﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:47,880 --> 00:02:50,960
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

3
00:02:50,960 --> 00:02:52,510
صراع بين الكثير من القراصنة قد بدأ

4
00:02:52,510 --> 00:02:56,090
أثناء البحث عن الكنز الأسطوري ون بيس

5
00:02:56,090 --> 00:02:58,680
الذي تركه ملك القراصنة الأسطوري . جول دي روجر

6
00:02:59,760 --> 00:03:02,680
الفتى الذي أصبح رَجُلاً مطاطياً جِراء أكله لفاكهة القومو قومو

7
00:03:02,680 --> 00:03:04,600
مونكي دي. لوفي , هو واحد من العديد من القراصنة

8
00:03:04,600 --> 00:03:07,020
\be1\fad(0,200)}الذي خرج للبحر ليصبح ملك القراصنة

9
00:03:07,480 --> 00:03:11,480
لوفي و أصحابه خاضوا مغامرات لا تعد و لا تحصى

10
00:03:11,480 --> 00:03:16,360
حتى أن حكومة العالم لا يمكنها تجاهل وجودهم بعد الآن

11
00:03:17,450 --> 00:03:19,240
! أنا متحمس

12
00:03:19,870 --> 00:03:22,830
ما هي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

13
00:03:23,120 --> 00:03:26,290
و اليوم , الطاقم يقصد العالم الجديد

14
00:03:26,290 --> 00:03:29,630
و يستمرون بالإبحار في القراند لاين

15
00:03:34,130 --> 00:03:38,340
... بسبب فِقدان أخيه إيس في الحرب العظمى ضد البحرية

16
00:03:38,340 --> 00:03:41,390
قُهر لــوفي بحزن لا يُحتمل

17
00:03:42,630 --> 00:03:46,570
و لكن الآن , لنرجع عشر سنوات للوراء .. إلى البحر الشرقي

18
00:03:46,570 --> 00:03:51,730
هذه القــصة تحكي عن لــوفي و إيس عندما كانا أطفالاً

19
00:03:53,110 --> 00:03:56,240
لـوفي و إيس إحتسيا نخب الأخوة مع سابو

20
00:03:56,580 --> 00:04:00,510
بعد ذلك تم إعادته للمنزل بواسطة أبيه النبيل

21
00:04:01,660 --> 00:04:04,520
سأفعل ما تطلبه

22
00:04:05,170 --> 00:04:07,040
... سأعيش كما تريدني , لــذا

23
00:04:07,040 --> 00:04:11,710
لا تقم بإيذاء هؤلاء , هذا كل ما اطلبه منك

24
00:04:12,070 --> 00:04:15,240
... أرجوك , أنا لا استغني عنهم

25
00:04:15,650 --> 00:04:16,630
إنهم أخواني

26
00:04:17,800 --> 00:04:21,140
الحريق هو شيء يجب ان نبقى صامتين بشأنه

27
00:04:21,140 --> 00:04:25,970
مالذي تظن انه سيحدث اذا سمع احد خارج المدينة العليا بهذا؟

28
00:04:26,460 --> 00:04:28,620
!نحنُ مُميزون

29
00:04:29,060 --> 00:04:30,440
... إذا كنت طفل نبيلٍ أيضاً

30
00:04:36,250 --> 00:04:40,210
!أهربا!إيس!لـوفي

31
00:04:50,400 --> 00:04:53,220
أنت , إنتظر

32
00:04:53,220 --> 00:04:57,630
انا اعلم بذلك , ما الخطأ في ذلك ؟

33
00:04:59,580 --> 00:05:03,470
... يتوجب انهم وضعوا المتفجرات و الزيوت في مكانها في المحطة الرمادية

34
00:05:09,610 --> 00:05:11,310
هـ ـل أنت بخير؟

35
00:05:11,310 --> 00:05:12,640
!إبتعد عن طريقي

36
00:05:17,790 --> 00:05:19,320
... يجب أن اخبرهم

37
00:05:23,240 --> 00:05:26,870
إنه لمن الخطء الركض هكذا , إحترس أكثر أيها الطفل

38
00:05:29,200 --> 00:05:30,450
لقد قبضنا عليه

39
00:05:30,450 --> 00:05:31,290
!أتركني|

40
00:05:31,290 --> 00:05:32,080
! إهداً

41
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
!إيس!لــوفي

42
00:05:36,160 --> 00:05:38,590
!ماذا؟ستقومون بإحراق المحطة الرمادية؟

43
00:05:39,460 --> 00:05:41,150
!لم تفعلون هذا؟

44
00:05:41,150 --> 00:05:44,210
أيها المعتوه لا ترفع صوتك

45
00:05:44,210 --> 00:05:46,550
او سيسمعك احدٌ ما

46
00:05:46,550 --> 00:05:49,320
هذا فظيع ! علينا إخبار الجميع

47
00:05:49,320 --> 00:05:51,270
إنه رجل سيء على أيةِ حال

48
00:05:51,270 --> 00:05:53,390
! لقد اخبرتك الا تثير الضجة

49
00:05:52,560 --> 00:05:54,980
مالذي تفعله ايها الوغد؟

50
00:05:53,390 --> 00:05:54,980
ألقي القبض عليهم

51
00:05:54,980 --> 00:05:56,310
... الأمر ليس و كأنني المسؤول عن هذا

52
00:05:55,360 --> 00:05:58,780
أتركني اللعنة عليك

53
00:05:56,310 --> 00:05:58,780
... الأمر ليس و كأنني المسؤول عن هذا

54
00:06:01,110 --> 00:06:06,280
الصناديق الذي قمتم بوضعها في الأرجاء كانت مملوءة بالمتفجرات و الزيوت

55
00:06:06,280 --> 00:06:11,000
قريباً سنطلق العنان لهذه الحريق الشعواء التي لن يهرب منها احد

56
00:06:11,000 --> 00:06:12,390
مــ ــسـ ـتحيل

57
00:06:12,390 --> 00:06:13,830
!هل فقدت عقلك؟

58
00:06:15,330 --> 00:06:18,630
أعتقد ان هذا كثيرٌ قليلاً لتحمله حتى بالنسبة لمسببي متاعب مثلكم؟

59
00:06:19,210 --> 00:06:22,010
و لكنكمت الآن تعلمان الخطة

60
00:06:23,130 --> 00:06:26,970
لا يمكننا ترككم تذهبون بعد الآن

61
00:06:26,970 --> 00:06:30,890
و لكن هنالك شيءٌ واحد اريد ان اعرفه قبل إشعال الحريق

62
00:06:31,790 --> 00:06:33,360
... أنتما الإثنان

63
00:06:33,770 --> 00:06:37,310
لديكم كنزٌ ثمين مخبأ في مكانٍ ما أليس كذلك؟

64
00:06:40,460 --> 00:06:42,360
!أنت إبقا هنا

65
00:06:43,650 --> 00:06:46,780
!لقد سببت لي الكثير من المشاكل الغير ضرورية

66
00:06:46,780 --> 00:06:49,370
!أنت فعلاً إبنٌ لا يستحق شيئاً

67
00:06:49,370 --> 00:06:53,360
بعد كل هذا اقول ان تبني طفل آخر كان الصواب

68
00:06:54,580 --> 00:06:58,000
! إفتح الباب , أرجوك أبي !عليّ الذهاب

69
00:06:58,330 --> 00:07:01,300
!علي إنقاذ الناس ! أبي

70
00:07:01,300 --> 00:07:03,550
!أبي من فضلك افتح الباب

71
00:07:14,040 --> 00:07:15,390
... أنا

72
00:07:49,790 --> 00:07:51,900
إخرس

73
00:07:52,910 --> 00:07:55,430
هــ ـوي إنظر إلى ذلك

74
00:07:59,410 --> 00:08:02,190
... هنالك شيءٌ ما يحدث في المحطة الرمادية

75
00:08:02,190 --> 00:08:03,690
إنها تحترق؟

76
00:08:09,090 --> 00:08:11,450
!هذه أفضل لعبة على الإطلاق

77
00:08:11,450 --> 00:08:15,240
زعــ ــيــ ـمة , زعيمة عليكِ ان تري هذا

78
00:08:15,600 --> 00:08:17,160
مالذي تصرخ بشأنه؟

79
00:08:17,490 --> 00:08:19,170
أنظري إلى السماء في الشمال

80
00:08:19,170 --> 00:08:20,290
!هل يأتي هذا من المدينة؟

81
00:08:20,290 --> 00:08:23,630
!لا إنها أبعد من المدينة , إنها المحطة الرمادية

82
00:08:23,630 --> 00:08:24,890
!إنها تحترق

83
00:08:26,920 --> 00:08:29,220
!مالذي يحدث؟! إنها جبالُ من النيران

84
00:08:29,220 --> 00:08:32,800
!كيف حاصرت النيران المحطة الرمادية؟ لم يسبق و ان حدث هذا من قبل

85
00:08:34,370 --> 00:08:37,060
!أنتم لستم بأمان هنا , علينا إخلاء حافة المدينة

86
00:08:37,060 --> 00:08:39,280
! كل المدنيين , توجهوا إلى منتصف المدينة

87
00:08:40,170 --> 00:08:44,520
! قوات الأمن ستخمد الحريق و ستساعد من يحتاج المساعدة

88
00:08:46,320 --> 00:08:47,330
إنها البوابة العظيمة

89
00:08:47,330 --> 00:08:48,920
!نحن بأمان الآن

90
00:08:52,780 --> 00:08:53,870
!مالذي تفعله؟

91
00:08:55,120 --> 00:08:57,450
!نحن هُنا لحماية المدنيين فقط

92
00:08:57,450 --> 00:08:58,550
!لا يمكنك ان تكون جداً

93
00:08:58,550 --> 00:09:00,070
!هذا قاسٍ جداً

94
00:09:06,470 --> 00:09:08,680
!دعنا ندخل

95
00:09:08,680 --> 00:09:09,910
!من فضلكم أنقذونا

96
00:09:22,520 --> 00:09:24,140
!كلكم , أفيقواً

97
00:09:24,140 --> 00:09:25,650
أهربوا بسرعة

98
00:09:28,480 --> 00:09:30,590
!نحن محاصرون بالكامل بالنيران

99
00:09:30,590 --> 00:09:32,410
لو بقينا هنا فليس لدينا ادنى فرصة

100
00:09:32,410 --> 00:09:35,700
! لا امل لك , فقط أترك المكان
!تخلى عن بيتك و أهرب

101
00:09:39,520 --> 00:09:41,620
!ليس هنالك أمل ان نصل إلى الشاطئ

102
00:09:41,620 --> 00:09:44,260
! الطريق إلى الغابة مُغلق بالنيران ايضاً

103
00:09:44,260 --> 00:09:46,880
!اللعنة , أين سنذهب ؟ لا يوجد هنالك مخرج

104
00:09:51,100 --> 00:09:54,740
!أحرقوهم إلى ان يصبحوا رماداً أيها الرجال

105
00:09:56,850 --> 00:10:02,330
! بعد إنتهاء هذا , حلمي الذي طالما حلمت به سيتحقق

106
00:10:03,760 --> 00:10:08,870
صحيح , لا اهتم بالذي سيحدث بالآخرين

107
00:10:08,870 --> 00:10:14,910
و لكن لا زالت هذه المنطقة ملجأً لنا جلالتك

108
00:10:14,910 --> 00:10:18,110
أنا اعلم هذا , بلوجام

109
00:10:18,110 --> 00:10:22,380
بعد إنهائك لهذا العمل , لن يكون هنالك سبب لتختبأ بعد الآن

110
00:10:22,380 --> 00:10:26,670
سأستخدم سلطتي لأجعلك من النبلاء

111
00:10:28,690 --> 00:10:30,890
!هل أنت جاد؟

112
00:10:31,830 --> 00:10:39,220
!سيعطينا الملك الأوسمة و سيجعلنا نعيش في المدينة العليا كنبلاء

113
00:10:46,200 --> 00:10:49,770
هذا المكان يتهاوى , لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن

114
00:10:50,220 --> 00:10:53,450
سنهرب من خلال البوابة العظيمة , الجنود ينتظروننا

115
00:10:53,450 --> 00:10:56,170
كابتن , و ماذا نفعل بهؤلاء الأطفال الذين في القاعدة؟

116
00:10:56,170 --> 00:11:00,930
أنساهم , لو اخبروني بمكان الكنوز لجعلتهم أتباعي

117
00:11:03,440 --> 00:11:06,390
الأغبياء أمثالهم لن يستطيعوا البقاء طويلاً

118
00:11:09,210 --> 00:11:11,930
!و لكن البوابة مغلقة , كابتن

119
00:11:11,930 --> 00:11:16,620
لا تقلق , أظن انه بسبب منع نجاة احدهم

120
00:11:16,620 --> 00:11:19,970
سيجعلونني أدخل حالما أقول لهم , هذه هي الصفقة

121
00:11:20,980 --> 00:11:23,410
!بلوجام هنا , افتح البوابة

122
00:11:27,110 --> 00:11:29,150
!ألا تستطيع سماعي؟

123
00:11:32,420 --> 00:11:33,610
... هل يعني هذا

124
00:11:34,770 --> 00:11:37,180
... كابتن .. هل يمكن

125
00:11:38,440 --> 00:11:41,350
!أيها الأوغاد ما معنى هذا؟

126
00:11:41,350 --> 00:11:43,960
!إفتحوا الباب أيها الجنود

127
00:11:43,960 --> 00:11:47,940
لقد وعدتم اننا الوحيدون الذي سيسمح لنا باللجوء للمدينة

128
00:11:47,940 --> 00:11:51,570
لم نتفق هكذا أيها اللعناء

129
00:11:51,570 --> 00:11:54,400
!مالذي حدث لوعدك ,أيها الملك؟

130
00:11:54,400 --> 00:11:56,920
... أننا حالما ننهي هذا سنصبح نبلاء

131
00:11:58,820 --> 00:12:01,890
!إذاً لقد خدعتنا أيها الملك؟

132
00:12:02,240 --> 00:12:04,470
!اللعنة

133
00:12:05,180 --> 00:12:07,880
...هل سمعت ؟ من إفتعل الحريق كان

134
00:12:07,880 --> 00:12:11,080
قرصاناً من المحطة الرمادية , بلوجام

135
00:12:11,080 --> 00:12:14,870
كما توقعت , لا يمكن لأحدٍ فعلها سواه

136
00:12:14,870 --> 00:12:19,980
!لقد فعل هذا لجعل المفتشين من حكومة العالم يهربون

137
00:12:19,980 --> 00:12:21,450
!يا له من شيء فظيع

138
00:12:25,370 --> 00:12:28,280
إنه حار , حارٌ جداً

139
00:12:28,780 --> 00:12:29,810
!حسناً

140
00:12:29,810 --> 00:12:32,250
اللعنة , لقد ورطنا أنفسنا في هذه الفوضى

141
00:12:33,820 --> 00:12:36,490
!ليس هنالك مخرج! لا اريد الموت

142
00:12:36,490 --> 00:12:38,420
!لو لم تتوقف عن النحيب , سأتركك و امضي

143
00:12:39,270 --> 00:12:40,430
... إنه ليس حار

144
00:12:42,130 --> 00:12:43,600
...آخ , إنه حار

145
00:12:44,210 --> 00:12:45,920
!إنه يبدوا كمحيط من النيران

146
00:12:46,380 --> 00:12:48,100
... يُصعب علي التنفس

147
00:12:48,100 --> 00:12:49,480
!أعني , إنه لا يؤلم

148
00:12:49,480 --> 00:12:51,480
!الهواء حار

149
00:12:51,870 --> 00:12:52,940
لا , إنه ليس حار

150
00:12:52,940 --> 00:12:54,420
!بطريقةٍ ما سنهرب من هنا

151
00:12:54,880 --> 00:12:56,970
أنا هنا معك

152
00:12:57,340 --> 00:13:00,560
... إتصل بالشرطة , سابو هرب مجدداً

153
00:13:00,560 --> 00:13:03,370
ألو ؟ ألو؟

154
00:13:07,990 --> 00:13:11,210
!مالذي تفعله!؟ أسرع و أختباً

155
00:13:11,210 --> 00:13:12,700
إفتح البوابة

156
00:13:12,700 --> 00:13:14,310
!مالذي تقوله؟

157
00:13:15,300 --> 00:13:16,520
... أيها

158
00:13:16,520 --> 00:13:17,760
خذه بعيداً

159
00:13:19,550 --> 00:13:22,550
!إيس ! لـوفي ! إهربا

160
00:13:27,180 --> 00:13:30,020
!أهرب ! لا تتتمسك بذلك

161
00:13:30,430 --> 00:13:32,070
! لن افعل

162
00:13:33,680 --> 00:13:36,110
!إيس!لــوفي

163
00:13:44,740 --> 00:13:46,300
!قوموا بالإلتجاء لأي مكان جميعكم

164
00:13:46,300 --> 00:13:47,910
!لا تسببوا المزيد من المتاعب

165
00:13:51,880 --> 00:13:54,670
...إيس...لــوفي

166
00:14:17,090 --> 00:14:19,530
مالذي حدث لك أيها الصغير؟

167
00:14:25,360 --> 00:14:26,740
.. أيها السيد

168
00:14:29,850 --> 00:14:35,000
هذه الحريق تم إفتعالها ... من قبل العائلة المالكة و النبلاء

169
00:14:37,930 --> 00:14:39,650
!انا اقول الحقيقة

170
00:14:41,240 --> 00:14:46,490
! شيءٌ في هذه المدينة اشد نتانةً من المحطة الرمادية

171
00:14:47,110 --> 00:14:50,680
!إنه الرائحة المقرفة للفاسدين

172
00:14:53,080 --> 00:14:57,980
! لن اصبح حراً إن بقيتُ هُنا

173
00:15:00,130 --> 00:15:04,280
!أنا اشعر بالخزي كوني ولدت كنبيل

174
00:15:04,950 --> 00:15:10,080
! إذا في نهاية المطاف قُمتِ بجعل طفل يقول هذا ... يا مملكة جوا؟

175
00:15:11,850 --> 00:15:16,260
أنا اتفهم , لقد ولدت في هذه المدينة ايضاً

176
00:15:17,310 --> 00:15:22,920
على أيةِ حال ... ليست لدي القوة لتغيير هذا

177
00:15:22,920 --> 00:15:26,830
أيها السيد , انت تستمع لما اقول فعلاً؟

178
00:15:27,250 --> 00:15:29,560
نعم و لن انسى ذلك

179
00:15:43,610 --> 00:15:45,740
!اهرب,لـوفي

180
00:15:48,080 --> 00:15:55,080
إلى العربية(yibis) تم الترجمة من الإنقليزية
Crazyx9 : بواسطة
Abdullak289@Gmail.com
Visit us at http://www.yibis.com/

181
00:15:55,080 --> 00:16:02,550
ما نسألكم إلا الدعاء إلينا و إلى شعوب الأرض المظلومة كالبحرين , سوريا , ليبيا و العراق و غيرها من الشعوب
و خصوصاً لشعب البحرين فإنه مهمش و الأغلب لا يعرف مظلوميته
Chat us up at #yibis@irc.rizon.net

182
00:16:07,210 --> 00:16:08,320
... هــ ــذا

183
00:16:09,350 --> 00:16:11,360
!كيف يمكن ان يحدث هذا؟

184
00:16:19,440 --> 00:16:21,110
!كابتن , لا أمل لنا

185
00:16:21,110 --> 00:16:24,590
! لقد إنتهى أمر السفينة , لا يمكننا إيقاف الحريق

186
00:16:24,590 --> 00:16:26,690
!لا يمكننا الهروب إلى البحر

187
00:16:26,690 --> 00:16:30,550
!أيها الملك اللعين , أهكذا تُكافئنا؟

188
00:16:30,550 --> 00:16:32,740
! سأتذكر هذا أيها اللعين

189
00:16:35,940 --> 00:16:43,080
يا إلهي ... كم هو مزعج ان
السماء الجنوبية تضيء بالليل

190
00:16:43,080 --> 00:16:45,390
أرجوك سامحنا , جلالتك

191
00:16:45,390 --> 00:16:46,960
سنغلق الستائر حالاً

192
00:16:55,850 --> 00:17:01,120
أبي , أخبرني لِمَ الأشخاص في المحطة الرمادية ليسوا بشراً؟

193
00:17:01,120 --> 00:17:03,230
لِمَ يجب حرقهم؟

194
00:17:03,230 --> 00:17:07,700
هذا ما يسمونه دفع ثمن فعلة فرد واحد

195
00:17:07,700 --> 00:17:14,450
فقط فكري بالأمر , ألم يكن خطأهم أنهم لم يولدوا كنبلاء ؟

196
00:17:14,750 --> 00:17:16,280
كنبلاء؟

197
00:17:17,470 --> 00:17:21,710
هذا صحيح , كل ماكان عليهم هو ان يولدوا كنبلاء

198
00:17:22,540 --> 00:17:23,750
كم هم أغبياء

199
00:17:23,750 --> 00:17:28,550
و الآن توقفي عن القلق بشأن هذا , لديكِ الكثير من الدراسات غداً صحيح ؟

200
00:17:28,550 --> 00:17:30,010
إخلدي إلى النوم

201
00:17:30,010 --> 00:17:31,510
حسناً

202
00:17:31,810 --> 00:17:32,910
طابت ليلتك

203
00:17:50,430 --> 00:17:52,130
... هذا الطريق ليس جيداً أيضاً

204
00:17:52,130 --> 00:17:54,360
!الأرض الآمنة الوحيدة التي لدينا بدأت تتداعى

205
00:17:54,360 --> 00:17:56,280
هل سنموت هنا ؟

206
00:17:58,740 --> 00:18:01,370
اتسائل إن هرب الآخرون؟

207
00:18:01,370 --> 00:18:03,680
هذا ليس وقتاً للقلق على الآخرين

208
00:18:04,760 --> 00:18:07,650
اللعنة , انا لا اعرف اين نحن حتى

209
00:18:07,650 --> 00:18:10,590
من اخبركم انه يمكنكم الهروب هكذا ايها المشاكسون؟

210
00:18:12,640 --> 00:18:13,930
!بلوجام

211
00:18:16,340 --> 00:18:19,350
لِمَ لا زلت هنا و أنت مُفتعل الحريق؟

212
00:18:19,350 --> 00:18:21,600
ظننت أنك ستهرب بعيداً

213
00:18:21,950 --> 00:18:23,890
!اغلق فمك أيها المزعج

214
00:18:24,710 --> 00:18:26,930
لا أمل لنا

215
00:18:26,930 --> 00:18:30,710
كما ترى ... تم لدغنا على عكس ما توقعنا

216
00:18:31,780 --> 00:18:35,160
البشر مخلوقات قوية , ألا تظن ذلك ؟

217
00:18:36,470 --> 00:18:40,280
!عندما يتم دفعنا لحافة اليأس نضحك

218
00:18:47,650 --> 00:18:50,210
... إنهم يتصرفون بغرابة

219
00:18:50,980 --> 00:18:52,130
لــوفي , لنذهب

220
00:18:52,130 --> 00:18:53,130
!لا تدعهم يهربون

221
00:19:02,020 --> 00:19:05,720
لقد قمنا بعمل هذا معاً , نحن شركاء

222
00:19:05,720 --> 00:19:07,930
لنمت معاً

223
00:19:07,930 --> 00:19:09,900
!و من الذي سيتشرف بالموت معك؟

224
00:19:09,900 --> 00:19:11,360
!على ايةِ حال , انا لن اموت هنا

225
00:19:11,830 --> 00:19:13,530
... انت لست مضحكاً

226
00:19:13,530 --> 00:19:19,160
اوه صحيح .. لا زلت لم تخبرنا عن مخبأ كنزك

227
00:19:19,870 --> 00:19:25,000
سنعتني به قبل ان تحرقه النيران , لذا اخبرنا بمكانه

228
00:19:25,000 --> 00:19:28,100
!حياتكم في خطر و جل همكم هو المال؟

229
00:19:28,100 --> 00:19:31,460
إذاً لِمَ لا تخبرني

230
00:19:34,290 --> 00:19:36,300
... لقد فقد عقله بالكامل

231
00:19:36,690 --> 00:19:39,830
لو لم تحمه الآن , سيحترق كله

232
00:19:40,230 --> 00:19:45,480
و قريباً سيتدمر بالضبط كسفينتي

233
00:19:45,810 --> 00:19:47,670
ألن يكون هذا هدراً للمال؟

234
00:19:48,350 --> 00:19:50,620
... لا تكن سخيفاً , ذلك الكنز

235
00:19:50,620 --> 00:19:53,320
حسناً سأخبرك

236
00:19:53,600 --> 00:19:57,640
... إيس , أنت و سابو استغرقتم سنوات لجمع ذلك الكنز

237
00:19:57,640 --> 00:19:59,620
!سابو سيتفهم

238
00:20:00,820 --> 00:20:06,500
!و لكن الآن .. حياتنا هي الأهم

239
00:20:13,460 --> 00:20:14,600
إيس...

240
00:20:22,930 --> 00:20:27,280
كل الكنز الذي جمعناه في الست سنوات الماضية في جذع هذه الشجرة

241
00:20:27,280 --> 00:20:28,770
هكذا إذاً

242
00:20:30,300 --> 00:20:31,600
لا تبكي

243
00:20:31,600 --> 00:20:34,750
سنكون بخير , هذه ليست النهاية

244
00:20:41,080 --> 00:20:43,620
!مالذي تفعله؟لقد اخبرتك بمكانه؟

245
00:20:43,620 --> 00:20:46,440
فعلاً إنها ليسا النهاية

246
00:20:47,380 --> 00:20:49,810
و لكن لا يزال هنالك إحتمال انك تكذب عليّ

247
00:20:49,810 --> 00:20:51,330
ستأتي معي

248
00:20:51,330 --> 00:20:55,810
لا يمكن ان تكون جاداً ! بينما نحن نضيع الوقت في هذا لن نتمكن من الهرب

249
00:20:55,810 --> 00:20:57,340
إذهب لوحدك

250
00:21:01,440 --> 00:21:05,350
لا تجعلني اغضب اكثر من هذا

251
00:21:05,350 --> 00:21:08,700
... حتى لو اضطررت ان اعيش على المسروقات من بعض الأطفال

252
00:21:08,700 --> 00:21:14,290
أقسم أنني سأعيش و استقوي , و من ثم سأنتقم من النبلاء

253
00:21:14,290 --> 00:21:17,190
!انا متأكد ان اخوكم ليس مختلفاً عنهم

254
00:21:17,190 --> 00:21:21,030
يظنون أنفسهم اشخاصاً مميزين

255
00:21:21,620 --> 00:21:25,280
!لا يرون باقي البشر إلا نفايات

256
00:21:25,590 --> 00:21:27,950
!سابو لا يفكر هكذا

257
00:21:27,950 --> 00:21:30,620
!إنه مثلهم بالضبط , أيها الأحمق

258
00:21:31,310 --> 00:21:35,540
!قام بالتسكع معكم فقط لأنه اراد ان يستعبدكم

259
00:21:36,410 --> 00:21:37,210
!أنت مخطأ

260
00:21:37,920 --> 00:21:42,680
لِمَ قد يتكبد احد بأهل بذلك الغنى عناء فعل هذا؟

261
00:21:43,030 --> 00:21:45,930
لقد استُعمِلتُم كتسلية لذلك الطفل النبيل

262
00:21:45,930 --> 00:21:50,730
صدقني لقد كان ينظر إليكم بإستصغار , يضحك عليكم ممسكاً بطنه

263
00:21:51,060 --> 00:21:53,350
لا تقل اي شيء آخر عن سابو

264
00:21:53,700 --> 00:21:56,270
نعم! سابو يريد ان يصبح حراً

265
00:21:58,080 --> 00:21:59,490
أيها الطفل المزعج

266
00:21:59,490 --> 00:22:00,320
لــوفي

267
00:22:04,770 --> 00:22:06,120
سأقتلك

268
00:22:10,450 --> 00:22:11,600
دعه يذهب

269
00:22:15,250 --> 00:22:17,960
إنخفض لـوفي

270
00:22:47,910 --> 00:22:49,370
لـوفي هل انت بخير؟؟

271
00:22:51,570 --> 00:22:53,160
مالذي فعلته للتو ؟

272
00:22:55,800 --> 00:22:57,080
... اللعنة عليك

273
00:22:57,580 --> 00:22:59,570
أيها الشقي القذر

274
00:23:00,460 --> 00:23:03,050
هل تريد ان تجعلني ابدو كالأحمق؟

275
00:23:03,420 --> 00:23:05,670
إخرس أيها النفاية

276
00:23:06,700 --> 00:23:09,260
... اللعنة عليك

277
00:23:09,850 --> 00:23:11,140
إيس

278
00:23:11,730 --> 00:23:14,140
توقف

279
00:23:25,460 --> 00:23:28,590
بلوجام يلاحق إيس و لــوفي

280
00:23:28,590 --> 00:23:32,880
في ظل النيران الحارقة التي لا مفر منها , إيس يقف و يتحدى بلوجام لمعركة

281
00:23:33,330 --> 00:23:35,510
بينما سابو لا زال في المدينة العليا

282
00:23:35,770 --> 00:23:39,960
على الأقل قد ابتدأ ملاحقة حلمه

283
00:23:39,960 --> 00:23:41,170
: في المرة القادمة في ون بيس

284
00:23:41,170 --> 00:23:43,050
أين الحرية؟

285
00:23:43,050 --> 00:23:44,900
الفتى الصغير مغادرٌ بحزن

286
00:23:44,900 --> 00:23:47,080
سأغدوا ملكاً للقراصنة
