﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:15,300 --> 00:00:15,300
*************** INTRO ***************

3
00:00:15,300 --> 00:00:15,300
*************** TL NOTES ***************

4
00:00:15,300 --> 00:00:15,300
*************** EPISODE ***************

5
00:00:18,660 --> 00:00:27,960
أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

6
00:00:23,500 --> 00:00:30,950
تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

7
00:00:30,900 --> 00:00:35,630
رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

8
00:00:37,200 --> 00:00:41,560
بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

9
00:00:42,000 --> 00:00:49,060
وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

10
00:00:49,060 --> 00:00:54,500
هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

11
00:00:55,200 --> 00:01:01,190
لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

12
00:01:01,200 --> 00:01:06,590
نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

13
00:01:06,600 --> 00:01:13,460
سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

14
00:01:13,460 --> 00:01:18,660
وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

15
00:01:18,660 --> 00:01:19,730
( Y e a h ! )

16
00:01:19,730 --> 00:01:25,660
عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

17
00:01:25,660 --> 00:01:31,930
لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

18
00:01:31,930 --> 00:01:37,590
نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

19
00:01:37,600 --> 00:01:40,790
لـن نـتـوقــف أبــدا

20
00:01:40,800 --> 00:01:49,360
أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

21
00:01:49,860 --> 00:01:55,700
كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

22
00:01:56,200 --> 00:01:58,860
...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

23
00:01:58,860 --> 00:02:07,030
تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

24
00:02:08,500 --> 00:02:09,900
( Y e a h ! )

25
00:02:09,900 --> 00:02:15,990
عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

26
00:02:16,000 --> 00:02:21,990
لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

27
00:02:22,000 --> 00:02:27,830
نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

28
00:02:27,830 --> 00:02:31,190
لـن نـتـوقــف أبــدا

29
00:02:31,190 --> 00:02:40,530
أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

30
00:02:48,040 --> 00:02:50,920
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:50,920 --> 00:02:52,670
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

32
00:02:52,670 --> 00:02:56,300
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:56,300 --> 00:02:58,680
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:59,930 --> 00:03:02,890
. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

35
00:03:02,890 --> 00:03:04,770
يدعى مونكي دي لوفي

36
00:03:04,770 --> 00:03:06,980
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:03:07,690 --> 00:03:11,610
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:03:11,610 --> 00:03:16,410
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:17,610 --> 00:03:19,280
. هذا سيكون ممتعاً جداً

40
00:03:20,080 --> 00:03:22,870
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

41
00:03:23,250 --> 00:03:26,500
. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:26,500 --> 00:03:29,710
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

43
00:03:34,690 --> 00:03:37,590
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش

44
00:03:37,630 --> 00:03:42,130
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون

45
00:03:42,170 --> 00:03:44,370
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية

46
00:03:44,430 --> 00:03:48,640
..بون كـري الذي أُنقذ بواسطة إفانكوف من أرض نيوكاما

47
00:03:48,670 --> 00:03:52,140
علم بأن علاج لوفي قد بدأ بالفعل

48
00:03:52,210 --> 00:03:55,450
!لا تقلل من تقدير المعجزات

49
00:03:55,680 --> 00:04:04,290
الإيمان بالمعجزات
بــون كــري يشجع من روحــه

50
00:04:11,460 --> 00:04:13,300
معجزات؟

51
00:04:14,230 --> 00:04:14,740
نعم

52
00:04:15,700 --> 00:04:21,580
!لكن نجاة قبعة القش من هذا يتطلب معجزة عظيمة

53
00:04:21,870 --> 00:04:25,610
أثقُ كليا بإرادت قبعة القش ! و أؤمن بأن المعجزات يمكن حدوثها

54
00:04:28,510 --> 00:04:33,220
فهذا قبعة القش , وليس أي أحد أخر

55
00:04:33,290 --> 00:04:37,860
إذا , لا فائدة من وقوفنا هنا , علينا الإيمان به والتحلي بالصبر

56
00:04:47,510 --> 00:04:53,020
لقد أكلت فاكهة الهرمونات لهذا أستطيع أن أسيطر على هرمونات الناس

57
00:04:53,740 --> 00:04:58,010
و أغير جنسهم, درجة حرارة الجسم, لون البشرة , النمو و العواطف

58
00:04:58,040 --> 00:05:03,550
يمكنني أن أعيد تشكيل الناس من الداخل, أنا مثل مهندس جسم إنسان

59
00:05:03,580 --> 00:05:07,380
...لديك إحساس النيو كاما , لكن

60
00:05:07,420 --> 00:05:11,190
كل الذين هنا تغلبوا على حواجز الجنس

61
00:05:11,220 --> 00:05:15,030
قد يكون الرجال , نساء

62
00:05:15,060 --> 00:05:17,830
أو كما رأيت من قبل , النساء ربما كانوا رجالاً من قبل

63
00:05:17,860 --> 00:05:20,300
أنها معجزة

64
00:05:20,360 --> 00:05:23,700
رائع , معجزة لا تصدق

65
00:05:24,280 --> 00:05:25,010
لقد فهمت

66
00:05:26,940 --> 00:05:30,710
لقد إستخدمت الهرمونات لتغير ذلك الرجل إلى أمراة من قبل

67
00:05:39,080 --> 00:05:44,820
لكن لا أستطيع تصديق أن هذا المكان سجن ! لا بد أني أحلم

68
00:05:45,090 --> 00:05:48,460
!هذا ليس حلمًا! هذه أرض الأحلام

69
00:05:49,890 --> 00:05:56,470
كل من هنا كانوا سجناء مفقودين , وصلوا إلى هنا بمحض الصدفه

70
00:05:56,900 --> 00:06:02,840
هناك مدخل إلى أرض نيوكاما في كل طابق

71
00:06:02,910 --> 00:06:07,610
في غابة الإبر المغطاة بالدماء , وفي طابق الوحوش الملعونه

72
00:06:07,640 --> 00:06:12,180
في جحيم جهنم ! حتى في المشرحة

73
00:06:12,250 --> 00:06:17,250
نحن نستعمل هذة الممرات لنحصل على كل ما نريد

74
00:06:20,820 --> 00:06:26,800
الحراس لم يلاحظوا اي شيء , ففي النهاية من كان يتخيل أن توجد جنة في الجحيم

75
00:06:26,830 --> 00:06:31,370
كل المعلومات من العالم الخارجي متوفرة لنا

76
00:06:31,430 --> 00:06:36,640
.لأن لدينا حلزون مراقبة كالذي يوجد في غرف المراقبة

77
00:06:36,670 --> 00:06:39,640
لذا نحن نعرف كل ما يجري داخل السجن بهذة الطريقة

78
00:06:39,680 --> 00:06:44,750
و نسرق الصحف من القمامة لذلك نعرف كل المعلومات عن العالم الخارجي أيضا

79
00:06:44,780 --> 00:06:49,620
لقد أحدثت ضجة كبيرة مع فتى قبعة القش , أول مقتحم في تاريخ هذا السجن

80
00:06:49,650 --> 00:06:54,320
كانت مشاهدتكم ممتعه , لقد سحرني أدائكم

81
00:06:54,520 --> 00:06:58,530
أين نحن في هذا السجن ؟ كيف يعقل أن توجد مساحة كهذه ؟

82
00:06:58,630 --> 00:07:02,270
لم يكن هذا المكان موجودا في السابق

83
00:07:02,300 --> 00:07:06,800
منذ زمن بعيد , كان هناك سجين أكل فاكهة الحفر

84
00:07:06,840 --> 00:07:12,810
وسمعت أنه أول من قام ببناء جنة السجناء هذة

85
00:07:12,840 --> 00:07:19,320
.هذا المكان كقرية نمل حفرت في الصخور الكبيرة

86
00:07:19,350 --> 00:07:24,020
إذا أردت أن تعرف في أي طابق نحن , فهذا المكان بين المستوى الخامس والسادس

87
00:07:24,220 --> 00:07:27,860
انتظر لحظة! المستوى السادس؟ هل هناك مثل هذا المستوى؟

88
00:07:29,330 --> 00:07:33,130
...حسنًا, إنه ليس معروفًا لكن

89
00:07:34,300 --> 00:07:37,900
!هناك المستوى السادس حيث يبقون المجرمون الحقيقيون

90
00:07:37,970 --> 00:07:42,140
كلهم محكوم عليهم مدى الحياة أو الموت

91
00:07:42,170 --> 00:07:44,870
المستوى السادس , الجحيم الأبدي

92
00:07:44,910 --> 00:07:48,750
وحشية هؤلاء المساجين أجبرت الحكومة على مــحــو وجودهم

93
00:07:50,150 --> 00:07:53,850
لكن أيضا , الحكومة يخفون ويمحون أي شيء غير ملائم لهم

94
00:07:53,880 --> 00:07:59,190
على سبيل المثال , أنتم اجتزتم كل المستويات إلى المستوى الرابع

95
00:07:59,220 --> 00:08:04,830
لكن لو أنكم حاولتم هذا قبل فترة مضت , لما استطعتم الوصول إلى هذا الحد

96
00:08:04,860 --> 00:08:09,700
!لأنه كانت هناك قــوة أخرى في هذا السجن

97
00:08:09,730 --> 00:08:14,370
رئيس حراس إمبيل داون , شيريو ذو المطر

98
00:08:14,400 --> 00:08:18,010
قوتة مساوية لقوة ماجيلان نفسه

99
00:08:18,040 --> 00:08:24,380
وبمعرفة كيف يقوم ماجيلان بعمله بجدية , شيريو كان أخطر منه

100
00:08:25,560 --> 00:08:28,720
قوته مساوية لماجيلان ؟

101
00:08:29,090 --> 00:08:34,460
كان يفتخر بمناعة إمبيل داون  بسبب هذين الإثنين

102
00:08:36,130 --> 00:08:40,830
رئيس الحراس .... شيريو ذو المطر ؟

103
00:08:58,350 --> 00:09:01,720
شيريو, مالذي تفعله ؟

104
00:09:02,550 --> 00:09:03,790
ماذا تقصد بكلامك ؟

105
00:09:04,390 --> 00:09:08,780
المساجين ليسوا هنا لتسليتك , شيريو

106
00:09:10,870 --> 00:09:13,550
تمزيق هذة الحثالة لن يزعج أي أحد

107
00:09:13,970 --> 00:09:19,090
لا أستطيع تجاهل أفعالك بعد الأن , إذا علم أي أحد من الخارج بتصرفاتك

108
00:09:19,420 --> 00:09:21,860
!فستجلب العار لإمبيل داون

109
00:09:22,800 --> 00:09:26,330
بسلطتي كأمر للسجن , ألقي القبض عليك

110
00:09:37,920 --> 00:09:43,490
لقد قتل الكثير من السجناء لمجرد نزوة لدية

111
00:09:44,080 --> 00:09:48,950
وقد أعتبر تهديد و قيد في المستوى السادس

112
00:09:50,320 --> 00:09:55,230
...لم أسمع عن هذا أبدا ! حتى لو حدث قبل أن أصل هنا

113
00:09:55,640 --> 00:10:00,560
أكثر أمرأة مخيفة في تاريخ القرصنة , كاتارينا ديفون

114
00:10:00,990 --> 00:10:05,070
السفينة الحربية العظيمة , ذئـب سان خوان - مدمن الكحول العظيم باسكو شوت

115
00:10:05,450 --> 00:10:09,320
كلهم , كانوا قراصنة تقشعر الأجسام بذكر أسمائهم

116
00:10:14,830 --> 00:10:22,270
المجرمين , الذين جرائمهم كان قاسية لدرجة أنها لم تذكر في الصحف , يرسلون إلى المستوى السادس

117
00:10:23,200 --> 00:10:27,730
رئيسك السابق هناك, أيضًا! إنه مجنون كالآخرين

118
00:10:27,900 --> 00:10:30,580
ماذا السيد صفر ؟ كروكودايل ؟

119
00:10:33,110 --> 00:10:37,280
فتى قبعة القش ومنظمتكم كنتم أعداء في أراباستا , أليس كذلك ؟

120
00:10:37,770 --> 00:10:39,140
علاقتم أنتما الأثنان رائعة

121
00:10:40,680 --> 00:10:44,690
العداوة لا تعني شيء أمام الصداقة

122
00:10:47,000 --> 00:10:48,090
!أنت على حق

123
00:10:48,670 --> 00:10:51,860
وهناك أيضا جينبي , فارس البحار , وأحد الشيشيبوكاي السبعة

124
00:10:52,760 --> 00:10:55,820
وأيضا ذلك الرجل الذي يحاول فتى قبعة القش إنقاذة , صحيح ؟

125
00:10:56,540 --> 00:11:01,270
كابتن الكتيبة الثانية لقراصنة الوايت بيرد , بورتقاز دي. أيس

126
00:11:02,080 --> 00:11:05,580
لقد سمعت من خلال الأتصالات داخل السجن أنهم أخوة

127
00:11:08,380 --> 00:11:11,920
نعم, قبعة القش قال أن السبب لقدومه هنا هو إنقاذه

128
00:11:13,410 --> 00:11:16,890
قدومه إلى السجن وإقتحامة هو معجزة بحد ذاتها

129
00:11:17,570 --> 00:11:20,120
! لكن الأن , عليه أن يستسلم من كل هذا

130
00:11:23,250 --> 00:11:25,430
يجب أن ينقذ نفسه أولاً

131
00:11:25,770 --> 00:11:30,870
لقد تجاوزنا منتصف الليل الأن , وإعدام أيس سوف يجري في الثالثة عصرا اليوم

132
00:11:31,170 --> 00:11:34,800
.أعتقد أنهم سياخذونه إلى مقر البحرية الرئيسي في الصباح

133
00:11:34,840 --> 00:11:42,040
بمعنى أن أيس سيخرجونه من إمبيل داون بعد سبع أو ثمان ساعات

134
00:11:45,260 --> 00:11:48,550
! علاج قبعة القش سيستغرق يومين

135
00:11:48,970 --> 00:11:53,550
حتى لو إستطاع النجاة , سيحتاج إلى ثلاثة أيام من النوم ليستعيد قوته

136
00:11:53,970 --> 00:11:56,490
! عندما يستيقظ , كل شي سينتهي

137
00:11:56,660 --> 00:12:01,780
الأهم من هذا , هل يستطيع قبعة القش النجاة ليومين بحالته هذة ؟

138
00:12:02,130 --> 00:12:06,570
في الغالب لا , سيحتاج لمعجزة ليفعل هذا , ألم أخبرتك بهذا ؟

139
00:12:10,980 --> 00:12:17,100
! أنت تحتاج للراحة أيضا ! كُل شيئًا يغذيك و عد إلى النوم

140
00:12:17,460 --> 00:12:19,730
.سأعرض عليك غرفة هادئة للنوم

141
00:12:27,190 --> 00:12:29,450
! سأبقى عند غرفة قبعة القش

142
00:12:29,460 --> 00:12:33,460
...أنت , لا تكن عنيد ! إنه
أظن أن أمله ضعيف

143
00:12:33,910 --> 00:12:35,190
ماذا تستطيع فعله هناك ؟

144
00:12:50,940 --> 00:12:52,390
!قبعة القش

145
00:12:59,700 --> 00:13:02,220
!تماسك

146
00:13:02,650 --> 00:13:06,290
! تماسك ! تماسك

147
00:13:06,330 --> 00:13:08,900
!قبعة القش

148
00:13:11,810 --> 00:13:13,770
!أتساءل ماذا يفعل

149
00:13:14,290 --> 00:13:16,870
.كل مايستطيع فعله هو الانتظار

150
00:13:20,900 --> 00:13:22,550
!تماسك

151
00:13:22,860 --> 00:13:26,850
!تماسك! قبعة القش

152
00:13:29,050 --> 00:13:32,040
...تماسك! تماسـ

153
00:13:32,410 --> 00:13:36,860
!تماسك! تماسك

154
00:13:36,890 --> 00:13:39,370
!أيفعل ذلك طوال الوقت؟

155
00:13:39,610 --> 00:13:43,110
!هذا غباء! ذلك لن يجدي نفعًا

156
00:13:43,780 --> 00:13:45,840
!أنت محق! لنذهب

157
00:13:46,170 --> 00:13:47,860
...تمـ... تماسـ

158
00:13:54,150 --> 00:13:57,920
!تمـ... تماسك

159
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
...لم تستطيعوا إيجاده

160
00:14:05,760 --> 00:14:08,810
شخص منحرف ؟ ابحثوا عنه مجددًا

161
00:14:10,950 --> 00:14:12,790
.لم يعد حتى الآن

162
00:14:13,190 --> 00:14:15,370
هل مازال يصرخ؟

163
00:14:15,660 --> 00:14:18,900
!لا بد أنه استسلم بالفعل و من المحتمل أنه نام

164
00:14:20,100 --> 00:14:21,230
!سأتفقد ذلك

165
00:14:22,220 --> 00:14:23,810
!سأذهب
و أنا, أيضًا

166
00:14:29,090 --> 00:14:31,060
لا أسمع سوى صراخ قبعة القش

167
00:14:31,410 --> 00:14:36,150
...رأيت, لقد أخبرتكما! لقد استسلم و

168
00:14:36,510 --> 00:14:39,070
!تمـ... تماسك

169
00:14:44,150 --> 00:14:47,230
!تماسك! تماسك

170
00:14:50,240 --> 00:14:52,250
!تماسك

171
00:14:52,060 --> 00:14:54,090
!حتى متى سيبقى هكذا؟

172
00:14:57,450 --> 00:14:59,620
...تمـ... تماسـ

173
00:15:05,720 --> 00:15:07,610
...قبعة القش

174
00:15:07,020 --> 00:15:14,020
تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

175
00:15:07,020 --> 00:15:14,020
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

176
00:15:14,020 --> 00:15:21,490
تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

177
00:15:14,020 --> 00:15:21,490
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

178
00:15:21,700 --> 00:15:24,330
...قبعة القش

179
00:15:24,870 --> 00:15:26,370
!هذه حماقة

180
00:15:26,940 --> 00:15:28,570
أنت هل أنت بخير؟

181
00:15:28,570 --> 00:15:30,070
هذا ليس وقت القلق على قبعة القش

182
00:15:30,240 --> 00:15:31,670
!يجب أن نعالجه

183
00:15:31,740 --> 00:15:34,180
ابعدوا أيديكم عنه

184
00:15:35,540 --> 00:15:37,280
!دعوه يفعل مايريد

185
00:15:37,710 --> 00:15:38,510
...لكن

186
00:15:40,120 --> 00:15:44,950
!الفتى بون يريد الكفاح و القتال بجانب فتى قبعة القش

187
00:15:44,990 --> 00:15:49,960
حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة, فهو يؤمن بقبعة القش

188
00:15:50,030 --> 00:15:54,230
!و يضع حياته على المحك و يصرخ بصوت غليظ

189
00:15:55,400 --> 00:15:57,600
!قبعة القش

190
00:16:00,570 --> 00:16:04,510
...كلاهما تجاوزا حدود طاقتهما بالفعل

191
00:16:08,280 --> 00:16:11,310
!هما يحاولان صنع معجزة

192
00:16:25,030 --> 00:16:28,100
،منذ عشر ساعات

193
00:16:28,130 --> 00:16:34,500
!قبعة القش ما زال يقاتل ضد مصيره بتلك الطريقة من أجل حياته

194
00:16:34,540 --> 00:16:38,470
...أنا... أنا

195
00:16:48,350 --> 00:16:52,750
!لا يجب أن أستسلم, أيضًا

196
00:16:58,990 --> 00:17:01,800
!تمـ... تماسك

197
00:17:01,830 --> 00:17:04,430
!تماسك

198
00:17:04,470 --> 00:17:07,300
تماسك! قبعة القش

199
00:17:07,340 --> 00:17:12,510
!قبعة القش يجب أن تعيش

200
00:17:13,040 --> 00:17:14,980
!تماسك

201
00:17:15,080 --> 00:17:18,180
!تماسك

202
00:17:18,250 --> 00:17:20,550
تماسك

203
00:17:21,020 --> 00:17:22,520
تماسك

204
00:17:22,990 --> 00:17:24,350
!تماسك

205
00:17:25,090 --> 00:17:26,890
!تماسك

206
00:17:28,060 --> 00:17:30,360
!قبعة القش

207
00:17:31,330 --> 00:17:33,830
!تماسك

208
00:17:34,100 --> 00:17:37,130
!تماسك

209
00:17:37,170 --> 00:17:40,570
!قبعة القش

210
00:17:40,640 --> 00:17:44,370
!تماسك

211
00:17:44,410 --> 00:17:47,740
!قبعة القش

212
00:17:49,110 --> 00:17:50,210
مكتب الرئيس

213
00:17:52,310 --> 00:17:53,880
!أيها الرئيس

214
00:17:53,920 --> 00:17:58,420
تلقيت رساله للتو من موظفي مطبخ المستوى الخامس

215
00:17:58,450 --> 00:18:01,260
...قالو بأن قبعة القش لوفي

216
00:18:01,820 --> 00:18:03,230
!اختفى

217
00:18:03,360 --> 00:18:04,090
!ماذا؟

218
00:18:10,330 --> 00:18:14,200
!نائب الرئيس هانيابال! ماذا تفعل هنا؟

219
00:18:32,590 --> 00:18:35,120
!تماسك

220
00:18:36,960 --> 00:18:40,400
!تماسك! لوفي

221
00:18:40,560 --> 00:18:44,670
!تماسك! لوفي

222
00:18:53,180 --> 00:18:58,810
...أيس, لا أعرف شي عن تلك المرأة لكن

223
00:18:58,850 --> 00:19:02,320
.أعتقد من الأفضل أن تفترض بأنها تكذب

224
00:19:03,790 --> 00:19:07,890
!إذًا أنت تقول أنها قطعت تلك المسافة إلى هنا لتكذب علي ؟

225
00:19:12,830 --> 00:19:14,700
.لا , أنا آسف

226
00:19:15,500 --> 00:19:18,170
.لكن , لأقول لك الحقيقة جـيـنـبـي

227
00:19:18,200 --> 00:19:22,900
! أخي يفعل عادةً أشياء غبية كهذه

228
00:19:22,940 --> 00:19:28,380
!منذ كنا صغار , دائما كان يفعل أشياء تقلقني , إنه أحمق

229
00:19:29,410 --> 00:19:31,250
!وأخيرًا, جاء هذا اليوم

230
00:19:31,710 --> 00:19:34,580
أتمنى أن لا تحدث أي مشاكل

231
00:19:34,720 --> 00:19:38,250
!لا أريد أن تندلع الحرب في إمبيل داون

232
00:19:38,350 --> 00:19:41,260
.الرئيس ماجيلان سيكون هنا قريبا

233
00:19:57,440 --> 00:19:59,410
!إنه دم

234
00:20:01,280 --> 00:20:02,580
... لا أسمع صوته

235
00:20:02,640 --> 00:20:06,060
يستحيل أن يتوقف عن الصراخ خلال فترة علاجة

236
00:20:07,480 --> 00:20:10,600
...إذا كان صمت قبل النهاية فهذا يعني

237
00:20:16,020 --> 00:20:20,460
هذا سيء جدًا! فعل ما بوسعه في الـ 20 ساعة

238
00:20:24,020 --> 00:20:25,870
...قبعة القش

239
00:20:54,860 --> 00:21:00,240
!!! طـــعـــام

240
00:21:11,190 --> 00:21:13,700
!قبعة القش

241
00:21:19,910 --> 00:21:21,360
!فتى قبعة القش

242
00:21:23,160 --> 00:21:27,110
!لا أستطيع تصديق هذا ! كيف حدث هذا ؟

243
00:21:27,710 --> 00:21:32,480
أنه حتى لم يستغرق يوم واحد

244
00:21:34,600 --> 00:21:38,170
!أيها الرئيس! الرئيس ماجيلان! صباح الخير

245
00:21:38,410 --> 00:21:39,900
...لدي اسهال حاد

246
00:21:39,910 --> 00:21:40,850
إذًا أسرع رجاءً

247
00:21:41,600 --> 00:21:44,750
حان وقت نقل السجين المدان بورتقاز دي. أيس

248
00:21:47,290 --> 00:21:48,650
!أحضروا طعامًا أكثر

249
00:21:48,930 --> 00:21:52,420
أحضروا المزيد سواء كان مطبوخ أو لا أحضروا ما تستطيعون حمله

250
00:21:54,020 --> 00:21:56,030
!بسرعة! ضعه بالقرب من الباب

251
00:21:56,500 --> 00:21:59,780
أنه يمتص الطعام كانه يغوص في حفرة من الرمال

252
00:21:59,800 --> 00:22:02,420
!كم من الوقت سيستغرق في الأكل؟

253
00:22:02,440 --> 00:22:05,830
!هو مازال ياكل منذ 30 دقيقة بسرعة ثابتة

254
00:22:08,670 --> 00:22:11,130
.لقد أكل مخزون الطعام لعدة أيام لدينا

255
00:22:13,290 --> 00:22:15,590
!ما هذه القوة الحيوية المدهشة

256
00:22:21,050 --> 00:22:21,840
!إنه قادم

257
00:22:25,750 --> 00:22:27,840
!ما نوع ذلك المخلوق؟

258
00:22:28,230 --> 00:22:30,280
!ليس من الأشكال البشرية

259
00:22:59,970 --> 00:23:01,660
...أنا

260
00:23:03,780 --> 00:23:07,430
!معافى

261
00:23:09,430 --> 00:23:11,430
CTU99

262
00:23:11,430 --> 00:23:13,430
Mexat.com

263
00:23:13,430 --> 00:23:15,430
حصراياً على مكسات
