل أنت بخير؟

263
00:22:54,330 --> 00:22:56,580
نحن لا نحلم , أليس كذلك؟

264
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
لقد فاز, أليس كذلك؟

265
00:22:59,000 --> 00:23:02,550
ذلك صحيح... شعاع الأمل فعلوها

266
00:23:04,430 --> 00:23:07,430
لقد هزم أوز و موريا

267
00:23:07,430 --> 00:23:10,470
ظلال الجميع ستعود

268
00:23:10,470 --> 00:23:16,980
ثريلير بارك سقطت

269
00:23:24,860 --> 00:23:28,490
أسلوب السيوف الثلاثة, التقنية السرية: ثلاث آلاف عالم

270
00:23:31,620 --> 00:23:33,250
الخصم هو ظلك

271
00:23:33,250 --> 00:23:35,250
اهزمه, يا لوفي

272
00:23:35,250 --> 00:23:40,000
نعم! لنفعلها... التحول الثالث

273
00:23:40,000 --> 00:23:41,800
الحلقة القادمة في ون بيس:

274
00:23:41,800 --> 00:23:45,050
النهاية أتت!

275
00:23:45,050 --> 00:23:47,300
أنا سأصبح ملك القراصنة
