﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:05,030 --> 00:00:07,530
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

3
00:00:07,530 --> 00:00:10,730
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

4
00:00:10,730 --> 00:00:17,730
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

5
00:00:17,740 --> 00:00:22,980
لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

6
00:00:23,350 --> 00:00:29,000
ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

7
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
ون بيس

8
00:00:32,590 --> 00:00:37,830
الـبـوصـلـة وغـيـرهـا    سـتـأخـرنا فـقـط

9
00:00:38,090 --> 00:00:43,700
مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة

10
00:00:43,930 --> 00:00:48,840
إذا استطعنا إثبات ما يوجد على    خريطة الكنز القديمة

11
00:00:49,170 --> 00:00:54,010
لـن تـكـون فـقـط     إسـطـورة خـيـالـيـة

12
00:00:55,950 --> 00:01:01,550
إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك

13
00:01:01,620 --> 00:01:06,720
تـسـتـطـيـع أن تــثــق    بـأصــدقــائـــك

14
00:01:06,790 --> 00:01:09,400
لا بأس للتفكير في الامر

15
00:01:10,860 --> 00:01:15,570
لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

16
00:01:16,130 --> 00:01:21,810
ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

17
00:01:21,910 --> 00:01:25,080
لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

18
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

19
00:01:28,140 --> 00:01:30,980
نــحـــن ... نــحـــن فــــي

20
00:01:30,980 --> 00:01:32,980
رحــلــة بــحــريــة

21
00:01:33,320 --> 00:01:36,150
نحن

22
00:01:39,220 --> 00:01:44,760
لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل

23
00:01:44,930 --> 00:01:50,270
لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن

24
00:01:50,570 --> 00:01:53,600
لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك

25
00:01:53,600 --> 00:01:56,200
تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

26
00:01:56,600 --> 00:02:01,200
نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

27
00:02:01,950 --> 00:02:03,680
نحن

28
00:02:04,950 --> 00:02:09,750
لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

29
00:02:10,450 --> 00:02:15,360
ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

30
00:02:16,260 --> 00:02:19,600
لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

31
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

32
00:02:22,300 --> 00:02:27,050
نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

33
00:02:27,540 --> 00:02:29,650
نحن

34
00:02:30,710 --> 00:02:32,310
نحن

35
00:02:33,610 --> 00:02:34,610
!نحن

36
00:03:22,750 --> 00:03:27,420
بالفعل, سنعود حتماً من أجلك

37
00:03:27,870 --> 00:03:31,530
عندما يحين الوقت ستكون معنا مهما كنا وفي كل مغامراتنا

38
00:03:32,810 --> 00:03:35,870
نحن أصدقاء بأي حال

39
00:03:42,030 --> 00:03:48,240
!لابون! سنبحر حول العالم ونعود هنا

40
00:03:48,900 --> 00:03:50,240
!انتظرنا

41
00:03:55,380 --> 00:03:59,700
بينكي ساكي
الأغنية التي تربط الحاضر بالماضي

42
00:04:35,790 --> 00:04:42,370
بروك, أسلوبك مُدهش, أيمكنك تعليمي استخدام السيف أيضاً؟

43
00:05:05,560 --> 00:05:09,650
!اعصار؟! كانت السماء مُشرقة وصافية قبل قليل

44
00:05:09,650 --> 00:05:13,490
لنذهب, لا يمكن معرفة ما يخفيه البحر

45
00:05:23,800 --> 00:05:28,900
بالكاد وصلنا هنا وها نحن نرحل! ألا يمكننا التوقف؟

46
00:05:28,900 --> 00:05:35,390
لكن اسمع, ألا يصبح الساكي ألذ بعد يوم صعب؟ ما رأيك بروك؟

47
00:05:35,810 --> 00:05:38,320
"دعنا نسمع أغنيتنا تلك! "تلك الأغنية

48
00:05:38,320 --> 00:05:42,070
!كنت أعلم بأنك ستقولها, إليك

49
00:05:42,070 --> 00:05:44,130
!نعم, هيا بنا, هيا

50
00:05:57,890 --> 00:05:59,070
...المرآه

51
00:05:59,730 --> 00:06:03,100
فهمت, أصبحتُ هيكلاً عظمياً

52
00:06:04,700 --> 00:06:08,890
!هذا مؤلم أيها القائد

53
00:06:08,890 --> 00:06:10,530
لماذا تتم معاقبتي أيضاً؟

54
00:06:10,530 --> 00:06:13,070
اخرسا, توقفا عن القتال لأسباب تافهة

55
00:06:13,070 --> 00:06:17,930
لكن أيها القائد, كاد هذا الرجل أن يقتلني برصاصة طائشة هناك

56
00:06:17,930 --> 00:06:20,800
لكنك على قيد الحياة, وقد اعتذر لك مُسبقاً

57
00:06:21,060 --> 00:06:24,460
!توقفوا عن القتال لأشياء حصلت في الماضي, هذا مثير للشفقة

58
00:06:26,570 --> 00:06:27,670
!هذا مؤلم

59
00:06:27,670 --> 00:06:30,270
هذا الألم يثبت أنك على قيد الحياة

60
00:06:31,030 --> 00:06:32,120
!هذا صحيح

61
00:06:37,710 --> 00:06:44,950
هذه النجوم في السماء الواسعة, أتساءل إن كان لابون ينظر إليها

62
00:06:45,510 --> 00:06:47,250
ماذا تظن أيها القائد؟

63
00:06:47,860 --> 00:06:52,040
!هيه! تعالوا جميعاً! بروك يبدو عاطفياً

64
00:06:52,800 --> 00:06:55,120
!أ..أرجوك توقف! هذا مُحرج

65
00:06:58,670 --> 00:07:00,880
!إنهم جنود البحرية من المقر الرئيسي! ماذا نفعل؟

66
00:07:00,880 --> 00:07:03,580
!لا تخافوا, تخلصوا منهم

67
00:07:05,430 --> 00:07:10,130
!اوه انظروا! ازدادت مكافأة القائد مرة أخرى

68
00:07:11,810 --> 00:07:12,770
!كيف هذا؟

69
00:07:12,770 --> 00:07:14,520
!لنغني أغنية

70
00:07:15,310 --> 00:07:21,650
يوركي! يوركي! لينتشر اسمه في كل الأنحاء

71
00:07:53,220 --> 00:07:59,050
!أخبار سيئة! إنه القائد! هنالك خطب ما به

72
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
مرضٌ مُعدٍ؟

73
00:08:05,280 --> 00:08:06,310
...نعم

74
00:08:07,280 --> 00:08:11,730
لا أحد يدخل الغرفة, هناك عشرة آخرون مصابون به

75
00:08:12,830 --> 00:08:16,080
...ربما انتقلت العدوى من الغابة التي مررنا بها

76
00:08:16,830 --> 00:08:19,870
!إنه فيروس مجهول! لا أظنني أستطيع المساعدة

77
00:08:20,710 --> 00:08:22,120
...هذه مصيبة عظيمة

78
00:08:22,840 --> 00:08:27,080
قد يقتل هذا كل الطاقم معاً

79
00:08:30,180 --> 00:08:33,210
أيها القائد... أيها القائد يوركي

80
00:08:34,560 --> 00:08:36,510
...لا تكن مكتئباً هكذا

81
00:08:40,270 --> 00:08:43,820
ستشوّه اسم قراصنة رومبار, الذين يجعلون حتى الطفل الحزين يضحك

82
00:08:44,480 --> 00:08:47,820
إنني فقط سأترك, الخط العظيم قبلكم يا رفاق

83
00:08:49,570 --> 00:08:57,990
اتركوا هذه السفينة معنا والفيروس أيضاً, ابحثوا عن سفينة جديدة واستمروا

84
00:08:58,910 --> 00:09:00,240
...أيها القائد

85
00:09:01,750 --> 00:09:09,580
سنبذل ما بوسعنا, وسنحاول أن نجد طريق للخروج من الخط العظيم عبر الحزام الهادئ

86
00:09:11,180 --> 00:09:15,140
حسنُ, قد تنجح هذه يا رفاق

87
00:09:15,890 --> 00:09:17,590
انقلوا تحيتي للابون

88
00:09:18,730 --> 00:09:21,770
!لا تكونوا هكذا يا رفاق, هيا تحركوا

89
00:09:21,770 --> 00:09:22,550
!نعم

90
00:09:25,980 --> 00:09:30,900
ستنتقل العدوى لكم يا رفاق إن بقيتم أكثر, هيا تحركوا بسرعة

91
00:09:31,530 --> 00:09:32,900
...كونوا على ما يرام

92
00:09:33,820 --> 00:09:39,120
!إنه كالذي أخبرنا به القائد! لنذهب

93
00:10:13,490 --> 00:10:14,780
...بروك

94
00:10:14,780 --> 00:10:15,860
نعم

95
00:10:29,670 --> 00:10:30,960
لا يمكنني تحمّل هذا

96
00:10:33,170 --> 00:10:39,430
لن أنس تلك الكلمات أيها القائد يوركي

97
00:10:39,430 --> 00:10:46,480
حسن أيها القائد! حفظتها عن ظهر قلب! انتبه لنفسك أيها القائد

98
00:10:47,150 --> 00:10:52,650
سأترك السفينة لكن أرجوك, كن على قيد الحياة لنلتقي مرة أخرى

99
00:10:52,650 --> 00:10:55,020
!انزع فقط هذا القناع

100
00:10:56,320 --> 00:10:58,570
!لنغني مرة أخرى

101
00:11:09,420 --> 00:11:11,050
...اسمع بروك

102
00:11:13,090 --> 00:11:17,250
قم بتوديعي مع أغنيتي المُفضلة

103
00:11:31,190 --> 00:11:36,910
سأوزع ساكي بينك

104
00:11:36,910 --> 00:11:42,120
أتبع هواء البحر وأركب الأمواج

105
00:11:42,120 --> 00:11:48,200
فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة

106
00:11:48,920 --> 00:11:55,010
عشر سنين بعد رحيلهم من منطقة المنارتَين
مثلث فلوريان

107
00:12:02,100 --> 00:12:03,850
!رأيتك تنزع بنطالك

108
00:12:03,850 --> 00:12:05,730
!أمزح! هذا مُحرج

109
00:12:08,310 --> 00:12:12,020
!أنا سعيد! لوحدي, لكنني سعيد

110
00:12:12,020 --> 00:12:13,190
!مرحبا

111
00:12:13,190 --> 00:12:14,110
!خمس وأربعون درجة

112
00:12:14,110 --> 00:12:17,500
!اوه انظروا, شخص ما, أنا لوحدي

113
00:12:30,130 --> 00:12:33,210
بروك, إلى متى ستظل نائماً؟

114
00:12:33,210 --> 00:12:35,130
!استيقظ, وجدنا جزيرة

115
00:12:35,130 --> 00:12:37,550
!جزيرة صيفية! شاطئ

116
00:12:41,890 --> 00:12:45,270
ماذا؟ لا!! ما هذا؟

117
00:12:45,270 --> 00:12:46,680
ما الخطب يا بروك؟

118
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
لا يمكننا البدء وأنت لست معنا

119
00:12:49,690 --> 00:12:52,470
اوه.. أنتم هنا؟

120
00:12:52,690 --> 00:12:56,860
!ماذا؟ أنا سعيد جداً

121
00:12:56,860 --> 00:12:59,900
كيف أنت حي؟ لماذا؟

122
00:12:59,900 --> 00:13:03,400
ماذا تقول أنت؟ إلى متى ستظل تحلم؟

123
00:13:13,920 --> 00:13:17,550
هذا ليس حلماً إن كنت أشعر بالألم

124
00:13:17,550 --> 00:13:21,460
..هذا حقيقي! لابد أن ذلك الجزء كان حلما, شكراً

125
00:13:45,370 --> 00:13:49,500
أتساءل إن تمكن القائد من الخروج عبر الحزام الهادئ بسلام

126
00:13:49,500 --> 00:13:51,960
!أظن بأن المحيط فقط يعلم هذا

127
00:13:51,960 --> 00:13:56,840
لابد أن نكمل من أجله, اتجهوا بهذه السفينة إلى الأمام, حيث ينتظر لابون

128
00:13:56,840 --> 00:13:59,380
!إنه الصباح

129
00:13:59,380 --> 00:14:01,050
!نحن مستيقظون

130
00:14:01,340 --> 00:14:03,890
!إنها عاصفة قوية! سيتقطع الشراع

131
00:14:03,890 --> 00:14:06,930
!ماذا! علينا أن نغني ونتخطاها

132
00:14:06,930 --> 00:14:11,760
اوه بروك, انظر! حظيت على مكافأة من أجل القبض عليك

133
00:15:00,650 --> 00:15:04,650
!ماذا؟ استمر بالعزف يا بروك

134
00:15:04,650 --> 00:15:07,700
!نعم, كنتُ أرقص وعلى أنفي أدوات الأكل

135
00:15:08,700 --> 00:15:09,870
!مهلا دقيقة

136
00:15:12,410 --> 00:15:13,530
...حسنٌ

137
00:15:13,910 --> 00:15:14,750
!رائــع

138
00:15:14,750 --> 00:15:16,370
أيمكنك عمل هذا؟

139
00:15:16,830 --> 00:15:26,840
يُطلق عليها دايال النغمات, اشتريتها من سفينة تجارية وهي نادرة لأنها تسجل الصوت وتعيد تشغيله

140
00:15:27,070 --> 00:15:29,360
!اوه, هذه الأشياء من جزيرة السماء

141
00:15:29,360 --> 00:15:37,020
,أتعرفها؟ سأجعل لابون يسمعها عندما أقابله
دائما أحفظها داخل جسمي

142
00:15:37,980 --> 00:15:39,900
...رغم أنني هيكل عظمي

143
00:15:39,900 --> 00:15:41,640
!فأنا لا أملك أصلاً أي جسد

144
00:15:42,030 --> 00:15:44,140
أقمتَ بتسجيل شيء عليها؟

145
00:15:45,360 --> 00:15:46,400
إنها أغنية

146
00:15:47,700 --> 00:15:52,240
صوت غناء أصدقائي عندما كانوا أحياء, إنها رسالة إلى لابون

147
00:15:52,240 --> 00:15:56,330
شيء نؤكد فيه له أننا كنا سعداء ومرحين طوال الرحلة

148
00:15:57,000 --> 00:15:58,880
أيمكنني عزفها؟

149
00:15:58,880 --> 00:16:03,370
!اوه أريد سماعها! وستعجب لابون أيضاً

150
00:16:04,260 --> 00:16:05,010
...إذاً

151
00:16:11,970 --> 00:16:16,770
من منا على قيد الحياة؟

152
00:16:18,480 --> 00:16:23,100
كلنا أحياء, لكن لا يبدو الأمر طويلاً لنا

153
00:16:23,780 --> 00:16:26,320
...يبدو أننا على وشك النهاية

154
00:16:27,240 --> 00:16:29,860
...إن أسلحتهم كانت... مسمومة

155
00:16:30,450 --> 00:16:32,030
يبدو أننا سنموت جميعاً, صحيح؟

156
00:16:32,620 --> 00:16:37,530
نحن قراصنة, لذا نحن جاهزون للموت في أية لحظة

157
00:16:39,040 --> 00:16:41,330
!لكننا لم نتوقع الموت معاً

158
00:16:41,920 --> 00:16:43,330
...لابون

159
00:16:45,090 --> 00:16:49,380
بروك, فاكهة الحياة تلك الخاصة بك

160
00:16:49,380 --> 00:16:55,260
من يعلم, لم أمت من قبل, لكن لدي فكرة

161
00:16:55,260 --> 00:16:58,270
سنموت جميعاً, لذا لنمت ونحن نمرح

162
00:17:00,730 --> 00:17:02,520
هل نغني معاً؟

163
00:17:03,650 --> 00:17:11,530
...إن كانت قوة فاكهة الحياة ستجعلني أعود حقاً للحياة

164
00:17:12,450 --> 00:17:14,990
!فسأوصلها له بدون فشل

165
00:17:14,990 --> 00:17:16,740
...قوقعة النغمات

166
00:17:16,740 --> 00:17:22,830
...تلك الأغنية التي يحبها لابون, القائد وكل الطاقم

167
00:17:23,100 --> 00:17:30,260
,صديقنا ينتظرنا هناك, لا يعلم متى سنصل, اليوم أو غداً
!سأوصلها للابون

168
00:17:30,840 --> 00:17:32,710
!فكرة عظيمة

169
00:17:33,590 --> 00:17:37,850
!نعم يا رفاق, لن نستسلم حتى النهاية

170
00:17:37,850 --> 00:17:39,810
!لنجعله يعرف هذا ويسمعها

171
00:17:39,810 --> 00:17:47,360
لنجعله يسمع آخر أداء لقراصنة رومبار

172
00:18:05,040 --> 00:18:08,450
!ماذا؟ سننضم لكم إن كانت بالفعل تلك الأغنية

173
00:18:20,390 --> 00:18:28,020
بينكي ساكي

174
00:18:41,330 --> 00:18:45,580
سأوزع بينكي ساكي

175
00:18:45,580 --> 00:18:49,880
أتبع هواء البحر وأركب الأمواج

176
00:18:49,880 --> 00:18:54,180
فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة

177
00:18:54,180 --> 00:18:58,470
أرسم دوائر في السماء والطيور تغنّي معي

178
00:18:58,470 --> 00:19:02,730
وداعاً أيها الميناء, وداعاً يا بلدتي

179
00:19:02,730 --> 00:19:07,060
لنغني جميعاً مع دون أثناء الرحلة

180
00:19:07,060 --> 00:19:11,360
أمواج ذهبية وفضية في هذا البحر

181
00:19:11,360 --> 00:19:15,490
ونبدأ رحلتنا إلى نهاية البحر

182
00:19:32,800 --> 00:19:37,050
سأوزع ساكي بينك

183
00:19:37,050 --> 00:19:41,260
نحن القراصنة, نشق البحار

184
00:19:41,260 --> 00:19:45,390
الأمواج هي وسادتنا والسفينة هي بيتنا

185
00:19:45,640 --> 00:19:49,900
نبحر والجمجمة على علمنا

186
00:19:49,900 --> 00:19:54,190
تأتي لنا عاصفة مفاجئة

187
00:19:54,190 --> 00:19:58,410
والأمواج ترقص على ايقاعنا

188
00:19:58,410 --> 00:20:02,740
سيكون هذا نفَسك الأخير إن كنت جباناً

189
00:20:02,740 --> 00:20:07,040
لكن مع الصبر تشرق لنا شمس الصباح

190
00:20:24,140 --> 00:20:28,520
سأوزع ساكي بينك

191
00:20:28,520 --> 00:20:32,770
هذا هو حلم اليوم والغد

192
00:20:32,770 --> 00:20:37,110
نشير بوداعنا, فلن نلتقي بعدها

193
00:20:37,110 --> 00:20:41,030
لكن ابتهج, لليلة ينيرها القمر

194
00:20:41,280 --> 00:20:45,580
سأوزع ساكي بينك

195
00:20:45,580 --> 00:20:50,000
لنغني جميعاً مع دون, أغنية الأمواج

196
00:20:50,000 --> 00:20:54,050
لا يهم من أنت, ففي يومٍ ما ستكون عظاماً

197
00:20:54,050 --> 00:20:58,380
لن تنتهي, وستبقى دائماً, حكاية رحلتنا الممتعة

198
00:21:25,780 --> 00:21:29,910
ما الخطب؟ نحن الآن فرقة رباعية

199
00:21:32,670 --> 00:21:33,710
...ثلاثية

200
00:21:38,260 --> 00:21:38,880
...ثنائية

201
00:21:51,310 --> 00:21:52,260
...وحيدة

202
00:21:59,490 --> 00:22:03,240
لماذا؟ تتركون الرفقة

203
00:22:04,700 --> 00:22:08,450
إن أردت الإنضمام معنا, سأطلب منك أن تكون موسيقياً

204
00:22:09,250 --> 00:22:13,160
هذه سفينة قراصنة رومبار, التي تجعل الضحك يصل حتى لطفل باكٍ

205
00:22:15,630 --> 00:22:19,130
!لابون! سنعود حتماً هنا

206
00:22:20,630 --> 00:22:21,750
انتظرنا

207
00:22:49,040 --> 00:22:56,880
يا لابون... لقد انتظرتَ هناك لخمسين سنة

208
00:22:57,920 --> 00:23:01,580
لكن أيمكنك الإنتظار لسنة أو اثنتَين؟

209
00:23:06,720 --> 00:23:08,800
!فأنا أيضا, أملك روح القرصان

210
00:23:10,010 --> 00:23:16,770
,أنت تواجه ذلك الجدار وتنتظرني, وكما وعدناك
سأعبر هذا الجدار عندما أقابلك ثانية

211
00:23:25,400 --> 00:23:29,740
يقولون عني بروك, صاحب العظام الميتة

212
00:23:29,740 --> 00:23:33,920
أنا رجل مطلوب, مكافأتي هي 33 مليون بري

213
00:23:33,920 --> 00:23:39,620
ابتداءً من اليوم, انتسب إلى فريق القائد لوفي صاحب قبعة القش

214
00:23:40,040 --> 00:23:41,420
الحلقة القادمة من ون بيس

215
00:23:41,420 --> 00:23:44,880
!صديق جديد
الموسيقار صاحب الهمهمة, بروك

216
00:23:44,880 --> 00:23:46,840
!سأصبح ملك القراصنة
