﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:15,780 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

4
00:00:17,010 --> 00:00:20,560
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

5
00:00:20,560 --> 00:00:23,980
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

6
00:00:23,980 --> 00:00:29,780
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

7
00:00:29,780 --> 00:00:31,360
نحن أمَل

8
00:00:37,370 --> 00:00:44,250
مُتعة جعل مَشاعرنا الحقيقيّة تُحلَق نحو بعضنا

9
00:00:44,250 --> 00:00:51,510
ألَم ضَحِكاتنا التي ضحكناها بكلّ قوّتنا لتجفيف دُموعنا

10
00:00:51,510 --> 00:00:58,390
نصِل بينها معاً و في الرّياح، أه

11
00:00:58,390 --> 00:01:05,140
إنّها تُرفرف أعلى و أعلى

12
00:01:05,140 --> 00:01:08,310
لماذا تخلّيتَ عن بحثك؟

13
00:01:08,310 --> 00:01:11,730
لماذا تستمرّ بالقِتال لوَحدك؟

14
00:01:11,730 --> 00:01:14,610
أخبرنا، أيّ نوعٍ من المُستقبل استعدّيتَ له؟

15
00:01:14,610 --> 00:01:18,160
هل حقّقتَ حُلمك؟

16
00:01:18,530 --> 00:01:22,080
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

17
00:01:22,080 --> 00:01:25,830
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

18
00:01:25,830 --> 00:01:31,380
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

19
00:01:31,380 --> 00:01:32,590
نحن أمَل

20
00:01:32,750 --> 00:01:36,180
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

21
00:01:36,180 --> 00:01:38,720
هناك مكانٌ أرغب بالذّهاب إليه معك

22
00:01:38,720 --> 00:01:41,510
الطّريق البَحريّ الذي نُبحر فيه

23
00:01:41,510 --> 00:01:48,270
تمّ تقريره في الماضي البعيد

24
00:01:58,910 --> 00:02:02,450
صوتكَ الذي لَم يصِلني بعد

25
00:02:02,450 --> 00:02:06,080
يسحق قلبي العاجز

26
00:02:06,080 --> 00:02:09,330
أنا بانتظارك

27
00:02:09,330 --> 00:02:14,170
لذا سأستمرّ بالإيمان بالصّباح عندما يدخل الضّوء

28
00:02:14,170 --> 00:02:18,010
أغلِق عيناكَ و اسمع جيّداً

29
00:02:18,010 --> 00:02:21,510
لنبحث عن إجابتك

30
00:02:21,510 --> 00:02:27,310
يستمرّ الطّريق دائماً نحو البَحر الذي لَم ترَه سابقاً

31
00:02:27,310 --> 00:02:28,350
نحن أمَل

32
00:02:28,480 --> 00:02:31,900
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

33
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
هناك مكانٌ يجب أن أعود إليه معك

34
00:02:34,400 --> 00:02:37,190
سنكون إلى الأبد

35
00:02:37,190 --> 00:02:44,370
تمّ تقريره في الماضي البعيد

36
00:02:48,000 --> 00:02:53,340
،لاستعادة سانجي الذي كان يتمّ الضّغط عليه للزّواج و قام بترك أصدقاءه خلفه

37
00:02:53,340 --> 00:02:57,800
.تسلّل لوفي و الآخرون إلى داخل هول كيك آيلند حيث تُوجد الإمبراطورة بيغ ماما

38
00:02:59,010 --> 00:03:03,060
،أصبحَت بيغ ماما شديدة الغضب بعد مَعرفتها بأنّ كراكر، أحد جنرالات الحلوى الثّلاثة

39
00:03:03,060 --> 00:03:05,620
.قد هزَمه لوفي

40
00:03:05,620 --> 00:03:09,120
.للإنتقام لأجله، أرسلَت جيشاً غاضباً إلى لوفي

41
00:03:09,480 --> 00:03:13,940
لَم يتراجع لوفي من المكان الذي قرّر انتظار سانجي فيه

42
00:03:13,940 --> 00:03:17,990
.و وَاجه الجّيش الغاضب بجمع كلّ ما يملك من قوّة

43
00:03:22,490 --> 00:03:24,320
!هاتوا ما لَديكم

44
00:03:24,910 --> 00:03:28,020
...خلال ذلك الوَقت، كان سانجي مع بودينغ

45
00:03:37,460 --> 00:03:40,690
.أنتِ... خلاصي

46
00:03:41,670 --> 00:03:43,640
...سانجي سان

47
00:03:44,850 --> 00:03:47,530
...إن كنتُ جيّداً بما يكفي بالنّسبة لكِ

48
00:03:58,540 --> 00:04:01,760
.لنتزوّج في الغد

49
00:04:02,400 --> 00:04:06,700
.يستمرّ لوفي بالقِتال دون مَعرفته بقرار سانجي

50
00:04:08,490 --> 00:04:10,770
...غومو غومونو

51
00:04:11,000 --> 00:04:13,810
!جيت ويب...

52
00:04:14,250 --> 00:04:16,420
...غومو غومونو

53
00:04:16,750 --> 00:04:20,050
!الفأس العملاق...

54
00:04:26,160 --> 00:04:33,440
"!سأنتظِر هُنا! لوفي بمُوَاجهة الجّيش الغاضِب"

55
00:04:37,400 --> 00:04:41,300
ضواحي سويت سيتي

56
00:04:41,300 --> 00:04:43,130
...غومو غومونو

57
00:04:43,570 --> 00:04:45,800
!هوك غاتلينغ...

58
00:04:50,240 --> 00:04:53,430
!هوك رايفل

59
00:05:18,660 --> 00:05:20,170
!أيّها الوَغد

60
00:05:20,360 --> 00:05:24,170
!!لَن أذهب إلى أيّ مكان

61
00:05:32,790 --> 00:05:36,230
!لَقد وَصل إلى حدّه الأقصى بالفِعل! هاجموا

62
00:05:36,640 --> 00:05:37,690
!لوفي

63
00:05:37,830 --> 00:05:40,040
...ثندربولت

64
00:05:40,040 --> 00:05:41,730
!تيمبو...

65
00:05:53,220 --> 00:05:57,520
.لا يُمكنني إنتاج مثل تلك السّحب الرّعديّة الضّخمة

66
00:05:58,060 --> 00:06:01,220
!لكن يُمكنني استخدام السّحب الرّعديّة الخاصّة ببيغ ماما

67
00:06:07,280 --> 00:06:08,880
!سيأتي المزيد منها

68
00:06:17,920 --> 00:06:19,940
.شُكراً على كلّ ما تسبّبتِ به من أضرار

69
00:06:21,080 --> 00:06:22,270
!ما هذا؟

70
00:06:23,170 --> 00:06:24,610
!إنزلي إلى هُنا

71
00:06:35,530 --> 00:06:37,270
.لَم آخُذ حِذري

72
00:06:37,270 --> 00:06:42,360
.لَم أتوَقّع أن تتمكّن فتاةٌ مثلكِ من إنتاج مثل تلك الصّواعق الكبيرة

73
00:07:15,680 --> 00:07:17,410
...السّيف الشّهير

74
00:07:19,730 --> 00:07:21,170
.شيراو...

75
00:07:21,170 --> 00:07:25,460
!الأمر لَيس كما تظنّين-جو
!لَم نُغيّر جانبنا مُتعمّدين

76
00:07:27,210 --> 00:07:28,960
!أماندا ساما

77
00:07:36,380 --> 00:07:39,100
.سلو بالاد

78
00:08:01,310 --> 00:08:04,100
!...هذا مُؤلِم

79
00:08:04,100 --> 00:08:08,710
!إن كنتِ ستقتُليني، إ-إفعلي بسرعة

80
00:08:11,280 --> 00:08:15,390
.لا فائدة من قتل أحدٍ بسرعة

81
00:08:15,990 --> 00:08:21,020
.أقصّ بالسّرعة الأكثر إيلاماً و تعذيباً

82
00:08:31,300 --> 00:08:33,930
.لا يُمكنني تصديق هذا، قُبّعة القشّ

83
00:08:33,930 --> 00:08:38,660
!لا يبدو بأنّه كان يُقاتل أخي الكبير كراكر طوال المَساء

84
00:08:42,120 --> 00:08:44,460
!جُنود سلام الشّطرنج لَيسوا بهذا الضّعف

85
00:08:45,740 --> 00:08:48,210
!كيف يُمكنه تمزيقهم إلى أشلاء كما لَو كانوا نفايات

86
00:08:50,690 --> 00:08:52,940
!الآن، هاتِ ما لَديكِ

87
00:09:03,160 --> 00:09:04,060
!لوفي

88
00:09:08,430 --> 00:09:10,570
!سأعتني بك

89
00:09:12,370 --> 00:09:14,900
!كريم مانستر

90
00:09:21,160 --> 00:09:22,750
!هذا مُؤلِم

91
00:09:23,730 --> 00:09:27,210
عالَم المرايا

92
00:09:27,450 --> 00:09:32,440
!كم هذا مُثيرٌ للإهتمام، يا غزال الرّنّة
.أصبحتَ مَفتول العضلات

93
00:09:32,440 --> 00:09:33,670
...لكن

94
00:09:43,950 --> 00:09:46,140
!لنفعلها، كاروت-
!أه-هاه-

95
00:09:52,710 --> 00:09:55,440
!غـ-غزال الرّنّة هذا قويّ

96
00:09:55,720 --> 00:09:58,810
!سأركض نحوكَ و سأقتُلك

97
00:10:02,220 --> 00:10:03,280
!ماذا؟

98
00:10:05,690 --> 00:10:08,000
!يُمكن للأرنبة أن تُقاتِل أيضاً! إحذروا

99
00:10:11,610 --> 00:10:13,070
!إحذري، كاروت

100
00:10:27,430 --> 00:10:29,020
!هاه؟! أخي تشو

101
00:10:31,040 --> 00:10:32,790
!ماذا؟ ماذا؟

102
00:10:38,420 --> 00:10:40,320
!ماذا يحصل؟

103
00:10:42,620 --> 00:10:46,980
الآن، ماذا يجب أن أفعل بهما؟

104
00:11:00,240 --> 00:11:02,070
...غومو غومونو

105
00:11:02,070 --> 00:11:05,350
.أوه، لا
!لَن يحصل هذا، قُبّعة القشّ

106
00:11:05,350 --> 00:11:07,730
!إيليفانت غن...

107
00:11:36,320 --> 00:11:37,330
ماذا؟

108
00:11:41,740 --> 00:11:43,920
ما هذا المكان؟

109
00:12:04,800 --> 00:12:05,990
...أنتَ في

110
00:12:07,530 --> 00:12:09,160
!عالَم الكُتب...

111
00:12:14,440 --> 00:12:16,340
...هذا مُؤلِم

112
00:12:19,060 --> 00:12:21,610
لوفي، ماذا يفعل؟

113
00:12:21,610 --> 00:12:23,380
...هذا مُؤلِم

114
00:12:32,210 --> 00:12:34,360
!ما هذه؟

115
00:12:40,630 --> 00:12:42,680
!إبتعدي عنّي

116
00:12:47,120 --> 00:12:48,610
!لوفي

117
00:13:30,890 --> 00:13:32,870
!أ-أشعر بالبرد

118
00:13:44,320 --> 00:13:46,800
ماذا يحصل؟

119
00:14:06,390 --> 00:14:08,860
!كريم مانستر

120
00:14:15,680 --> 00:14:17,040
!لوفي

121
00:14:34,120 --> 00:14:36,170
!توَقّفوا

122
00:14:43,550 --> 00:14:44,940
!توَقّفوا

123
00:14:50,970 --> 00:14:52,660
!لوفي! إنبطح

124
00:14:53,350 --> 00:14:54,580
!نامي

125
00:15:01,810 --> 00:15:02,630
!إحذر

126
00:15:08,090 --> 00:15:10,180
...كريم

127
00:15:13,410 --> 00:15:15,580
!بنش...

128
00:15:15,580 --> 00:15:17,500
!لوفي

129
00:15:21,670 --> 00:15:22,770
...كلّا

130
00:15:24,420 --> 00:15:27,030
!سأُعطيكَ ضربةً أُخرى-فا

131
00:16:22,900 --> 00:16:26,880
الهول كيك تشاتو

132
00:16:57,850 --> 00:17:00,290
هل تُريد بعضاً منها؟

133
00:17:02,180 --> 00:17:03,110
.كلّا

134
00:17:04,130 --> 00:17:06,320
.أنا هُنا لأطلُب منكِ مَعروفاً

135
00:17:07,410 --> 00:17:10,250
.ما هو؟ أنا أستمع

136
00:17:14,280 --> 00:17:17,180
.سأتزوّج من بودينغ تشان

137
00:17:20,490 --> 00:17:21,990
،بالمُقابل

138
00:17:24,920 --> 00:17:28,000
!أُريدكِ أن تسمحي لأصدقائي بالذّهاب

139
00:17:53,440 --> 00:17:54,700
.أتوَسّل إليكِ

140
00:17:54,700 --> 00:17:55,920
.حسناً

141
00:17:55,920 --> 00:17:58,700
!ماذا؟ حـ-حقّاً؟

142
00:17:58,700 --> 00:18:01,240
.نعم، حقّاً

143
00:18:01,620 --> 00:18:07,620
!عندما يتعلّق الأمر بالصّفقات المَعقولة، يُمكنني أن أكون مَعقولةً أيضاً

144
00:18:07,620 --> 00:18:09,890
سأسمح لجميع أعضاء طاقم قُبّعة القشّ

145
00:18:09,890 --> 00:18:14,280
!الذين هُم أصدقاؤكَ للوَقت الحاليّ بمُغادرة هذه الجّزيرة على قيد الحياة

146
00:18:14,280 --> 00:18:17,000
.أعِد بهذا

147
00:18:21,670 --> 00:18:26,780
،إن تخلّيتَ عن فِكرة الهرب و تزوّجتَ دون مُقاومة

148
00:18:27,440 --> 00:18:30,420
!سأتغاضى عن كلّ شيء

149
00:18:30,420 --> 00:18:35,210
!أُقدّر لكِ هذا
!سأُسعِد بودينغ تشان مهما كلّفني الأمر

150
00:18:38,390 --> 00:18:44,710
!أوه، إذاً أنتَ تُحبّ ابنتي
!سعيدةٌ لهذا

151
00:18:51,320 --> 00:18:53,340
.إسمع

152
00:18:53,340 --> 00:19:00,450
.الأُمور التي ارتكبَها طاقم قُبّعة القشّ في حقّي لا تُغتفَر في العادة

153
00:19:02,850 --> 00:19:08,370
.دمّروا الغابة الشّبيهة بالمَتاهة و هزَموا أحد جنرالات الحلوى خاصّتنا

154
00:19:09,140 --> 00:19:14,530
...علاوةً على ذلك، في جزيرة رجال السّمك، لَم يَلتهموا حلواي فقط

155
00:19:14,530 --> 00:19:17,090
.بل افتعلوا شِجاراً معي أيضاً...

156
00:19:21,070 --> 00:19:25,870
.لكن الآن، الأولويّة هي لزواجكَ أنتَ و بودينغ

157
00:19:25,870 --> 00:19:27,890
،إن سارَت الأُمور بشكلٍ جيّد

158
00:19:28,480 --> 00:19:33,340
في مثل هذا الوَقت من الغد، سأكسب قوّة جيرما العسكريّة

159
00:19:33,340 --> 00:19:41,590
!و سنأكل كعكة زِفافٍ لَذيذة

160
00:19:41,590 --> 00:19:48,260
.إن لَم تهرب، سينتهي الأمر بكلّ شيءٍ بأفضل حال، سانجي

161
00:19:49,560 --> 00:19:50,570
!نعم

162
00:20:21,430 --> 00:20:22,760
...لوفي

163
00:20:22,760 --> 00:20:26,660
.لَقد هزمناه
.تسبّب لنا بالكثير من المتاعب

164
00:20:26,660 --> 00:20:29,510
!إنتقمنا لأجل أخينا الكبير

165
00:20:43,010 --> 00:20:44,340
...كينغبوم

166
00:20:58,550 --> 00:20:59,610
!...هل تلك

167
00:21:02,420 --> 00:21:04,010
.بطاقة فيفر

168
00:21:04,770 --> 00:21:09,470
،كنتُ أتسائل لماذا جُنود سلام الشّطرنج، الذين هُم هوميز، لَم يتمكّنوا من القِتال كالمُعتاد

169
00:21:09,470 --> 00:21:13,390
.و كيف تمكّنتُما من الخُروج من الغابة

170
00:21:13,390 --> 00:21:15,140
.فهمتُ الآن

171
00:21:16,650 --> 00:21:19,920
لماذا تملكين بطاقة فيفر ماما؟

172
00:21:20,480 --> 00:21:22,380
."مَكتوب "لولا

173
00:21:22,380 --> 00:21:23,650
!ماذا؟

174
00:21:23,650 --> 00:21:26,740
!لولا؟! هل سرَقتِها منها؟

175
00:21:26,740 --> 00:21:30,180
!أوه، يا رجل! تلك الفتاة الهاربة قد قُتِلَت؟

176
00:21:30,180 --> 00:21:32,470
!لولا-
!ماذا كانت كلِماتها الأخيرة؟-

177
00:21:32,900 --> 00:21:36,350
!الأمر لَيس هكذا
!إنّها صديقتي! هي من أعطاها لي

178
00:21:36,350 --> 00:21:37,880
.أشكّ في هذا

179
00:21:37,880 --> 00:21:40,130
.أخبري ماما بهذا بنفسك

180
00:21:40,130 --> 00:21:44,610
.لسوء الحظّ، أُمِرنا بالقبض عليكما على قيد الحياة. لنذهب

181
00:21:45,130 --> 00:21:48,280
.أوه، أُنظُروا إلى هذا

182
00:21:48,280 --> 00:21:51,950
.لَقد هُزِمَ مُعظم جُنود سلام الشّطرنج

183
00:22:08,870 --> 00:22:10,300
...سوف

184
00:22:13,750 --> 00:22:14,680
!لوفي

185
00:22:20,540 --> 00:22:22,220
...أيّها الوَغد

186
00:22:25,920 --> 00:22:27,470
...أنتظر

187
00:22:30,720 --> 00:22:32,530
!أرجوكَ توَقّف

188
00:22:45,030 --> 00:22:50,010
...سوف... أنتظر... هُنا

189
00:22:56,500 --> 00:22:58,890
...سانجي

190
00:23:04,300 --> 00:23:06,940
!!لوفي

191
00:23:24,940 --> 00:23:28,470
تمّ أسر لوفي و نامي في زنزانةٍ لا يُمكن الهرب منها

192
00:23:28,470 --> 00:23:31,190
!في كتابٍ مَحفوظٍ في أعماق تشاتو الإمبراطورة

193
00:23:31,190 --> 00:23:35,160
خلال ذلك الوَقت، يحاول بروك و بيدرو التّسلّل مُتجاوزين

194
00:23:35,160 --> 00:23:38,000
جنرال الحلوى سموذي و الحِراسة المُشدّدة

195
00:23:38,000 --> 00:23:40,670
!للقيام باقتحامٍ لخزنةٍ لَم يسبق له مثيل

196
00:23:40,670 --> 00:23:41,940
!في الحلقة القادمة من ون بيس

197
00:23:41,940 --> 00:23:45,150
!إقتحام التشاتو
!الوُصول إلى الرّود بونيغليف

198
00:23:45,150 --> 00:23:47,810
!سأُصبح ملِك القراصنة
