﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:20,600 --> 00:00:24,320
أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة

3
00:00:20,600 --> 00:00:20,600
تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

4
00:00:24,570 --> 00:00:30,630
أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك

5
00:00:30,330 --> 00:00:31,630
هـــــي

6
00:00:31,010 --> 00:00:34,120
هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

7
00:00:34,020 --> 00:00:35,720
نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

8
00:00:35,010 --> 00:00:38,050
هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام

9
00:00:38,250 --> 00:00:38,850
هــووو

10
00:00:38,900 --> 00:00:42,430
هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

11
00:00:42,130 --> 00:00:44,630
نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

12
00:00:43,010 --> 00:00:46,430
هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

13
00:00:46,730 --> 00:00:48,720
.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام

14
00:00:48,720 --> 00:00:50,320
وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز

15
00:00:50,420 --> 00:00:52,520
.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا

16
00:00:52,520 --> 00:00:54,520
ســـوف نــتــوقــف

17
00:00:54,570 --> 00:00:55,720
.. أمــم أنـــت وأنـــا

18
00:00:55,720 --> 00:00:57,720
.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم

19
00:00:57,720 --> 00:00:58,620
أنــهــا الأثــارة

20
00:00:58,720 --> 00:00:59,710
.. قــلــبــي

21
00:00:59,710 --> 00:01:00,710
..  أشـعـر بـنـبـضـاتـه

22
00:01:00,710 --> 00:01:02,810
تـقـودنـي للأمــام      أووو يــااه

23
00:01:02,910 --> 00:01:04,000
لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه

24
00:01:03,900 --> 00:01:04,700
فــــــي أي وقــــــت

25
00:01:04,870 --> 00:01:05,900
نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد

26
00:01:05,700 --> 00:01:06,900
صــــدقــــنــــي

27
00:01:06,920 --> 00:01:08,000
نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة

28
00:01:07,900 --> 00:01:08,700
وأمــــســــك بــــيــــدي

29
00:01:08,720 --> 00:01:10,520
لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد

30
00:01:10,520 --> 00:01:14,270
حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه

31
00:01:14,570 --> 00:01:18,670
مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

32
00:01:18,770 --> 00:01:22,170
الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب

33
00:01:22,170 --> 00:01:27,070
أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي

34
00:01:28,970 --> 00:01:32,410
هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

35
00:01:32,110 --> 00:01:33,410
نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

36
00:01:33,170 --> 00:01:36,620
هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

37
00:01:36,870 --> 00:01:40,540
نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده

38
00:01:40,540 --> 00:01:44,300
نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه

39
00:01:44,770 --> 00:01:48,640
لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة

40
00:01:48,640 --> 00:01:52,600
أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي

41
00:01:53,060 --> 00:01:54,020
لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى

42
00:01:53,920 --> 00:01:54,820
حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا

43
00:01:54,840 --> 00:01:55,990
لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد

44
00:01:55,790 --> 00:01:56,990
أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو

45
00:01:56,990 --> 00:01:57,920
لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة

46
00:01:57,820 --> 00:01:58,820
هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك

47
00:01:58,940 --> 00:02:00,210
لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن

48
00:02:00,400 --> 00:02:04,900
حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه

49
00:02:04,910 --> 00:02:08,620
مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

50
00:02:09,040 --> 00:02:12,340
الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب

51
00:02:12,340 --> 00:02:17,340
أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي

52
00:02:18,470 --> 00:02:26,850
أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي

53
00:02:26,970 --> 00:02:37,140
ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد

54
00:02:37,140 --> 00:02:40,370
هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى

55
00:02:40,270 --> 00:02:41,370
هــــي

56
00:02:41,010 --> 00:02:44,710
هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد

57
00:02:47,870 --> 00:02:50,490
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

58
00:02:51,010 --> 00:02:55,930
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "

59
00:02:56,120 --> 00:02:59,020
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

60
00:02:59,810 --> 00:03:04,560
.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي

61
00:03:04,850 --> 00:03:06,950
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

62
00:03:07,550 --> 00:03:11,170
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

63
00:03:11,680 --> 00:03:16,230
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

64
00:03:17,460 --> 00:03:19,450
. هذا سيكون ممتعاً جداً

65
00:03:19,950 --> 00:03:22,530
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

66
00:03:23,290 --> 00:03:25,920
. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

67
00:03:26,410 --> 00:03:29,590
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

68
00:03:34,210 --> 00:03:38,720
الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما أبعد لوفي من شابوندي أرخبيل

69
00:03:39,260 --> 00:03:40,910
وأنفصل عن أصدقائة

70
00:03:40,910 --> 00:03:44,320
وهبط على جزيرة محرمة على الرجال

71
00:03:44,320 --> 00:03:45,720
أمازون ليلي

72
00:03:46,730 --> 00:03:50,400
لوفي أستطاع كسب ثقة أمبراطورة القراصنة بوا هانكوك

73
00:03:50,400 --> 00:03:51,980
وقررت مساعدته للوصول

74
00:03:51,980 --> 00:03:55,810
إلى شابوندي أرخبيل بسفينة قراصنة كوجا في الصباح الباكر

75
00:04:00,880 --> 00:04:01,780
جدة نيون

76
00:04:02,170 --> 00:04:04,570
ماذا بك , أنيشيدا , لم العجلة ؟

77
00:04:06,380 --> 00:04:07,330
...أميرة الأفاعي

78
00:04:08,810 --> 00:04:12,290
أنهارت من مرض غير معروف

79
00:04:18,570 --> 00:04:20,970
تبا لأمبراطورة القراصنة

80
00:04:23,140 --> 00:04:27,270
هل هي تنوي جديا تحدي أوامر الحكومة العالمية؟

81
00:04:28,370 --> 00:04:32,340
...آمل انك تدركين ما سوف يحدث لهذه المملكة

82
00:04:32,340 --> 00:04:37,490
أذا تم إلغاء منصبك كشيشيبوكاي

83
00:04:37,490 --> 00:04:45,490
إعـــصـــار الــحــــــب
هـانـكـوك واقـعـه فـــي الـحــب

84
00:04:46,900 --> 00:04:48,540
تماسكي يا أختي الكبيرة

85
00:04:48,540 --> 00:04:49,670
أختي

86
00:04:53,200 --> 00:04:56,260
سمعت ان أميرة الأفاعي تعاني من سوء

87
00:04:56,540 --> 00:04:58,720
ااه , جدة نيون

88
00:05:02,590 --> 00:05:05,020
انت , أنتظر في الخارج لفترة

89
00:05:05,020 --> 00:05:07,820
هاه , لكني مستعجل

90
00:05:07,820 --> 00:05:09,320
أعرف هذا

91
00:05:14,470 --> 00:05:15,790
...إنه أمر مؤلم

92
00:05:17,510 --> 00:05:19,780
أنها تقبض على صدرها طوال الوقت

93
00:05:19,780 --> 00:05:21,910
...لذلك , أعتقدت أنه توجد مشكلة في قلبها

94
00:05:26,660 --> 00:05:28,580
لم أستطع معرفت ما بها

95
00:05:29,960 --> 00:05:31,710
لم أرى أعراض كهذة من قبل

96
00:05:31,710 --> 00:05:34,040
لا أعرف أي نوع من الأدوية أعطيها

97
00:05:34,630 --> 00:05:36,950
يبدو أن أميرة الأفاعي تعاني من ألم فضيع

98
00:05:37,490 --> 00:05:39,670
...ولم تأكل أي شيء أيضا

99
00:05:47,000 --> 00:05:49,390
سأغادر هذة الجزيرة غدا

100
00:05:49,390 --> 00:05:52,400
أريد الألتقاء بالجميع في أسرع وقت ممكن

101
00:05:53,620 --> 00:05:54,940
غدا صباحا

102
00:05:56,290 --> 00:05:57,900
...هل يمكن أن

103
00:05:57,900 --> 00:05:59,530
...مونـ

104
00:05:59,530 --> 00:06:00,860
...لو

105
00:06:00,860 --> 00:06:02,370
أميرة الأفاعي

106
00:06:02,370 --> 00:06:04,660
جدة نيون, توقفي عن تعذيبها

107
00:06:04,660 --> 00:06:06,810
أنت تجعلين أختنا الكبرى تعاني أكثر

108
00:06:06,810 --> 00:06:09,220
أنا لا أعذبها على الأطلاق

109
00:06:10,580 --> 00:06:12,220
...فهمت

110
00:06:13,480 --> 00:06:16,250
لم أفكر أن هذا قد يحدث

111
00:06:17,490 --> 00:06:20,220
تبا لهذا الفايروس , يصيبها في هذا الوقت السيء

112
00:06:20,220 --> 00:06:21,670
فايروس

113
00:06:21,670 --> 00:06:23,680
هل تعرفين ما هو

114
00:06:24,530 --> 00:06:26,750
جدة نيون , أنه يؤلم بشدة

115
00:06:28,490 --> 00:06:31,370
سوف أموت

116
00:06:31,950 --> 00:06:33,730
أجل سوف تموتين

117
00:06:33,730 --> 00:06:35,400
مالذي تقولينه ؟

118
00:06:35,400 --> 00:06:37,870
توقفي عن المزاح السخيف جدة نيون ؟

119
00:06:38,480 --> 00:06:40,360
...الأمبراطورة السابقة

120
00:06:40,980 --> 00:06:43,360
ماتت بسبب هذا المرض أيضا

121
00:06:45,700 --> 00:06:48,700
كما حدث للتي قبلها

122
00:06:49,090 --> 00:06:53,160
في الحقيقة , أنا أيضا أصبت بهذا المرض , لذلك تركت المملكة

123
00:06:53,160 --> 00:06:55,290
بهذة الطريقة أستطعت النجاة

124
00:06:55,890 --> 00:06:59,810
أحضرت مونكي دي. لوفي معي يا أميرة الأفاعي

125
00:06:59,810 --> 00:07:00,750
أنتظري جدة نيون

126
00:07:01,300 --> 00:07:02,980
من الواضح أنه يريد طلب شيء منك

127
00:07:02,980 --> 00:07:04,930
هل تريدين اأستماع له ؟

128
00:07:05,390 --> 00:07:07,920
وأختي بهذة الحالة

129
00:07:07,920 --> 00:07:09,470
مالذي تفكرين فيه ؟

130
00:07:11,040 --> 00:07:12,490
لقد نهضت

131
00:07:12,490 --> 00:07:13,390
ليس لدي مانع

132
00:07:14,050 --> 00:07:15,050
سوف أسمع طلبه

133
00:07:21,950 --> 00:07:25,950
ياله من حظ مذهل , مونكي دي. لوفي

134
00:07:25,950 --> 00:07:29,540
...هل يمكن أنك أستطعت تحريك الجبل

135
00:07:29,540 --> 00:07:31,970
الذي لم يستطع أحد تحريكة...

136
00:07:34,340 --> 00:07:35,790
هل هناك شيء تحتاجة , لوفي ؟

137
00:07:37,500 --> 00:07:39,450
لدي معروف أريده منك ؟

138
00:07:39,450 --> 00:07:41,770
هل تشعرين بتحسن الأن ؟

139
00:07:41,770 --> 00:07:44,760
لا يمكن أن أهزم من مجرد مرض بسيط

140
00:07:48,730 --> 00:07:52,230
...القرصان الذي ستنفذ به عقوبة الأعدام , أيس من قراصنة اللحية البيضاء

141
00:07:52,230 --> 00:07:53,800
أنه أخي الأكبر

142
00:07:53,800 --> 00:07:55,750
أريد أنقاذ أيس

143
00:07:55,750 --> 00:07:58,730
لكن لا أستطيع الوصول إلى هناك في الوقت المناسب بسفينة قراصنة

144
00:07:59,330 --> 00:08:02,980
أخاك الأكبر من أتباع اللحية البيضاء

145
00:08:02,980 --> 00:08:06,140
هل تستطيعين الذهاب في سفينة المارينز المرسلة لك

146
00:08:06,140 --> 00:08:08,780
وأخذي إلى السجن حيث يوجد أيس

147
00:08:09,950 --> 00:08:11,530
يالها من سخافة

148
00:08:11,530 --> 00:08:15,950
قبعة القش لوفي , أتعلم بالجرح في قلب أختنا

149
00:08:16,340 --> 00:08:19,070
ومع ذلك , تتجرأ على الطلب منها الذهاب إلى ذلك المكان الملعون

150
00:08:20,250 --> 00:08:22,130
يالك من رجل فضيع

151
00:08:22,130 --> 00:08:24,250
أنت تبالغ في الأستفادة من كرمنا عليك

152
00:08:24,250 --> 00:08:25,780
...لذلك الرجال هم

153
00:08:25,780 --> 00:08:28,670
هناك حدود لصبر أختي عليك

154
00:08:28,670 --> 00:08:31,180
حوليه إلى حجر ولنقذفه من الجرف

155
00:08:31,180 --> 00:08:35,930
إذا تطلب مني الأستجابة إلى إستدعاء الشيشيبوكاي

156
00:08:37,060 --> 00:08:38,430
أختي

157
00:08:38,430 --> 00:08:39,360
أفعليها

158
00:08:39,360 --> 00:08:42,440
...إذا كان هذا ما تريد

159
00:08:43,800 --> 00:08:47,450
إذا سأتبعك أينما تذهب

160
00:08:51,070 --> 00:08:53,200
هذا رائع , شكرا

161
00:08:53,200 --> 00:08:54,950
سأستطيع الأن الوصول إلى هناك قبل الأعدام

162
00:08:55,330 --> 00:09:00,350
أميرة الأفاعي قررت الأستجابة لإستدعاء الشيشيبوكاي

163
00:09:00,350 --> 00:09:01,580
مالذي يجري , جدة نيون

164
00:09:01,580 --> 00:09:05,230
أميرة الأفاعي تعاني من مرض الحب

165
00:09:05,230 --> 00:09:09,050
الأمبراطورات كلهم قبلها ماتوا من نار الحب

166
00:09:11,970 --> 00:09:16,250
هناك مقولة منتشرة في البحار الشرقية

167
00:09:16,250 --> 00:09:17,470
...الحب"

168
00:09:17,470 --> 00:09:19,370
...دائما...

169
00:09:19,370 --> 00:09:21,740
"عاصفة...

170
00:09:33,120 --> 00:09:35,030
مالذي جرى لي ؟

171
00:09:35,710 --> 00:09:38,950
...لا أريد رفض طلب لوفي

172
00:09:39,350 --> 00:09:41,830
لذلك قلت أنني سأجيب أمر الأستدعاء

173
00:09:41,830 --> 00:09:44,130
ومع ذلك , لا أشعر بالأرتياح لهذا

174
00:09:44,580 --> 00:09:46,130
هذا هو الحب

175
00:09:47,200 --> 00:09:48,050
الحب ؟

176
00:09:48,580 --> 00:09:55,220
...ألم الشوق للذي لا تستطيعين رؤيته ,  سيضعفك حتى الموت

177
00:09:55,220 --> 00:09:59,220
الأمبراطورات السابقات كلهن وقعن في الحب

178
00:09:59,220 --> 00:10:04,270
وكأمبراطورات , لم يكن لديهم خيار إلا أن يخفوا مشاعرهم ويبقوا في الجزيرة

179
00:10:04,270 --> 00:10:07,620
الألم من مشاعرهم المكبوته بدأ يؤذيهم

180
00:10:07,620 --> 00:10:10,770
وفي نهاية المطاف تنتهي حياتهم

181
00:10:12,810 --> 00:10:18,450
على أي حال , قرارك بالذهاب مع ذلك الرجل سينقذ حياتك

182
00:10:18,870 --> 00:10:22,870
بإستجابتك للإستدعاء ومحافظتك على موقعك كشيشيبوكاي

183
00:10:22,870 --> 00:10:25,420
ستضمنين سلامة المملكة

184
00:10:25,420 --> 00:10:28,320
كما أنك ستساعدين مونكي دي. لوفي

185
00:10:29,930 --> 00:10:33,130
أتسائل ماهو النجم الذي ولد تحته ذلك الرجل

186
00:10:33,660 --> 00:10:42,270
...في العادة ، أي قرصان يريد أن يذهب إلى السجن عليه ان يسلم نفسه

187
00:10:48,050 --> 00:10:49,360
هذه أنا

188
00:10:49,360 --> 00:10:52,070
بوا هانكوك

189
00:10:52,740 --> 00:10:56,310
لقد قررت الأستجابة إلى طلب التجمع

190
00:10:57,430 --> 00:10:59,900
لكن , لدي شرط واحد

191
00:11:00,870 --> 00:11:04,800
...إذا لم تتمكن من تلبية هذا الشرط

192
00:11:07,030 --> 00:11:10,510
تفضلي وأخبريني بهذا الشرط

193
00:11:23,230 --> 00:11:25,650
ألم يكن سيبحر غدا صباحا ؟

194
00:11:25,650 --> 00:11:27,690
يبدو أن هناك تغير في الوجهه

195
00:11:28,180 --> 00:11:31,670
يبدو أنه سيذهب مع أميرة الأفاعي إلى المركز

196
00:11:31,670 --> 00:11:32,480
لوفي

197
00:11:32,480 --> 00:11:35,360
أنتم , أدين لكم بالكثير

198
00:11:35,360 --> 00:11:37,910
المرة القادمة سأحضر أصدقائي هنا

199
00:11:37,910 --> 00:11:38,780
أصدقائك

200
00:11:38,780 --> 00:11:43,640
وبعدها سأجعلكم تذوقون بعضا من طعام سانجي

201
00:11:43,640 --> 00:11:45,660
طبخة هو الافضل

202
00:11:46,200 --> 00:11:49,030
أنا متأكد أنه سيفاجئكم

203
00:11:49,030 --> 00:11:51,700
والهيكل العظمي الموسيقار سيأتي أيضا

204
00:11:51,700 --> 00:11:53,090
هيكل عظمي ؟

205
00:11:53,090 --> 00:11:54,560
أسمه بروك

206
00:11:54,560 --> 00:11:57,380
عندما يقابل أمرأة , دائما يطلب منها رؤية ملابسها الداخلية

207
00:11:57,380 --> 00:11:58,450
ملابسها ؟

208
00:11:58,450 --> 00:12:01,350
ماهو الممتع في رؤيتها ؟

209
00:12:01,350 --> 00:12:04,150
وهناك أيضا حيوان رنه يدعى تشوبر

210
00:12:08,100 --> 00:12:09,870
بالتفكير في الأمر , هل هذا ممكن ؟

211
00:12:09,870 --> 00:12:12,650
نامي وروبن لا بأس بهم , لكن لا يسمح بالرجال في هذة الدولة

212
00:12:14,090 --> 00:12:17,350
بما أنه أصدقائك , فأظن أنه لا بأس بهذا

213
00:12:17,350 --> 00:12:21,920
يبدو أن أميرة الأفاعي ستقوم بإستثناء خاص لأجلك

214
00:12:21,920 --> 00:12:23,580
سأتطلع إلى هذا

215
00:12:25,870 --> 00:12:27,520
إذا أنت هنا ؟

216
00:12:28,710 --> 00:12:30,710
...من يمكن أن يكون بهذة الوقاحة

217
00:12:30,710 --> 00:12:32,250
...ليترك

218
00:12:34,520 --> 00:12:35,770
...جرو صغير

219
00:12:36,440 --> 00:12:37,970
وفقمة صغيرة , يقفان في طريقي...

220
00:12:41,370 --> 00:12:43,390
أميرة الأفاعي

221
00:12:43,390 --> 00:12:46,410
مزاحها المثير لا حدود لجماله

222
00:12:46,410 --> 00:12:50,730
لا أعرف متى حدث هذا لكن جمالها أزداد عن قبل

223
00:12:51,160 --> 00:12:54,670
أنا أسف , هذا خطأي

224
00:12:55,230 --> 00:12:56,320
أرجوك كوني أكثر حذرا

225
00:12:57,640 --> 00:12:59,540
أنا أسف لأننا سنغادر بشكل مفاجئ

226
00:13:02,930 --> 00:13:05,540
المرأة الأفعى , أريد الذهاب بأسرع ما يمكن

227
00:13:06,180 --> 00:13:08,410
أوه لا , لقد نظرت إلى عينيه

228
00:13:08,410 --> 00:13:11,820
لا لوفي , من الوقاحه أن تناديها هكذا

229
00:13:11,820 --> 00:13:14,850
عليك أن تناديها بأميرة الأفاعي

230
00:13:16,430 --> 00:13:18,800
أرجوك نادني هانكوك

231
00:13:20,240 --> 00:13:21,720
أميرة الأفاعي

232
00:13:21,720 --> 00:13:24,140
أجل , بالتأكيد يا هامموك

233
00:13:25,100 --> 00:13:26,410
أنه هانكوك

234
00:13:26,410 --> 00:13:28,910
أميرة الأفاعي تبتسم

235
00:13:28,910 --> 00:13:32,020
كم قيمتها ؟ كم تساوي هذة الأبتسامة ؟

236
00:13:32,020 --> 00:13:32,980
أنها براقه

237
00:13:33,340 --> 00:13:35,210
أمرأة واقعة في الحب

238
00:13:35,210 --> 00:13:37,430
كنت هكذا من قبل

239
00:13:37,430 --> 00:13:41,450
جدة نيون , وجهك مشوة وقبيح

240
00:13:41,450 --> 00:13:42,910
أصمتي

241
00:13:47,330 --> 00:13:50,070
رحلة أمنة , أميرة الأفاعي

242
00:13:50,070 --> 00:13:51,980
زرنا مرة أخرى لوفي

243
00:13:51,980 --> 00:13:53,120
لوفي

244
00:13:53,120 --> 00:13:55,960
نراك لاحقا

245
00:13:54,950 --> 00:13:55,960
توقفوا عن هذا

246
00:14:00,980 --> 00:14:02,970
ستعود , أليس كذلك

247
00:14:02,970 --> 00:14:06,390
سنتطلع إلى هذا كثيرا

248
00:14:10,130 --> 00:14:11,560
أنتهينا

249
00:14:21,850 --> 00:14:23,360
لم يكن علي إنقاذك

250
00:14:25,370 --> 00:14:27,790
يااه , يالها من راحه

251
00:14:27,790 --> 00:14:30,950
كنت أخشى أن تكوني ميته

252
00:14:30,950 --> 00:14:33,580
وجه المعدة المطاطية

253
00:14:44,650 --> 00:14:47,760
لوفي , أتمنى أن تقابل أصدقائك

254
00:14:47,760 --> 00:14:49,120
أجل

255
00:14:53,400 --> 00:14:54,940
جدة نيون

256
00:14:55,360 --> 00:14:57,730
حتى لو لم يكن هناك شيء بأميرة الأفاعي

257
00:14:57,730 --> 00:15:01,480
هل سيستطيع لوفي الصعود إلى سفينة المارينز

258
00:15:02,930 --> 00:15:06,030
ليس فقط يوجد على رأسه 300 مليون بيلي

259
00:15:06,030 --> 00:15:10,800
بل أيضا هو المسبب لحادثة شابوندي أرخبيل

260
00:15:10,800 --> 00:15:14,210
المارينز بالطبع تعتبره عدوها الأول

261
00:15:14,990 --> 00:15:17,170
هل حقا يخطط للإختباء عندهم

262
00:15:18,030 --> 00:15:19,930
لا حاجة للقلق

263
00:15:19,930 --> 00:15:23,870
لقد أخبرت أميرة الأفاعي الطريقة الأفضل لإخفائة

264
00:15:27,050 --> 00:15:34,060
تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

265
00:15:34,060 --> 00:15:41,520
تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

266
00:15:54,530 --> 00:15:58,560
كنت أنتظرك , بوا هانكوك

267
00:16:00,920 --> 00:16:03,710
أخبرتك بشروطي على الدندن موشي

268
00:16:05,420 --> 00:16:09,000
إذا كان هذا يتعلق بتوقفنا في السجن العظيم , أمبيل داون

269
00:16:09,000 --> 00:16:11,140
إذا علي الحصول على ترخيص من القيادة

270
00:16:13,800 --> 00:16:16,180
فقط أنت وتلك الأفعى ستأتون

271
00:16:17,130 --> 00:16:21,560
القراصنة وخصوصا الشيشيبوكاي يمنع عليهم الأقتراب منه

272
00:16:22,250 --> 00:16:23,860
هذة حالة خاصة

273
00:16:23,860 --> 00:16:26,750
لا يوجد وقت كافي , لذلك لن تبقي لفترة طويله

274
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
أدرك هذا

275
00:16:30,240 --> 00:16:33,100
إذا يا أختي الكبيرة , كوني حذرة

276
00:16:33,100 --> 00:16:35,200
أحرصي على أن تعودي حية

277
00:16:35,200 --> 00:16:46,420
أهتمي بنفسك , أميرة الأفاعي!

278
00:16:35,850 --> 00:16:38,920
سندعوا لتعودي سالمه , أميرة الأفاعي

279
00:16:38,920 --> 00:16:41,030
لوفي , أهتم بها

280
00:16:44,900 --> 00:16:46,420
سأرحل الأن

281
00:16:46,420 --> 00:16:48,130
سأترك لكم المملكة في الوقت الحاضر

282
00:16:48,130 --> 00:16:49,510
أجل

283
00:16:52,980 --> 00:16:55,140
الأنتظار يستحق هذا

284
00:16:55,560 --> 00:16:58,620
الأن , يبدو أني سأكون قادر على إنجاز مهمتي

285
00:17:01,060 --> 00:17:05,240
بالنظر إلى طريقة معارضتك في السابق

286
00:17:05,240 --> 00:17:06,900
مع ذلك أتخذتي القرار الصائب

287
00:17:10,440 --> 00:17:12,800
يبدو أن أمبراطورة القراصنة المخيفة

288
00:17:12,800 --> 00:17:14,520
ما تزال بشرا

289
00:17:14,520 --> 00:17:16,870
حتى معدتك تنادي من الجوع

290
00:17:16,870 --> 00:17:20,580
...لا تكون سخيف , الأمبراطورة لن تصدر صوت مقزز

291
00:17:21,030 --> 00:17:22,170
إذا ماهذا الصوت قبل قليل

292
00:17:22,170 --> 00:17:23,250
كان هذا أنا

293
00:17:26,460 --> 00:17:27,360
...لوفي

294
00:17:27,360 --> 00:17:28,240
أسف

295
00:17:28,240 --> 00:17:32,320
سابقا في الوليمة , النساء كانت تطاردني , لذلك لم أستطع الأكل

296
00:17:32,320 --> 00:17:34,800
إذا تم أكتشافك هنا , لن يكون هناك مجال للتراجع

297
00:17:34,800 --> 00:17:36,560
سوف تحصل على الطعام لاحقا

298
00:17:36,560 --> 00:17:38,200
أما الأن , عليك التحمل

299
00:17:38,200 --> 00:17:39,390
فهمت

300
00:17:39,390 --> 00:17:42,890
أيضا، فإنه من الصعب على المشي هكذا ، هل يمكنك رفع نفسك قليلا ؟

301
00:17:42,890 --> 00:17:43,980
هكذا

302
00:17:47,850 --> 00:17:49,450
هل لديك حمى أو ما شابة ؟

303
00:17:49,450 --> 00:17:51,110
...وجهك أحمر

304
00:17:51,110 --> 00:17:52,260
لا , لا شيء

305
00:17:56,060 --> 00:18:00,750
في هذة الحالة , هل يمكنك فعل شيء بخصوص طاقمي المرعوب

306
00:18:00,750 --> 00:18:03,520
لا أستطيع العودة إلى المقر الرئيسي

307
00:18:03,520 --> 00:18:05,330
بحالتهم المعيبة هذة

308
00:18:06,330 --> 00:18:08,960
هل هم موتى ؟

309
00:18:12,400 --> 00:18:15,320
هل كان هذا صوت رجل ... ؟

310
00:18:13,880 --> 00:18:15,320
كان هذا أنا

311
00:18:18,900 --> 00:18:22,770
هواء الليل سيء لجسمي , لقد ألتقطت بعض الزكام

312
00:18:23,130 --> 00:18:26,230
أسف , شعرك يدغدغني

313
00:18:26,230 --> 00:18:28,630
يبدو أن الأمر مر عليه بطريقة ما

314
00:18:28,630 --> 00:18:30,490
هذا فقط إحساس

315
00:18:31,100 --> 00:18:34,360
لكنك لا تخططين لشيء , أليس كذلك

316
00:18:35,390 --> 00:18:36,990
مالذي يمكن أن تعنيه ؟

317
00:18:38,060 --> 00:18:43,460
سلوكك يبدو مختلف عن اللقاء السابق

318
00:18:43,460 --> 00:18:44,800
أنه يلاحظ

319
00:18:44,800 --> 00:18:48,410
عقلي وجسدي غير ملوث , وتحرر من الذنب

320
00:18:48,490 --> 00:18:53,620
إذا كانت لديك أي شكوك , فلماذا لا تأتي وتتفحصة بنفسك

321
00:18:55,160 --> 00:18:58,540
لا مانع لديك , تستطيع الثقة بي

322
00:19:02,110 --> 00:19:05,150
مالذي تقولة , هذة مخاطرة

323
00:19:14,700 --> 00:19:18,700
لا , إذا كان الأمر كذلك , سأثق بكلمتك

324
00:19:19,120 --> 00:19:20,560
أهتمي بأمر بطاقمي

325
00:19:20,560 --> 00:19:23,460
سنذهب إلى أمبيل داون

326
00:19:23,460 --> 00:19:26,620
لكن لا نستطيع تحريك السفينة بحالتها الأن

327
00:19:28,790 --> 00:19:30,280
أستيقظ

328
00:19:38,400 --> 00:19:39,390
ماذا

329
00:19:39,390 --> 00:19:41,240
حركوا السفينة , يا حمقى

330
00:19:41,240 --> 00:19:43,170
اه , حاضر , في الحال

331
00:19:45,600 --> 00:19:49,650
قبل الذهاب إلى مارينفورد , سنتوجه إلى أمبيل داون

332
00:19:56,280 --> 00:19:57,790
أسطول الأسطول سينجوكو

333
00:19:57,790 --> 00:19:59,660
لقد تلقينا رسالة من نائب الأدميرال مومونقو

334
00:20:01,820 --> 00:20:04,410
على ما يبدو , انها أمبرطورة القراصنة , بوا هانكوك

335
00:20:04,410 --> 00:20:08,210
أخيرا أستجابت وفي طريقها إلى هنا

336
00:20:08,660 --> 00:20:11,740
أخيرا , أتمنى أن تصل في الوقت المناسب

337
00:20:12,570 --> 00:20:14,170
تلك المرأة قوية

338
00:20:15,550 --> 00:20:18,090
الأن لدينا ستة من الشيشيبوكاي مجتمعين

339
00:20:19,280 --> 00:20:20,930
...عين الصقر , ميهوك

340
00:20:21,640 --> 00:20:23,280
...بارثولميو كوما

341
00:20:23,840 --> 00:20:26,020
...دونكيهيتو دوفلامينقو

342
00:20:26,820 --> 00:20:28,300
...قيكو موريا

343
00:20:28,980 --> 00:20:30,860
مارشال دي. تيتش

344
00:20:31,560 --> 00:20:33,940
...و بوا هانكوك

345
00:20:34,940 --> 00:20:38,030
ماذا عن الأخير , ما يزال في السجن ؟

346
00:20:38,030 --> 00:20:40,280
هل عاد إلى رشده ؟

347
00:20:40,700 --> 00:20:44,750
لا , لا يزال معارض بشكل كامل لهذا القتال

348
00:20:45,420 --> 00:20:48,500
ويبدو أنه مستعد لقبول خسارت منصبة كشيشيبوكاي

349
00:20:49,410 --> 00:20:53,090
ظننت أنه سيكون أقوى مؤيد لنا في هذة القضية

350
00:20:53,880 --> 00:20:56,200
...لم أتوقع أن يعارض بشده لهذا

351
00:20:57,070 --> 00:20:58,970
تبا لك جينبي

352
00:21:02,150 --> 00:21:03,780
وصل التقرير

353
00:21:03,780 --> 00:21:05,110
يـا قائد الأسطول

354
00:21:05,110 --> 00:21:09,520
انها حوالي 500 قرصان قبض عليهم الأدميرال كيزارو في شابوندي ارخبيل

355
00:21:10,140 --> 00:21:13,440
أمبيل داون يقولون أنه ليس لديهم القوة الكافية لإستيعابهم جميعا

356
00:21:13,440 --> 00:21:15,280
تحدث إلى وزارة العمل

357
00:21:15,280 --> 00:21:19,950
لا تسألني عن أي شيء غير مرتبط بقضية اللحية البيضاء

358
00:21:19,950 --> 00:21:22,410
وماذا عن طلب نبلاء العالم , القديس روزوارد

359
00:21:23,220 --> 00:21:25,700
لندع الأدميرال يتعامل معهم

360
00:21:25,700 --> 00:21:27,200
ماذا عن جارب ؟

361
00:21:27,930 --> 00:21:31,210
نائب الأدميرال جارب ذهب إلى أمبيل داون

362
00:21:32,830 --> 00:21:35,670
مالذي يفكر به ؟

363
00:21:35,670 --> 00:21:37,870
...يفعل ما يحلو له في هذا الوقت الحاسم

364
00:21:37,870 --> 00:21:38,840
قائد الأسطول سينجوكو

365
00:21:39,560 --> 00:21:40,940
هذة حالة طارئة

366
00:21:40,940 --> 00:21:42,090
اللحية البيضاء بدأ في التحرك

367
00:21:43,360 --> 00:21:45,890
إذا فهو قادم ... سفن المراقبة بغت عن هذا , اليس كذلك ؟

368
00:21:45,890 --> 00:21:48,430
صلني بها ليأكدوا هذا بأنفسهم

369
00:21:48,430 --> 00:21:49,230
حسنا , كما ترى

370
00:21:50,410 --> 00:21:56,690
...كل الـ23 سفينة التي أرسلناها لتراقب اللحية البيضاء , بقيادة الرائد مودي ديك قد

371
00:21:56,690 --> 00:22:00,490
اختفت تماما. لا يمكننا الاتصال بهم.

372
00:22:00,950 --> 00:22:02,640
ماذا ؟

373
00:22:04,200 --> 00:22:08,580
على ما يبدو ، كانت هناك تحركات مشبوهة بين القراصنة الآخرين في العالم الجديد أيضا

374
00:22:08,580 --> 00:22:14,210
لا يمكننا الحصول على أي معلومات عن أعدادهم أو متى سيأتون

375
00:22:14,210 --> 00:22:17,330
...لقد أرسلنا دورية أخرى, لكن

376
00:22:19,940 --> 00:22:21,050
لقد سبقنا

377
00:22:21,750 --> 00:22:24,510
لقد بدأ بالتحرك بالفعل , أليس كذلك ؟

378
00:22:24,980 --> 00:22:27,670
...ليس لدينا أي فكرة أي سيقوم بضربته

379
00:22:27,670 --> 00:22:29,660
...طالما أننا نبقي أيس مسجون

380
00:22:29,660 --> 00:22:33,930
نحتاج أن نبلغ الجميع أنه من المحتمل أن تحدث مواجه في أمبيل داون

381
00:22:33,930 --> 00:22:34,870
أجل سيدي

382
00:22:41,120 --> 00:22:43,450
من هذا الطريق , نائب الأدميرال جارب

383
00:22:44,640 --> 00:22:45,870
أنتبه من فضلك

384
00:22:45,870 --> 00:22:46,660
أجل

385
00:22:56,270 --> 00:22:59,890
حسنا , أنك تبدو هزيل

386
00:23:07,620 --> 00:23:09,920
...مازلت حيا هناك

387
00:23:12,620 --> 00:23:14,130
أيس ... ؟

388
00:23:14,370 --> 00:23:19,370
------- تمت -------

389
00:23:20,530 --> 00:23:23,460
الطاقم تم إبعادة والفضل إلى قوة كوما

390
00:23:23,460 --> 00:23:27,700
رجل عجوز غامض يعيش في المكان الذي هبطت في نامي

391
00:23:27,700 --> 00:23:30,410
مالذي يبحث عنه في تلك الجزيرة ؟

392
00:23:30,410 --> 00:23:35,090
وفي هذة الأثناء , في جزيرة مختلفة , كارثة حدثت لفرانكي
