﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:17,010 --> 00:00:20,560
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

4
00:00:20,560 --> 00:00:23,980
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

5
00:00:23,980 --> 00:00:29,780
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

6
00:00:29,780 --> 00:00:31,360
نحن أمَل

7
00:00:37,370 --> 00:00:44,250
مُتعة جعل مَشاعرنا الحقيقيّة تُحلَق نحو بعضنا

8
00:00:44,250 --> 00:00:51,510
ألَم ضَحِكاتنا التي ضحكناها بكلّ قوّتنا لتجفيف دُموعنا

9
00:00:51,510 --> 00:00:58,390
نصِل بينها معاً و في الرّياح، أه

10
00:00:58,390 --> 00:01:05,140
إنّها تُرفرف أعلى و أعلى

11
00:01:05,140 --> 00:01:08,310
لماذا تخلّيتَ عن بحثك؟

12
00:01:08,310 --> 00:01:11,730
لماذا تستمرّ بالقِتال لوَحدك؟

13
00:01:11,730 --> 00:01:14,610
أخبرنا، أيّ نوعٍ من المُستقبل استعدّيتَ له؟

14
00:01:14,610 --> 00:01:18,160
هل حقّقتَ حُلمك؟

15
00:01:18,530 --> 00:01:22,080
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

16
00:01:22,080 --> 00:01:25,830
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

17
00:01:25,830 --> 00:01:31,380
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

18
00:01:31,380 --> 00:01:32,590
نحن أمَل

19
00:01:32,750 --> 00:01:36,180
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

20
00:01:36,180 --> 00:01:38,720
هناك مكانٌ أرغب بالذّهاب إليه معك

21
00:01:38,720 --> 00:01:41,510
الطّريق البَحريّ الذي نُبحر فيه

22
00:01:41,510 --> 00:01:48,270
تمّ تقريره في الماضي البعيد

23
00:01:58,910 --> 00:02:02,450
صوتكَ الذي لَم يصِلني بعد

24
00:02:02,450 --> 00:02:06,080
يسحق قلبي العاجز

25
00:02:06,080 --> 00:02:09,330
أنا بانتظارك

26
00:02:09,330 --> 00:02:14,170
لذا سأستمرّ بالإيمان بالصّباح عندما يدخل الضّوء

27
00:02:14,170 --> 00:02:18,010
أغلِق عيناكَ و اسمع جيّداً

28
00:02:18,010 --> 00:02:21,510
لنبحث عن إجابتك

29
00:02:21,510 --> 00:02:27,310
يستمرّ الطّريق دائماً نحو البَحر الذي لَم ترَه سابقاً

30
00:02:27,310 --> 00:02:28,350
نحن أمَل

31
00:02:28,480 --> 00:02:31,900
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

32
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
هناك مكانٌ يجب أن أعود إليه معك

33
00:02:34,400 --> 00:02:37,190
سنكون إلى الأبد

34
00:02:37,190 --> 00:02:44,370
تمّ تقريره في الماضي البعيد

35
00:02:47,700 --> 00:02:52,250
.بدأ حفل زفاف سانجي و بودينغ الدّمويّ أخيراً

36
00:02:54,960 --> 00:02:57,860
لاغتيال بيغ ماما، تمّ التّخطيط لمُؤامرةٍ

37
00:02:57,860 --> 00:03:01,270
،يقوم فيها لوفي بتحطيم صورةٍ تعزّها بيغ ماما

38
00:03:01,270 --> 00:03:04,620
.بعدها يضرب بيجي الضّربة القاضية

39
00:03:08,350 --> 00:03:11,270
!يالها من عينٍ جميلة

40
00:03:13,940 --> 00:03:19,210
...بتأثّرها بلُطف سانجي الغير مُتوَقّع، لَم تتمكّن بودينغ من إطلاق النّار عليه

41
00:03:20,110 --> 00:03:27,080
.و بطلقة العيار النّاريّ كإشارةٍ للبدء، بدأ تنفيذ خُطّة لوفي و الآخرين

42
00:03:32,170 --> 00:03:34,460
!سنستعيد سانجي

43
00:03:35,400 --> 00:03:36,940
!لا يُمكنني إيقافهم

44
00:03:37,630 --> 00:03:40,440
!سيخرجون من هناك

45
00:03:43,180 --> 00:03:46,240
!!بيغ ماما

46
00:03:53,870 --> 00:03:58,670
!ماذاااااااا؟

47
00:03:59,050 --> 00:04:06,640
"!إعادة كوب السّاكي! يرُدّ جيمبي الرّجوليّ دَينَه"

48
00:04:13,750 --> 00:04:15,350
...بدأ التّنفيذ الآن

49
00:04:20,800 --> 00:04:24,090
قبل 3 ساعاتٍ و نِصف - مَقرّ بيجي

50
00:04:24,610 --> 00:04:27,660
مِرآةٌ داخل كعكة الزّفاف؟

51
00:04:27,870 --> 00:04:31,700
!نعم
،إن أمكنكَ وَضع مِرآةٍ داخلها لأجلي

52
00:04:31,700 --> 00:04:34,960
!سأتمكّن من القفز من بُعد المِرآة بشكلٍ مُفاجئ

53
00:04:35,330 --> 00:04:38,280
!بعدها سيكون الأمر حُلواً و مُمتعاً

54
00:04:39,460 --> 00:04:41,880
!لا حاجة لأن يكون حُلواً أو مُمتعاً

55
00:04:41,920 --> 00:04:44,760
!لا تدفعني لأن أُعيد ما قُلتُه
...عملكَ هو

56
00:04:44,930 --> 00:04:48,140
!أعلَم
تُريدني أن أُحطّم الصّورة، صحيح؟

57
00:04:49,050 --> 00:04:52,270
!لكنّني أُريد الخُروج من هناك بطريقةٍ مُمتعةٍ عندما أفعل هذا

58
00:04:53,180 --> 00:04:55,210
!لا تكُن سخيفاً

59
00:04:55,770 --> 00:04:58,360
هل تُفكّر بإفساد كعكة الزّفاف؟

60
00:04:58,360 --> 00:05:02,440
...لا تعلَمون كم تنتظرها ماما بلَهفة

61
00:05:02,820 --> 00:05:05,690
.صنعتِ نُسخاً من نامي و الآخرين في الغابة

62
00:05:06,450 --> 00:05:07,450
!نعم

63
00:05:07,450 --> 00:05:10,290
يُمكنها صُنع نُسخٍ عن الشّخص بعكس

64
00:05:10,290 --> 00:05:13,350
!صورته في مِرآةٍ و إسقاطها على الحيوانات الأُخرى

65
00:05:21,880 --> 00:05:23,800
!و ماذا في ذلك؟

66
00:05:27,550 --> 00:05:31,340
...أمسكتُ بهم
!حوّليهم جميعاً إلى شكلي

67
00:05:31,340 --> 00:05:32,770
!ماذا؟

68
00:05:34,250 --> 00:05:38,580
حاليّاً - مكان حفل الزّفاف

69
00:05:39,100 --> 00:05:43,360
!يـ-يخرُج أشخاصٌ من الكعكة

70
00:06:00,790 --> 00:06:03,340
!يا إلهي! لا يُمكنني تصديق ذلك

71
00:06:04,630 --> 00:06:08,080
...إنّه عرضٌ مُبهرجٌ آخر-نين

72
00:06:08,080 --> 00:06:12,100
.كلّا، الأمر لَيس كذلك، دو فيلد
!هذه أخبارٌ مُهمّة

73
00:06:12,400 --> 00:06:15,270
!هو قُرصانٌ من الجّيل الأسوأ

74
00:06:16,230 --> 00:06:18,230
!قُبّعة القشّ لوفي

75
00:06:18,850 --> 00:06:21,060
!يحصل ما لا يُمكن توَقّعه

76
00:06:21,230 --> 00:06:23,480
لِمَ هو هُنا؟

77
00:06:25,440 --> 00:06:27,570
هل جميعهم قُبّعة القشّ؟

78
00:06:27,570 --> 00:06:29,440
لِمَ يُوجد العديد منهم؟

79
00:06:30,570 --> 00:06:33,930
!أُهرُبوا! الكعكة تنهار

80
00:06:34,620 --> 00:06:37,000
!ما هؤلاء؟

81
00:06:39,710 --> 00:06:43,710
!قُبّعة القشّ لوفي؟

82
00:06:48,510 --> 00:06:51,220
!ذلك الوَغد

83
00:06:51,930 --> 00:06:55,640
!لا-لا تُخبروني بأنّه أتى لاستعادة العريس

84
00:07:00,390 --> 00:07:02,100
!بودينغ تشان، تمالكي نفسكِ

85
00:07:04,690 --> 00:07:08,400
...لَقد بدأ التّنفيذ أخيراً
.ستحين اللّحظة الحاسمة قريباً

86
00:07:09,280 --> 00:07:10,620
...إطار الصّورة

87
00:07:11,490 --> 00:07:12,870
!هناك

88
00:07:13,530 --> 00:07:15,220
!إذهب للحُصول عليه، لوفي

89
00:07:18,580 --> 00:07:20,350
!ماذا يحصل، مونتدور؟

90
00:07:21,130 --> 00:07:25,710
!ظننتُ بأنّ قُبّعة القشّ لوفي و الأُخرى قد ماتا في مَكتبة السّجن

91
00:07:26,710 --> 00:07:27,800
!سُحقاً

92
00:07:28,350 --> 00:07:31,680
...أوبيرا الغبيّ
!عرفتُ بأنّه كان يكذِب

93
00:07:32,050 --> 00:07:35,470
!كيف يجرؤ على مُحاولة إنقاذ نفسه

94
00:07:43,850 --> 00:07:45,520
...كـ

95
00:07:45,650 --> 00:07:47,480
...كعكتي...

96
00:07:47,790 --> 00:07:49,740
...الثّمينة...

97
00:07:50,280 --> 00:07:53,030
...الكعكة قد

98
00:07:56,870 --> 00:07:57,770
!ماذا بحقّ الله...؟

99
00:07:58,700 --> 00:08:00,040
...تتصرّف بشكلٍ غريب

100
00:08:00,910 --> 00:08:05,250
...أوه... كنتُ بانتظارها بلَهفة

101
00:08:06,170 --> 00:08:10,310
!ماما، أرجوكِ حافظي على رباطة جأشك
.أعرف كيف تشعرين

102
00:08:17,850 --> 00:08:20,390
!الكعكة

103
00:08:21,430 --> 00:08:23,640
!رئيس الطّهاة! أرجوكَ ابتعد من هُنا

104
00:08:23,640 --> 00:08:25,770
!ماما تتصرّف بغرابة

105
00:08:28,190 --> 00:08:32,280
...أحضروا لي كعكةً جديدة

106
00:08:32,280 --> 00:08:34,430
...هـ-هذا مُستحيل

107
00:08:36,030 --> 00:08:37,620
...الحياة

108
00:08:38,660 --> 00:08:39,490
...أو...

109
00:08:40,040 --> 00:08:42,870
!كعكة الزّفاف؟...

110
00:08:46,500 --> 00:08:48,170
...أ-أيّها الرّفاق

111
00:08:49,250 --> 00:08:51,050
!إنّها خاطفة الأرواح

112
00:08:51,050 --> 00:08:53,760
!ستُؤخذ فترتهم الحياتيّة
!هذا سبقٌ صحفيّ

113
00:08:54,970 --> 00:08:59,220
!يُمكن لبيغ ماما الإستفادة من هوَس الجّميع بالبقاء أحياء

114
00:08:59,350 --> 00:09:02,270
...إن كنتَ تخشى الموت و لَو قليلاً

115
00:09:03,060 --> 00:09:05,060
!أُنظُروا! ها هي هناك

116
00:09:09,270 --> 00:09:11,340
!سـ... سـ-ساعدونا

117
00:09:12,360 --> 00:09:14,360
!كلّا

118
00:09:20,330 --> 00:09:23,870
...جميع من يُفسد مُتعتي

119
00:09:23,870 --> 00:09:27,710
!سآخذ فترة حياتكم

120
00:09:31,780 --> 00:09:35,320
عالَم المرايا

121
00:09:36,550 --> 00:09:38,080
!إذهبوا! إذهبوا

122
00:09:38,080 --> 00:09:39,260
!حسناً، إلى هناك

123
00:09:42,350 --> 00:09:46,520
...الصّوت الذي سمعناه للتّوّ
!أظنّ أنّ ماما ترمي بنوبة غضبٍ في الخارج الآن

124
00:09:46,890 --> 00:09:48,850
.نحن يائسون نوعاً ما أيضاً

125
00:09:49,260 --> 00:09:51,860
.المكان أكثر فوضويّةً ممّا ظننّا

126
00:09:51,980 --> 00:09:56,110
!ماما! أعتذر بشدّة

127
00:09:56,280 --> 00:09:57,240
...هواه

128
00:09:58,160 --> 00:10:00,240
.إبقي في المِرآة

129
00:10:01,870 --> 00:10:04,580
!سأجعلكم تدفعون الثّمن على هذا

130
00:10:05,880 --> 00:10:07,540
هل حرّرتموهم جميعاً؟

131
00:10:07,870 --> 00:10:09,330
!لوفي هو الأخير

132
00:10:11,040 --> 00:10:13,630
!حسناً! لننطلِق، بيدرو

133
00:10:13,750 --> 00:10:16,030
!نعم! لدَعم لوفي

134
00:10:20,550 --> 00:10:23,430
!يجب أن نذهب أيضاً! لدَعم سانجي كن

135
00:10:23,680 --> 00:10:24,720
هل أنتُما مُستعدّان؟

136
00:10:24,720 --> 00:10:27,060
!نعم، معي سدّادات أُذُنيّ

137
00:10:27,230 --> 00:10:29,190
!سنُنقِذ عائلة سانجي

138
00:10:30,230 --> 00:10:33,400
.حسناً، سنترك البقيّة عليك، أيّها الفاشل

139
00:10:34,780 --> 00:10:36,740
هل هو بذلك السّوء؟

140
00:10:36,900 --> 00:10:38,550
!إنّه الأسوأ

141
00:10:46,750 --> 00:10:51,580
...حال استعادتي لقلبي، سأُعلّمهم درساً قاسياً

142
00:10:58,800 --> 00:11:02,510
...ذلك الوَغد، قُبّعة القشّ

143
00:11:02,510 --> 00:11:04,510
!لا يُمكنه العبث معي

144
00:11:10,560 --> 00:11:12,350
!أيّها الوَغد

145
00:11:14,820 --> 00:11:17,360
!أيّهم هو قُبّعة القشّ الحقيقيّ؟

146
00:11:20,780 --> 00:11:22,760
...مونكي دي لوفي

147
00:11:23,780 --> 00:11:26,040
.أعرف إسمكَ الآن

148
00:11:26,830 --> 00:11:29,870
!تعال! إلى العالَم الجّديد

149
00:11:33,830 --> 00:11:36,040
...يالها من قصّةٍ مُملّة

150
00:11:36,960 --> 00:11:40,920
...لَم تُصبحي
.ملِك القراصنة

151
00:11:43,470 --> 00:11:45,460
!سأفتعل قِتالاً معكِ ثانيةً

152
00:11:45,760 --> 00:11:49,310
!فقط لأنّكِ الإمبراطورة، لا تغترّي بنفسك

153
00:11:49,550 --> 00:11:51,770
!سأستعيد سانجي

154
00:11:52,060 --> 00:11:55,810
!نحن من... سيضحك أخيراً

155
00:12:02,950 --> 00:12:06,410
...الكعكة قد... انهارَت

156
00:12:16,670 --> 00:12:18,960
...سُحقاً

157
00:12:20,840 --> 00:12:23,050
...سُحقاً

158
00:12:26,140 --> 00:12:30,390
!كيف يجرؤ على إفساد كعكة الزّفاف

159
00:12:33,940 --> 00:12:38,270
!أيّهم هو قُبّعة القشّ لوفي الحقيقيّ؟

160
00:12:39,070 --> 00:12:41,940
!أين هو؟

161
00:12:43,360 --> 00:12:46,870
هل هي غبيّة؟
.هذه استراتيجيّةٌ لتشتيت الإنتباه فقط

162
00:12:47,060 --> 00:12:50,540
!أظهِر نفسك! قُبّعة القشّ

163
00:12:50,540 --> 00:12:53,660
هل تظنّه سيُجيب؟

164
00:12:53,710 --> 00:12:56,250
...أعني، إن أجاب

165
00:13:07,590 --> 00:13:10,460
!أنا هُنا

166
00:13:12,140 --> 00:13:15,850
!لَقد... لَقد أجاب

167
00:13:16,850 --> 00:13:20,000
...ها أنتَ هناك، قُبّعة القشّ

168
00:13:20,480 --> 00:13:23,150
!سأُدمّرك

169
00:13:53,220 --> 00:13:55,600
!ذاك هو إطار الصّورة

170
00:14:04,030 --> 00:14:08,110
...فيتو... لوتي
هل القاذفة مُعدّة؟

171
00:14:09,530 --> 00:14:14,030
.نعم، يُمكننا القفز خارجاً في أيّة لَحظة، فاذر

172
00:14:15,790 --> 00:14:18,710
.قُبّعة القشّ... إبذل جهدك

173
00:14:19,000 --> 00:14:20,580
!كلّا، أفلِتني

174
00:14:20,750 --> 00:14:23,130
!يأتون بأعدادٍ كبيرة

175
00:14:28,220 --> 00:14:29,680
!تعال

176
00:14:32,850 --> 00:14:35,310
.لابدّ من أنّه لوفي الحقيقيّ

177
00:14:35,310 --> 00:14:38,600
...حال تحطيم لوفي للصّورة، سنقتحم المكان بعد 3 ثوانٍ

178
00:14:38,850 --> 00:14:40,150
...أه-هاه

179
00:14:40,520 --> 00:14:43,070
!هل تستمعان؟ كونا جادّان

180
00:14:43,610 --> 00:14:45,030
...أه-هاه

181
00:14:47,320 --> 00:14:48,570
!زيوس

182
00:14:48,780 --> 00:14:49,820
!هاي، ماما

183
00:14:50,030 --> 00:14:51,350
!بروميثيوس

184
00:14:51,350 --> 00:14:52,700
!نعم، ماما

185
00:14:52,700 --> 00:14:55,830
!سأضربهم جميعاً دُفعةً وَاحدة

186
00:14:58,210 --> 00:14:58,830
!حسناً

187
00:15:01,920 --> 00:15:02,880
!هذا سهل

188
00:15:03,130 --> 00:15:05,130
!خُذ هذه

189
00:15:05,450 --> 00:15:06,420
!يُمكنه فِعلها

190
00:15:06,550 --> 00:15:08,800
...غومو غومونو

191
00:15:12,260 --> 00:15:13,390
!ماذا؟

192
00:15:15,140 --> 00:15:17,120
!هذا هو الحقيقيّ

193
00:15:18,390 --> 00:15:20,940
...قُبّعات القشّ الآخرون هُم

194
00:15:20,940 --> 00:15:26,860
.حيوانات الجّزيرة الذين تحوّلوا بفِعل قُدرة برولي...

195
00:15:26,860 --> 00:15:28,360
!إنسوا أمرهم تماماً

196
00:15:28,360 --> 00:15:31,530
!فهمت! إذاً فقد استخدَموا قُدرة برولي

197
00:15:32,530 --> 00:15:33,780
...سُحقاً

198
00:15:35,280 --> 00:15:37,080
!ما هذا بحقّ الله؟

199
00:15:37,200 --> 00:15:40,790
!أطرافي مَدفونةٌ و لا يُمكنني سحبها خارجاً
!ما نوع هذه القُدرة؟

200
00:15:40,790 --> 00:15:45,460
كاتاكوري! هل تُحاول مُساعدَتي؟
...أنتَ إبني، لا يُمكنكَ ببساطة

201
00:15:45,460 --> 00:15:47,310
!كلّا، ماما

202
00:15:48,420 --> 00:15:50,180
...كان يسعى خلف

203
00:15:54,640 --> 00:15:57,520
.صُورة ماذر كراميل....

204
00:16:00,020 --> 00:16:03,980
كيف تعرف مَدى أهمّيّتها بالنّسبة لنا؟

205
00:16:03,980 --> 00:16:06,540
.ظننتُ بأنّ المُقرّبين منّا فقط يعلَمون بهذا

206
00:16:08,530 --> 00:16:10,610
إعترف! من أخبرك؟

207
00:16:10,780 --> 00:16:13,160
!إخرَس
!أفلِتني، أيّها المُغفّل

208
00:16:13,160 --> 00:16:15,740
.سُحقاً... تمّ تعليق المُهمّة

209
00:16:15,740 --> 00:16:18,620
!أحدٌ ما! فليُحطّم الصّورة فقط

210
00:16:28,210 --> 00:16:29,250
!لوفي

211
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
.سُحقاً

212
00:16:30,550 --> 00:16:31,970
!أُترُك الأمر لي، بيدرو

213
00:16:35,720 --> 00:16:37,330
...التيّار البَحريّ

214
00:16:37,970 --> 00:16:39,720
!رَمية الكتِف...

215
00:16:42,060 --> 00:16:43,890
!أُهرُبوا

216
00:16:58,870 --> 00:17:01,660
...لا حاجة لشرح أمري

217
00:17:02,080 --> 00:17:03,710
...كان ذلك وَشيكاً

218
00:17:03,870 --> 00:17:07,250
...أكل كاتاكوري نوعاً خاصّاً من فاكهة الباراميثيا

219
00:17:07,250 --> 00:17:09,710
.فاكهة الموتشي موتشي...

220
00:17:09,880 --> 00:17:10,750
!جيمبي

221
00:17:11,300 --> 00:17:15,630
.يُمكن الإفلات منها باستخدام السّوائل، لكن من الأفضل ألّا تلمسها بالأساس

222
00:17:15,970 --> 00:17:17,260
جيمبي؟

223
00:17:17,800 --> 00:17:22,310
.أنا من أخبَر لوفي عن ماذر كراميل

224
00:17:23,060 --> 00:17:26,520
.بما أنّني حليفكِ، أسمع كلاماً كهذا

225
00:17:30,730 --> 00:17:34,320
!أولئكَ الحمقى
...كيف يجرؤون على التّدخّل

226
00:17:34,740 --> 00:17:38,400
!أتوا طوال هذه المَسافة لاستعادة سانجي

227
00:17:38,400 --> 00:17:40,580
...تمّ إفساد حفل الزّفاف

228
00:17:40,580 --> 00:17:43,660
...ظننتُ بأنّ قُبّعة القشّ السّخيف ذاك كان ميّتاً

229
00:17:43,660 --> 00:17:47,460
.لا تقلَقوا، يا أفراد عائلة فينسموك

230
00:17:47,880 --> 00:17:51,710
...نحن عائلة تشارلوت سنعتني بهذا الأمر

231
00:17:52,070 --> 00:17:53,800
!لَعق

232
00:17:57,220 --> 00:17:58,640
...أنت

233
00:17:58,880 --> 00:18:02,350
...ظننتكَ تخلّيتَ عن أمر ترك طاقمي

234
00:18:02,350 --> 00:18:07,000
...لكنّكَ دافعتَ عن الشّخص الذي دمّر الكعكة

235
00:18:08,150 --> 00:18:12,860
سأعتبر هذا تمرّداً كاملاً، هل تُوَافق على هذا؟

236
00:18:12,860 --> 00:18:14,230
جيمبي؟

237
00:18:14,400 --> 00:18:17,110
.نعم، أُوَافق عليه بالتّأكيد

238
00:18:19,270 --> 00:18:20,950
...أنتَ جريءٌ بالتّأكيد

239
00:18:22,410 --> 00:18:25,460
...أُريد ترك طاقمكِ و

240
00:18:30,170 --> 00:18:33,380
!الإنضمام إلى طاقم قُبّعة القشّ...

241
00:18:35,420 --> 00:18:36,300
!ماذا؟

242
00:18:40,720 --> 00:18:42,760
!سيكون هذا الخبر الرّئيسيّ

243
00:18:43,140 --> 00:18:46,600
!أمير الحرب السّابق جيمبي ينضمّ إلى طاقم قُبّعة القشّ

244
00:18:49,560 --> 00:18:53,690
...حسناً، لا بأس
.إفعل ما تشاء بعد مُغادرتك

245
00:18:54,270 --> 00:18:59,740
.لكن أحتاجكَ أن تدفع الثّمن على المُغادرة

246
00:18:59,740 --> 00:19:03,700
لا تُريد عيش حياتكَ بخِزي، صحيح؟

247
00:19:03,700 --> 00:19:04,740
...صحيح

248
00:19:05,290 --> 00:19:09,420
،إن وَعدتّ بألّا تُؤذي أيّ شخصٍ آخر

249
00:19:09,760 --> 00:19:13,840
!سأُعطيكِ فترتي الحياتيّة بسُرور، المِقدار الذي يُمكنكِ أخذه

250
00:19:14,630 --> 00:19:18,800
!هاي، ما الذي تتحدّث عنه، جيمبي؟
!لا يُمكنكَ الإنضمام إلى طاقمي إن متّ

251
00:19:20,300 --> 00:19:23,050
!أُحبّ أخذ فترات الآخرين الحياتيّة

252
00:19:23,970 --> 00:19:28,060
...فهمت
.تكرَهني لهذا المَدى

253
00:19:28,060 --> 00:19:33,320
...تُفضّل الموت على البقاء حيث لا ترغب

254
00:19:33,730 --> 00:19:36,030
!لَن أشعر بالأسف عليك

255
00:19:38,360 --> 00:19:41,660
!أوه... ها نحن ذا ثانيةً
!إنّها خاطفة الأرواح

256
00:19:42,950 --> 00:19:47,120
...حسناً! إتّفقنا

257
00:19:49,750 --> 00:19:51,540
...أيّها المُغفّل

258
00:19:53,210 --> 00:19:55,130
...إبقى

259
00:20:00,840 --> 00:20:02,430
...أو...

260
00:20:02,860 --> 00:20:04,690
الحياة؟...

261
00:20:08,430 --> 00:20:10,140
!الحياة

262
00:20:10,520 --> 00:20:11,520
...ماما

263
00:20:11,690 --> 00:20:13,900
...لا... يُمكن إيقاف هذا الآن

264
00:20:14,320 --> 00:20:17,020
هل سيموت جيمبي هُنا...؟

265
00:20:18,400 --> 00:20:19,650
...إذهب إلى الجّحيم

266
00:20:37,750 --> 00:20:40,090
...إبقى أو

267
00:20:40,090 --> 00:20:41,550
!الحياة...

268
00:20:45,760 --> 00:20:49,470
!لا-لا تخرُج روحه من جسده

269
00:20:49,470 --> 00:20:53,560
...لا يُمكن أن يكون هذا صحيحاً
!لا يخشى ماما على الإطلاق

270
00:20:56,520 --> 00:20:58,110
...بالتّأكيد لا

271
00:20:59,020 --> 00:21:03,530
...أنا رجُلٌ يرغب بأن يكون جُزءاً من طاقم ملِك القراصنة المُستقبليّ

272
00:21:06,200 --> 00:21:09,950
!لا يُمكن لمُجرّد إمبراطورة البِحار أن تُخيفني

273
00:21:20,300 --> 00:21:23,470
لا يُمكن... لماما أخذ فترته الحياتيّة؟

274
00:21:33,730 --> 00:21:36,150
...إن لَم تأخذي فترتي الحياتيّة

275
00:21:38,400 --> 00:21:40,690
.سأُعيد كوب السّاكي

276
00:21:51,330 --> 00:21:56,440
!الآن، سأترك قراصنة بيغ ماما

277
00:21:57,790 --> 00:22:00,800
!شُكراً على كلّ المَتاعب التي مررتِ بها

278
00:22:09,300 --> 00:22:12,140
...لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّه يفعل هذا الآن

279
00:22:12,310 --> 00:22:15,100
...كم هو رائع... جيمبي

280
00:22:18,560 --> 00:22:20,440
!مَرحى

281
00:22:36,080 --> 00:22:38,720
...مُبارك، جيمبي

282
00:22:41,960 --> 00:22:45,840
هذا يعني بأنّكَ عدوّي الآن، صحيح؟

283
00:22:48,470 --> 00:22:49,300
!جيمبي

284
00:22:49,470 --> 00:22:51,550
!إذهب إلى الجّحيم

285
00:23:24,880 --> 00:23:29,380
!تمّ تحطيم صورة ماذر كراميل
،لكن بعد لَحظة السّعادة

286
00:23:29,380 --> 00:23:33,350
،قُوى قراصنة بيغ ماما الخارقة تُهاجم لوفي و الآخرين

287
00:23:33,350 --> 00:23:39,770
!و عند نُشوب مَعركةٍ شرسة، تحلّ أزمةٌ غير مُتوَقّعةٍ على سانجي و جادج

288
00:23:39,770 --> 00:23:44,900
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
"!فشلَت المُهمّة؟! يردّ قراصنة بيغ ماما الهُجوم"

289
00:23:44,900 --> 00:23:47,600
!سأُصبح ملِك القراصنة
