﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
حُلمٌ وَاحدٌ و رغبةٌ وَاحدة

3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
إن أردتّ تحقيقها، تجاوَز القِمّة

4
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
وَن بيس-آرك أرض وَانو

5
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
الإبحار في العالَم المَجهول

6
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
تجاوَز الرّياح القويّة و الأمواج

7
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
يجب أن أستمرّ بالتّقدّم لأنّني أُريد الوُصول إلى هناك أوّلاً

8
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
إقلَق لاحقاً بما أنّ كلّ شيءٍ سيغرَق أو يسبح على أيّة حال

9
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
عندما يبدو خصمكَ مُرعباً

10
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
هذه دلالةٌ على أنّ قلبكَ يتقلّص

11
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
الهرَب لَيس خياراً

12
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
إقترِب خُطوَة

13
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
دعوَتي بالوَقح إطراء، صحيح؟

14
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
عندما تُصبح الأوضاع قاسية، يجب أن تضحك وَقتها

15
00:01:20,870 --> 00:01:25,250
إن أردتّ البحث عن غدٍ جديد

16
00:01:25,290 --> 00:01:30,540
إصقل ثِقتكَ المُميّزة بالنّفس

17
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
حتّى خُطواتك

18
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
نعم! تُصبح خريطة

19
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
أُفقٌ جديد، أُنظُر، كم قطعتَ من مَسافة

20
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
هو أكثر إشراقاً و يرتفع مُستوى الصّعوبة

21
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
عِش حُلمكَ و أنشئ إعصاراً

22
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
الآن! إقلِب التّصنيفات

23
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
حُلمٌ وَاحدٌ و رغبةٌ وَاحدة

24
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
الأحلام لا تهرُب... إهزِم كلّ شيء

25
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
تجاوَز القِمّة

26
00:02:19,860 --> 00:02:23,450
.إسمعوا، أيّها الرّفاق. أنتُم في أرض وَانو

27
00:02:23,950 --> 00:02:25,950
...إسم الشّوغن هو

28
00:02:26,000 --> 00:02:28,620
!كوروزومي أوروتشي...

29
00:02:30,210 --> 00:02:34,750
،حتّى يصل جميع حُلفائنا إلى هُنا و نُصبح مُستعدّين للقِتال

30
00:02:35,210 --> 00:02:38,130
!لا يُمكننا السّماح لهم بمَعرفة هويّتنا

31
00:02:39,050 --> 00:02:42,550
لذا تظاهروا بأنّكم مُوَاطنون للآن

32
00:02:42,850 --> 00:02:46,020
،و العبوا أدواركم

33
00:02:46,060 --> 00:02:49,810
!بهُدوءٍ و سلام

34
00:02:50,440 --> 00:02:52,690
.أعتذر، كينيمون

35
00:03:02,200 --> 00:03:04,550
أين ذهبوا؟

36
00:03:22,550 --> 00:03:23,470
!هاي

37
00:03:27,260 --> 00:03:30,850
!هاي، أنت! لا تُحطّم سفينتنا

38
00:03:32,440 --> 00:03:34,060
!هذا كلبٌ ضخم

39
00:03:37,020 --> 00:03:39,700
هل هو كلبٌ أم دُبّ؟

40
00:04:06,450 --> 00:04:09,200
قِرد الرّبّاح

41
00:04:14,980 --> 00:04:17,360
حيوانٌ مُستخدِمٌ للسّيف؟

42
00:04:17,400 --> 00:04:19,920
!إذاً أظنّها أرض وَانوا

43
00:04:22,110 --> 00:04:30,540
"!ظُهور أوتاما! لوفي بمُوَاجهة جيش كايدو"

44
00:04:48,850 --> 00:04:53,600
لا أعرف أيّ نوعٍ من الحيوانات أنتُما، لكن أوّل ما أراه هُنا هو قِتال؟

45
00:05:21,460 --> 00:05:26,590
!هاي، أنتُما! يُمكنكما القِتال كما تشاءان، لكن لا تصطدِما بالسّفينة

46
00:05:32,260 --> 00:05:33,600
...أوه، نعم

47
00:05:39,020 --> 00:05:41,440
ماذا كنتُ أفعل؟

48
00:05:45,070 --> 00:05:47,030
...أظنّ

49
00:06:01,590 --> 00:06:03,710
!أوه، نعم! أذكُر

50
00:06:09,930 --> 00:06:13,930
...تسلّقنا الشلّال، رأينا يابسة

51
00:06:13,970 --> 00:06:17,560
...لكن جذَبتنا دوّامةٌ قبل أن نصل إلى هناك

52
00:06:18,060 --> 00:06:19,560
!ما هذا؟

53
00:06:19,730 --> 00:06:22,400
!هاي، التيّار عكسيّ

54
00:06:22,560 --> 00:06:26,610
!لا يُمكنني تصديق هذا
،بعد تسلّقنا للشلّال

55
00:06:26,740 --> 00:06:29,740
!نُجذَب إلى دوّامة

56
00:06:31,410 --> 00:06:32,990
!تماسكي، ساني

57
00:06:35,620 --> 00:06:37,620
!نامي سان، تمسّكي بي

58
00:06:37,790 --> 00:06:39,670
!شُكراً لك، سانجي كن

59
00:06:39,830 --> 00:06:42,330
!على الرّحب، نامي سان

60
00:06:42,460 --> 00:06:43,380
!سانجي

61
00:06:43,540 --> 00:06:45,050
!نعم، تمسّكي بي

62
00:06:45,360 --> 00:06:47,720
!حسناً، سأقفِز إلى اليابسة

63
00:06:49,760 --> 00:06:52,300
!مُستعدّتان؟-
!إنتظر، سانجي-

64
00:06:54,220 --> 00:06:57,020
!خُذني معك

65
00:06:57,180 --> 00:06:58,600
!أخي تشو

66
00:06:58,770 --> 00:07:00,140
!لا يُمكنني! أنتَ ثقيلٌ جدّاً

67
00:07:00,390 --> 00:07:03,560
!كلّا! لا تترُكني في الخلف

68
00:07:04,240 --> 00:07:06,030
.أعتذر، لكنّني بحاجةٍ لأن تُفلِتني

69
00:07:07,530 --> 00:07:09,780
!كيف أمكنك...؟

70
00:07:10,110 --> 00:07:12,990
!أمزَح فقط. تمسّك جيّداً

71
00:07:13,160 --> 00:07:14,530
!سانجي

72
00:07:16,790 --> 00:07:19,540
.الآن، إسمحوا لي بالإنضمام

73
00:07:20,710 --> 00:07:22,330
!أُحبّكم جميعاً

74
00:07:22,370 --> 00:07:24,170
!عصر

75
00:07:24,460 --> 00:07:26,750
!أشعر ببعض عِظامٍ قاسية

76
00:07:26,920 --> 00:07:29,590
!هاي! عِظام... العِظام مُقرِفة

77
00:07:29,760 --> 00:07:32,510
!هذا مُقرِف! لا تعصرني

78
00:07:32,550 --> 00:07:35,010
!ظننتُ بأنّه يُمكنكَ الرّكض على الماء

79
00:07:35,300 --> 00:07:39,980
!أنتَ فظيع
!لا يُمكنني الرّكض على مثل هذا البَحر الهائج

80
00:07:40,440 --> 00:07:42,150
!بارون جُثّة

81
00:07:42,150 --> 00:07:46,520
!الآن، سانجي سان! لنقفِز على الفور
!كعظمَة

82
00:07:46,520 --> 00:07:47,190
!هاي

83
00:07:47,520 --> 00:07:49,740
!إستخدِم مَعِدتي، سانجي

84
00:07:52,280 --> 00:07:53,410
!حسناً

85
00:07:57,790 --> 00:07:59,080
!إلى اللّقاء

86
00:07:59,240 --> 00:08:01,750
!نعم! سآتي بعدكم مُباشرةً

87
00:08:04,960 --> 00:08:07,130
!حسناً، سأذهب

88
00:08:07,170 --> 00:08:10,340
!ساني! أعِد بأن أجِدكِ لاحقاً

89
00:08:16,260 --> 00:08:18,760
!ها أنا ذا

90
00:08:21,730 --> 00:08:23,560
!الأُخطبوط؟

91
00:08:24,190 --> 00:08:27,860
!ما الذي ماتزال تُريده منّي؟

92
00:08:28,270 --> 00:08:32,190
!أيّها الأُخطبوط اللّعين

93
00:08:47,080 --> 00:08:50,210
.بعدها، كنتُ هُنا عندما استيقظت

94
00:08:50,880 --> 00:08:53,900
إذاً هل أنا فوق الشلّال؟
أم هل سقطتّ؟

95
00:08:54,380 --> 00:08:56,840
هل أنا في أرض وَانو؟

96
00:09:04,100 --> 00:09:06,520
!أوه؟ إختفَت بطاقة فيفر

97
00:09:08,060 --> 00:09:11,230
!لَقد فقدتّها! هل هي في البَحر؟

98
00:09:11,730 --> 00:09:14,190
!سُحقاً

99
00:09:17,360 --> 00:09:19,450
.أوه، ماذا بحقّ الله! فلأنسى الأمر

100
00:09:19,830 --> 00:09:21,200
!القاضي ساما

101
00:09:21,370 --> 00:09:24,660
!إرتكبتَ جريمةً فظيعة، زوروجيرو

102
00:09:35,340 --> 00:09:39,010
!أيّها القاصّ اللّعين-
!ألَن تعترف بذنبك؟-

103
00:09:59,160 --> 00:10:01,530
!3سيوف؟-
!ماذا؟-

104
00:10:11,750 --> 00:10:14,380
!تعالوا! لا تُصابوا بالرّهبة! هاجِموا

105
00:10:20,430 --> 00:10:21,600
!ماذا بحقّ الله؟

106
00:10:21,760 --> 00:10:23,990
!إعصار التنّين

107
00:11:00,720 --> 00:11:03,870
.إن لَم يكُن شيئاً آخر! الطّقس جميلٌ جدّاً في هذه الدّولة

108
00:11:04,470 --> 00:11:06,430
!توَقّف

109
00:11:06,560 --> 00:11:11,020
!أفلِتني
!لَم أقُل أيّ شيءٍ كهذا

110
00:11:11,060 --> 00:11:13,730
!أعِد لي أرزّي أيضاً

111
00:11:14,060 --> 00:11:16,360
!كلّا، وَاثقٌ من أنّكِ قُلتِها

112
00:11:16,980 --> 00:11:22,110
!عندما تعود عشيرة كوزوكي، سيُعلّموكم درساً

113
00:11:22,360 --> 00:11:23,740
...أيّتها الخائنة

114
00:11:24,370 --> 00:11:28,330
!أنتِ حليفةٌ لتلك العائلة الشرّيرة، عشيرة كوزوكي

115
00:11:28,540 --> 00:11:30,100
!هذه جريمةٌ خطيرة

116
00:11:30,100 --> 00:11:32,820
.إمّا سنبيعكِ إلى بيت دعّارةٍ أو نُرسلكِ إلى السّجن

117
00:11:32,820 --> 00:11:34,130
!لَن تكون هناك أيّ رحمة

118
00:11:34,590 --> 00:11:37,630
...لكن-
هل يُمكنكِ أن تخرَسي لدَقيقة؟-

119
00:11:38,010 --> 00:11:40,010
!نحن نعمل الآن

120
00:11:42,630 --> 00:11:44,640
!أُنظُر! تُوجد سفينةٌ على الشّاطئ

121
00:11:44,760 --> 00:11:46,470
ناجٍ وَاحدٌ فقط؟

122
00:11:46,640 --> 00:11:49,770
!يُعاني القِرد الرّبّاح من وَقتٍ عصيبٍ مع الكلب الأسد

123
00:11:49,770 --> 00:11:52,230
.ظننتُه كان حارساً يُعتمَد عليه أكثر من ذلك

124
00:11:53,850 --> 00:11:55,400
!أوه! كوماتشيو؟

125
00:11:58,860 --> 00:12:01,360
...أنتُما، هذا يكفي

126
00:12:01,530 --> 00:12:05,660
!أيّها الزّعيم! إنّها هناك، كما في التّقرير
!السّفينة التي دخلَت دون إذن

127
00:12:05,870 --> 00:12:07,450
هل رأيتُما طاقمها؟

128
00:12:07,620 --> 00:12:08,790
.رأينا وَاحداً

129
00:12:09,170 --> 00:12:10,110
وَاحد، هاه؟

130
00:12:10,580 --> 00:12:15,880
!سنُفقِده الوَعي و نأخذه معنا
!سيُصبح عاملاً لَدينا على الأقلّ

131
00:12:21,050 --> 00:12:23,550
!فتىً جيّد. نَم جيّداً

132
00:12:25,050 --> 00:12:29,370
!عندما تستيقظ، سنُحسن مُعاملتك... كعبدٍ لنا

133
00:12:53,330 --> 00:12:55,830
!فتىً جيّد. نَم جيّداً

134
00:12:57,330 --> 00:13:01,640
!عندما تستيقظ، سنُحسن مُعاملتك... كعبدٍ لنا

135
00:13:09,970 --> 00:13:11,280
!تفاداها؟

136
00:13:30,200 --> 00:13:31,240
!ماذا بحقّ الله؟

137
00:13:36,710 --> 00:13:38,420
!من يُهاجِمني فجأة؟

138
00:13:38,580 --> 00:13:39,860
!وَغد

139
00:13:44,920 --> 00:13:46,100
!لا يُمكنني إصابته

140
00:13:47,430 --> 00:13:49,050
هاي، ماذا يحصل؟

141
00:13:49,640 --> 00:13:51,250
...حسناً، لا شيء

142
00:14:08,070 --> 00:14:10,290
.الشّاطئ صاخبٌ جدّاً

143
00:14:17,120 --> 00:14:18,420
...سُحقاً

144
00:14:19,040 --> 00:14:23,590
!هاي، أيّها القِرد الرّبّاح
!لا تقِف هناك فقط و تُراقب

145
00:14:23,920 --> 00:14:27,260
!إنسى أمر الكلب الآن! أمسك بذلك الرّجل

146
00:14:32,630 --> 00:14:35,850
!كلّا، أُعطيكَ الإذن! أُقتُله

147
00:15:07,550 --> 00:15:08,840
ماذا تُريد؟

148
00:15:45,290 --> 00:15:46,250
!جيّد

149
00:15:46,380 --> 00:15:49,350
!لا تتقاتلا كثيراً

150
00:15:52,400 --> 00:15:55,240
!لِمَ تشعر بالرّعب؟

151
00:15:55,240 --> 00:15:57,810
!يُوجد قُرصانٌ وَاحدٌ فقط

152
00:16:11,740 --> 00:16:15,700
!أُنظُري إلى ما فعلتِه، أيّتها الطّفلة

153
00:16:16,450 --> 00:16:18,700
!سأقتُلكِ

154
00:16:19,540 --> 00:16:21,830
!شقيّةٌ لَعينة، توَقّفي

155
00:16:21,830 --> 00:16:23,620
!سـ-سامِحني

156
00:16:38,100 --> 00:16:39,520
!أستسلِم

157
00:16:39,770 --> 00:16:41,480
!أستسلِم

158
00:16:42,810 --> 00:16:44,230
ماذا تفعلين؟

159
00:16:45,150 --> 00:16:49,660
!قلتُ بأنّني أستسلِم! أستسلِم

160
00:16:50,090 --> 00:16:53,170
أوتاما

161
00:16:54,280 --> 00:16:56,660
!لَن أفعل لكِ أيّ شيء

162
00:16:56,820 --> 00:16:59,620
هـ-هل تعني ذلك؟

163
00:17:00,160 --> 00:17:01,120
!نعم

164
00:17:01,660 --> 00:17:03,460
...أ-أمم

165
00:17:04,210 --> 00:17:08,750
أعتذر، لكن بينما أنتَ هُنا، هل يُمكنكَ مَنحي بعضاً من وَقتك؟

166
00:17:08,750 --> 00:17:10,470
!هـ-هذه فُرصتي

167
00:17:11,340 --> 00:17:13,760
فُرصة؟ ماذا تعنين؟

168
00:17:13,920 --> 00:17:17,140
.حسناً. لنفعلها-
هاه؟ ماذا ستفعلين؟-

169
00:17:17,300 --> 00:17:20,390
!كيبي دانغو

170
00:17:23,600 --> 00:17:25,390
!ها هي

171
00:17:25,560 --> 00:17:28,310
!ماذا؟! خُلِعَ خدّكِ

172
00:17:34,900 --> 00:17:36,530
!يُمكنكَ أكل هذه

173
00:17:46,170 --> 00:17:48,820
!قصّ القاصّ القاضي ساما؟

174
00:17:48,820 --> 00:17:51,620
!نعم، لَم يُقبَض عليه بعد

175
00:17:51,610 --> 00:17:53,090
!كم هذا مُرعب

176
00:17:53,630 --> 00:17:54,590
!ماذا؟

177
00:17:55,670 --> 00:17:57,660
!أُسلوب السّيوف الـ3؟

178
00:17:58,050 --> 00:18:01,060
!نعم، هذا هو المَذكور على مَنشور المَطلوبين هُنا

179
00:18:01,060 --> 00:18:02,660
!هذا خطير

180
00:18:03,180 --> 00:18:06,900
لَيس القاضي ساما فقط، لكنّه قصّ أيضاً

181
00:18:06,900 --> 00:18:09,890
!جميع السّاموراي هناك بإعصارٍ ضخم

182
00:18:09,890 --> 00:18:13,900
أُسلوب السّيوف الـ3 يتطلّب 3 سيوف، صحيح؟

183
00:18:13,940 --> 00:18:17,040
.وَاحدٌ في اليَد اليُمنى و آخر في اليُسرى

184
00:18:17,700 --> 00:18:20,240
كيف يحمل الـ3؟

185
00:18:20,410 --> 00:18:22,490
...حسناً، بالتّأكيد

186
00:18:22,490 --> 00:18:24,580
!هكذا

187
00:18:24,700 --> 00:18:29,080
!مُستحيل-
!أنتَ مُضحكٌ جدّاً، فرانوسكي-

188
00:18:29,790 --> 00:18:31,430
!شُكراً، شُكراً

189
00:18:32,630 --> 00:18:35,210
!هاي! هاي! هاي! هاي! هاي

190
00:18:35,460 --> 00:18:39,930
!يكفي عبثاً
!سيحلّ الظّلام، أيّها الأغبياء

191
00:18:40,840 --> 00:18:42,810
!أ-أعتذر

192
00:18:43,310 --> 00:18:46,850
!ماذا فعل؟! سُحقاً، زورو

193
00:18:47,480 --> 00:18:51,810
!حسناً، أسرِعي! بالأداء أمام زبائن، يُمكنكِ تحسين نفسك

194
00:18:52,560 --> 00:18:54,470
!نعم، سيّدتي

195
00:18:57,570 --> 00:18:59,640
أوه؟ ما الأمر؟

196
00:18:59,640 --> 00:19:01,490
.سأذهب لأُلقي نظرَة

197
00:19:05,660 --> 00:19:06,830
!ز-زورو

198
00:19:06,850 --> 00:19:09,390
زوروجيرو-مُجرِمٌ خطيرٌ قتلَ القاضي

199
00:19:09,830 --> 00:19:14,040
ألا يُمكنكِ إزاحة ناظريكِ عن المَنشور؟
هل هو شخصٌ تعرفينه؟

200
00:19:14,210 --> 00:19:17,920
.كـ-كلّا-
!أوه، حسناً. إذاً لنذهب-

201
00:19:17,920 --> 00:19:18,790
.نعم، سيّدتي

202
00:19:20,550 --> 00:19:23,230
.لا علاقة لهذا بنا

203
00:19:23,760 --> 00:19:26,690
!زورو... ماذا فعلت؟

204
00:19:29,640 --> 00:19:31,900
!همم؟ إعلان؟

205
00:19:33,520 --> 00:19:35,820
!أوه، لا

206
00:19:36,150 --> 00:19:39,030
!يا إلهي، إهتجتَ هذه المرّة

207
00:19:39,190 --> 00:19:39,980
!هاي

208
00:19:40,860 --> 00:19:44,380
!يبدو بأنّكَ تعرف ذلك الشّخص

209
00:19:45,080 --> 00:19:45,930
!هاه؟

210
00:19:48,750 --> 00:19:54,750
!مُستحيل، أيّها الضّابط ساما
!أرجوكَ اقبض على ذلك الهمَجيّ بأقصى سُرعة

211
00:19:54,880 --> 00:19:57,460
!و إلّا، لا يُمكنني تفادي الشّعور بالخوف

212
00:19:57,500 --> 00:20:00,590
!لَديّ 10 أبناءٍ و البِكر مايزال في الـ7

213
00:20:00,840 --> 00:20:06,680
!عندما أُفكّر بأنّهم قد يُصابون بالأذى، لا يُمكنني حتّى السّماح لهم بالسّير خارجاً

214
00:20:07,060 --> 00:20:10,300
!أتوَسّل إليك! أيّها الضّابط ساما

215
00:20:12,770 --> 00:20:15,480
!حسناً! إعتمد عليّ، يا أخي

216
00:20:15,480 --> 00:20:19,320
!سأقبض عليه مهما كلّف الأمر

217
00:20:19,780 --> 00:20:22,250
!هاي! إبتعدوا عن طريقي

218
00:20:24,490 --> 00:20:27,150
!سُحقاً، زورو

219
00:20:27,660 --> 00:20:29,450
!إقبضوا عليه مهما كلّف الأمر

220
00:20:29,450 --> 00:20:30,420
!نعم

221
00:20:35,750 --> 00:20:38,340
...يا إلهي، يحتاجون لإخفاض جلَبتهم

222
00:20:41,880 --> 00:20:42,820
ماذا؟

223
00:20:44,720 --> 00:20:47,340
.نشروا صورة وَجهي بالفِعل

224
00:20:51,350 --> 00:20:53,060
!يُمكنكَ أكل هذه

225
00:21:02,650 --> 00:21:04,740
ما-ماذا تفعلين؟

226
00:21:19,090 --> 00:21:20,070
!صافِح

227
00:21:25,340 --> 00:21:28,400
!ماذا؟! ذلك الوَحش مُروّض

228
00:21:28,970 --> 00:21:30,680
!لَقد نجحت

229
00:21:31,030 --> 00:21:36,600
!نجحتُ أخيراً بمُصادقة قِردٍ ربّاحٍ برّيٍّ من الجّبل

230
00:21:36,600 --> 00:21:37,690
!مَرحى

231
00:21:37,690 --> 00:21:39,770
!لَقد نجحت

232
00:21:39,940 --> 00:21:44,280
!أنتِ مُستخدِمة قوّة
!تلك قوّةٌ مُفيدةٌ جدّاً

233
00:21:49,280 --> 00:21:52,350
!حسناً، حسناً. أنتَ صديقنا الآن

234
00:21:55,410 --> 00:21:56,370
.فتىً جيّد

235
00:21:56,540 --> 00:21:58,420
هل هذا كلبكِ؟

236
00:21:59,250 --> 00:22:02,460
!نعم، بالفِعل! إسمه كوماتشيو

237
00:22:03,880 --> 00:22:06,050
!أوه، كوماتشيو

238
00:22:06,050 --> 00:22:09,070
!سعيدٌ بلِقائك! أنا لوفي

239
00:22:13,180 --> 00:22:15,810
.و إسمي أوتاما

240
00:22:16,730 --> 00:22:19,980
!حسناً، أوتاما! سعيدٌ بلِقائكِ أيضاً

241
00:22:20,110 --> 00:22:22,440
!سعيدةٌ بلِقائك-
...الآن-

242
00:22:22,610 --> 00:22:26,650
.أُريد أن أعرف إن كانت هذه أرض وَانو أم لا

243
00:22:27,030 --> 00:22:28,720
هذه الدّولة؟

244
00:22:30,320 --> 00:22:33,190
!نعم، هذه أرض وَانو

245
00:22:33,780 --> 00:22:37,520
!أنتَ في مَنطقةٍ تُدعى كوري في أرض وَانو

246
00:22:37,870 --> 00:22:39,120
!أخي الكبير

247
00:22:39,290 --> 00:22:42,250
!فهمت! هذه أرض وَانو

248
00:22:43,050 --> 00:22:46,230
!كما ظننت، لَقد وَصلتُ إلى أرض وَانو

249
00:22:46,970 --> 00:22:49,300
!إنتظرني، كايدو

250
00:22:49,300 --> 00:22:51,010
!لَحظة، هل دعوتِني بـ"أخي الكبير"؟

251
00:22:51,350 --> 00:22:54,350
!هاي! متى أصبحتُ أخاكِ الكبير؟

252
00:22:55,640 --> 00:22:57,810
!الأخ الكبير هو أخٌ كبير

253
00:22:58,100 --> 00:23:01,230
ماذا تعنين بهذا؟
.حسناً، مهما يكُن

254
00:23:01,400 --> 00:23:03,850
!حسناً، أخي الكبير

255
00:23:20,290 --> 00:23:22,680
مُتجاوزةً الزّمان و المكان، الرّابطة بين

256
00:23:22,680 --> 00:23:24,680
!آيس و لوفي قد تمّ وَصلُها ثانيةً في أرض وَانو

257
00:23:24,680 --> 00:23:28,470
بماذا وَعدَ آيس أوتاما بعد إنقاذه لقريتها؟

258
00:23:28,470 --> 00:23:31,180
!تُكشَف أُسطورةٌ أُخرى لآيس

259
00:23:31,180 --> 00:23:33,640
و مع ظُهور مُستجدٍّ على رأسه مُكافأةٌ

260
00:23:33,640 --> 00:23:35,680
!تتجاوز الـ100 مليون، تقترب مِحنةٌ أُخرى

261
00:23:35,680 --> 00:23:36,930
!في الحلقة القادمة من وَن بيس

262
00:23:36,930 --> 00:23:40,270
"!سيأتي! أُسطورة آيس في أرض وَانو"

263
00:23:40,270 --> 00:23:42,610
!سأُصبح ملِك القراصنة
