﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:14,190 --> 00:00:29,700
ترجمة
Dentest   أبـ سالم ـو
الحلقة 179

3
00:00:31,480 --> 00:00:34,900
هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟

4
00:00:34,900 --> 00:00:37,650
من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة

5
00:00:37,650 --> 00:00:39,360
هل أنتم متحمسون مثلي؟

6
00:00:39,360 --> 00:00:42,160
هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا

7
00:00:44,630 --> 00:00:46,830
رحلة سعيدة

8
00:00:46,830 --> 00:00:52,580
لقد نشرت بعضاً من الشجاعة

9
00:00:52,580 --> 00:01:00,220
و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد

10
00:01:00,220 --> 00:01:08,100
في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة

11
00:01:08,100 --> 00:01:15,190
و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر

12
00:01:15,190 --> 00:01:24,490
تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة

13
00:01:24,490 --> 00:01:27,440
لذا سأمسك المقود بكفي بقوة

14
00:01:27,440 --> 00:01:29,500
رحلة سعيدة

15
00:01:29,500 --> 00:01:34,420
يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا

16
00:01:34,420 --> 00:01:41,590
لكننا سنظل مبتسمين

17
00:01:41,590 --> 00:01:49,480
إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها

18
00:01:51,180 --> 00:01:56,170
فهي ثمينة في حياتي

19
00:01:56,480 --> 00:02:03,410
لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد

20
00:02:06,580 --> 00:02:09,590
جزيرة الملك, الساحة العليا

21
00:02:09,590 --> 00:02:13,260
زورو اشتبك مع الكاهن أوم في الحطام العلوي

22
00:02:30,400 --> 00:02:35,110
,وايبر حاول شق طريقه نحو معدة الثعبان
حيث لوفي والآخرون محصورون

23
00:02:41,910 --> 00:02:45,410
...بعدما اكتشفت أنقاض شاندرا, مدينة الذهب, نيكو روبن

24
00:02:45,410 --> 00:02:48,120
وجدت نفسها وجهاً لوجه مع الملك إينيل...

25
00:02:48,630 --> 00:02:52,590
أثناء ذلك, علمت كونيس بسر الملك إينيل المفزع

26
00:02:53,380 --> 00:02:56,130
سكايبيا سوف تلقى أرضاً إلى البحر الأزرق

27
00:02:56,130 --> 00:02:58,590
هذه الأرض سوف تدمر

28
00:03:09,930 --> 00:03:12,290
والدي

29
00:03:28,710 --> 00:03:35,000
انهيار الحطام العلوي
نهاية الخماسي

30
00:04:37,360 --> 00:04:38,940
...والدي

31
00:05:00,720 --> 00:05:02,420
...سوو

32
00:05:06,220 --> 00:05:08,890
ليس لدينا المزيد من الوقت

33
00:05:09,140 --> 00:05:10,430
...إينيل

34
00:05:10,430 --> 00:05:16,310
إينيل سوف يفتك بجميع الأشخاص الموجودين في السماء

35
00:05:25,030 --> 00:05:28,700
سكايبيا سوف تلقى أرضاً إلى البحر الأزرق

36
00:05:28,700 --> 00:05:32,000
هذه الأرض سوف تدمر

37
00:05:33,000 --> 00:05:35,120
...لا يوجد

38
00:05:35,130 --> 00:05:37,500
لدينا الوقت للبكاء...

39
00:05:37,500 --> 00:05:40,960
ليس لدينا وقت

40
00:05:41,630 --> 00:05:44,470
يجب أن أقدم ماأستطيع

41
00:05:46,180 --> 00:05:48,550
يجب أن أحذرهم

42
00:05:58,570 --> 00:06:00,690
اعتني بهم, سوو

43
00:06:00,690 --> 00:06:03,940
يجب علي أن أذهب

44
00:06:07,030 --> 00:06:10,870
يجب أن أحذر الجميع. لقد قدم حياته لإخبارنا

45
00:06:10,870 --> 00:06:13,620
يجب أن يعلم سكان الجزيرة بهذا

46
00:06:29,680 --> 00:06:32,060
تلك الحركة أقوى مما ظننت

47
00:06:32,060 --> 00:06:35,060
يظهر أنني مازلت بحاجة لتمارين أكثر

48
00:06:36,810 --> 00:06:40,310
على الأقل, تبدو مطمئنة الآن

49
00:06:42,110 --> 00:06:43,230
اجلس

50
00:06:48,240 --> 00:06:50,450
إنه يفعل مايطلبه أي شخص

51
00:06:53,120 --> 00:06:55,250
اضرب رأسك وخذلك غفوة صغيرة

52
00:07:01,670 --> 00:07:04,170
في ذلك الجانب, يوجد الثعبان وفتى البازوكا

53
00:07:04,170 --> 00:07:05,670
يجب أن أسرع

54
00:07:06,340 --> 00:07:08,930
ليس لدي الوقت للعبث معك

55
00:07:08,930 --> 00:07:10,140
يجب أن أقضي عليك

56
00:07:15,350 --> 00:07:17,020
تألم في مؤخرتك

57
00:07:17,020 --> 00:07:18,600
مت حالاً

58
00:07:27,280 --> 00:07:30,200
بعد كل تلك القذائف, فإنه لم يتأذى بعد

59
00:07:33,490 --> 00:07:35,620
آسف, لكن وقت موتك قد حان

60
00:07:45,260 --> 00:07:46,880
حتى هذه لم تجدي نفعاً

61
00:07:46,880 --> 00:07:49,800
اللعنة! حراشفه صلبة جداً

62
00:07:53,810 --> 00:07:55,310
!جييز

63
00:07:55,310 --> 00:07:57,020
مالذي يجري؟

64
00:07:57,270 --> 00:08:00,390
فقط ماذا يفعل أولئك الشبان في الخارج؟

65
00:08:00,400 --> 00:08:02,980
أوي, فليساعدني أحدكم

66
00:08:02,980 --> 00:08:03,980
!أوي

67
00:08:07,780 --> 00:08:11,240
نامي, من الأفضل أن تكوني علي قيد الحياة

68
00:08:15,040 --> 00:08:16,910
ما كان ذلك؟

69
00:08:18,830 --> 00:08:19,870
رحمة

70
00:08:20,870 --> 00:08:27,380
مددت يد الإنقاذ إلى الدودة التي تتلوى متألمةً وحرّرتها

71
00:08:27,380 --> 00:08:29,670
هذا واجب الملك, بعد كل شيء

72
00:08:30,510 --> 00:08:33,840
...يبدو بأن الفتاة ما زالت تتجول لغاية

73
00:08:34,720 --> 00:08:37,720
لكنه الوقت ليستمع الجميع للمفاجئة

74
00:08:39,980 --> 00:08:43,560
سوف يتعلمون ما معنى اليأس

75
00:08:43,940 --> 00:08:44,810
...هذا الرجل

76
00:08:45,690 --> 00:08:47,980
يمتلك قوة هائلة...

77
00:08:48,820 --> 00:08:53,030
والآن, نحن مستمرون في النقصان بسرعة

78
00:08:53,370 --> 00:08:55,870
هل يجب أن ننهي هذا؟

79
00:08:55,870 --> 00:09:00,290
إن الخطة النهائية جاهزة لكي تنفذ

80
00:09:00,750 --> 00:09:03,040
الخطة...النهائية؟

81
00:09:06,040 --> 00:09:07,960
الملك يستدعيكم الآن

82
00:09:07,960 --> 00:09:11,300
اظهروا أمامي أيها الهالكون المتواضعون

83
00:09:25,560 --> 00:09:26,400
ماذا؟

84
00:09:38,910 --> 00:09:40,160
ما هذا؟

85
00:09:42,750 --> 00:09:44,620
...لقد أرسلت دعوة

86
00:09:44,620 --> 00:09:49,090
لطاقمك للمجيء إلى شاندرا...

87
00:09:49,630 --> 00:09:51,880
...قدرة هذا الرجل

88
00:09:51,880 --> 00:09:54,680
مفزعة...

89
00:10:04,940 --> 00:10:06,730
الأرضية تتدمر

90
00:10:07,480 --> 00:10:08,730
إينيل

91
00:10:08,730 --> 00:10:11,900
الوحيد الذي يستطيع فعل هذا

92
00:10:14,530 --> 00:10:16,070
سأقع في ورطة إن لم أفعل شيء

93
00:10:18,370 --> 00:10:19,240
تشوبر

94
00:10:33,010 --> 00:10:34,130
ما ذلك؟

95
00:10:34,130 --> 00:10:35,670
يوجد حفرة في القاع؟

96
00:10:46,270 --> 00:10:48,690
الآن تبدأ النهاية

97
00:10:56,150 --> 00:10:58,570
نحن مستعدون للطيران

98
00:10:58,570 --> 00:11:01,330
نعم, لقد اكتفيت من هذا

99
00:11:01,330 --> 00:11:03,740
لوفي, تمسك جيداً بالويفر

100
00:11:03,750 --> 00:11:05,620
سوف أدير المحرك

101
00:11:05,620 --> 00:11:08,540
أوي, تمسكي بي

102
00:11:09,670 --> 00:11:11,540
عظيم, نحن جاهزون, نامي

103
00:11:11,550 --> 00:11:13,250
دعونا نذهب

104
00:11:15,880 --> 00:11:17,260
أخيراً سأخرج من هنا

105
00:11:18,470 --> 00:11:21,220
انتظر, ماذا حل بهم؟

106
00:11:21,810 --> 00:11:23,060
بيير, عد أدراجك

107
00:11:23,060 --> 00:11:25,020
يجب أن ننقذهم

108
00:11:37,860 --> 00:11:39,530
ماذا؟ نحن نسقط؟

109
00:11:40,240 --> 00:11:41,950
أعتقد أن هذا هو الغطس الرأسي

110
00:11:42,330 --> 00:11:44,580
بيير, لاتقلق بشأننا

111
00:11:44,580 --> 00:11:46,580
اذهب وساعد أولئك الإثنين المتبقيين

112
00:11:49,960 --> 00:11:51,630
ماذا نفعل أيها الفارس الغريب؟

113
00:11:51,630 --> 00:11:53,840
بهذا المعدل, سوف نسقط إلى نهايتنا

114
00:11:53,840 --> 00:11:57,590
!اسمي هو قان فول! قان فول

115
00:11:57,590 --> 00:11:59,930
ليس هذا الوقت الملائم لهذا

116
00:12:09,140 --> 00:12:12,980
أبـ سالم ـو
.

117
00:12:16,110 --> 00:12:20,490
Dentest
.

118
00:12:29,620 --> 00:12:30,920
...الحطام

119
00:12:31,420 --> 00:12:35,540
كيف سقط العديد منها من فوق؟

120
00:12:45,390 --> 00:12:47,010
سيد السيوف

121
00:12:47,010 --> 00:12:48,310
لا أستطيع التنفس

122
00:12:48,310 --> 00:12:51,230
هل سقطت هنا مع الحطام؟

123
00:12:53,190 --> 00:12:54,860
اللعنة

124
00:12:54,860 --> 00:12:56,610
لقد مت تقريباً

125
00:12:56,610 --> 00:12:58,360
نعم, المفروض أنك ميت

126
00:12:59,150 --> 00:13:00,570
معظم الناس هكذا

127
00:13:01,570 --> 00:13:03,410
أوه, إنه أنتِ

128
00:13:04,830 --> 00:13:06,450
ماهذا المكان؟

129
00:13:06,870 --> 00:13:09,370
المكان الذي كنا نبحث عنه...مدينة الذهب

130
00:13:10,040 --> 00:13:12,370
أوه, أهذه هي؟

131
00:13:12,370 --> 00:13:14,920
لم أفكر بأنها سوف تكون هكذا

132
00:13:14,920 --> 00:13:17,090
إذاً, هل وجدت الكنز؟

133
00:13:17,090 --> 00:13:20,130
لا, لا يوجد ذهبٌ هنا

134
00:13:49,330 --> 00:13:53,290
واو, هذا الثعبان يضرب مثل العاصفة

135
00:13:53,290 --> 00:13:54,960
يبدو بأننا عدنا من حيث بدأنا

136
00:13:55,250 --> 00:13:56,460
أنت أحمق

137
00:13:56,460 --> 00:13:59,250
إذا كنت لم تمسك بمحرك الويفر, لكنا خارجاً الآن

138
00:14:00,550 --> 00:14:01,630
آسف, أسف

139
00:14:01,630 --> 00:14:03,510
الجميع بالخارج الآن

140
00:14:03,510 --> 00:14:05,840
ونحن تركنا في الخلف

141
00:14:05,840 --> 00:14:07,010
هذا كله بسببك

142
00:14:07,010 --> 00:14:08,260
لا مشكلة

143
00:14:08,260 --> 00:14:09,050
ماذا نعمل الآن؟

144
00:14:09,350 --> 00:14:10,430
...دعني أفكر

145
00:14:10,430 --> 00:14:13,520
دعنا نجد مؤخرته, ونذهب خارجاً من هناك

146
00:14:14,140 --> 00:14:16,190
لو تموت, أنا لن أفعل ذلك

147
00:14:20,650 --> 00:14:21,940
أوه, الحصان

148
00:14:21,940 --> 00:14:22,860
إنه طير

149
00:14:26,820 --> 00:14:28,570
تريدنا أن نركب ظهرك؟

150
00:14:32,620 --> 00:14:34,370
الطير تحول لحصان

151
00:14:38,590 --> 00:14:40,290
ذراعاه تمددتا

152
00:14:40,670 --> 00:14:43,420
لقد أكلت فاكهة المطاط وأصبحت رجل المطاط

153
00:14:43,420 --> 00:14:46,130
بالطبع ذراعاي تتمدد

154
00:14:47,140 --> 00:14:49,100
ماذا تكون أنت؟

155
00:14:49,100 --> 00:14:50,350
قرصان

156
00:14:50,350 --> 00:14:51,600
أوي, دعينا نذهب

157
00:14:53,850 --> 00:14:55,680
تمسكي جيداً

158
00:14:56,730 --> 00:14:58,190
عظيم

159
00:14:58,190 --> 00:14:59,730
إنه وقت الخروج من هنا

160
00:15:02,190 --> 00:15:04,190
اذهب أيها الحصان

161
00:15:04,190 --> 00:15:07,610
أخرجنا من هنا بأسرع ماتستطيع

162
00:15:17,830 --> 00:15:20,000
شكراً أيها الفارس الغريب

163
00:15:21,960 --> 00:15:25,300
الحمد لله أن الأرض هنا مصنوعة من السحب

164
00:15:25,630 --> 00:15:28,050
لوفي وآيسا بقيا في الخلف

165
00:15:28,050 --> 00:15:29,300
أتمنى أن يكونوا بخير

166
00:15:29,300 --> 00:15:31,430
ثقي بـبيير

167
00:15:31,430 --> 00:15:36,020
سيعتني بهم جيداً, أكان طيراً أم حصاناً

168
00:15:37,020 --> 00:15:40,060
هيي, أين نحن الآن؟

169
00:15:40,060 --> 00:15:42,980
,يبدو بأننا قريبون من موقعنا الأول

170
00:15:42,980 --> 00:15:45,190
لكن ليس عندي فكرة عن وجود هذا المكان هنا

171
00:15:45,190 --> 00:15:47,110
ما هذا المكان؟

172
00:15:48,360 --> 00:15:49,240
شكراً

173
00:15:52,030 --> 00:15:56,790
...بالتفكير فقط بأن هذا المكان موجود في الساحة العليا

174
00:16:02,750 --> 00:16:04,130
هل يمكن أن يكون؟

175
00:16:04,130 --> 00:16:05,550
...هل هذا هو

176
00:16:10,340 --> 00:16:11,590
...موطننا...

177
00:16:11,600 --> 00:16:14,970
موطن الشانديان؟...

178
00:16:30,240 --> 00:16:33,370
أشعلوا نيران شاندرا

179
00:16:33,950 --> 00:16:36,830
باسم محاربنا العظيم كالقارا

180
00:16:37,540 --> 00:16:39,620
أشعلوا نيران شاندرا

181
00:16:45,130 --> 00:16:46,880
...موطننا

182
00:16:47,670 --> 00:16:50,010
سوف نستعيده...

183
00:16:51,930 --> 00:16:55,810
هذا المكان الذي كنا نشتاق له

184
00:16:55,810 --> 00:16:59,180
المدينة التي دافع أسلافنا عنها بكل فخر

185
00:16:59,980 --> 00:17:01,310
شاندرا

186
00:17:13,370 --> 00:17:16,530
يبدو وأنه يبحث عن شيءٍ ما

187
00:17:16,540 --> 00:17:19,330
هل عمل لوفي شيئاً بداخله مجدداً؟

188
00:17:25,880 --> 00:17:27,880
الثعبان يتصرف بشكلٍ غريب

189
00:17:33,890 --> 00:17:35,050
إنه يبكي؟

190
00:17:38,010 --> 00:17:41,270
ما الأمر ياسيد السماء؟

191
00:17:41,270 --> 00:17:43,850
ما سبب تلك الضجة التي تحدثها؟

192
00:17:45,900 --> 00:17:47,860
أفعى مثيرة للشفقة

193
00:17:50,150 --> 00:17:51,820
أنت غبي

194
00:18:01,290 --> 00:18:02,330
أيسا

195
00:18:02,710 --> 00:18:03,500
اللعنة

196
00:18:03,500 --> 00:18:05,040
نامي

197
00:18:05,040 --> 00:18:07,170
أنا لا أستطيع إنقاذها الآن

198
00:18:08,630 --> 00:18:10,460
هاه؟ زورو؟

199
00:18:10,460 --> 00:18:11,630
و روبن؟

200
00:18:12,050 --> 00:18:13,340
أنت هناك؟

201
00:18:13,340 --> 00:18:15,630
متى خرجت من بطنه؟

202
00:18:15,640 --> 00:18:18,050
آنسة ملاحة, ماذا تفعلين هنا؟

203
00:18:18,600 --> 00:18:21,180
حسناً, أنا بخير

204
00:18:21,560 --> 00:18:23,810
...لكن, الثعبان

205
00:18:24,730 --> 00:18:26,400
لوفي مازال بداخله

206
00:18:27,480 --> 00:18:29,360
ولماذا هو بالداخل هناك؟

207
00:18:29,360 --> 00:18:31,780
كيف لي أن أعلم؟ لقد كان هناك

208
00:18:32,110 --> 00:18:33,400
اللعنة

209
00:18:33,400 --> 00:18:36,780
.أقسم بأنه لا يساوي شيئاً غير المشاكل
لماذا هو دائماً هكذا؟

210
00:18:36,780 --> 00:18:37,570
كيف لي أن أعلم؟

211
00:18:44,870 --> 00:18:46,120
...ضربة واحدة

212
00:18:46,460 --> 00:18:48,750
...بعد كل تلك القذائف من البازوكا

213
00:18:48,750 --> 00:18:51,500
سيد السماء بالكاد قد تأذى...

214
00:18:51,760 --> 00:18:54,880
تباً, تلك الطاقة من الممكن أنها آذت آيسا أيضاً

215
00:19:05,440 --> 00:19:06,690
كرة السحاب

216
00:19:08,060 --> 00:19:09,650
إينيل

217
00:19:12,360 --> 00:19:13,820
مالذي تعمله؟

218
00:19:13,820 --> 00:19:16,320
,مثل هذا اللسان اللعين معك

219
00:19:16,320 --> 00:19:18,070
أيها المحارب وايبر

220
00:19:18,990 --> 00:19:23,580
وبعدما كنت رحيماً كفايةً لدعوتك إلى وطنك

221
00:19:24,540 --> 00:19:26,460
تحكم بأعصابك

222
00:19:26,460 --> 00:19:28,000
انتظر فقط لمدة أطول

223
00:19:28,460 --> 00:19:32,380
اللعبة لم تنتهي بعد

224
00:19:32,670 --> 00:19:34,050
لعبة؟

225
00:19:34,420 --> 00:19:35,840
نعم

226
00:19:35,840 --> 00:19:37,760
لعبة صغيرة بريئة

227
00:19:37,760 --> 00:19:42,180
أنت والذين بخلفك كنتم ثابتين

228
00:19:59,320 --> 00:20:03,030
مرحباً بالذين بقوا على قيد الحياة

229
00:20:03,030 --> 00:20:07,500
إني أشيد بكم لبقائكم حتى الآن

230
00:20:13,840 --> 00:20:14,960
ما الخطب؟

231
00:20:14,960 --> 00:20:17,050
لقد كنت أمرح قليلاً

232
00:20:17,050 --> 00:20:21,430
,ثلاث ساعات من يوم ما دخلتم هذه الجزيرة

233
00:20:21,430 --> 00:20:26,140
كان هناك فقط حفنة من 81 شخص

234
00:20:26,140 --> 00:20:28,480
كانت تلك هي لعبة البقاء

235
00:20:28,480 --> 00:20:31,690
وتتضمن نفسي

236
00:20:31,690 --> 00:20:36,570
البعض انضم لاحقاً, لكني أضفتهم إليهم

237
00:20:37,530 --> 00:20:40,950
لقد تنبأت ببقاء 5 أشخاص

238
00:20:43,070 --> 00:20:44,620
خمسة؟

239
00:20:44,620 --> 00:20:49,460
زورو, روبن, الفارس الغريب, رجل البازوكا, وإينيل

240
00:20:49,460 --> 00:20:51,670
يصبح المجموع خمسة

241
00:20:52,960 --> 00:20:55,290
الحمد لله, لم يلحظني

242
00:20:55,300 --> 00:20:58,630
خلال ثلاث دقائق, الثلاث ساعات سوف تنقضي

243
00:20:59,550 --> 00:21:04,640
بمعنى آخر, لن تنتهي بوجود 6 أشخاص هنا

244
00:21:04,890 --> 00:21:07,010
اللعنة, إنه يعلم

245
00:21:07,350 --> 00:21:12,980
نبوءة الملك يجب أن تحدث. هذه لا تقبل الجدال

246
00:21:13,690 --> 00:21:17,150
والآن, من الذي سيختفي؟

247
00:21:17,150 --> 00:21:19,440
هل ستتحاربون مع أنفسكم؟

248
00:21:21,280 --> 00:21:25,490
أم هل علي أن أختار بنفسي

249
00:21:35,710 --> 00:21:37,290
ماذا تعتقدين؟

250
00:21:37,300 --> 00:21:38,960
إنه لايعنيني

251
00:21:38,960 --> 00:21:40,010
هذا رأيي بالنسبة لكلينا

252
00:21:40,380 --> 00:21:42,090
أنا أيضاً أرفض

253
00:21:42,880 --> 00:21:45,260
لقد اتخذت قراري

254
00:21:48,430 --> 00:21:50,980
...هيي, توقفوا, أنا

255
00:21:56,500 --> 00:21:58,400
أنت من سيختفي                                     أنت من سيختفي
أنت من سيختفي                                     أنت من سيختفي

256
00:22:06,320 --> 00:22:08,580
وقـاحـة

257
00:22:08,580 --> 00:23:12,900
Dentest   أبـ سالم ـو
