﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
Ms.Vampire :ترجمة وإنتاج

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:05,270 --> 00:00:10,360
Phantom Group

4
00:00:11,700 --> 00:00:16,250
King Sarab :مؤثرات

5
00:00:15,800 --> 00:00:21,730
لم أرى نهاية العالم بعيناي أبداً

6
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

7
00:00:21,730 --> 00:00:28,610
!لهذا أبدأ معكُم رِحلة، يُمكننا فِعل هذا

8
00:00:38,910 --> 00:00:42,290
التّرحال من بحرٍ إلى آخر

9
00:00:44,080 --> 00:00:47,330
بحثاً عن كنز ون بيس

10
00:00:49,630 --> 00:00:52,630
على الرّغم من حقيقة ضحك الجّميع و قولهم

11
00:00:54,680 --> 00:00:57,340
!بأنّه ليس سوى خيال

12
00:00:57,720 --> 00:01:03,890
الإندفاع بسبب الإثارة هو بُوصلتنا الوَحيدة

13
00:01:05,350 --> 00:01:09,060
فقط استمرّوا بالتّظاهر بمعرفتكم بكلّ شيء

14
00:01:09,060 --> 00:01:16,030
!الكُتب التّعليميّة ليست سوى دلائل

15
00:01:16,030 --> 00:01:18,700
كِلا المَطر و دُموعنا سيتوقّفان في النّهاية

16
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
!إرفعوا رُؤوسكم، و اسحبوا المِرساة

17
00:01:21,700 --> 00:01:24,410
حالما تهدأ العاصفة في قُلوبكم

18
00:01:24,410 --> 00:01:26,960
خُذوا مَقبض الدّفّة، الآن، إنتصروا

19
00:01:26,960 --> 00:01:29,670
بحُلول وَقت هُبوب رِياح الغد

20
00:01:29,670 --> 00:01:32,420
إنتعشوا، إنشروا الشّراع، و املأوا صُدوركم

21
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
يجعلني هذا أتوق لرُؤية أحدهم

22
00:01:34,760 --> 00:01:41,760
تُوجد الكثير من الحقائق التي لا يُمكن تصوّرها

23
00:01:42,680 --> 00:01:46,310
لا تتجاهلوا الأمر

24
00:01:46,310 --> 00:01:53,030
المَنطق السّليم ليس سوى طريقة تفكير الجّماهير

25
00:01:54,690 --> 00:02:00,370
لم أرى نهاية العالم أبداً بعيناي

26
00:02:00,370 --> 00:02:05,290
لهذا علينا الإنطلاق، أنا قُبطانٌ يعيش بمُوجب قوانينه

27
00:02:05,290 --> 00:02:11,080
من يقول مُستحيل؟ لم يبدأ أيّ شيءٍ بعد

28
00:02:11,080 --> 00:02:16,050
!أُريد مَعرفة كلّ شيءٍ الآن، نعم، يُمكننا

29
00:02:16,050 --> 00:02:19,340
!نعم، يُمكننا! يُمكنك

30
00:02:19,340 --> 00:02:22,010
في هذه اللّحظة

31
00:02:22,010 --> 00:02:24,720
!يُمكننا! يُمكنني

32
00:02:24,720 --> 00:02:27,430
هذا الشّعور الرّائع

33
00:02:27,430 --> 00:02:34,690
!الآن، الآن، نعم، يُمكننا

34
00:02:40,660 --> 00:02:42,200
!نعم، يُمكننا

35
00:02:49,210 --> 00:02:52,750
...جميع القراصنة خلف ون بيس

36
00:02:52,750 --> 00:02:57,670
.يتّجهون نحو العالم الجّديد، النّصف الآخر من الغراند لاين...

37
00:02:59,930 --> 00:03:06,450
.مع ذلك، لم يستكشفه أحدٌ بالكامل عدا عن غولد روجر، ملك القراصنة

38
00:03:07,310 --> 00:03:13,110
.دمّر العالم الجّديد أحلام و طُموحات العديد من القراصنة

39
00:03:14,360 --> 00:03:20,620
الآن، مونكي دي لوفي، فتىً تحوّل جسده إلى مطّاطٍ بعد
،أكله فاكهة الغومو-غومو

40
00:03:20,620 --> 00:03:22,910
.هو و أصدقاؤه يُغامرون في ذلك البحر

41
00:03:22,990 --> 00:03:26,640
!سأُصبح ملك القراصنة

42
00:03:30,880 --> 00:03:33,060
!يبدو هذا لذيذاً

43
00:03:33,880 --> 00:03:35,440
!حسناً، جميعاً

44
00:03:35,440 --> 00:03:37,940
!يُمكنكم تناول مِقدار ما تُريدونه من الطّعام

45
00:03:37,960 --> 00:03:41,590
!أرونا أنّه يُمكنكم الأكل بمِقدار ما يُقال عنكم

46
00:03:41,720 --> 00:03:45,300
!حسناً! شُكراً! هذا لذيذٌ جدّاً

47
00:03:45,430 --> 00:03:49,640
...أعضاء طاقم قُبّعة القشّ يستمتعون كثيراً بأطباقنا المطهوّة

48
00:03:49,770 --> 00:03:51,980
!أنا سعيدٌ جدّاً لكوني حيّاً

49
00:03:52,350 --> 00:03:54,210
.أوه؟ لا يُعجبني مَظهر هذه الغيوم

50
00:03:57,650 --> 00:03:58,710
!إنّه برَد

51
00:03:59,110 --> 00:04:01,010
!إنّها كبيرة! إحذروا

52
00:04:03,030 --> 00:04:05,910
!ماذا؟-
!قامت بثقب فَجوةٍ في ظَهر السّفينة-

53
00:04:05,910 --> 00:04:08,720
!لوفي سينباي و الجّميع! أُدخلوا الآن

54
00:04:09,010 --> 00:04:11,060
!ماذا تقول؟! سنُساعدك

55
00:04:11,160 --> 00:04:13,310
!إلى أين علينا الإتّجاه؟

56
00:04:13,330 --> 00:04:16,230
!من هو ملّاحكم؟! أعطِنا التّعليمات

57
00:04:16,340 --> 00:04:22,100
.أوه، لا نملك ملّاحاً بما أنّنا عِصابةٌ مركزها اليابسة في الأساس

58
00:04:23,260 --> 00:04:25,950
!ماذا؟! أنتُم في العالم الجّديد كما تعلم؟

59
00:04:26,220 --> 00:04:29,250
!مرحباً، جدّتي؟ هذا أنا، غامبيا

60
00:04:29,250 --> 00:04:32,540
.الأمر هو، أنّ برَداً ضخماً بدأ يتساقط علينا

61
00:04:33,240 --> 00:04:37,480
.كُلّما نقع في مُشكلة، نتّصل بجدّتنا في مَوطننا

62
00:04:37,480 --> 00:04:40,420
!فهمت! إذاً فهي تعرف البحر

63
00:04:40,440 --> 00:04:42,120
!هاي، فهمت

64
00:04:42,120 --> 00:04:45,090
لدينا بعض العِلكة المُلتصقة على سطح السّفينة، صحيح؟

65
00:04:45,200 --> 00:04:47,180
!نعم، و لم نعرِف ماذا نفعل

66
00:04:47,420 --> 00:04:50,930
!لُفّوا حجرَ البرَد بالقُماش و برّدوا العِلكة و اخلعوها

67
00:04:51,040 --> 00:04:52,160
!حسناً

68
00:04:53,640 --> 00:04:56,050
!تمّ خلعها بسهولةٍ بشكلٍ مُفاجئ

69
00:04:56,050 --> 00:04:58,560
!لا نحتاج لهذا النّوع من الحِكمة الآن

70
00:04:58,670 --> 00:04:59,960
...لكن

71
00:05:00,170 --> 00:05:01,690
!هل رأيت! لقد أُصبت

72
00:05:01,710 --> 00:05:04,030
!تقول أن نضع السّكّر على كَدمته

73
00:05:04,360 --> 00:05:06,320
!يكفي من حِكمتها

74
00:05:06,340 --> 00:05:10,530
!أوه لا! ستغرق السّفينة! ساعدينا، نامي

75
00:05:10,530 --> 00:05:14,000
!كان لدينا الكثير من السّفن للإختيار منها لكنّنا صعدنا على متن السّفينة الخاطئة

76
00:05:14,390 --> 00:05:16,870
!أظنّ أنّ علينا التّعامل مع هذا بأنفسنا

77
00:05:16,870 --> 00:05:20,370
!لو امتلكنا مُعدّات سوني فقط

78
00:05:21,230 --> 00:05:22,400
.يال الحيويّة

79
00:05:23,780 --> 00:05:26,050
!لماذا لا تستخدم حاجزك؟

80
00:05:26,150 --> 00:05:29,040
،ماذا؟! حسناً، تقول الجدّة

81
00:05:29,880 --> 00:05:32,690
"!ستندم إن تحدّيتَ الطّبيعة"

82
00:05:32,690 --> 00:05:34,680
!إن كنتَ خائفاً جدّاً، عُد إلى اليابسة

83
00:05:34,790 --> 00:05:36,310
!هل هُم واقعيّون؟

84
00:05:38,170 --> 00:05:41,940
!لا خيار لديّ
!سأسحق جميع حِجارة البرَد

85
00:05:42,050 --> 00:05:45,230
يا رجال! معنا طاقم قُبّعة القشّ الذين لا يخشون شيئاً

86
00:05:45,230 --> 00:05:48,260
!و هذا كالحُصول على مُساعدة ألف شخص

87
00:05:48,260 --> 00:05:50,910
!تقديرنا لكم يتساقط كالبرَد و كُرات الثّلج

88
00:05:51,420 --> 00:05:54,660
!كيف نجوتُم حتّى الآن؟

89
00:05:54,810 --> 00:05:59,710
غومو غومونو... مِدفَع

90
00:06:00,310 --> 00:06:03,330
،سنصل بعد وَقتٍ قصيرٍ فقط إلى زو

91
00:06:03,330 --> 00:06:07,800
...لكنّني أتمكّن من السّفر مع لوفي سينباي الرّائع

92
00:06:07,800 --> 00:06:11,600
!سعادتي عارمةٌ حتّى أنّني يُمكن أن أُعاقب عليها

93
00:06:11,620 --> 00:06:13,430
!أنا سعيدٌ جدّاً

94
00:06:13,690 --> 00:06:15,600
!إفعلوا شيئاً أيضاً، أيّها الحمقى

95
00:06:52,490 --> 00:06:56,860
"!القلعة الفضّيّة! مُغامرة لوفي و بارتو العظيمة"

96
00:07:04,380 --> 00:07:06,070
هل تحتاج للتّبوّل؟

97
00:07:06,420 --> 00:07:07,780
.سآتي أيضاً

98
00:07:08,220 --> 00:07:13,120
...أوه، أنا سعيدٌ جدّاً للتّبوّل مع بطَلي، لوفي سينباي

99
00:07:13,120 --> 00:07:15,890
.أوه، أنا جائعٌ ثانيةً

100
00:07:15,890 --> 00:07:16,370
!ماذا؟

101
00:07:17,020 --> 00:07:19,690
أوه، هل تُريدني أن أُحضّر لكَ وَجبةً خفيفةً لمُنتصف المساء؟

102
00:07:23,310 --> 00:07:25,000
!إنّه لَحم

103
00:07:25,640 --> 00:07:27,670
!أوه، ستَقع

104
00:07:29,150 --> 00:07:31,720
هل يتساقط البرَد ثانيةً؟-
.لا أعلم-

105
00:07:39,040 --> 00:07:42,810
.لوفي سينباي، لا أحد منّا يُمكنه السّباحة

106
00:07:43,580 --> 00:07:45,690
!لقد نجحنا، أُختي الكُبرى

107
00:07:46,040 --> 00:07:49,440
.نعم، حصلنا على شخصٍ لا نُريده أيضاً مع ذلك

108
00:07:49,880 --> 00:07:51,450
.مُدهش

109
00:07:51,740 --> 00:07:54,770
!إستدرجتِ قُبّعة القشّ باللّحم في الواقع

110
00:07:54,770 --> 00:07:57,180
!كما قلتِ تماماً، ديزاير

111
00:07:57,180 --> 00:07:59,240
!مُدهش! مُدهش

112
00:07:59,230 --> 00:08:01,110
!!مُدهش

113
00:08:01,110 --> 00:08:02,250
ما هذا؟

114
00:08:02,250 --> 00:08:04,000
!لوفي-
!قُبطان-

115
00:08:04,290 --> 00:08:05,560
!ها هُم هناك

116
00:08:05,980 --> 00:08:08,150
.صيّاد القراصنة. السيّد

117
00:08:08,150 --> 00:08:10,710
.السّايبورغ. طِفلة الشّيطان

118
00:08:11,150 --> 00:08:13,570
...جميعكم! لنفعلها

119
00:08:14,570 --> 00:08:15,840
!كما خطّطنا...

120
00:08:15,950 --> 00:08:17,080
!حسناً

121
00:08:28,010 --> 00:08:33,130
!أنا القائدة السّابقة للقراصنة اللّطيفين من البحر الأزرق الشّرقيّ - ديزاير

122
00:08:33,130 --> 00:08:34,740
!شُكراً

123
00:08:33,300 --> 00:08:34,720
يو   رو   شي    كو

124
00:08:33,300 --> 00:08:34,720
فُرن المساء، الأُخت القُرمُزيّة

125
00:08:35,200 --> 00:08:38,580
!توقّفوا! أعيدوا لنا لوفي

126
00:08:38,740 --> 00:08:41,990
الهُجوم الخاصّ: النّجم الأخضر! شيطان البحر

127
00:08:42,600 --> 00:08:44,310
!ها هي النّبتة

128
00:08:44,310 --> 00:08:46,250
!تشكيلة: مادلين

129
00:08:46,590 --> 00:08:47,810
!حسناً

130
00:08:53,610 --> 00:08:55,590
!ماذا؟-
!دَعني أفعلها-

131
00:08:56,030 --> 00:08:58,260
!هذه المرّة، إنّه مُسدّسٌ آليّ

132
00:08:58,260 --> 00:09:00,720
!الأسلحة اليُسرى

133
00:09:02,290 --> 00:09:03,660
!كلّا

134
00:09:04,410 --> 00:09:06,100
!أُختي الكُبرى

135
00:09:06,420 --> 00:09:09,400
!هل أنتِ بخير؟-
.شُكراً جزيلاً لكِ-

136
00:09:09,420 --> 00:09:11,110
.تسك! لم أتمكّن من إصابتهم

137
00:09:14,260 --> 00:09:15,150
!ماذا بحقّ...؟

138
00:09:15,260 --> 00:09:16,700
!أطلِقوا! أطلِقوا

139
00:09:19,600 --> 00:09:20,870
!لا يُمكنني الحركة

140
00:09:23,810 --> 00:09:25,580
!هل هذه مادّةٌ لزجة؟

141
00:09:25,690 --> 00:09:27,210
!إنّها لزجة

142
00:09:27,210 --> 00:09:28,510
!إفعلوها

143
00:09:31,730 --> 00:09:36,030
!إنّهم مُثيرون للشّفقة كثيراً! إفعلوها! إفعلوها

144
00:09:36,030 --> 00:09:38,260
.توقّف! هذا يكفي

145
00:09:40,830 --> 00:09:45,810
!أنا قائدة هذا الهُجوم
.لنعُد إلى مَنجم الفِضّة

146
00:09:58,800 --> 00:10:03,240
.مَنجم الفِضّة هذا، هو جزيرةٌ مُنعزلةٌ بالقرب من دريسروسا

147
00:10:03,390 --> 00:10:09,560
مَنجم الفِضّة

148
00:10:03,970 --> 00:10:08,020
حِصنٌ فِضّيٌّ يُهيمن على وَسط الجّزيرة

149
00:10:08,020 --> 00:10:13,250
.و بَريقه يجعل مياه البحر المُحيطة به تلمع حتّى

150
00:10:15,530 --> 00:10:17,070
!كيف كان الأمر؟

151
00:10:17,200 --> 00:10:19,740
!حصلنا على صيدٍ جيّدٍ ثانيةً

152
00:10:50,560 --> 00:10:55,280
!إن كان لأجل لوفي سينباي، سأفعلها

153
00:10:56,360 --> 00:10:58,990
لماذا أفعل هذا؟

154
00:10:59,610 --> 00:11:01,280
!مُؤلم

155
00:11:02,570 --> 00:11:05,990
إستمرّ بالعمل! هل أخرجتَ أيّ مَعدنٍ خامّ؟

156
00:11:07,060 --> 00:11:09,560
!هل لوفي سينباي بخير؟

157
00:11:11,750 --> 00:11:14,130
.مُؤلم! نعم، هو بخيرٍ في الوقت الحاليّ

158
00:11:14,130 --> 00:11:17,230
!لكن لا ضمانة على أنّه سيكون بخيرٍ بعد 10 دقائق من الآن

159
00:11:17,230 --> 00:11:18,420
!في الوقت الحاليّ؟

160
00:11:18,420 --> 00:11:22,320
!إن فعلتُم شيئاً له، لن أُسامحكم تحت أيّ ظَرف

161
00:11:23,780 --> 00:11:24,870
!مُؤلم

162
00:11:24,870 --> 00:11:26,640
!إستمرّ بالحفر فقط

163
00:11:29,060 --> 00:11:30,410
!إنتظر

164
00:11:30,410 --> 00:11:35,000
!سأعود... مُؤلم
!!لتفقّد... مُؤلم! لتفقّدك... مُؤلم

165
00:11:36,070 --> 00:11:38,690
...لو أمكنني استخدام حاجزي فقط

166
00:11:38,690 --> 00:11:40,670
...على أيّة حال، تلك الحقيرة

167
00:11:41,280 --> 00:11:44,160
ما الذي يحصل بحقّ الله؟

168
00:11:44,160 --> 00:11:46,660
!لوفي سينباي

169
00:11:48,870 --> 00:11:51,810
!أخرِجوني! أخرِجوني! أخرِجوني

170
00:11:51,810 --> 00:11:54,040
!أخرِجوني! أخرِجوني

171
00:11:56,750 --> 00:12:00,380
...لا يُمكنني... أنا جائعٌ جدّاً و أشعر بالضّعف

172
00:12:00,510 --> 00:12:03,890
.أُنظر إلى نفسك. إستسلم فقط دون مُقاومة

173
00:12:03,890 --> 00:12:06,950
.سيعدمكَ بيل قريباً

174
00:12:07,350 --> 00:12:08,330
بيل؟

175
00:12:08,330 --> 00:12:10,340
.إنّه قائدنا

176
00:12:10,340 --> 00:12:12,110
!أين أصدقائي؟

177
00:12:12,110 --> 00:12:15,170
.لا أعلم. لكن لا يُمكنكَ توقّع الحُصول على المُساعدة

178
00:12:15,170 --> 00:12:19,280
.دمّرنا تلك السّفينة القبيحة بقواربنا المُقاتلة

179
00:12:20,060 --> 00:12:25,020
نحن الجّماعة المُسلّحة بشكلٍ مُطلقٍ التي تستفيد بشكلٍ كاملٍ
...من الأسلحة التي يصنعها بيل

180
00:12:25,020 --> 00:12:27,200
.بقُدرة الصّهر-الصّهر خاصّته...

181
00:12:27,200 --> 00:12:29,010
...قُبّعة القشّ قد

182
00:12:29,430 --> 00:12:33,100
!هُزِم... و علِق أصدقاؤكَ في البحر...

183
00:12:33,420 --> 00:12:35,880
!لن يُهزم زورو و الآخرون بهذه السّهولة

184
00:12:36,000 --> 00:12:37,090
.لكنّها الحقيقة

185
00:12:37,090 --> 00:12:38,980
!أنتِ تكذبين-
!ثِق بي-

186
00:12:39,090 --> 00:12:41,190
!لن أثق بكِ-
!هذا يكفي-

187
00:12:41,190 --> 00:12:43,400
!كلّا-
!قلتُ أنّها الحقيقة-

188
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
!لن أثق بكِ

189
00:12:45,390 --> 00:12:46,490
!ماذا؟

190
00:12:46,710 --> 00:12:48,620
.أُختي الكُبرى، إهدأي

191
00:12:50,490 --> 00:12:52,410
...أنا جائع

192
00:12:52,680 --> 00:12:53,770
ماذا؟

193
00:12:53,770 --> 00:12:55,920
.أردتّ أكل اللّحم من وَقتٍ سابق

194
00:12:55,940 --> 00:12:57,670
هاي، هل يُمكنني الحُصول عليه؟

195
00:12:57,770 --> 00:12:59,090
!مُستحيل

196
00:12:59,110 --> 00:13:01,420
!لَحم! لَحم! لَحم

197
00:13:01,420 --> 00:13:02,670
!إخرس

198
00:13:02,670 --> 00:13:04,040
!لَحم

199
00:13:05,450 --> 00:13:07,950
!فقط كُل هذا و انسى الأمر-
!أُختي الكُبرى-

200
00:13:07,950 --> 00:13:12,140
!لا بأس! قِطعةٌ من الشّوكولاتة لن تُشبعه

201
00:13:12,140 --> 00:13:15,190
.لا يُمكنه تحطيم الكُرة التي صنعها بيل

202
00:13:15,190 --> 00:13:18,110
!إنّها لذيذة! أنتِ لطيفةٌ جدّاً

203
00:13:19,130 --> 00:13:23,750
!لا-لا تفهمني بشكلٍ خاطئ
!لا أشعر بالشّفقة عليكَ أو ما شابه

204
00:13:23,750 --> 00:13:26,610
!آمل أن يعدمكَ بسرعة

205
00:13:29,200 --> 00:13:30,400
ماذا؟

206
00:13:31,520 --> 00:13:33,040
!حسناً

207
00:13:33,040 --> 00:13:34,410
!لقد حان الوقت

208
00:13:34,810 --> 00:13:38,830
!بيل! بيل! بيل! بيل

209
00:13:38,830 --> 00:13:41,950
!بيل! بيل! بيل

210
00:14:14,060 --> 00:14:15,770
،أصدقائي من تحالف قراصنة الفِضّة

211
00:14:16,770 --> 00:14:20,180
!اللّذين يهدفون لترأس عصر القراصنة معي

212
00:14:20,180 --> 00:14:23,840
!أصدقائي من تحالف قراصنة الفِضّة

213
00:14:38,580 --> 00:14:43,690
!بيل! بيل! بيل! بيل! بيل

214
00:14:47,930 --> 00:14:51,240
.حسناً، لنسمع عن إنجازكم لليوم

215
00:14:51,240 --> 00:14:54,540
!سأكون الأوّل! هاي، قِف

216
00:14:55,620 --> 00:14:59,600
.حصلتَ على بوبلات بمُكافأةٍ مِقدارها 68 مليون

217
00:14:59,600 --> 00:15:00,920
!عملٌ جيّد

218
00:15:02,270 --> 00:15:03,820
!سأكون التّالي

219
00:15:04,610 --> 00:15:07,690
.حصلتَ على تامبو بمُكافأةٍ مِقدارها 70 مليون

220
00:15:07,690 --> 00:15:10,840
!كما أنّني سرقتُ الكنز الذي جمَعه

221
00:15:10,840 --> 00:15:12,850
!أوه، أحسنت

222
00:15:12,870 --> 00:15:15,550
!بيل! أُنظر كم قُمتُ بعملٍ جيّدٍ اليوم أيضاً

223
00:15:15,550 --> 00:15:17,250
!أنا أيضاً-
!أنا أيضاً-

224
00:15:17,700 --> 00:15:19,870
.ها أنتِ ذا، ديزاير

225
00:15:23,880 --> 00:15:26,130
بيسيتا، أين بارتولوميو؟

226
00:15:26,500 --> 00:15:29,340
.أُعامله باحترام

227
00:15:33,740 --> 00:15:35,080
من هذا؟

228
00:15:35,100 --> 00:15:38,060
،بيل! إنّه الرّجل صاحب المُكافأة بمِقدار 500 مليون

229
00:15:38,060 --> 00:15:41,500
!قُبّعة القشّ لوفي، الذي أردتّ القبض عليه

230
00:15:41,520 --> 00:15:45,340
هل هذا هو قُبّعة القشّ لوفي الحقيقيّ؟-
.لا يُمكنني تصديق هذا-

231
00:15:45,480 --> 00:15:46,500
بيل؟

232
00:15:46,730 --> 00:15:49,210
!ديزاير! عملٌ رائع

233
00:15:50,780 --> 00:15:52,720
!دعوني أشكركم جميعاً

234
00:15:53,010 --> 00:15:54,600
!لا حاجة لهذا، بيل

235
00:15:54,600 --> 00:15:59,520
!لو لم نُقابلك، لكنُا قد مِتنا في مكانٍ ما من الغراند لاين بالفعل

236
00:15:59,620 --> 00:16:01,090
!هذا صحيح

237
00:16:01,090 --> 00:16:03,900
!نُقدّركَ جميعاً للسّماح لنا بالإنضمام إلى مجموعتك

238
00:16:04,130 --> 00:16:06,380
!شُكراً لك

239
00:16:07,380 --> 00:16:12,340
!مرّ عامٌ منذ دُخول تحالف قراصنة الفِضّة للعالم الجّديد

240
00:16:12,340 --> 00:16:16,210
!قضينا على أكثر من 100 من مجموعات قراصنةٍ مُنافسة

241
00:16:16,530 --> 00:16:19,500
!هل تعلمون لماذا وَصلنا إلى هذا المدى؟

242
00:16:19,500 --> 00:16:21,310
!أخبرنا، بيل

243
00:16:21,310 --> 00:16:22,620
!بيل

244
00:16:23,060 --> 00:16:26,220
.كلّ شخصٍ منكم على حِدىً ليس شيئاً مُميّزاً

245
00:16:26,220 --> 00:16:27,030
!ماذا؟

246
00:16:27,030 --> 00:16:32,970
!لكن عندما تتعاونون معاً، تُصبحون أقوى من الآخرين

247
00:16:33,280 --> 00:16:36,970
!بالقوّة الكافية للقبض على شخصٍ بمُكافأةٍ عاليةٍ مِثله

248
00:16:38,290 --> 00:16:41,560
!أخبروني! ما هو حُلمكم؟

249
00:16:41,580 --> 00:16:43,270
!أُريد أن أُصبح أقوى

250
00:16:43,370 --> 00:16:44,730
!هل هذا كلّ شيء؟

251
00:16:44,730 --> 00:16:46,900
!أُريد العيش بسعادة، كما أرغب

252
00:16:46,900 --> 00:16:48,190
!هل هذا كلّ شيء؟

253
00:16:48,450 --> 00:16:51,150
!أُريد أن أُصبح قُرصاناً لا يُقهر

254
00:16:51,170 --> 00:16:52,840
!يُمكنكَ أن تُصبح واحداً

255
00:16:52,840 --> 00:16:57,970
!إن وَحّدنا قُلوبنا، يُمكننا هزيمة الأباطرة الأربعة حتّى

256
00:16:57,970 --> 00:17:03,120
!لا يهمّ سواء كان كايدو أو الأُمّ الكبيرة أو ذا الشّعر الأحمر أو ذا اللّحية السّوداء

257
00:17:03,560 --> 00:17:08,360
،إن هزمنا جميع خُصومنا في العالم الجّديد و أصبحنا الأفضل

258
00:17:08,360 --> 00:17:10,730
!ستتحقّق أحلامكم

259
00:17:11,860 --> 00:17:18,240
!لذا استمرّوا باستهداف ترأس عصر القراصنة معي

260
00:17:19,450 --> 00:17:23,850
!بالتّأكيد سنفعل، بيل-
!سنتبعكَ حتّى بقيّة حياتنا-

261
00:17:23,960 --> 00:17:27,650
!هذا صحيح، بيل! أرِنا حُلماً

262
00:17:28,040 --> 00:17:30,630
!خُذنا نحو القِمّة

263
00:17:33,300 --> 00:17:34,880
!أُنظروا إلى هناك

264
00:17:34,880 --> 00:17:37,770
.هكذا انتهى الأمر بخُصومنا بعد أن هزمناهم

265
00:17:38,350 --> 00:17:44,080
.قُبّعة القشّ، ستنضمّ إليهم
.هُنا تنتهي رِحلتُك

266
00:17:44,100 --> 00:17:47,480
.أكلتُ فاكهة الصّهر-الصّهر و أصبحتُ الإنسان الفُرن

267
00:17:47,480 --> 00:17:51,130
.جسدي هو فُرنٌ مُتفجّرٌ فائق الحرارة

268
00:17:51,420 --> 00:17:55,880
.يُمكنني إذابة المعادن الخامّ و صِناعة مُختلف الأشياء

269
00:17:55,900 --> 00:17:58,490
سأُحوّلكَ إلى تِمثالٍ فِضّيٍّ جميلٍ يُناسب رجلاً

270
00:17:58,490 --> 00:18:01,010
!بمُكافأةٍ مِقدارها 500 مليون

271
00:18:04,790 --> 00:18:07,230
!لوفي سينباي

272
00:18:07,230 --> 00:18:08,480
!صاحب الرّأس المُدبّب

273
00:18:13,550 --> 00:18:17,360
!لن أسمح لكَ بلمس لوفي سينباي حتّى

274
00:18:17,360 --> 00:18:19,340
من هو هذا؟

275
00:18:19,700 --> 00:18:22,560
!بلا مُزاح! هل تسلّقتَ طوال المسافة إلى الأعلى هُنا؟

276
00:18:22,680 --> 00:18:23,890
!إقبضوا عليه

277
00:18:33,280 --> 00:18:37,550
!إذاً هذه هي أنتِ كما ظننت، ديزاير
!ماذا تفعلين هُنا؟

278
00:18:37,550 --> 00:18:39,300
!هذا ليس من شأنك

279
00:18:40,120 --> 00:18:41,860
!أعِد لنا قُبّعة القشّ

280
00:18:46,750 --> 00:18:48,270
!لا يُمكنكَ الذّهاب إلى أيّ مكان

281
00:18:50,540 --> 00:18:53,480
!لقد قُصّ! كلّا، لقد ذاب

282
00:18:56,220 --> 00:18:57,870
.إنتهى الأمر

283
00:18:58,340 --> 00:18:59,910
...لو أمكنني استخدام حاجزي فقط

284
00:19:01,220 --> 00:19:02,680
!هل هذا كلّ شيء؟

285
00:19:02,680 --> 00:19:04,200
!لا تستسلم

286
00:19:04,310 --> 00:19:05,290
!لننطلق

287
00:19:06,850 --> 00:19:10,020
!أوه، هذا هو عزيزي لوفي سينباي

288
00:19:17,650 --> 00:19:20,930
!أنتَ قويٌّ على الرّغم من مَظهركَ هذا

289
00:19:23,210 --> 00:19:25,100
...لم تبقى لديّ طاقةٌ من تلك الشّوكولاتة

290
00:19:25,100 --> 00:19:25,640
!ماذا؟

291
00:19:30,080 --> 00:19:32,060
ما خطبهما؟

292
00:19:33,680 --> 00:19:34,690
!إلحقوا بهما

293
00:19:34,690 --> 00:19:36,070
!حـ-حسناً

294
00:19:46,890 --> 00:19:48,700
!إسمعوا ، أيّها الرّفاق

295
00:19:49,060 --> 00:19:53,050
!ليس من السّهل الخُروج من هذا الحِصن الضّخم

296
00:19:53,050 --> 00:19:57,420
!جميع الفِرَق، إنفصلوا و جِدوا قُبّعة القشّ و الرّجل الآخر مهما كلّف الأمر

297
00:19:57,440 --> 00:20:00,510
!سأستلم زِمام القيادة! شُكراً

298
00:20:11,580 --> 00:20:13,680
.يبدو أنّنا فاجأناهم بطريقةٍ ما

299
00:20:13,680 --> 00:20:16,690
!نعم، أظنّ هذا! لقد أنقذتَ حياتي

300
00:20:16,980 --> 00:20:18,230
!ماذا؟

301
00:20:18,230 --> 00:20:20,800
!لا أستحقّ مثل كلمات الثّناء هذه

302
00:20:20,800 --> 00:20:26,830
!أنا، بارتولوميو الذي لا يستحقّ، سأمرّ من خِلال النّار و التّربة من أجلك

303
00:20:26,830 --> 00:20:31,720
.أوه، التّحرّك بهذا الشّيء يُشعرني بالجّوع

304
00:20:32,480 --> 00:20:35,550
تمكّنتُ من الحركة قليلاً بسبب الشّوكولاتة

305
00:20:35,550 --> 00:20:37,500
.التي أعطتها لي تلك الآنسة ذات الشّعر المُدبّب

306
00:20:37,720 --> 00:20:41,580
شوكولاتة؟
!أوه، هل تتحدّث عن ديزاير؟-

307
00:20:41,580 --> 00:20:43,930
.مُحبّة الحلوى تلك كانت صديقة طُفولتي

308
00:20:43,950 --> 00:20:44,740
ماذا؟

309
00:20:45,050 --> 00:20:47,220
أتينا من نفس الجّزيرة

310
00:20:47,240 --> 00:20:50,430
.و كُنّا نُمضي أوقاتنا معاً بفعل السّخافات

311
00:20:50,800 --> 00:20:54,250
...لقد خرجنا إلى البحر بشكلٍ مُنفصل، لكن

312
00:20:54,250 --> 00:20:56,710
لماذا تفعل هذا؟...

313
00:20:57,460 --> 00:20:59,860
!الآن ليس الوقت المُناسب للتّفكير بشأن هذا

314
00:21:00,210 --> 00:21:03,320
!علينا الخُروج من هُنا بأقصى سُرعة

315
00:21:10,020 --> 00:21:11,310
!ديزاير

316
00:21:12,480 --> 00:21:13,910
!وَجدتّكما

317
00:21:16,650 --> 00:21:19,930
!نحن أسرع مُتسابقي قوارب في البحر الأزرق الشّرقيّ

318
00:21:19,930 --> 00:21:22,010
!هل تظنّان أنّه يُمكنكما الهرب منّا؟

319
00:21:25,610 --> 00:21:28,560
،بارتولوميو! في سبيل صداقتنا القديمة

320
00:21:28,560 --> 00:21:32,640
!إن سلّمتنا قُبّعة القشّ، أظنّ أنّ بيل سيُبقي على حياتك

321
00:21:33,460 --> 00:21:36,420
...لا تكوني سخيفة! لوفي سينباي هو

322
00:21:36,420 --> 00:21:40,400
!أهمّ شخصٍ بالنّسبة لي في العالم...

323
00:21:40,550 --> 00:21:42,920
!أمازلتَ تقول هذا؟

324
00:21:42,920 --> 00:21:46,740
!إذاً لِمَ لا تذهب إلى الجّحيم معه؟

325
00:21:46,750 --> 00:21:47,450
...أُختي الكُبرى

326
00:21:53,590 --> 00:21:55,750
!أُختي الكُبرى! تُطلقين كثيراً جدّاً-
!ديزاير-

327
00:21:55,750 --> 00:21:58,310
!ماذا تفعلين؟! ستُصيبيني

328
00:22:01,280 --> 00:22:02,380
!ماذا؟

329
00:22:05,780 --> 00:22:07,130
!أُختي الكُبرى

330
00:22:18,960 --> 00:22:21,400
.المكان صاخبٌ في الخارج بعض الشّيء

331
00:22:21,710 --> 00:22:25,670
.حصلَت حادثةٌ صغيرة
.سنحلّها قريباً

332
00:22:25,670 --> 00:22:26,880
!بيسيتا

333
00:22:28,220 --> 00:22:31,370
!هذه دُفعة هذا الشّهر
!أليس هذا عظيماً؟

334
00:22:31,760 --> 00:22:35,730
.شُكراً على مُساهمتكَ بالعديد من الفِضّة لنا كلّ شهر

335
00:22:35,730 --> 00:22:38,370
.هو يُقدّر هذا أيضاً

336
00:22:38,730 --> 00:22:41,070
بلّغ تحيّاتي

337
00:22:41,770 --> 00:22:43,710
.إلى وَحش العالم الجّديد

338
00:22:43,730 --> 00:22:48,520
.إعتني بأمر الأشخاص أصحاب المُكافآت الذين قبضنا عليهم كالمُعتاد

339
00:22:51,030 --> 00:22:53,940
.ماذا؟ حسناً، فهمت

340
00:22:53,940 --> 00:22:54,850
هل من خطب؟

341
00:22:55,180 --> 00:22:58,390
.قال بأنّ قُبّعة القشّ و ديزاير قد سقطا في الهاوية

342
00:22:59,500 --> 00:23:02,150
.إتّصل بأفيلون

343
00:23:03,960 --> 00:23:08,280
.عُلِم. سأعتني بأمرهم كما تأمُر

344
00:23:11,640 --> 00:23:12,990
مُغادرة

345
00:23:12,990 --> 00:23:16,180
!ها نحن ننطلق

346
00:23:24,860 --> 00:23:28,260
أمام لوفي و الآخران اللّذان يتجوّلون في الأنحاء

347
00:23:28,260 --> 00:23:32,070
!في المَنجم الشّبيه بالمتاهة تحت الأرض، يَظهر قاتل بيل القويّ

348
00:23:32,070 --> 00:23:34,760
،بينما يُهاجمهم من جميع الإتّجاهات بالمُتفجّرات

349
00:23:34,760 --> 00:23:40,810
!الحفّارة الفِضّيّة لأفيلون إكسبريس الخاصّة و قبضات لوفي الغاضبة يشتبكون

350
00:23:40,830 --> 00:23:42,310
!في الحلقة القادمة من ون بيس

351
00:23:42,310 --> 00:23:45,270
"مَتاهةٌ تحت الأرض! لوفي بمُواجهة الإنسان الصّعلوك"

352
00:23:45,270 --> 00:23:47,520
!سأُصبح ملك القراصنة
