﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
حُلمٌ وَاحدٌ و رغبةٌ وَاحدة

3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
إن أردتّ تحقيقها، تجاوَز القِمّة

4
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
وَن بيس-آرك أرض وَانو

5
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
الإبحار في العالَم المَجهول

6
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
تجاوَز الرّياح القويّة و الأمواج

7
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
يجب أن أستمرّ بالتّقدّم لأنّني أُريد الوُصول إلى هناك أوّلاً

8
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
إقلَق لاحقاً بما أنّ كلّ شيءٍ سيغرَق أو يسبح على أيّة حال

9
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
عندما يبدو خصمكَ مُرعباً

10
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
هذه دلالةٌ على أنّ قلبكَ يتقلّص

11
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
الهرَب لَيس خياراً

12
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
إقترِب خُطوَة

13
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
دعوَتي بالوَقح إطراء، صحيح؟

14
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
عندما تُصبح الأوضاع قاسية، يجب أن تضحك وَقتها

15
00:01:20,870 --> 00:01:25,250
إن أردتّ البحث عن غدٍ جديد

16
00:01:25,290 --> 00:01:30,540
إصقل ثِقتكَ المُميّزة بالنّفس

17
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
حتّى خُطواتك

18
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
نعم! تُصبح خريطة

19
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
أُفقٌ جديد، أُنظُر، كم قطعتَ من مَسافة

20
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
هو أكثر إشراقاً و يرتفع مُستوى الصّعوبة

21
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
عِش حُلمكَ و أنشئ إعصاراً

22
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
الآن! إقلِب التّصنيفات

23
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
حُلمٌ وَاحدٌ و رغبةٌ وَاحدة

24
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
الأحلام لا تهرُب... إهزِم كلّ شيء

25
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
تجاوَز القِمّة

26
00:02:34,840 --> 00:02:38,090
!كيف العمل، سيدر كن؟

27
00:02:38,630 --> 00:02:42,340
!يا أفضل صائد مُكافئاتٍ في هذا الجّيل

28
00:02:42,590 --> 00:02:45,560
!ماذا تُريد، فيستا، يا سيّد الإحتفالات؟

29
00:02:45,600 --> 00:02:49,640
!أصطاد القراصنة الآن
!إتّصل بي لاحقاً

30
00:02:55,230 --> 00:02:59,650
!إذاً أنتَ في خِضمّ كسب النّقود بينما نتكلّم

31
00:03:00,950 --> 00:03:09,790
"!قِصّةٌ جانبيّة! أعظَم صائد مُكافآتٍ في العالَم، سيدر"

32
00:03:16,500 --> 00:03:18,460
!ياهوووو

33
00:03:26,720 --> 00:03:30,770
!سُحقاً
!تشوبر! أخمِد الحريق الآن

34
00:03:30,930 --> 00:03:33,150
!أوه، لا! أوه، لا

35
00:03:34,230 --> 00:03:36,230
!غاست سورد

36
00:03:38,440 --> 00:03:40,030
غومو غومونو

37
00:03:40,280 --> 00:03:41,570
!غاتلينغ...

38
00:03:50,080 --> 00:03:53,330
!بوالو فرير سبيكتار

39
00:03:56,290 --> 00:03:58,210
...دندنة الـ3 خُطوات

40
00:04:00,170 --> 00:04:01,890
!شقّ الحَزّ...

41
00:04:11,480 --> 00:04:13,230
!أُسقطوا! أُسقطوا

42
00:04:13,390 --> 00:04:14,810
!تريس فلورو

43
00:04:14,940 --> 00:04:15,790
!كلَتش

44
00:04:29,120 --> 00:04:31,700
!يستمرّون بالتّوَافد وَاحداً تلوى آخر

45
00:04:35,420 --> 00:04:37,040
!سيدر كن

46
00:04:38,000 --> 00:04:42,420
!سيأتي إلى مهرجان القراصنة

47
00:04:43,380 --> 00:04:45,300
...وَريث الشّيطان

48
00:04:46,090 --> 00:04:50,060
!دوغلاس بوليت

49
00:05:03,320 --> 00:05:06,570
!بوليت قادِم، هاه؟

50
00:05:06,860 --> 00:05:09,950
!سأتمكّن من ركل مُؤخّرته أخيراً

51
00:05:14,160 --> 00:05:16,890
!ذلك الأسوأ قُرصانٍ في العالَم

52
00:05:17,460 --> 00:05:19,290
!لَيس بوليت فقط

53
00:05:19,340 --> 00:05:23,130
!سأقتُل جميع القراصنة القادِمين إلى المهرجان

54
00:05:23,460 --> 00:05:25,300
!نعم، إفعل

55
00:05:25,340 --> 00:05:32,260
سيجتمع في مهرجان القراصنة، القراصنة الذين يتجاوز
!مجموع  المُكافآت على رُؤوسهم 10 بليون

56
00:05:33,680 --> 00:05:36,270
،إن صنعتَ جلَبة

57
00:05:36,850 --> 00:05:41,180
!ذلك السّبب يكفي وَحده لدعوَتكَ كضيفٍ خاصّ

58
00:05:42,730 --> 00:05:45,360
!بوليت لَيس عامل الجّذب الوَحيد

59
00:05:46,150 --> 00:05:48,410
،المُستجدّ الذي يتكلّم عنه الجّميع

60
00:05:48,450 --> 00:05:52,950
!دُعيَ أيضاً قُبّعة القشّ لوفي الذي ارتفعَت المُكافأة على رأسه إلى 1.5 بليون

61
00:05:52,950 --> 00:05:55,540
!لا يُمكنه القُدوم

62
00:05:55,660 --> 00:05:58,830
!لأنّني أقودهم إلى حتفهم

63
00:06:00,880 --> 00:06:03,630
!هواه-هواه! إفعل هذا في المهرجان

64
00:06:03,670 --> 00:06:07,420
!قُبّعة القشّ لوفي هو أحد عوامل الجّذب الرّئيسيّة

65
00:06:09,390 --> 00:06:13,310
!مُستحيل
...جميع القراصنة الذين يظهرون أمامي

66
00:06:13,470 --> 00:06:16,140
!سيُدمّرون...

67
00:06:18,310 --> 00:06:22,190
!سنقضي عليهم بالطّوربيدات الغازيّة-غرر

68
00:06:22,400 --> 00:06:24,820
!سنحصل على مَبلغٍ كبير

69
00:06:45,000 --> 00:06:47,880
!فرانكي! إستعدّ للكوب دي بيرست

70
00:06:48,050 --> 00:06:52,010
!عُلِم! ساني، أعلَم أنّه بإمكانكِ فِعلها

71
00:07:11,110 --> 00:07:13,030
!إفعليها، ساني

72
00:07:17,830 --> 00:07:20,620
!كوب دي بيرست

73
00:07:34,430 --> 00:07:36,930
!ماذا كان ذلك بحقّ الله؟

74
00:07:37,100 --> 00:07:40,390
!المُكافآت تهرُب

75
00:07:57,990 --> 00:08:00,090
!شُكراً لكِ، ساني

76
00:08:00,580 --> 00:08:01,960
!لَقد أنقذتِنا

77
00:08:04,790 --> 00:08:08,840
...لكنّها تعرّضَت للكثير من الأضرار

78
00:08:09,210 --> 00:08:13,630
.كانوا ينفثون شيئاً يُشبه ما تنفثه الساني

79
00:08:13,800 --> 00:08:18,060
.نعم، أظنّ بأنّ مَصدر طاقتهم كان الكَربَنة

80
00:08:18,220 --> 00:08:21,020
...كانت هجماتهم الجوّيّة مُزعجةً جدّاً

81
00:08:21,520 --> 00:08:25,790
.لا شكّ بامتلاكهم تقنيّاتٍ علميّةٍ مُتفوّقة

82
00:08:26,230 --> 00:08:28,850
.إن عادوا، سنكون في وَرطة

83
00:08:28,850 --> 00:08:31,820
.هذا يعني بأنّ علينا البقاء مُتأهّبين

84
00:08:31,820 --> 00:08:34,240
.لنُجري الإصلاحات بينما بإمكاننا ذلك

85
00:08:38,620 --> 00:08:42,230
!جميعكم! هناك جزيرة

86
00:09:14,650 --> 00:09:18,070
...بوب، بوب، بوب، بوب
.تُوجد مياهٌ مُكربَنةٌ في كلّ مكان

87
00:09:18,200 --> 00:09:20,950
!يالها من جزيرةٍ مُثيرةٍ للإهتمام

88
00:09:25,290 --> 00:09:27,000
!نفذَت منّا الكولا؟

89
00:09:30,290 --> 00:09:33,460
!إستهلَكناها كلّها في الكوب دي بيرست الأخير

90
00:09:33,460 --> 00:09:38,220
!ماذا يجب أن نفعل؟
!إن عادوا، لَن نتمكّن من الهرَب

91
00:09:38,220 --> 00:09:42,310
.هاي، يبدو بأنّه تُوجد مياهٌ مُكربَنةٌ في هذه الجّزيرة
.رُبّما يُمكننا الحصول على الكولا

92
00:09:42,550 --> 00:09:44,640
!حقّاً؟ هذا عظيم

93
00:09:44,770 --> 00:09:48,480
!لابدّ من وُجود كولا
!ما يكفي لملء برميلٍ على الأقلّ

94
00:09:48,480 --> 00:09:51,480
!حسناً! سأذهب لأشتريها

95
00:09:51,480 --> 00:09:53,440
!أعطِني نُقوداً، نامي

96
00:09:53,690 --> 00:09:58,320
!أعلَم ماذا تفعل
!تُريد فقط استكشاف هذه الجّزيرة الغريبة

97
00:10:08,330 --> 00:10:11,090
.أوه، أيّها الشّابّ، هذا لَيس جيّداً

98
00:10:14,130 --> 00:10:17,380
!لا يجب أن تفرَغ منكَ الصّودا في هذه الجّزيرة

99
00:10:17,660 --> 00:10:20,370
!خُذ! بـ150 بيري

100
00:10:21,050 --> 00:10:24,770
أيّتها المُسنّة، ألَديكِ كولا؟
.أحتاج برميلاً منها

101
00:10:24,930 --> 00:10:28,680
.لا يُمكنكَ الحصول على كمّيّةٍ لملء برميلٍ منها إلّا إن ذهبتَ إلى المَصنع

102
00:10:33,900 --> 00:10:35,940
!أوه! هناك؟

103
00:10:36,110 --> 00:10:38,950
!شُكراً! سأذهب الآن

104
00:10:38,950 --> 00:10:40,370
!إحذَر

105
00:10:40,950 --> 00:10:46,500
...تمّ أخذ جميع الرّجال إلى ذلك المَصنع و لَم يعودوا أبداً

106
00:10:47,080 --> 00:10:51,290
.في ذلك المَصنع مجموعة رجالٍ خطرين يُدعَون بالسيدر غيلد

107
00:10:52,000 --> 00:10:55,460
!ستكون أفضل حالاً إن رضيتَ بقنّينةٍ من الكولا

108
00:10:56,170 --> 00:10:57,550
...همم

109
00:11:10,140 --> 00:11:11,770
!قُبّعة القشّ لوفي

110
00:11:13,540 --> 00:11:17,800
جينجر-قائد فِرقة الأسلِحة النّاريّة المُكربَنة/السيدر غيلد

111
00:11:13,940 --> 00:11:15,890
!رجل القذائف من وَقتٍ سابق

112
00:11:15,890 --> 00:11:17,940
!نقتُل جميع القراصنة

113
00:11:17,940 --> 00:11:20,860
!هذه هي قاعدة السيدر غيلد-غرر

114
00:11:29,000 --> 00:11:33,710
!السيدر غيلد؟
!إذاً أنتُم من هاجم الساني

115
00:11:47,470 --> 00:11:51,100
!تُهاجمنا كغبيّ
!خُذ هذه

116
00:11:51,140 --> 00:11:53,440
!إعصار الصّودا القويّ جدّاً

117
00:11:58,870 --> 00:12:00,650
!عيناي

118
00:13:23,860 --> 00:13:25,090
!لا يُمكنني تصديق هذا

119
00:13:25,700 --> 00:13:26,620
!لوفي

120
00:13:37,120 --> 00:13:38,940
!هانكوك

121
00:14:08,240 --> 00:14:09,100
...أوه

122
00:14:09,620 --> 00:14:12,950
إمبراطورة القراصنة هُنا في هذه الجّزيرة؟

123
00:14:12,950 --> 00:14:16,370
.نعم، سيّدي! يبدو بأنّها التقَت بقُبّعة القشّ

124
00:14:13,220 --> 00:14:16,980
غوارانا-قائدة فِرقة السّيوف المُكربَنة/السيدر غيلد

125
00:14:19,830 --> 00:14:21,250
!يا لحظّنا

126
00:14:20,360 --> 00:14:24,690
سيدر-القائد الأعلى للهجوم المُكربَن/السيدر غيلد

127
00:14:21,250 --> 00:14:24,840
!هذا يُناسبنا

128
00:14:25,420 --> 00:14:30,800
!هذه فُرصتنا لنتخلّص من أميرة حرب البِحار المُزعجة تلك

129
00:14:30,970 --> 00:14:33,850
هاه؟ ماذا تعني؟

130
00:14:34,220 --> 00:14:37,310
!أُقتُلوا كِلَيهما

131
00:14:38,520 --> 00:14:41,070
!إن فعلنا ذلك، سنُوَاجه مُشكلةً مع البَحريّة

132
00:14:44,440 --> 00:14:49,640
!يُمكننا إخبارهم فقط بأنّ قُبّعة القشّ قتلَ إمبراطورة القراصنة

133
00:14:51,570 --> 00:14:56,880
...لوفي! هل سمعتَ بأمر وُجودي هُنا

134
00:14:57,410 --> 00:14:59,620
!و أتيتَ لأجلي؟...

135
00:14:59,620 --> 00:15:03,170
!ماذا؟ أتيتُ إلى هُنا لأشتري الكولا فقط

136
00:15:04,040 --> 00:15:04,960
!ماذا؟

137
00:15:06,960 --> 00:15:09,300
...إلتقينا بالصّدفة

138
00:15:10,090 --> 00:15:11,130
...هذا بالفِعل

139
00:15:11,720 --> 00:15:13,470
!مُقدّر...

140
00:15:28,320 --> 00:15:29,710
!أيّها الأغبياء

141
00:15:30,110 --> 00:15:33,430
!هل تعرفون من تستحمّ الآن؟

142
00:15:36,580 --> 00:15:38,750
!من تستحمّ"؟"

143
00:15:38,790 --> 00:15:42,880
!بالتّأكيد نعلَم-غرر

144
00:15:58,060 --> 00:16:01,100
!أنتَ حيٌّ كما ظننت، قُبّعة القشّ

145
00:16:22,370 --> 00:16:24,320
!...لوفي! أنت

146
00:16:24,960 --> 00:16:28,750
لا تُريديهم أن يروا ذلك الشّيء على ظهرك، صحيح؟

147
00:16:30,380 --> 00:16:32,220
!أُترُكي البقيّة لي

148
00:16:33,760 --> 00:16:35,800
!أنتَ لا شيء

149
00:16:35,840 --> 00:16:40,720
!لا تتصرّف برَوعةٍ لأنّكَ أمام امرأة

150
00:16:40,890 --> 00:16:42,060
!لوفي

151
00:16:44,100 --> 00:16:46,360
.شُكراً لكَ لأنّكَ حمَيتَني

152
00:16:46,400 --> 00:16:49,900
...لكن من الوَقاحة الدّخول بينما يستحمّ أحدهم

153
00:16:49,940 --> 00:16:52,820
!يجب أن أُعلّمهم درساً

154
00:17:08,090 --> 00:17:11,760
!أيّها الرّجال! تمالكوا أنفسكم
!هُما قُرصانان-غرر

155
00:17:11,880 --> 00:17:17,410
"!لا رحمة للقراصنة"
!هذا ما يقوله القائد الأعلى سيدر دائماً-غرر

156
00:17:18,300 --> 00:17:21,430
!أطلِقوا-غرر

157
00:17:27,020 --> 00:17:28,730
...غومو غومونو

158
00:17:30,360 --> 00:17:32,480
!غاتلينغ...

159
00:17:44,330 --> 00:17:45,830
...سلايف

160
00:17:46,710 --> 00:17:47,810
!آرو...

161
00:18:01,220 --> 00:18:02,970
!أيّها الوَغدان

162
00:18:07,190 --> 00:18:09,230
!الأميرة الأفعى

163
00:18:18,910 --> 00:18:20,950
!أُختي الكبيرة ساما! أمسكي بهذه

164
00:18:22,240 --> 00:18:24,450
!أوه، شُكراً

165
00:18:44,100 --> 00:18:45,470
!شُكراً على الإنتظار

166
00:18:46,330 --> 00:18:47,950
!أنا مُستعدّةٌ بالكامل

167
00:18:48,560 --> 00:18:52,540
!تبّاً لكم! لَم تبقى لَديّ خيارات

168
00:19:05,700 --> 00:19:06,870
!خُذوا هذه

169
00:19:06,870 --> 00:19:08,460
...المُرَكّز جدّاً

170
00:19:08,580 --> 00:19:11,610
!غاز ثاني أُكسيد الكربون الديلوكس...

171
00:19:20,340 --> 00:19:25,220
!سأقتُلكم جميعاً-غرر

172
00:19:27,930 --> 00:19:29,210
...لا يُمكنني أن أتنفّس

173
00:19:37,190 --> 00:19:39,150
!لنتراجع

174
00:19:41,860 --> 00:19:42,940
!هانكوك

175
00:19:46,160 --> 00:19:47,330
هل أنتِ بخير؟

176
00:19:51,580 --> 00:19:53,460
!كان وَجهكَ قريباً جدّاً

177
00:19:53,500 --> 00:19:56,060
...لـ-لوفي قريبٌ جدّاً

178
00:19:56,750 --> 00:19:58,170
ما-ماذا يجب أن أفعل؟

179
00:19:58,340 --> 00:19:59,050
!هانكوك

180
00:19:59,590 --> 00:20:01,550
!المكان هُنا خطِرٌ بوُجود الغاز

181
00:20:02,470 --> 00:20:05,050
!لنهرُب للآن-
!أوه، نعم-

182
00:20:06,890 --> 00:20:09,580
.القائد الأعلى سيدر! لَديّ تقريرٌ لك

183
00:20:10,270 --> 00:20:13,570
.يتّجه الهدَفان نحو مَصنع الكولا

184
00:20:14,270 --> 00:20:16,070
ماذا يجب أن نفعل؟

185
00:20:16,320 --> 00:20:19,900
!لا تفعلوا أيّ شيء! سآتي بنفسي

186
00:20:20,530 --> 00:20:24,710
!هذا أوّل صيدٍ لنا لقراصنةٍ مُهمّين منذ فترةٍ طويلة

187
00:20:41,920 --> 00:20:44,130
...هذا مَعقل السيدر غيلد

188
00:20:44,640 --> 00:20:48,140
.نعم. يبدو بأنّهم أوقفوا المُلاحقة للآن

189
00:20:48,640 --> 00:20:51,160
هل تظنّين بأنّ أخواتكِ بخير؟

190
00:20:51,430 --> 00:20:54,140
هل تقلَق بشأنهنّ؟
.أنتَ لَطيفٌ جدّاً

191
00:20:54,850 --> 00:20:58,020
...أعتذر لأنّني وَرّطتّكِ بهذه الفوضى

192
00:20:58,730 --> 00:21:01,740
!لا داعي للإعتذار. أنا سعيدة

193
00:21:01,780 --> 00:21:05,160
...لَم أظنّ بأنّني سأتمكّن من رُؤيتكَ قبل مهرجان القراصنة

194
00:21:05,160 --> 00:21:06,870
مهرجان القراصنة؟

195
00:21:08,450 --> 00:21:09,940
ألا تعرفه؟

196
00:21:10,790 --> 00:21:12,940
إنّه مهرجانٌ حصريٌّ للقراصنة

197
00:21:12,940 --> 00:21:16,880
.يُعقَد عشوائيّاً مرّةً كلّ بضعة أعوام

198
00:21:17,460 --> 00:21:20,740
من جميع أرجاء الغراند لاين، يجتمع القراصنة ذوي المُكافآت

199
00:21:20,740 --> 00:21:24,410
،التي يصل مَجموعها بسهولةٍ لأكثر من 10 بليون

200
00:21:24,410 --> 00:21:28,890
.و هو أيضاً مهرجانٌ مُظلِمٌ يسوده انعدام القوانين

201
00:21:29,600 --> 00:21:34,160
!أوه، يبدو هذا مُثيراً للإهتمام
!مهرجان القراصنة

202
00:21:34,560 --> 00:21:37,280
!أُريد أن أذهب و أن أراه بنفسي

203
00:21:37,900 --> 00:21:40,290
!يُمكنكَ أن تُرافقني

204
00:21:40,290 --> 00:21:44,700
!أشعر بالحماس
!سأُحضِر كولا و أذهب إلى المهرجان

205
00:22:01,210 --> 00:22:03,800
!هذه هي قوّة الكَربَنة

206
00:22:04,590 --> 00:22:08,680
،بإطلاق ضغط الغاز الذي تمّت زيادته لحدّه الأقصى دُفعةً وَاحدة

207
00:22:08,720 --> 00:22:12,830
!يُمكنه التّسبّب بانفجارٍ ضخمٍ يصنع حُفرةً في الأرض

208
00:22:14,270 --> 00:22:15,850
!ما هي مُشكلتُك؟

209
00:22:16,480 --> 00:22:21,360
!قُبّعة القشّ لوفي
!إمبراطورة القراصنة بوا هانكوك

210
00:22:21,360 --> 00:22:23,730
!سنحصل على رأسيكما

211
00:22:27,570 --> 00:22:30,950
!نحن، السيدر غيلد

212
00:22:39,500 --> 00:22:42,170
هل هُم صائدوا قراصنة؟

213
00:22:42,340 --> 00:22:44,550
!أُريد كولا فقط

214
00:22:46,800 --> 00:22:49,220
!لَيس لَدينا كولا لبيعها للقراصنة

215
00:22:54,010 --> 00:22:56,520
!أنا القائد الأعلى سيدر

216
00:22:56,980 --> 00:23:00,980
!أحدكما سيكون الرّأس الـ100 الذي أصطاده

217
00:23:02,190 --> 00:23:04,650
!إستعدّا

218
00:23:19,960 --> 00:23:23,480
!يتحوّل سيدر أخيراً إلى شكله الحقيقيّ النّهائيّ

219
00:23:23,880 --> 00:23:27,040
بمُوَاجهة هجماته الشّرسة المُتتالية، يُظهِر لوفي و هانكوك

220
00:23:27,040 --> 00:23:29,010
!تقنيّاتهما القويّة

221
00:23:29,260 --> 00:23:34,560
!لوفي أم سيدر، من سينجو في هذه المَعركة النّهائيّة؟

222
00:23:35,180 --> 00:23:40,100
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
"!قِصّةٌ جانبيّة! إشتباك! لوفي ضدّ ملِك الكَربَنة"

223
00:23:40,100 --> 00:23:42,480
!سأُصبح ملِك القراصنة
