﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:21,080 --> 00:00:24,090
نعم! نملِك قِوىً خارقة

3
00:00:26,510 --> 00:00:29,430
نعم! نملِك قِوىً خارقة

4
00:00:31,970 --> 00:00:34,890
نعم! نملِك قِوىً خارقة

5
00:00:37,430 --> 00:00:40,270
نعم! نملِك قِوىً خارقة

6
00:00:40,440 --> 00:00:42,900
حُلمكَ مثل وَحش

7
00:00:42,940 --> 00:00:45,860
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك

8
00:00:45,900 --> 00:00:50,110
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم

9
00:00:50,160 --> 00:00:52,870
!هذا دائماً، خطِر! خطِر

10
00:00:52,910 --> 00:00:53,580
"!يُعجِبنا"

11
00:00:53,620 --> 00:00:55,660
!جادّ! جادّ

12
00:00:55,700 --> 00:00:56,750
"!أوه"

13
00:00:56,790 --> 00:01:01,040
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات

14
00:01:01,080 --> 00:01:06,420
سيُصبح كنزكَ الوَحيد

15
00:01:06,460 --> 00:01:10,090
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء

16
00:01:10,130 --> 00:01:13,180
تعيش حياتكَ لأقصاها

17
00:01:13,220 --> 00:01:15,850
هل ندعوها مُغامرَة؟

18
00:01:15,890 --> 00:01:18,180
نعم! نملِك قِوىً خارقة

19
00:01:18,230 --> 00:01:21,310
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً

20
00:01:21,350 --> 00:01:23,810
الرّابطة مع خصمك

21
00:01:23,860 --> 00:01:26,730
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب

22
00:01:26,780 --> 00:01:29,320
نعم! نملِك قِوىً خارقة

23
00:01:31,700 --> 00:01:34,620
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع

24
00:01:36,910 --> 00:01:40,080
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف

25
00:01:40,120 --> 00:01:52,180
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز

26
00:01:52,680 --> 00:01:56,430
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت

27
00:01:56,470 --> 00:01:58,060
...دائماً و إلى الأبد

28
00:01:58,100 --> 00:02:01,940
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء

29
00:02:01,980 --> 00:02:04,940
تعيش حياتكَ لأقصاها

30
00:02:04,980 --> 00:02:07,360
هل ندعوها مُغامرَة؟

31
00:02:07,400 --> 00:02:10,110
نعم! نملِك قِوىً خارقة

32
00:02:10,150 --> 00:02:12,900
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً

33
00:02:12,950 --> 00:02:15,620
الرّابطة مع خصمك

34
00:02:15,660 --> 00:02:18,330
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب

35
00:02:18,370 --> 00:02:21,000
نعم! نملِك قِوىً خارقة

36
00:02:23,710 --> 00:02:26,330
نعم! نملِك قِوىً خارقة

37
00:02:29,130 --> 00:02:31,840
نعم! نملِك قِوىً خارقة

38
00:02:34,630 --> 00:02:37,430
نعم! نملِك قِوىً خارقة

39
00:02:40,100 --> 00:02:43,350
نعم! نملِك قِوىً خارقة

40
00:02:47,930 --> 00:02:52,520
...لوفي و الآخرون الذين أنقذوا سانجي و عائلته من حفلة الشّاي الجّحيميّة

41
00:02:52,560 --> 00:02:56,060
.إستمرّوا بالقِتال في مواقعهم ليلتقوا في جزيرة كاكاو...

42
00:02:56,860 --> 00:03:02,400
.بدأ سانجي بنقل كعكة الزّفاف لإيقاف هجمة وَخزات جُوع بيغ ماما

43
00:03:03,530 --> 00:03:10,490
لكن أمسكَ أوفين بتشيفون، زوجة بيجي، التي كانت
.تُساعد في خبز الكعكة، بتهمة الخيانة

44
00:03:10,540 --> 00:03:14,960
.لإنقاذ تشيفون التي تُوَاجهة مُشكلة، إتّجه بيجي إلى جزيرة كاكاو

45
00:03:15,120 --> 00:03:17,920
!تشيفون، ها أنا قادِم

46
00:03:18,670 --> 00:03:23,720
.خلال ذلك الوَقت، لوفي هاربٌ بانتظار تجدّد الهاكي خاصّته

47
00:03:24,140 --> 00:03:32,270
"!أُسلوب حياة الرّجال! عزم بيجي و لوفي كقُبطانين"

48
00:03:32,850 --> 00:03:37,770
!أين... الكعكة؟

49
00:03:38,690 --> 00:03:41,650
!سيادة إيكوكو

50
00:04:06,420 --> 00:04:10,350
!كان ذلك وَشيكاً
.حمداً لله على وُجود مِرآةٍ هناك

51
00:04:10,680 --> 00:04:15,520
.لا أُريد أن يُزعجني أحدٌ حتّى أستعيد الهاكي خاصّتي

52
00:04:15,680 --> 00:04:17,600
!أخي الكبير

53
00:04:17,770 --> 00:04:21,060
!أوه، أيّتها الغبيّة! توَقّفي عن الصّراخ

54
00:04:21,570 --> 00:04:23,780
!برولي هُنا

55
00:04:25,900 --> 00:04:28,860
!إخرَسي، أيّتها الحقيرة

56
00:04:33,830 --> 00:04:35,250
!لا يُمكنني قِتالكَ بعد

57
00:04:35,410 --> 00:04:38,000
!ساعدني، أخي الكبير

58
00:04:44,300 --> 00:04:46,260
!إستعدّوا للإطلاق

59
00:04:44,300 --> 00:04:48,800
جزيرة كاكاو - قُرب المَرفأ

60
00:04:47,050 --> 00:04:48,800
!إطلاق

61
00:04:56,100 --> 00:04:58,600
!فاذر! لا يُمكننا الصّمود أكثر

62
00:04:58,770 --> 00:05:03,020
!هذا لَيس وَقت النّحيب! إستمرّوا بحزم

63
00:05:03,060 --> 00:05:06,030
!أوه، فتىً جيّد، فتىً جيّد، فتىً جيّد

64
00:05:06,070 --> 00:05:10,070
!ستتمكّن من رُؤية وَالِدتكَ قريباً

65
00:05:13,070 --> 00:05:15,540
...بيكا بو، بيكا بو، بيكا

66
00:05:15,580 --> 00:05:16,580
!بو...

67
00:05:22,080 --> 00:05:23,960
...أبي

68
00:05:24,130 --> 00:05:27,340
!أوه، كم أنتَ ظريف، كم أنتَ ظريف

69
00:05:30,380 --> 00:05:36,140
!سيُنقِذ وَالِدكَ وَالِدتكَ مهما كلّف الأمر

70
00:05:51,860 --> 00:05:56,450
!لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّ بيجي يقوم بمثل هذا الفِعل المُتهوّر

71
00:05:56,490 --> 00:05:59,700
!يُحبّكِ كثيراً

72
00:06:00,620 --> 00:06:02,960
!أخي الكبير! أرجوكَ توَقّف

73
00:06:03,460 --> 00:06:06,460
!لَيس لَديّ رحمةٌ نحو من خانت عائلَتها

74
00:06:07,880 --> 00:06:10,840
!صِلني بمُكبّر الصّوت-
!نعم، سيّدي-

75
00:06:14,720 --> 00:06:16,850
!بيجي

76
00:06:16,890 --> 00:06:19,430
!هذا أنا! أوفين

77
00:06:20,640 --> 00:06:21,690
!أوفين؟

78
00:06:21,850 --> 00:06:27,360
.قبضتّ للتّوّ على شريكتكَ تشيفون في جزيرة كاكاو

79
00:06:27,520 --> 00:06:28,730
!ماذا؟

80
00:06:28,900 --> 00:06:31,030
!ريرو؟-
!تمّ القبض على سيّدتي؟-

81
00:06:31,650 --> 00:06:35,910
!غادرنا البلدة للتّوّ و نتّجه إلى المَرفأ الآن

82
00:06:36,320 --> 00:06:41,540
!لذا يجدُر بكم القُدوم إلى المَرفأ مُباشرةً كما أنتُم و الإستسلام

83
00:06:42,960 --> 00:06:45,540
!لا فائدة من القِتال

84
00:06:45,580 --> 00:06:50,050
!يتوَقّع جُنودنا المُسلّحون وُصولكم إلى المَرفأ

85
00:06:51,800 --> 00:06:57,800
.أظنّ أنّهم عندما حاولوا نقل الكعكة إلى السّفينة، وَقف أوفين في طريقهم

86
00:06:57,970 --> 00:07:01,350
.أُطيع القانون

87
00:07:01,390 --> 00:07:04,850
!حتّى لَو كانت أُختي الصّغيرة، لَن أتردّد

88
00:07:05,850 --> 00:07:09,150
.أعني إن فعلتَ شيئاً غريباً

89
00:07:09,320 --> 00:07:10,530
!ريرو؟

90
00:07:10,690 --> 00:07:13,610
!بيجي! جميعكم! إلتفّوا و اهرُبوا فقط

91
00:07:17,450 --> 00:07:24,080
!أتيتُ إلى هُنا بسبب أنانيّتي
!إن قُبِض عليكم، سنُعدَم جميعاً على أيّة حال

92
00:07:24,500 --> 00:07:27,710
!يجب أن تنجوا أيّها الرّفاق حتّى لَو مِتّ

93
00:07:38,220 --> 00:07:41,850
...كرِهَتني ماما دائماً

94
00:07:43,520 --> 00:07:45,850
...و أنتُم

95
00:07:46,640 --> 00:07:49,360
!عائلَتي الحقيقيّة الوَحيدة...

96
00:08:12,800 --> 00:08:14,840
...لذا يوماً ما

97
00:08:15,590 --> 00:08:18,510
!إنتقِموا لي...

98
00:08:19,220 --> 00:08:22,680
!سيّدتي، ماذا تقولين؟

99
00:08:23,600 --> 00:08:26,310
!سيّدتي

100
00:08:31,650 --> 00:08:34,280
!توَقّفي عن قول الهُراء

101
00:08:34,820 --> 00:08:35,860
!تشيفون

102
00:08:38,320 --> 00:08:39,570
!أوفين

103
00:08:39,610 --> 00:08:42,200
!سنصل إلى المَرفأ قريباً

104
00:08:42,240 --> 00:08:46,080
!سندخل المَرفأ كما تُريد

105
00:08:47,330 --> 00:08:48,580
!بيجي؟

106
00:08:49,000 --> 00:08:52,340
!لذا لا تُؤذي تشيفون فقط

107
00:08:53,340 --> 00:08:54,920
...عزيزي

108
00:09:02,600 --> 00:09:04,010
...بيز

109
00:09:04,180 --> 00:09:06,390
!سيّدتي

110
00:09:06,560 --> 00:09:08,600
!سيّدتي

111
00:09:08,770 --> 00:09:11,650
!سيّدتي

112
00:09:11,980 --> 00:09:13,770
!أيّها الرّفاق

113
00:09:15,110 --> 00:09:17,070
!حسناً

114
00:09:17,110 --> 00:09:19,360
.أنتَ لَيّنٌ جدّاً، بيجي

115
00:09:19,400 --> 00:09:22,700
!هذا سيُكلّفكَ رقبتَك

116
00:09:24,780 --> 00:09:27,370
!سفينة بيجي قادِمة

117
00:09:27,540 --> 00:09:30,710
!جميع الجّنود! إستعدّوا لتكونوا مُتأهّبين

118
00:09:33,290 --> 00:09:37,340
!أيّها الأُسطول! إنفصل إلى جناحين أيمَن و أيسَر و اقطع طريق هُروبهم

119
00:09:37,760 --> 00:09:39,010
!نعم، سيّدي

120
00:09:52,310 --> 00:09:54,480
!تُحاصرنا سُفن العدوّ

121
00:09:54,650 --> 00:09:56,980
!فاذر! ماذا نفعل-ريرو؟

122
00:10:03,360 --> 00:10:05,950
!أرى سفينة بيجي

123
00:10:05,990 --> 00:10:09,910
.أظنّه قادِمٌ للإستسلام دون قِتالٍ كما وَعد

124
00:10:10,080 --> 00:10:13,290
!تصل عرَبة أوفين ساما إلى المَرفأ

125
00:10:15,130 --> 00:10:17,670
!يا إلهي، هُم أغبياءٌ بالتّأكيد

126
00:10:19,010 --> 00:10:23,180
!أُنظُري! بيجي قادِمٌ للِقائك

127
00:10:23,340 --> 00:10:24,140
!أُختي الكبيرة

128
00:10:24,720 --> 00:10:27,060
!أتوَسّل إليك، أخي الكبير! أرجوكَ توَقّف

129
00:10:27,220 --> 00:10:32,140
.تأخّر الوَقت كثيراً، بودينغ
!لا يُمكننا التّراجع

130
00:10:32,980 --> 00:10:36,190
!كان يجدُر بهم الإستمرار بالهرَب

131
00:10:37,900 --> 00:10:39,730
!بيجي

132
00:10:41,190 --> 00:10:43,950
!فاذر! لَقد وَصلنا الجّزيرة أخيراً

133
00:11:10,140 --> 00:11:12,730
!يدخلون المَرفأ أخيراً

134
00:11:12,770 --> 00:11:17,770
.الآن، ثبّتي مَظهر شِراعه المَرفوع للمرّة الأخيرة في ذاكرتك

135
00:11:17,810 --> 00:11:22,150
!لَن يُبحر زوجكِ ثانيةً أبداً

136
00:11:42,760 --> 00:11:44,760
!أوفين ساما

137
00:12:09,990 --> 00:12:11,780
.يالهم من مُغفّلين

138
00:12:11,950 --> 00:12:15,370
!لَقد نجحنا! فاذر

139
00:12:39,940 --> 00:12:41,690
!ريرو

140
00:12:46,490 --> 00:12:47,950
!كيف تجرؤون

141
00:12:48,110 --> 00:12:52,030
!لا تنسوا بأنّكم مُحاصَرون بالكامل

142
00:12:52,200 --> 00:12:54,660
!ألا تُريدون أن يتمّ إغراقكم؟

143
00:13:02,960 --> 00:13:05,760
.ثبّت هذا في ذاكرتِك، بيز

144
00:13:08,010 --> 00:13:12,220
.هكذا يعيش وَالِدك

145
00:13:12,390 --> 00:13:15,350
!فاذر

146
00:13:22,150 --> 00:13:24,110
!أحسنت

147
00:13:24,150 --> 00:13:27,240
!ماذا ستفعل الآن؟
!سأُجاريك، بيجي

148
00:13:48,050 --> 00:13:50,130
!بيجي

149
00:14:05,770 --> 00:14:10,570
في البَحر - الساني

150
00:14:13,360 --> 00:14:14,450
!سُفن

151
00:14:14,490 --> 00:14:17,870
!يلحق بنا قراصنة بيغ ماما

152
00:14:18,040 --> 00:14:19,950
!عُلِم! لَقد حان الوَقت

153
00:14:20,120 --> 00:14:23,080
!أه-هاه! الهرَب في الأرجاء فقط أمرٌ مُملّ

154
00:14:23,120 --> 00:14:24,500
!لنُهاجمهم

155
00:14:24,670 --> 00:14:26,130
!إستعدّ للهُجوم

156
00:14:26,290 --> 00:14:28,090
!أعتمد عليكم أيضاً

157
00:14:28,250 --> 00:14:32,340
!نعم، أُترُكوا الأمر لنا! لنفعلها، كاروت

158
00:14:34,300 --> 00:14:35,470
كاروت؟

159
00:14:37,140 --> 00:14:40,520
!كاروت! أين أنتِ؟

160
00:14:54,950 --> 00:14:57,740
!كاروت! ها أنتِ ذا

161
00:14:57,780 --> 00:15:00,790
!ستبدأ مَعركةٌ كبيرةٌ الآن

162
00:15:01,160 --> 00:15:05,960
!حتّى قُدوم سانجي، يجب أن نصمد بطريقةٍ ما

163
00:15:06,000 --> 00:15:09,090
!لا تقلَقي! أنا معكِ

164
00:15:09,130 --> 00:15:10,960
!إعتمدي عليّ

165
00:15:13,880 --> 00:15:15,930
كاروت؟ هل تسمعيني؟

166
00:15:17,550 --> 00:15:19,850
.هاي، أخي تشو

167
00:15:20,220 --> 00:15:21,350
همم؟

168
00:15:25,100 --> 00:15:28,610
هل القمر بدرٌ اللّيلة؟

169
00:15:28,770 --> 00:15:29,940
!هممم؟

170
00:15:31,360 --> 00:15:33,490
!لَن أُسامحه

171
00:15:46,830 --> 00:15:50,040
!أوه، لا! أخي الكبير أوفين غاضبٌ جدّاً

172
00:15:50,210 --> 00:15:52,260
!إذهبوا إلى المَرفأ

173
00:15:52,420 --> 00:15:54,510
!لا مكان للهرَب في البَحر

174
00:15:54,670 --> 00:15:55,970
!أو على اليابسة

175
00:15:56,130 --> 00:15:58,470
!إنزلوا عن السّفينة

176
00:16:00,050 --> 00:16:03,560
!إذاً فقد اخترتَ القِتال، بيجي

177
00:16:03,600 --> 00:16:07,230
!حسناً، سأعدِمك

178
00:16:07,400 --> 00:16:10,520
!أوه، لا، أُختي الكبيرة
!لا يُمكننا الإبحار

179
00:16:10,690 --> 00:16:12,440
!ماذا يجب أن نفعل بالكعكة؟

180
00:16:15,440 --> 00:16:17,450
!أسرِعوا

181
00:16:17,950 --> 00:16:20,580
!إلى المَرفأ مُباشرةً

182
00:16:26,040 --> 00:16:28,620
!قام بيجي بالإسراع

183
00:16:28,790 --> 00:16:32,460
!بماذا يُفكّر؟
!سيصطدِم بالمَرفأ

184
00:16:35,380 --> 00:16:37,340
!لِمَ لا يُبطئ؟

185
00:16:39,590 --> 00:16:41,800
!لا تُخبروني بأنّها هجمةٌ إنتحاريّة

186
00:16:43,680 --> 00:16:47,020
!أيّها الرّفاق! هل أنتُم مُستعدّون جميعاً؟

187
00:16:47,180 --> 00:16:47,980
!نعم-
!ريرو-

188
00:16:48,390 --> 00:16:50,900
!إستمرّوا بالسّرعة القُصوى

189
00:16:54,690 --> 00:16:57,530
!أوه، لا
!ستصطدِم بنا السّفينة مُباشرةً

190
00:16:57,700 --> 00:16:59,200
!توَقّفوا

191
00:16:59,360 --> 00:17:01,620
!ستصطدِم بالضّفّة

192
00:17:02,370 --> 00:17:03,950
!لابدّ من أنّكَ تمزَح

193
00:17:28,730 --> 00:17:31,770
!إنّها تسير على الشّاطئ

194
00:17:31,940 --> 00:17:32,900
!بيجي

195
00:17:33,060 --> 00:17:35,400
!لا تكبحوا أنفسكم! إستعدّوا للإطلاق

196
00:17:35,570 --> 00:17:37,530
!أيّها الخائن

197
00:17:37,690 --> 00:17:41,780
!هذا عظيم
!سأحرِقكَ مع سفينتك

198
00:17:43,620 --> 00:17:46,200
.إبتعدوا عن طريقي، أيّها الأوغاد الصّغار

199
00:17:48,910 --> 00:17:52,290
...نوسترا كاستيللّو هذه

200
00:17:52,330 --> 00:17:55,590
!برمائيّة...

201
00:18:29,700 --> 00:18:32,500
!أنا هُنا لاصطحابك، تشيفون

202
00:18:32,670 --> 00:18:34,170
!بيجي

203
00:18:35,290 --> 00:18:37,840
!تحوّلَت المَجاذيف إلى سكّة دبّابة

204
00:18:38,000 --> 00:18:40,880
!لَم أسمع سابقاً عن مثل هذه الحيلة أبداً

205
00:18:41,050 --> 00:18:43,970
!حسناً، لَم أُخبركم أبداً

206
00:18:48,390 --> 00:18:52,730
!لِمَ قد أُظهِر بطاقاتي الخفيّة لمن أُخطّط لخيانتهم؟

207
00:18:52,890 --> 00:18:54,440
!أيّها الوَغد

208
00:18:54,600 --> 00:18:56,730
!أطلِقوا-ريرو

209
00:19:09,910 --> 00:19:13,120
!تشيفون! سلّمينا الكعكة

210
00:19:13,290 --> 00:19:14,250
!ماذا؟

211
00:19:14,420 --> 00:19:16,670
!هذا مُستحيل! الكعكة عملاقة

212
00:19:16,830 --> 00:19:20,590
!كيف يُمكن تسليمها لسفينةٍ بسُرعتها تلك؟

213
00:19:31,970 --> 00:19:34,560
!ماذا؟! ماذااااا؟

214
00:19:35,190 --> 00:19:39,320
!العرَبة في الهواء؟

215
00:19:44,110 --> 00:19:45,650
!ماذا يحصل؟

216
00:19:49,120 --> 00:19:50,700
!ماذا؟

217
00:19:52,500 --> 00:19:54,040
!ذا القدَم السّوداء

218
00:19:55,500 --> 00:19:57,960
!أفسح مَجالاً على سطح السّفينة، بيجي

219
00:19:59,380 --> 00:20:01,380
!سانجي سان

220
00:20:06,050 --> 00:20:08,510
!بودينغ ساما

221
00:20:09,510 --> 00:20:12,010
!فليُساعدني أحد

222
00:20:12,180 --> 00:20:13,350
!إهدأي، غُصن

223
00:20:13,520 --> 00:20:18,310
تشيبس تاون

224
00:20:13,520 --> 00:20:14,640
!إسمي برولي

225
00:20:14,810 --> 00:20:18,310
!هذه تشيبس تاون! قُبّعة القشّ لوفي هُنا

226
00:20:19,800 --> 00:20:25,030
عالَم المَرايا

227
00:20:19,810 --> 00:20:22,190
!أفلِتني

228
00:20:23,360 --> 00:20:25,030
!هذه بلدة الفائض

229
00:20:25,570 --> 00:20:27,570
!تمّت رُؤية قُبّعة القشّ

230
00:20:27,740 --> 00:20:30,740
!ماذا؟! بلدة الفائض هذه المرّة؟

231
00:20:29,620 --> 00:20:35,410
سويت سيتي

232
00:20:30,910 --> 00:20:35,410
!يظهر قُبّعة القشّ في أماكن مُختلِفة
!يبدو بأنّه يركض في أرجاء عالَم المَرايا

233
00:20:35,580 --> 00:20:39,920
!قبضَ على أُختي الكبيرة برولي ثانيةً؟

234
00:20:40,330 --> 00:20:42,040
!هذه غرين تاون

235
00:20:42,090 --> 00:20:48,510
!وَصلَتنا عدّة اتّصالاتٍ من المَساكن الخاصّة تُبلِغ بوُجود شخصٍ مُريب

236
00:20:55,720 --> 00:21:00,850
ماذا تفعل؟! إن أردتّ الهرَب، لِمَ لا تذهب إلى جزيرة كاكاو بسرعة؟

237
00:21:01,020 --> 00:21:03,110
ماذا؟ كيف تعرفين ذلك؟

238
00:21:03,270 --> 00:21:06,690
!إسترقتُ السّمع
!يعرِف الجّميع عن هذا الآن

239
00:21:06,860 --> 00:21:08,570
!ماذا؟! حقّاً؟

240
00:21:08,740 --> 00:21:12,780
!إستسلِم فقط! لا يُمكنكَ هزيمة أخي

241
00:21:19,120 --> 00:21:21,670
.الهاكي تُستنفَذ

242
00:21:26,630 --> 00:21:31,840
...إن استمرّت المَعركة لوَقتٍ أطوَل، سيضعُف هاكي المُلاحظة خاصّته أيضاً

243
00:21:33,510 --> 00:21:38,310
.تبدو غبيّاً، لكنّكَ ذكيٌّ في القِتال

244
00:21:38,730 --> 00:21:40,980
!لكن هذا لَيس جيّداً بما يكفي

245
00:21:43,730 --> 00:21:47,860
.لا تنظُر بعينيك
.أُشعُر بوُجود الآخرين

246
00:21:48,030 --> 00:21:48,780
!حسناً

247
00:21:52,240 --> 00:21:53,320
!حسناً

248
00:21:53,870 --> 00:21:54,870
!هيّا الآن

249
00:21:57,790 --> 00:21:58,830
!تبّاً لك

250
00:21:59,120 --> 00:22:01,000
!لا تفقِد هُدوءك

251
00:22:01,040 --> 00:22:04,710
...أُشعُر بكيف سيكون تحرّك عدوّكَ التّالي

252
00:22:04,750 --> 00:22:07,000
.قبل أن يتحرّك...

253
00:22:11,470 --> 00:22:12,550
.لوفي

254
00:22:12,970 --> 00:22:14,800
،أعطيتكَ دُروساً

255
00:22:14,850 --> 00:22:20,520
.لكن يُصبح الهاكي أقوى حتّى في وَطيس المَعركة الحقيقيّة

256
00:22:21,140 --> 00:22:27,780
.كلّما وَاجهتَ أعداءً أقوى أكثر، كلّما أصبحتَ أقوى

257
00:22:31,490 --> 00:22:35,200
.أتسائل إن أمكنني الرّؤية في المُستقبل قليلاً أيضاً

258
00:22:35,370 --> 00:22:39,500
!ما الذي تتكلّم عنه؟
!لا تدفع بحظّكَ بعيداً، أيّها الغبيّ

259
00:22:52,010 --> 00:22:53,880
!أُريد أن أتجاوزه

260
00:23:05,230 --> 00:23:08,570
!أُريد أن أهزِمه بقوّتي القُصوى

261
00:23:10,570 --> 00:23:11,990
...الرّجل ذا

262
00:23:13,240 --> 00:23:15,160
!مُكافأة البليون على رأسه...

263
00:23:24,830 --> 00:23:28,380
.سانجي و بيجي و الآخرون يتعاونون لإيصال الكعكة

264
00:23:28,420 --> 00:23:34,930
!لكن يُحوّل أوفين الغاضب البَحر إلى حجيمٍ مُحترِقٍ لقطع طريقهم

265
00:23:34,970 --> 00:23:40,970
!عندما يندلع الحريق بالسّفينة و يُقادون إلى الزّاوية، يظهَر مُنقِذٌ أمامهم؟

266
00:23:41,140 --> 00:23:46,270
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
"!غرِقَت الكعكة؟! مَعركة هُروب سانجي و بيجي"

267
00:23:46,310 --> 00:23:49,060
!سأُصبح ملِك القراصنة
