﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:47,850 --> 00:02:50,930
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

3
00:02:50,930 --> 00:02:52,480
صراع بين الكثير من القراصنة قد بدأ

4
00:02:52,480 --> 00:02:56,060
أثناء البحث عن الكنز الأسطوري ون بيس

5
00:02:56,060 --> 00:02:58,650
الذي تركه ملك القراصنة الأسطوري . جول دي روجر

6
00:02:59,730 --> 00:03:02,650
الفتى الذي أصبح رَجُلاً مطاطياً جِراء أكله لفاكهة القومو قومو

7
00:03:02,650 --> 00:03:04,570
مونكي دي. لوفي , هو واحد من العديد من القراصنة

8
00:03:04,570 --> 00:03:06,990
\be1\fad(0,200)}الذي خرج للبحر ليصبح ملك القراصنة

9
00:03:07,450 --> 00:03:11,450
لوفي و أصحابه خاضوا مغامرات لا تعد و لا تحصى

10
00:03:11,450 --> 00:03:16,330
حتى أن حكومة العالم لا يمكنها تجاهل وجودهم بعد الآن

11
00:03:17,420 --> 00:03:19,210
! أنا متحمس

12
00:03:19,840 --> 00:03:22,800
ما هي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

13
00:03:23,090 --> 00:03:26,260
و اليوم , الطاقم يقصد العالم الجديد

14
00:03:26,260 --> 00:03:29,600
و يستمرون بالإبحار في القراند لاين

15
00:03:33,800 --> 00:03:37,840
... بسبب فِقدان أخيه إيس في الحرب العظمى ضد البحرية

16
00:03:37,840 --> 00:03:41,180
قُهر لــوفي بحزن لا يُحتمل

17
00:03:42,090 --> 00:03:45,650
و لكن الآن , لنرجع عشر سنوات للوراء .. إلى البحر الشرقي

18
00:03:45,650 --> 00:03:51,100
هذه القــصة تحكي عن لــوفي و إيس عندما كانا أطفالاً

19
00:04:03,540 --> 00:04:05,900
إيس لم يمت

20
00:04:05,900 --> 00:04:07,750
هو هوي أنا اتفهم

21
00:04:07,750 --> 00:04:09,950
انا اتفهم شعورك

22
00:04:09,950 --> 00:04:14,800
و لكن الجيش في المحطة الرمادية حالياً , الذهاب لهناك بوضعك الحالي ضربٌ من الجنون

23
00:04:14,800 --> 00:04:15,690
... و لكن

24
00:04:15,690 --> 00:04:18,010
!انت قد رأيت مدى ضخامة ذلك الحريق

25
00:04:18,010 --> 00:04:19,300
... فرصة انهم نجوا

26
00:04:20,150 --> 00:04:25,670
... حتى لو كانت الفرصة ضئيلة , نتمنى ان إيس و الزعيمة قد نجوا

27
00:04:25,670 --> 00:04:29,030
داقرا يبحث عنهم الآن , لندع الأمر له

28
00:04:30,080 --> 00:04:33,730
هذا صعبٌ علينا جميعاً , لـوفي

29
00:04:37,880 --> 00:04:39,610
!لقد اطلقوا على قارب الصيد ذاك

30
00:04:39,610 --> 00:04:40,910
!هل الطفل بخير؟

31
00:04:40,910 --> 00:04:43,580
!لا بد انه اغضب التنين السماوي

32
00:04:44,220 --> 00:04:45,160
سابو

33
00:04:46,380 --> 00:04:48,210
!اللعنة!السفينة تحترق

34
00:04:49,200 --> 00:04:50,650
لِمَ اطلقوا علي النار فجأة؟

35
00:04:51,620 --> 00:04:54,510
أيها القديس جالماك , هنالك طفل على تلك السفينة

36
00:04:54,510 --> 00:04:58,930
هنالك علم قراصنة على السارية , لذا لا يهم من يكون

37
00:04:58,930 --> 00:05:01,480
... و علاوة على ذلك

38
00:05:06,190 --> 00:05:06,940
اللعنة

39
00:05:06,940 --> 00:05:09,060
... إنه مجرد عامي

40
00:05:09,060 --> 00:05:11,440
!كانت لديه الجرأة ليبحر بجانب سفينتي

41
00:05:32,420 --> 00:05:35,290
مالذي حدث لتلك السفينة للتو ؟

42
00:05:35,290 --> 00:05:40,670
!كيف طوعت له نفسه إغضاب تنين سماوي يوم الإحتفال؟

43
00:05:40,670 --> 00:05:43,200
أبعد الحُطام من الطريق بسرعة

44
00:06:05,880 --> 00:06:07,080
هــوي

45
00:06:07,080 --> 00:06:09,580
...هــوي يا شباب , لقد

46
00:06:09,580 --> 00:06:10,750
ما الأمر؟

47
00:06:12,270 --> 00:06:14,120
لقد عادوا

48
00:06:35,020 --> 00:06:37,700
مرحة

49
00:06:37,700 --> 00:06:40,280
...إيس...الزعيمة

50
00:06:40,280 --> 00:06:44,240
هذه الجروح فظيعة ... أسرعوا و طببوا جروح الزعيمة

51
00:06:45,110 --> 00:06:46,390
هل انت بخير؟

52
00:06:48,280 --> 00:06:50,030
إيس

53
00:06:50,860 --> 00:06:51,700
...لــوفي

54
00:06:54,120 --> 00:06:57,330
هل ظننت أنني ميت؟

55
00:06:57,330 --> 00:06:58,240
... و لكن

56
00:06:58,240 --> 00:06:59,380
!لِمَ البكاء؟

57
00:07:01,100 --> 00:07:02,920
لا تتصرف و كأني مت لأني لم امت أيها الأهبل

58
00:07:03,530 --> 00:07:06,340
هـوي هـوي ... دعه و شأنه

59
00:07:06,880 --> 00:07:09,010
كل مافي الأمر ان لــوفي فَرِح

60
00:07:14,770 --> 00:07:17,250
... إيس أخبرنا عن ليلة الحريق

61
00:07:17,250 --> 00:07:19,570
عندما أخذنا لــوفي و هربنا

62
00:07:19,570 --> 00:07:22,070
مالذي حدث لكما أنت و الزعيمة حينذاك؟

63
00:07:23,000 --> 00:07:25,650
... بعد رحيلكم , قاتلنا بلوجام

64
00:07:52,950 --> 00:07:54,720
... نجحنا في هزيمتة بطريقةٍ ما

65
00:07:58,430 --> 00:08:01,440
... وبعدها أسرعنا في اللحاق بكم بأسرع وقت

66
00:08:02,440 --> 00:08:04,940
و لكن بمرور الوقت , كان الطريق قد اغلق سلفاً

67
00:08:04,940 --> 00:08:07,240
!اللعنة , ليس هنالك مخرج

68
00:08:07,240 --> 00:08:09,820
!لا يهم , علينا الخروج من هنا

69
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
إنتظر

70
00:08:11,160 --> 00:08:12,120
!مالذي تفعلينه؟

71
00:08:12,550 --> 00:08:19,260
اخبرت الجميع انني سأتحمل مسؤولية إرجاعك للمخبأ

72
00:08:21,250 --> 00:08:23,210
إبقى خلفي

73
00:08:23,700 --> 00:08:26,210
!لا تنفصل عني مهما حدث

74
00:08:27,780 --> 00:08:28,670
دادان

75
00:08:39,250 --> 00:08:41,900
!دادان هل أنتِ بخير؟!دادان

76
00:08:42,480 --> 00:08:47,570
إستطعنا الهروب من الحريق اخيراً و لكن
دادان عانت من حروق كثيرة

77
00:08:48,080 --> 00:08:52,000
وجدنا مكان لا تصله النيران في الغابة الوسطى و أختبأنا هناك

78
00:08:57,830 --> 00:09:01,080
تمسكِ ! لا تموتِ

79
00:09:01,080 --> 00:09:02,690
لص

80
00:09:02,690 --> 00:09:04,790
إنتظر مكانك

81
00:09:05,690 --> 00:09:09,720
ذهبت للمدينة لسرقة الأدوية و الطعام

82
00:09:10,640 --> 00:09:13,590
و حاولت يائساً إبقاء دادان على قيد الحياة

83
00:09:20,330 --> 00:09:24,110
لا تقلق بشأني .. أمضي في دربك إيس

84
00:09:24,530 --> 00:09:28,400
لا تكوني غبية ! لقد تحملتِ مسؤولية إرجاعي , صحيح؟

85
00:09:29,250 --> 00:09:32,370
! إذا حدث و مُتِ , لن اسامحكِ ابداً

86
00:09:32,370 --> 00:09:36,980
في حالة نجاة احدهم سيختبؤون هنا

87
00:09:36,980 --> 00:09:39,160
!إبدأ البحث بحرص

88
00:09:39,160 --> 00:09:40,060
حاضر سيدي

89
00:09:43,880 --> 00:09:45,700
هوي هوي , إذاً هذا ماحدث ؟

90
00:09:45,700 --> 00:09:49,080
حسناً , انا سعيد انكما عدتما سالمين

91
00:09:49,080 --> 00:09:50,850
انا آسفة لجعلكم تقلقون

92
00:09:51,950 --> 00:09:55,650
لم افكر ابداً ان شيئاً كهذا
... قد يحدث للمحطة الرمادية

93
00:09:55,650 --> 00:09:57,600
انا متأكد ان سابو قَلِق

94
00:10:01,370 --> 00:10:05,330
يمكن ان يكون هناك المزيد من العاميين الوقحين  سيظهرون امامنا

95
00:10:05,720 --> 00:10:07,870
تأكد من الرصد

96
00:10:07,870 --> 00:10:08,540
حاضر سيدي

97
00:10:14,050 --> 00:10:16,460
... اتسائل مالذي يفعله سابو

98
00:10:16,460 --> 00:10:21,330
و لكني سعيد بأن إيس قد عاد , و دادان بدأت تتحسن

99
00:10:22,590 --> 00:10:25,040
...إيس آنذاك

100
00:10:25,890 --> 00:10:27,000
...أنا

101
00:10:27,000 --> 00:10:28,250
لن أهرب أبداً

102
00:10:29,800 --> 00:10:31,460
لِمَ لم تهرب ؟

103
00:10:32,070 --> 00:10:35,310
... في بعض الأحيان الدم يبدأ بالغليان في رأسي

104
00:10:35,310 --> 00:10:40,350
و أشعر انه لو قمت بالهرب سأفقد شيئاً عزيزاً علي

105
00:10:40,350 --> 00:10:40,930
... آنذاك

106
00:10:43,590 --> 00:10:46,730
لــوفي كان خلفي

107
00:10:47,700 --> 00:10:49,820
لست متأكداً و لكني أظن ان هذا هو السبب

108
00:10:53,780 --> 00:10:56,740
... حتى عندما كان ضد جيش هائل و ليست لديه فرصة للفوز

109
00:10:58,220 --> 00:11:00,700
قام روجر بالمقاومة و لم يستسلم

110
00:11:00,700 --> 00:11:03,800
هل اراد ان يموت ؟ الهرب طريقة للقتال ايضاً

111
00:11:03,800 --> 00:11:05,710
صحيح , لكنه لم يهرب ابداً

112
00:11:05,710 --> 00:11:09,600
لأن الأشخاص الهامين له كانوا معه

113
00:11:09,600 --> 00:11:13,260
اذا هرب فحياة طاقمه ستتعرض للخطر ايضاً

114
00:11:13,710 --> 00:11:17,450
... لأكون دقيقاً , لم يكن الأمر انه لم يهرب ابداً

115
00:11:17,450 --> 00:11:21,970
و لكنه لم يرد ان يسعى العدو خلف اصدقائه , لذا لم يترك العدو يهرب

116
00:11:21,970 --> 00:11:25,480
عندما كان يفعل هذا , روجر كان شيطاناً بحق

117
00:11:25,480 --> 00:11:29,980
في كثير من المرات , قام بإبادة عدوه بالكامل فقط لأنهم تكلموا بسوء على طاقمه

118
00:11:30,790 --> 00:11:34,810
...لو جعلتيه يغضب سصبح وحشياً , حاد المزاج و أنانياً

119
00:11:34,810 --> 00:11:40,460
على أيةِ حال , تصرفاتهم كانت بسيطة و صريحة كتصرفات الطفل

120
00:11:40,460 --> 00:11:43,340
انا متأكد انه تربى كما يتربى إيس الآن

121
00:11:43,800 --> 00:11:47,920
لقد كره التفكير بأنه سيفقد احد اصدقائه

122
00:11:51,400 --> 00:11:57,130
إن نمط حياته المتهور و حظه هما من أبقوه
يستمر بالحياة , و جعلوه ملكاً للقراصنة

123
00:11:58,300 --> 00:12:03,500
لقد كانت له سمعة سيئة في جميع أنحاء العالم , لكن الثقة التي
حصل عليها من أفراد طاقمه لا يمكن قياسها

124
00:12:03,500 --> 00:12:08,320
حتى و انني من البحرية , لا يمكنني إجبار نفسي على كرهه

125
00:12:09,320 --> 00:12:12,100
هذا سبب إتخاذي قرار الإعتناء بإيس

126
00:12:12,100 --> 00:12:14,150
!نحن من نقوم بالإعتناء به

127
00:12:14,150 --> 00:12:16,940
هاه ؟! يبدو ان لديك مشكلة بخصوص ذلك

128
00:12:16,940 --> 00:12:18,490
لا , لا شيء على الإطلاق

129
00:12:19,950 --> 00:12:23,540
... روجر لا زال مستصغراً من المجتمع هذه الأيام

130
00:12:23,540 --> 00:12:28,790
, اعتقد ان حتى إيس يستصغر أباه
لا زال يحمل دمه

131
00:12:28,790 --> 00:12:32,630
حسناً ... من سيفوز؟

132
00:12:32,630 --> 00:12:33,880
!داقرا

133
00:12:35,550 --> 00:12:38,490
ذهبت للبحث عن إيس و دادان صحيح؟

134
00:12:38,490 --> 00:12:40,050
!لقد عادوا للمنزل منذ وقت

135
00:12:41,050 --> 00:12:44,890
.... أحقاً عادوا؟ هذا عظيم

136
00:12:45,620 --> 00:12:47,060
!مـ ــآذا ؟

137
00:12:47,550 --> 00:12:48,480
...سابو

138
00:12:49,850 --> 00:12:51,230
!أيها الكذّاب

139
00:12:51,800 --> 00:12:53,570
!لا تمزح بشأن هذا

140
00:12:53,570 --> 00:12:54,730
لا تفعلها يا إيس

141
00:12:54,730 --> 00:12:57,520
!إنها ليست كذبة او مزحة

142
00:12:57,520 --> 00:13:01,530
!لقد حصل ذلك فجأة , بالكاد استطعت إدراك الذي حدث
حتى أنني شككت في عيناي

143
00:13:01,530 --> 00:13:04,660
!تسائلت اذا ما كان ذلك حلماً او وهماً

144
00:13:04,660 --> 00:13:08,080
!إخرس!سابو عاد لعائلته النبيلة

145
00:13:08,490 --> 00:13:10,580
!لا توجد طريقة تمكنه من الإبحار

146
00:13:10,580 --> 00:13:12,640
...هذا صحيح , سابو رجع إلى المنزل

147
00:13:12,640 --> 00:13:15,860
... المجرمون امثالنا يتفهمون كيف شعر آنذاك

148
00:13:15,860 --> 00:13:18,360
!لدينا الكثير من الأماكن لا نريد الذهاب إليها

149
00:13:19,700 --> 00:13:24,970
هل تعتقد حقاً .. انه سيبحر إذا كان سعيداً؟

150
00:13:24,970 --> 00:13:30,620
!هل تظن حقاً انه سيقوم بوضع علم قراصنة يرفرف لوحده؟

151
00:13:40,400 --> 00:13:41,450
... سابو

152
00:13:42,670 --> 00:13:45,070
لم يكن سعيداً ابداً

153
00:13:47,090 --> 00:13:50,160
حتى بوجود والداي , انا لا ازال وحيداً

154
00:13:50,500 --> 00:13:54,960
!لــماذ.... لمآآذا لم تحاول إيقافه؟

155
00:13:56,010 --> 00:14:00,390
!أين الشخص الذي قتل سابو؟! سأقوم بقتله

156
00:14:00,390 --> 00:14:03,180
التـ ـنـ ـين السماوي؟! لا يمكنك فعل هذا

157
00:14:03,180 --> 00:14:04,840
!سأنتقم من موته

158
00:14:04,840 --> 00:14:06,340
إنتظر إيس

159
00:14:07,600 --> 00:14:09,180
إسحب كلامك أيها الطفل المزعج

160
00:14:09,820 --> 00:14:11,140
... إبتعد عني

161
00:14:11,270 --> 00:14:12,350
لا تقف في طريقي

162
00:14:12,880 --> 00:14:16,670
أنت تستمر بالتظاهر بالخشونة , إلا انك لست قوياً في الحقيقة

163
00:14:17,350 --> 00:14:20,480
!مالذي تظن انك ستفعله؟! سينتهي بك الأمر ميتاً

164
00:14:20,480 --> 00:14:25,640
ستموت و سينساك الجميع بحلول الغد , هذا قدرك في المجتمع حالياً

165
00:14:26,660 --> 00:14:31,200
!هذه المملكة هي من قتلت سابو
!إنه هذا العالم بأكمله

166
00:14:31,200 --> 00:14:33,630
!مالذي تستطيع فعله؟

167
00:14:34,980 --> 00:14:37,670
!موت أبيك تسبب بحقبة جديدة

168
00:14:37,670 --> 00:14:42,840
, لو اصبحت رجلاً بمكانته
!حينها سيتسنى لك الموت او الحياة بحرية

169
00:14:46,500 --> 00:14:48,700
!قيد هذا الأحمق

170
00:14:48,680 --> 00:14:49,850
... حسناً

171
00:14:50,570 --> 00:14:54,490
سابو

172
00:14:54,490 --> 00:14:55,480
اللعنة

173
00:14:57,860 --> 00:15:02,600
إخرس , لا يجب على الرجال النحيب هكذا , لــوفي

174
00:15:13,070 --> 00:15:20,040
إلى العربية(yibis) تم الترجمة من الإنقليزية
Crazyx9 : بواسطة
Abdullak289@Gmail.com
Visit us at http://www.yibis.com/

175
00:15:20,040 --> 00:15:27,550
ما نسألكم إلا الدعاء إلينا و إلى شعوب الأرض المظلومة كالبحرين , سوريا , ليبيا و العراق و غيرها من الشعوب
و خصوصاً لشعب البحرين فإنه مهمش و الأغلب لا يعرف مظلوميته
Chat us up at #yibis@irc.rizon.net

176
00:15:32,890 --> 00:15:35,730
هل هدأ روعك قليلاً , إيس ؟

177
00:15:39,790 --> 00:15:41,090
فك قيده

178
00:15:41,090 --> 00:15:41,730
حسناً

179
00:15:43,480 --> 00:15:44,820
سأفكها حالاً

180
00:15:45,310 --> 00:15:46,320
أين لــوفي ؟

181
00:15:46,320 --> 00:15:48,890
لقد بكى طول الليل , إنه نائمٌ الآن

182
00:15:50,420 --> 00:15:53,240
!زعيمة!يجب ان تري هذا

183
00:15:53,240 --> 00:15:56,080
!إنــ ــها رسالة! من سابو

184
00:15:54,370 --> 00:15:58,960
إلى أخواني في جبل كورفو - سابو

185
00:15:56,080 --> 00:15:58,960
!لقد كتب رسالة قبل ان يبحر

186
00:16:00,490 --> 00:16:01,210
أعطني هذا

187
00:16:01,710 --> 00:16:05,590
"أقسم أنني لن أطأ هذه المدينة مجدداً "
أُرسلت هذه الرسالة لعنواننا صحيح ؟

188
00:16:12,100 --> 00:16:16,400
إيس , لــوفي اتمنى انكما لم تتأذا من الحريق

189
00:16:16,400 --> 00:16:19,240
انا قلق , و لكنني اؤمن انكما بخير

190
00:16:20,030 --> 00:16:25,510
... انا آسف بخصوص هذا , لكن حين تقرؤون هذه الرسالة سأكون بالفعل قد

191
00:16:26,750 --> 00:16:28,400
خرجت للبحر

192
00:16:29,780 --> 00:16:33,360
الكثير قد حدث , لذا قررت الإبحار قبلكما

193
00:16:39,100 --> 00:16:42,860
مقصدي لن يكون هذه المدينة , بل مكان آخر

194
00:16:44,150 --> 00:16:46,290
... هناك , سأصبح قوياً

195
00:16:47,130 --> 00:16:48,970
!سأغدو قرصاناً

196
00:16:50,320 --> 00:16:55,610
لنصبح قراصنة و نعيش أحراراً و لنلتقي نحن الثلاثة مجدداً

197
00:16:56,730 --> 00:17:02,210
في مكانٍ ما في هذا المحيط الواسع ... أنا متأكد اننا سنلتقي يوماً ما

198
00:17:04,570 --> 00:17:05,960
...أجل , يا إيس

199
00:17:06,760 --> 00:17:09,950
أتسائل من هو الأخ الأكبر بيننا؟

200
00:17:10,790 --> 00:17:14,210
... أَخَوان كبيران , و اخٌ صغير

201
00:17:15,270 --> 00:17:19,040
هذا قد يبدو غريباً , و لكن الرابطة بيننا هي كنزي

202
00:17:24,570 --> 00:17:28,920
... قد لا يزال لــوفي طفلاً بكاءً ضعيفاً

203
00:17:34,850 --> 00:17:38,750
!و لكنه لا زال أخانا ’ إعتن بهِ من أجلي

204
00:18:06,000 --> 00:18:09,800
مالذي يعنون بـ "التفتيش "؟! كل مافعلوه كان تنظيم إحتفال ضخم لأسبوع كامل

205
00:18:12,050 --> 00:18:15,330
... لم يكتبوا أي شيء بخصوص حادثة سابو

206
00:18:15,330 --> 00:18:17,600
و لا يبدو ان عائلته وجهت الإتهامات أيضاً

207
00:18:18,030 --> 00:18:22,820
ربما يكونون نبلاء , و لكنهم يقفون ضد حكومة العالم و تنين سماوي

208
00:18:22,820 --> 00:18:24,690
مقاضاتهم لن تحدث فرقاً

209
00:18:25,600 --> 00:18:27,360
ألا زال لـوفي يتصرف كالأمس ؟

210
00:18:27,360 --> 00:18:30,100
نعم ... هو بالكاد يأكل شيئاً

211
00:18:30,100 --> 00:18:32,180
هذا يوفر علينا المزيد من الطعام

212
00:18:32,180 --> 00:18:35,450
... لا بد ان حادثة سابو اثرت فيه كثيراً

213
00:19:01,160 --> 00:19:02,680
!!إيس , لــوفي

214
00:19:03,450 --> 00:19:06,620
!على ثلاثتنا شد الرحال للبحر يوماً ما

215
00:19:06,620 --> 00:19:08,770
!سنخرج من هذه البلاد و نصبح احراراً

216
00:19:11,610 --> 00:19:13,320
...و بهذا , و إبتداءً من اليوم نحن

217
00:19:14,350 --> 00:19:15,650
!إخوة

218
00:19:16,490 --> 00:19:18,550
نــــــعـــــــم

219
00:19:37,880 --> 00:19:39,800
كم ستستمر في النحيب؟

220
00:19:42,940 --> 00:19:47,140
كل الكنوز الذي خبأناها في الغابة الوسطى اختفت

221
00:19:48,360 --> 00:19:53,880
... ربما سرقها الناجون من طاقم بلوجام , او ربما هي فعلة الجيش

222
00:19:53,880 --> 00:19:55,820
أنا لا اعلم أين هو الآن

223
00:19:56,300 --> 00:20:00,130
لكن أكوام النقود تلك ليس لها فائدة بعد الآن

224
00:20:00,130 --> 00:20:05,450
كنت سأستخدمها أنا و سابو , لقد كانت مذخراتنا للقرصنة

225
00:20:05,450 --> 00:20:09,020
و لكن , في النهاية سابو لم يستعملها

226
00:20:09,020 --> 00:20:12,800
و هكذا , لن اقوم بالتذمر بهذا الشأن

227
00:20:13,310 --> 00:20:16,570
ليس هنالك فائدة من جمع كنز لا نستطيع حمايته

228
00:20:17,230 --> 00:20:18,690
..إيس

229
00:20:19,400 --> 00:20:20,010
..أنا

230
00:20:23,060 --> 00:20:25,180
أريد ان اصبح اقوى

231
00:20:26,430 --> 00:20:27,480
!اقوى اكثر و اكثر

232
00:20:27,480 --> 00:20:37,480
الحين بمللنا هذا :(

233
00:20:27,480 --> 00:20:28,700
أقوى و أقوى

234
00:20:29,210 --> 00:20:29,850
أقوى

235
00:20:29,860 --> 00:20:31,030
أقوى و أقوى

236
00:20:31,030 --> 00:20:31,630
أقوى و أقوى

237
00:20:31,630 --> 00:20:32,710
أقوى و أقوى

238
00:20:32,710 --> 00:20:33,690
أقوى

239
00:20:34,050 --> 00:20:34,730
أقوى و أقوى

240
00:20:34,730 --> 00:20:35,800
أقوى و أقوى

241
00:20:35,800 --> 00:20:36,430
أقوى و أقوى

242
00:20:36,430 --> 00:20:37,600
أقوى و أقوى

243
00:20:37,600 --> 00:20:38,200
أقوى و أقوى

244
00:20:38,200 --> 00:20:39,380
أقوى و أقوى

245
00:20:39,380 --> 00:20:40,000
أقوى و أقوى

246
00:20:40,000 --> 00:20:41,470
أقوى و أقوى

247
00:20:41,470 --> 00:20:43,780
و حتى اقوى من ذلك

248
00:20:43,780 --> 00:20:47,110
... و حينها سأصبح قادراً على حماية كل عزيز

249
00:20:47,110 --> 00:20:49,330
لن اضطر للخسران ضد أي احد ابداً

250
00:20:51,190 --> 00:20:53,460
..أرجوك

251
00:20:53,460 --> 00:20:57,800
!أرجوك..لا تمت , إيس

252
00:20:57,800 --> 00:20:59,830
!لا تكن سخيفاً

253
00:20:59,830 --> 00:21:02,610
يجب ان تقلق على نفسك اكثر مني

254
00:21:02,610 --> 00:21:04,720
!انت اضعف مني بكثير

255
00:21:05,160 --> 00:21:07,640
!إستمع و تذكر هذا دائماً , لــوفي

256
00:21:08,790 --> 00:21:10,350
!انا لن اموت

257
00:21:15,300 --> 00:21:18,060
سابو طلب هذا ايضاً

258
00:21:18,900 --> 00:21:22,110
أنا اعدك أنني لن اموت

259
00:21:23,130 --> 00:21:26,400
!ليس هنالك مجال ان اموت و اترك اخي الصغير الضعيف خلفي

260
00:21:29,290 --> 00:21:35,750
... انا لست بذلك الذكاء , لأستنتج كيفية مقتل سابو

261
00:21:36,240 --> 00:21:39,900
!لكن مهما كان , لا بد انه شيء معاكس للحرية

262
00:21:40,820 --> 00:21:43,970
... سابو مات حتى قبل ان يمتلك حريته

263
00:21:44,550 --> 00:21:47,550
!و لكن نحن الإثنان , الذان احتسا نخباً مع سابو لا نزال أحياء

264
00:21:51,690 --> 00:21:54,100
! لذا إسمتع , لــوفي

265
00:21:54,820 --> 00:21:59,120
!سنعيش بدون ندم

266
00:22:14,010 --> 00:22:19,880
الرجل النبيل يصبح نبيلاً حقيقياً عندما يبلغ الثامنة عشر

267
00:22:14,040 --> 00:22:19,910
يعني 18+ ^_^ هه

268
00:22:21,330 --> 00:22:24,640
!و هذا سبب أنني سأترك هذه المملكة عندما أصبح في السابعة عشر

269
00:22:27,800 --> 00:22:32,200
يوماً ما , سنشد رحالنا للبحر

270
00:22:33,050 --> 00:22:35,100
!و سنعيش كما نشاء

271
00:22:35,100 --> 00:22:36,840
بحرية أطلق من غيرنا

272
00:22:40,060 --> 00:22:44,210
... أنا متأكد ان الكثير من الأعداء سيأتون

273
00:22:45,000 --> 00:22:48,500
جدي سيصبح عدونا أيضاً , سنخاطر بحياتنا

274
00:22:49,830 --> 00:22:51,670
!سنبحر عندما نصبح في السابعة عشر

275
00:22:52,330 --> 00:22:55,600
سنغدو قراصنة

276
00:23:25,500 --> 00:23:28,140
لــوفي و إيس قُهروا بالحزن

277
00:23:28,140 --> 00:23:31,040
و لكن في أعماقهم , هما الإثنان قررا ان يصبحوا قراصنة

278
00:23:31,040 --> 00:23:32,740
و يبدؤون بالنظر إلى الأمام مرة اخرى

279
00:23:32,740 --> 00:23:35,160
... فجأة , لحظة الرحيل قد أتت

280
00:23:36,540 --> 00:23:40,550
! يشدون رحالهم , و يحققون الحلم الذي لم يحققه سابو

281
00:23:40,550 --> 00:23:42,000
: في الحلقة القادمة من ون بيس

282
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
للإبقاء على الوعد

283
00:23:43,500 --> 00:23:45,130
!الرحيل الذي يفرقهما

284
00:23:45,130 --> 00:23:47,340
سأغدو ملك القراثنة
