﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:17,010 --> 00:00:20,560
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

4
00:00:20,560 --> 00:00:23,980
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

5
00:00:23,980 --> 00:00:29,780
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

6
00:00:29,780 --> 00:00:31,360
نحن أمَل

7
00:00:37,370 --> 00:00:44,250
مُتعة جعل مَشاعرنا الحقيقيّة تُحلَق نحو بعضنا

8
00:00:44,250 --> 00:00:51,510
ألَم ضَحِكاتنا التي ضحكناها بكلّ قوّتنا لتجفيف دُموعنا

9
00:00:51,510 --> 00:00:58,390
نصِل بينها معاً و في الرّياح، أه

10
00:00:58,390 --> 00:01:05,140
إنّها تُرفرف أعلى و أعلى

11
00:01:05,140 --> 00:01:08,310
لماذا تخلّيتَ عن بحثك؟

12
00:01:08,310 --> 00:01:11,730
لماذا تستمرّ بالقِتال لوَحدك؟

13
00:01:11,730 --> 00:01:14,610
أخبرنا، أيّ نوعٍ من المُستقبل استعدّيتَ له؟

14
00:01:14,610 --> 00:01:18,160
هل حقّقتَ حُلمك؟

15
00:01:18,530 --> 00:01:22,080
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

16
00:01:22,080 --> 00:01:25,830
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

17
00:01:25,830 --> 00:01:31,380
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

18
00:01:31,380 --> 00:01:32,590
نحن أمَل

19
00:01:32,750 --> 00:01:36,180
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

20
00:01:36,180 --> 00:01:38,720
هناك مكانٌ أرغب بالذّهاب إليه معك

21
00:01:38,720 --> 00:01:41,510
الطّريق البَحريّ الذي نُبحر فيه

22
00:01:41,510 --> 00:01:48,270
تمّ تقريره في الماضي البعيد

23
00:01:58,910 --> 00:02:02,450
صوتكَ الذي لَم يصِلني بعد

24
00:02:02,450 --> 00:02:06,080
يسحق قلبي العاجز

25
00:02:06,080 --> 00:02:09,330
أنا بانتظارك

26
00:02:09,330 --> 00:02:14,170
لذا سأستمرّ بالإيمان بالصّباح عندما يدخل الضّوء

27
00:02:14,170 --> 00:02:18,010
أغلِق عيناكَ و اسمع جيّداً

28
00:02:18,010 --> 00:02:21,510
لنبحث عن إجابتك

29
00:02:21,510 --> 00:02:27,310
يستمرّ الطّريق دائماً نحو البَحر الذي لَم ترَه سابقاً

30
00:02:27,310 --> 00:02:28,350
نحن أمَل

31
00:02:28,480 --> 00:02:31,900
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

32
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
هناك مكانٌ يجب أن أعود إليه معك

33
00:02:34,400 --> 00:02:37,190
سنكون إلى الأبد

34
00:02:37,190 --> 00:02:44,370
تمّ تقريره في الماضي البعيد

35
00:02:47,830 --> 00:02:54,360
.إلتمّ شمل لوفي و سانجي ثانيةً في نُقطة اللّقاء أخيراً بعد انفصالهما

36
00:02:54,840 --> 00:02:59,070
سنُدمّر حفلة شاي بيغ ماما و حفل الزّفاف

37
00:02:59,070 --> 00:03:01,530
!و نُنقِذ عائلة سانجي

38
00:03:01,530 --> 00:03:04,490
!بعدها، سيعود سانجي معنا

39
00:03:05,350 --> 00:03:10,120
.تحالَف لوفي و مَجموعته مع بيجي الذي يُخطّط لقتل إمبراطورة البِحار - بيغ ماما

40
00:03:10,500 --> 00:03:16,670
.يملك الجّميع أهدافهم الخاصّة بينما حفلة الشّاي على وَشك أن تبدأ

41
00:03:19,840 --> 00:03:28,640
"!تجتمع العائلة! حفلة الشّاي الجّحيميّة تبدأ"

42
00:03:30,540 --> 00:03:34,310
!هل سأتزوّج من ذلك الحُثالة؟

43
00:03:40,380 --> 00:03:42,780
!مُستحيل

44
00:03:45,430 --> 00:03:47,530
،في حفل الزّفاف غداً

45
00:03:47,560 --> 00:03:50,000
...أنتُم عائلة فينسموك

46
00:03:54,550 --> 00:03:56,290
!سيتمّ القضاء عليكم...

47
00:04:07,410 --> 00:04:08,850
...سانجي سان

48
00:04:13,140 --> 00:04:16,520
...ظـ... ظـ... ظـ

49
00:04:18,690 --> 00:04:22,920
!!ظريفةٌ جدّاً

50
00:04:30,520 --> 00:04:34,270
أمام مَوقع إقامة حفلة الشّاي

51
00:04:30,520 --> 00:04:34,370
!جميعكم، أرجوكم اصطفّوا هُنا

52
00:04:34,730 --> 00:04:37,980
.دعونا نقوم بتفقّدٍ أمنيٍّ قبل الدّخول

53
00:04:39,340 --> 00:04:41,380
!أوه، ها هُم ذا قادمون

54
00:05:07,220 --> 00:05:10,600
!مُبارك

55
00:05:20,520 --> 00:05:23,210
.أنتَ في طريقنا. تحرّك

56
00:05:23,210 --> 00:05:25,090
.يجب أن نقوم بالتّفتيش

57
00:05:25,110 --> 00:05:27,630
!هاه؟! إلى من تظنّ نفسكَ تتحدّث؟

58
00:05:27,630 --> 00:05:32,470
.لَديّ الصّلاحيّة الكاملة على أمن حفلة شاي اليوم

59
00:05:33,270 --> 00:05:36,790
.هذا أمرٌ من بيغ ماما

60
00:05:40,960 --> 00:05:45,110
.سنُبقي جميع أنواع الأسلِحة هُنا

61
00:05:51,850 --> 00:05:54,870
!إنّه الحقيقيّ-ريرو

62
00:05:55,390 --> 00:05:57,330
!لا أحمل شيئاً آخر

63
00:05:57,550 --> 00:05:59,730
.سنحتفظ ببذلاتكم الهُجوميّة أيضاً

64
00:06:00,710 --> 00:06:06,940
.لا يُسمح لأحدٍ بإدخال أيّة أسلِحة، البذلات الهُجوميّة لَيست استثناءً

65
00:06:08,570 --> 00:06:09,680
...ماذا سيحصل

66
00:06:10,550 --> 00:06:12,980
إن رفضنا؟...

67
00:06:32,350 --> 00:06:33,370
!توَقّفوا

68
00:06:53,450 --> 00:06:57,470
.إن كانت هذه رغبة بيغ ماما، سنُسايرها

69
00:07:05,870 --> 00:07:09,380
.مرحباً بكم في حفلة شاي بيغ ماما

70
00:07:09,760 --> 00:07:12,700
!إبدأوا بتجهيز الكعكة-
!نعم، سيّدي-

71
00:07:16,350 --> 00:07:20,870
.هذا مُخطّط مَوقع الحدَث الذي يملكه بيجي

72
00:07:20,870 --> 00:07:23,730
.ستجلِس بيغ ماما هُنا

73
00:07:23,900 --> 00:07:29,130
.أشعُر بالتّوَتّر
.أتسائل إن كانت هذه الخُطّة ستنجح

74
00:07:29,130 --> 00:07:31,450
!حسناً! أنا مُستعدّ

75
00:07:31,610 --> 00:07:32,680
لوفي؟

76
00:07:33,700 --> 00:07:37,100
!لا تقلَق! سيكون كلّ شيءٍ بخير

77
00:07:38,420 --> 00:07:40,930
.سأخرُج قليلاً

78
00:07:40,930 --> 00:07:43,330
!تخرُج؟! إلى أين؟

79
00:07:43,330 --> 00:07:46,310
!أوه، لا أملك ما يكفي من الوَقت

80
00:08:06,060 --> 00:08:08,420
!ستبدأ-
!ستبدأ-

81
00:08:08,760 --> 00:08:14,600
!حان وَقت حفلة شاي ماما

82
00:08:14,600 --> 00:08:17,540
!لَقد حان الوَقت-
!لَقد حان الوَقت-

83
00:08:22,280 --> 00:08:26,290
عربة خنزيرٍ تأتي مُسرِعة

84
00:08:26,290 --> 00:08:28,550
أتسائل إن كان بإمكانه الوُصول في الوَقت

85
00:08:28,550 --> 00:08:32,440
لَقد تأخّر-
يجب أن يُسرِع-

86
00:08:32,750 --> 00:08:37,760
...الضّيوف المُهمّون

87
00:08:37,760 --> 00:08:42,000
!سيخرجون...

88
00:08:50,900 --> 00:08:54,840
ملِك قُروض المُرابين

89
00:08:55,570 --> 00:08:57,820
ملِك الحظّ" دو فيلد"

90
00:09:04,120 --> 00:09:09,400
ملِكة منطقة المُتعة

91
00:09:10,130 --> 00:09:12,460
ستوسي

92
00:09:16,340 --> 00:09:20,280
كبير الحانوتيّين

93
00:09:22,060 --> 00:09:25,270
درَغ بيكولو

94
00:09:29,230 --> 00:09:32,610
رئيس المَجلّة الإقتصاديّة العالَميّة

95
00:09:34,190 --> 00:09:36,490
الأخبار المُهمّة "مورغانز"

96
00:09:40,160 --> 00:09:44,980
زعيم المَخازن

97
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
"غيبيرسون "المُخفي

98
00:09:52,130 --> 00:09:57,280
ملِك الشّحن

99
00:09:58,050 --> 00:10:01,390
تيّارات أعماق البِحار" أوميت"

100
00:10:08,020 --> 00:10:12,800
لماذا دُعيت-نين، يا حانوتيّ؟

101
00:10:12,800 --> 00:10:15,470
عقلكَ صغير، توَقّف

102
00:10:15,470 --> 00:10:16,260
!ستوسي ساما

103
00:10:16,260 --> 00:10:20,100
ألا يُمكن للحانوتيّين الإحتفال بحفلات زِفاف الآخرين؟

104
00:10:20,700 --> 00:10:26,790
!لَن أسمح لأحدٍ تفوح منه رائحة دِماءٍ قويّةٍ بالتّحدّث بالهُراء عنّي، دو فيلد

105
00:10:27,020 --> 00:10:32,540
هاي، أنا سعيدٌ جدّاً لكوني على قيد الحياة

106
00:10:32,710 --> 00:10:34,980
!مورغانز ساما

107
00:10:34,980 --> 00:10:40,060
!سيُذكَر هذا الزّفاف في أهمّ عناوين الأخبار
ستكون الرّابطة بين جيرما و جماعتنا قويّة

108
00:10:40,940 --> 00:10:45,810
لكنّها قصّةٌ قد تمّ نَشرها بالفِعل في عالَم الجّريمة

109
00:10:45,810 --> 00:10:48,260
!لذا فهي قديمةٌ جدّاً-
هذا صحيح-هذا صحيح-

110
00:10:48,260 --> 00:10:51,670
لا حاجة لنَشرها

111
00:10:52,460 --> 00:10:56,980
مرحباً بكم، كيف حالكم؟
أهلاً

112
00:10:56,980 --> 00:10:58,220
بيروسبيرو كن

113
00:10:58,540 --> 00:11:02,210
يا قادة عالَم الجّريمة

114
00:11:02,210 --> 00:11:05,680
إن سِرتُم عبر القلعة، ستتأخّرون قليلاً

115
00:11:05,680 --> 00:11:08,180
...هل ترغبون منّي بأن... ألعق

116
00:11:08,180 --> 00:11:10,980
آخذكم إلى هناك؟...

117
00:11:17,550 --> 00:11:18,530
!واو

118
00:11:33,380 --> 00:11:41,650
!بسُلّم الحلوى المُتحرّك...

119
00:11:49,860 --> 00:11:54,900
!هذا مُذهل-
...مَنحوتاته من الحلوى تكون دائماً-

120
00:11:55,200 --> 00:11:59,840
!فنّيّةً جدّاً...

121
00:12:01,460 --> 00:12:03,340
.يُشرّفني هذا

122
00:12:04,130 --> 00:12:06,950
.تكرَه ماما الوُصول مُتأخّراً

123
00:12:06,950 --> 00:12:09,830
لذا هلّا ذهبنا؟

124
00:12:10,280 --> 00:12:14,290
!أوه، السُلّم المُتحرّك يتحرّك

125
00:12:14,510 --> 00:12:16,250
!كم هذا جميل

126
00:12:16,270 --> 00:12:19,220
.هذا عظيم. سهلٌ جدّاً

127
00:12:19,220 --> 00:12:20,880
.أراكم لاحقاً

128
00:12:22,530 --> 00:12:24,180
.يُمكنكم الحُصول على هذه

129
00:12:25,870 --> 00:12:30,310
.إنتظروا لـ3 دقائق و سيُمكنكم لَعق السُلّم المُتحرّك أيضاً

130
00:12:31,240 --> 00:12:34,400
.الآن، يجب أن أذهب أيضاً

131
00:12:35,820 --> 00:12:37,660
...إلى حفلة الشّاي

132
00:12:38,330 --> 00:12:40,090
.الجّحيميّة...

133
00:13:45,320 --> 00:13:47,010
.الرّائحة جميلة

134
00:13:47,160 --> 00:13:48,750
.تفضّلوا بالدّخول رجاءً

135
00:13:48,750 --> 00:13:51,810
.يبدو هذا المكان لَذيذاً دائماً-نين

136
00:13:52,040 --> 00:13:54,020
.مرحباً بكم، أيّها الضّيوف

137
00:13:54,020 --> 00:13:56,250
.مرحباً، سموذي

138
00:13:56,590 --> 00:13:58,900
هل ترغبون بشرابٍ للتّرحيب؟

139
00:13:58,900 --> 00:14:04,960
،اليوم، لَدينا جُزءٌ من جبل حِمم ماوري البُركانيّ، إمرأةٌ جميلةٌ طعنَت 1000 رجُل

140
00:14:05,010 --> 00:14:08,610
.و زرافةٌ تُصدِر أصواتاً غريبة

141
00:14:08,820 --> 00:14:11,450
.سآخذ كوباً من الزّرافة-
.أنا أيضاً-

142
00:14:11,450 --> 00:14:13,410
.حسناً. سأعصرها الآن

143
00:14:19,770 --> 00:14:21,750
!هذا مُضحكٌ جدّاً

144
00:14:25,210 --> 00:14:26,840
.تفضّلا

145
00:14:32,490 --> 00:14:36,080
.مَذاقه رائعٌ و أبتلعه بسلاسة

146
00:14:37,770 --> 00:14:39,350
!إفتحوها

147
00:14:39,650 --> 00:14:42,160
!أرفُض تفتيشكم الجّسديّ

148
00:14:42,160 --> 00:14:44,950
.كلّا، لا يُمكنكَ فِعل ذلك، جيغرا دونو

149
00:14:44,950 --> 00:14:46,570
!أفلِتاني

150
00:14:46,570 --> 00:14:49,410
!"قُلتُ "أفلِتاني

151
00:14:50,800 --> 00:14:54,990
تاجر الأعضاء جيغرا

152
00:14:55,660 --> 00:14:59,040
هل بيغ ماما بالدّاخل بالفِعل؟

153
00:15:00,140 --> 00:15:05,130
.حصلتُ على دعوَةٍ لحفلة الشّاي أيضاً

154
00:15:05,880 --> 00:15:08,790
.لكن لسببٍ قاهر، لَم أتمكّن من الذّهاب

155
00:15:09,690 --> 00:15:12,760
!بسبب جنازة أُمّي

156
00:15:13,110 --> 00:15:15,430
كتبتُ رسالةً أشرَح فيها هذا

157
00:15:15,430 --> 00:15:19,810
!لكن ماذا تظنّ بأنّ بيغ ماما قد أرسلَت بعدها؟

158
00:15:26,900 --> 00:15:29,860
...كان أبي نزيل المَشفى

159
00:15:57,700 --> 00:16:01,140
!هاي! من أطلَق النّار؟! إنّه ضيف

160
00:16:05,610 --> 00:16:06,830
...أنت

161
00:16:12,550 --> 00:16:14,390
أحد جنرالات الحلوى الثّلاث

162
00:16:14,550 --> 00:16:16,390
قراصنة بيغ ماما

163
00:16:16,550 --> 00:16:18,390
الإبن الثّاني لعائلة تشارلوت

164
00:16:18,560 --> 00:16:23,100
المُكافأة: 1 بليون و 57 مليون بيلي

165
00:16:24,960 --> 00:16:27,130
!جنرال الحلوى كاتاكوري

166
00:16:27,360 --> 00:16:33,090
تشارلوت كاتاكوري

167
00:16:33,110 --> 00:16:34,470
!لماذا أطلَقتَ عليه النّار؟

168
00:16:38,660 --> 00:16:40,620
.هذا ما كان سيقوله

169
00:16:41,910 --> 00:16:46,670
"ماذا تظنّ بأنّ بيغ ماما قد أرسلَت بعدها؟"

170
00:16:47,400 --> 00:16:50,730
".كان رأس أبي نزيل المَشفى"

171
00:16:51,950 --> 00:16:55,320
".أنا هُنا اليوم للإنتقام"

172
00:16:55,750 --> 00:16:57,450
".إفتحوا البوّابة"

173
00:16:58,010 --> 00:16:58,530
.طلَقة

174
00:16:59,510 --> 00:17:01,580
.طلَقة، أطلَقها

175
00:17:02,540 --> 00:17:06,340
.لأُطلِق النّار على إثنان من رجالك

176
00:17:09,170 --> 00:17:15,680
هل من الخطأ أن أرمي عليه جيلي بين قبل حُصول ذلك؟

177
00:17:16,070 --> 00:17:17,810
.لوك بيجي

178
00:17:19,960 --> 00:17:23,070
.أخبِر ماما بأنّ هذا كان قراري

179
00:17:25,080 --> 00:17:27,140
.هذا ما ستقوله

180
00:17:28,670 --> 00:17:30,190
".فهمت"

181
00:17:30,630 --> 00:17:32,270
".حسناً إذاً"

182
00:17:34,880 --> 00:17:38,490
.سيكون أكبر إزعاجٍ في الحفلة

183
00:17:38,490 --> 00:17:41,160
درّب هاكي اللّون المُلاحِظ خاصّته

184
00:17:41,160 --> 00:17:44,000
.كثيراً و يُمكنه الآن رُؤية المُستقبل القريب

185
00:17:44,230 --> 00:17:46,210
.المُكافأة على رأسه تتجاوز البليون

186
00:17:46,790 --> 00:17:48,420
!إنّه وَحش

187
00:17:49,980 --> 00:17:52,380
.فهمت... حسناً إذاً

188
00:17:54,690 --> 00:17:56,140
...50

189
00:17:56,860 --> 00:17:58,590
...كلّا، 100 من المُهاجِمين

190
00:17:59,310 --> 00:18:00,220
.قادِمون...

191
00:18:00,220 --> 00:18:01,090
!ماذا؟

192
00:18:07,160 --> 00:18:11,110
مَجموعة اغتيال تُجّار الأعضاء

193
00:18:11,130 --> 00:18:12,940
!مزّقوهم بالرّصاصات

194
00:18:13,920 --> 00:18:15,110
.هذا عقيم

195
00:18:20,260 --> 00:18:22,830
!هذا لا ينفع

196
00:18:22,830 --> 00:18:26,770
.أظنّ بأنّ جيغرا لَم يتمكّن من انتظارنا

197
00:18:26,930 --> 00:18:31,670
!أعضاء ضُيوف حفلة الشّاي و أعضاء قراصنة بيغ ماما

198
00:18:31,920 --> 00:18:34,510
!يُمكننا بيعها بسعرٍ غالٍ و كسب ثروة

199
00:18:46,500 --> 00:18:48,480
هل يُمكنني الحُصول على كبِدك؟

200
00:18:49,030 --> 00:18:51,290
.أعطونا قُلوبكم

201
00:19:11,470 --> 00:19:13,340
هل يُمكنني الحُصول على كبِدك؟

202
00:19:19,300 --> 00:19:20,550
.أعطونا قُلوبكم

203
00:19:20,810 --> 00:19:21,700
!سُحقاً

204
00:19:22,030 --> 00:19:25,520
.إنتهى عملكم، أيّها الرّفاق

205
00:19:34,750 --> 00:19:37,650
تشارلوت أوفين
(الإبن الرّابع لعائلة تشارلوت (وَزير الخبز

206
00:19:40,630 --> 00:19:43,530
تشارلوت دايفوكو
(الإبن الثّالث لعائلة تشارلوت (وَزير الفاصولياء

207
00:19:43,720 --> 00:19:45,810
!هل أنتُم أبناء بيغ ماما؟

208
00:19:45,810 --> 00:19:49,290
!ستجلِب أعضاؤكم أسعاراً عالية

209
00:19:53,270 --> 00:19:56,000
!إسرِقوا جميع أعضائهم

210
00:19:56,300 --> 00:19:58,870
!هل تظنّ بأنّكَ أمسكتَ بي هكذا؟

211
00:20:10,450 --> 00:20:12,360
!لَقد ذابَت السكّين-
!أُهرُبوا-

212
00:20:13,540 --> 00:20:15,310
!إنّهم أقوياءٌ جدّاً

213
00:20:16,000 --> 00:20:17,360
.لا يُمكنكم الهرَب

214
00:20:20,880 --> 00:20:22,840
!ما-ماذا بحقّ الله؟

215
00:20:52,410 --> 00:20:55,690
.إعرِفوا مكانتكم، أيّها الفاشلون

216
00:20:56,710 --> 00:20:58,320
...إ-إنّهم وُحوش

217
00:21:10,390 --> 00:21:12,410
!إعرِف مكانتك

218
00:21:12,410 --> 00:21:13,830
!أيّها الفاشل

219
00:21:28,320 --> 00:21:30,430
...خلال ذلك الوَقت، لوفي

220
00:21:28,320 --> 00:21:32,750
غابة الإغراء

221
00:21:30,430 --> 00:21:32,700
!إنتظِرا

222
00:21:35,210 --> 00:21:37,030
!إلى أين ذهبا؟

223
00:21:43,010 --> 00:21:46,610
...و أخيراً، في الهول كيك تشاتو

224
00:21:48,590 --> 00:21:50,350
.لَقد حان الوَقت تقريباً

225
00:22:13,680 --> 00:22:16,890
.لَقد حان وَقت بِدء حفلة الشّاي

226
00:22:24,710 --> 00:22:29,690
!جميعكم! شُكراً على قُدومكم طوال الطّريق إلى هُنا

227
00:22:38,020 --> 00:22:45,710
!أينما نظرتُم، ترون الحلويّات

228
00:22:53,700 --> 00:22:54,810
!كُلوا

229
00:22:56,620 --> 00:22:58,330
!إشرَبوا

230
00:22:59,440 --> 00:23:05,340
.و استمتعوا بالحفلة حتّى تشبع قُلوبكم

231
00:23:06,460 --> 00:23:09,380
...إستمتعوا بكلّ شيءٍ

232
00:23:10,070 --> 00:23:12,490
!سيحصل هُنا...

233
00:23:24,890 --> 00:23:28,320
!يتسلّل لوفي و بيجي أخيراً إلى داخل حفلة الشّاي الجّحيميّة

234
00:23:28,880 --> 00:23:32,180
!العريس الوَقور سانجي و العروس الجّميلة بودينغ

235
00:23:32,180 --> 00:23:35,500
!مَكائد و استراتيجيّاتٌ مُظلِمةٌ خلف ابتساماتهما

236
00:23:35,500 --> 00:23:41,040
!خلال الإعداد لخِداعٍ مُتبادَلٍ مُتوَتّر، يبدأ حفل زِفافٍ مُدمّي

237
00:23:41,210 --> 00:23:45,320
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
"!الثّنائيّ المُتصدّع! يدخُل سانجي و بودينغ"

238
00:23:45,340 --> 00:23:47,930
!سأُصبح ملِك القراصنة
