﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

4
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

5
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

6
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

7
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

8
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

9
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

10
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

11
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك

12
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
معا سنجد كل ما نبحث عنه

13
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

14
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط

15
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة

16
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه

17
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه

18
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا

19
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
اعرف انى ساكون بجانبك

20
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى

21
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك

22
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
معا سنجد كل ما نبحث عنه

23
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
هناك دائما مكان لك

24
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
اذا اردت ان تصبح صديقى

25
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

26
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن كذلك

27
00:02:11,640 --> 00:02:14,680
نحن لن نترك بيليمير

28
00:02:15,440 --> 00:02:18,340
اللعنه،لماذا يحدث هذا ؟
"لا تستسلمي لهم "بيليمير

29
00:02:19,880 --> 00:02:23,380
لذيذ حقا صلصة بيليمير بالبرتقال الاصلي

30
00:02:24,180 --> 00:02:28,080
البطة في الفرن، تحتاج الى عشر دقائق اخرى ثم نضيف الخضار

31
00:02:28,780 --> 00:02:32,680
الحساء جاهز تقريبا ، بقي البيض والرز

32
00:02:33,580 --> 00:02:35,780
هذه ستضرب الميزانيه الجميله بشده

33
00:02:44,680 --> 00:02:46,680
اوه،هم في البيت الان؟

34
00:02:52,110 --> 00:02:54,380
البقاء على قيد الحياه
بيليمير الام,وعائلة نامي

35
00:03:09,710 --> 00:03:12,010
انه مفتوح ، ادخل

36
00:03:14,940 --> 00:03:16,880
..... ليس لدي مانع

37
00:03:46,240 --> 00:03:48,340
سيء جدا لك ، انا جندية سابقه في البحريه

38
00:03:49,440 --> 00:03:54,340
الان ماذا يريد القراصنه
بعد كل هذه الطريق الطويله من الجراند لاين من هذه القريه؟

39
00:03:59,340 --> 00:04:00,480
ماالذي يضحككم؟

40
00:04:08,280 --> 00:04:11,680
عديم الفائده

41
00:04:13,980 --> 00:04:16,280
انت شخص دنيء، ذلك كان عديم الفائدة حقا

42
00:04:23,580 --> 00:04:25,640
سنستعمل الباب الخلفي لندعها تهرب

43
00:04:26,540 --> 00:04:28,380
قد يكون القراصنه هناك

44
00:04:28,680 --> 00:04:30,140
توقفوا

45
00:04:33,840 --> 00:04:34,840
دكتور

46
00:04:34,840 --> 00:04:36,280
لا تستطسعون الذهاب الى المنزل

47
00:04:36,740 --> 00:04:39,380
ابتعد عن الطريق ، نحن سننقذ بيليمير

48
00:04:39,380 --> 00:04:40,380
نوجيكو ، نامي
ابتعد عن الطريق ، نحن سننقذ بيليمير

49
00:04:41,180 --> 00:04:42,510
استمعوا جيدا

50
00:04:43,180 --> 00:04:45,610
في مثل هذا ... بسبب أن الحاله أصبحت هكذا

51
00:04:47,180 --> 00:04:48,810
انا مجبر لاخباركم بشيء قاس عليكم

52
00:04:50,510 --> 00:04:51,340
دكتور؟

53
00:05:03,980 --> 00:05:07,510
لا فائده ....هؤلاء وحوش حقيقيون

54
00:05:07,510 --> 00:05:10,610
سوف نقتل جميعا! نوجيكو...نامي

55
00:05:12,140 --> 00:05:12,880
بيليمير

56
00:05:13,740 --> 00:05:16,180
لا تهدري حياتك على شيء تافه

57
00:05:16,280 --> 00:05:20,480
هذا قتال بدون معنى، ويمكن ان يحل بالمال

58
00:05:23,240 --> 00:05:25,310
هذا صحيح ،بنت البحريه

59
00:05:25,510 --> 00:05:28,110
البالغين 100,000 والصغار 50,000

60
00:05:28,680 --> 00:05:32,740
اذا دفعت القيمه عن عائلتك ، سادعك تعيشين

61
00:05:33,240 --> 00:05:34,480
قيمة عائلتي

62
00:05:37,140 --> 00:05:39,340
المجموع 200.000

63
00:05:39,340 --> 00:05:40,440
كم كل ما عندك؟

64
00:05:42,640 --> 00:05:43,540
....حتى بكل شيء

65
00:05:43,840 --> 00:05:45,140
فوق 100.000 بقليل

66
00:05:47,540 --> 00:05:54,280
هيه ! هناك طعام لثلاثه هنا

67
00:05:56,480 --> 00:05:58,180
يجب ان يغيب عني

68
00:06:00,540 --> 00:06:04,680
اليوم انا وصديق جيد لي مدعوين للعشاء

69
00:06:05,080 --> 00:06:10,380
تعالي بيليمير ادفعي لنفسك الطعام سيبرد

70
00:06:10,980 --> 00:06:11,380
جين-سان

71
00:06:12,280 --> 00:06:14,010
يبدو أنها تمتلك 100,000

72
00:06:15,480 --> 00:06:16,040
الشئ الجيد أننا نملك مافيه الكفاية

73
00:06:16,640 --> 00:06:18,310
الآن كل شخص سيكون بأمان

74
00:06:19,040 --> 00:06:23,840
إحصاء السكان يقول أنها لم تتزوج
ولم يكن لديها أطفال

75
00:06:25,110 --> 00:06:25,980
هي دائما وحيدة

76
00:06:30,280 --> 00:06:31,140
أفهم؟

77
00:06:31,940 --> 00:06:34,780
ليس هناك اثبات بأنكم الاثنين
وبيليمير عائلة

78
00:06:35,440 --> 00:06:38,380
!أتركوا هذه الجزيرة قبل أن يكتشفون

79
00:06:38,380 --> 00:06:40,180
اعبروا البحر واهربوا

80
00:06:41,240 --> 00:06:43,280
ليس هناك طريق آخر يجعلنا ننقذ
كل الثلاثة منه

81
00:06:44,240 --> 00:06:47,080
أعلم بأن هذا غير معقول بالنسبة لك
طفلان صغيران يخاطران في البحر

82
00:06:47,810 --> 00:06:49,580
هذا الشئ يمكن ان يكون خاطئ

83
00:06:49,610 --> 00:06:51,240
.....لكن حتى لو كانت الفرصة قليلة

84
00:06:51,240 --> 00:06:51,280
لا

85
00:06:51,310 --> 00:06:51,380
لا

86
00:06:53,210 --> 00:06:57,080
أنا لا أريد ! لماذا يجب ان نرحل؟

87
00:06:57,380 --> 00:06:59,680
هم الوحيدون الذين غزونا

88
00:07:01,010 --> 00:07:03,680
أريد أن أبقى في هذه القرية

89
00:07:04,610 --> 00:07:09,110
لأننا فقراء،بأننا لا يمكن ان نكون
بنات بيليمير

90
00:07:11,580 --> 00:07:13,340
لماذا.....؟ لماذا يجب ان تكون بهذه الطريقه؟

91
00:07:17,080 --> 00:07:19,610
الحمد لله . لانه انقذني من ذلك

92
00:07:19,880 --> 00:07:20,740
حسنا،سنرحل عن هذه الجزيرة

93
00:07:20,740 --> 00:07:21,740
نوجيكو
حسنا ، سنرحل عن هذه الجزيرة

94
00:07:21,740 --> 00:07:22,280
نوجيكو

95
00:07:22,380 --> 00:07:25,340
نحن راحلون!بتلك الطريقة
بيليمير ستكون بأمان

96
00:07:41,180 --> 00:07:44,210
توقفوا!من الذي قال بأن تلك حصتي؟

97
00:07:46,040 --> 00:07:48,280
تلك ال 100,000 لبناتي

98
00:07:49,080 --> 00:07:50,380
أنا لا أملك حصتي

99
00:07:52,840 --> 00:07:53,480
........بيليمير

100
00:07:53,880 --> 00:07:54,680
آسفة جين

101
00:07:55,410 --> 00:07:57,980
........انا لا استطيع الانكار بانه ليس لدي عائلة

102
00:07:58,580 --> 00:08:01,180
حتى اذا يعني ذلك التضحية بحياتي

103
00:08:03,340 --> 00:08:04,440
!ذلك سخيف

104
00:08:04,540 --> 00:08:07,280
نحن قد لا نكون متعلقين بالدم

105
00:08:08,880 --> 00:08:10,380
لكن نحن مازلنا عائلة

106
00:08:11,780 --> 00:08:13,340
أتمنى ان اكون أم بكل بساطة

107
00:08:15,380 --> 00:08:17,840
هاتان الطفلتان...بناتي ، صحيح؟

108
00:08:19,280 --> 00:08:21,480
بيليمير

109
00:08:23,040 --> 00:08:25,580
أذا كنت متبناه فمن الافضل ان
أؤخذ من قبل العائلة الغنية

110
00:08:25,780 --> 00:08:27,580
!أنا كنت اكذب

111
00:08:27,580 --> 00:08:31,980
!كان كذبا بيليميري

112
00:08:45,140 --> 00:08:49,580
لقد كنت أريد ان اشتري لكم الكثير من الاشياء مثل الكتب والملابس الجديدة

113
00:08:50,780 --> 00:08:54,880
انا متاسفة اني لا استطيع ان اكون اما لكم بعد الآن

114
00:08:54,880 --> 00:08:55,680
ذلك ليس صحيحا

115
00:08:55,680 --> 00:08:55,880
!نحن لا نريد اي شئ، فقط لا تموتي
ذلك ليس صحيحا

116
00:08:55,880 --> 00:08:57,440
!نحن لا نريد اي شئ، فقط لا تموتي

117
00:08:57,440 --> 00:08:58,880
!نحن لا نريد اي شئ، فقط لا تموتي
!فقط ابقي معنا

118
00:08:59,180 --> 00:09:02,380
اريدك ان تري الخريطة التي سارسمها للعالم

119
00:09:03,980 --> 00:09:06,280
.......الخريطة،ذلك صحيح

120
00:09:06,740 --> 00:09:10,340
تأكدي بأن تنجزي أحلامك

121
00:09:12,310 --> 00:09:13,310
عيشي لأجله،ايه؟

122
00:09:14,210 --> 00:09:17,910
!!بيليمير

123
00:09:18,310 --> 00:09:20,580
هؤلاء بناتك،ايه؟

124
00:09:23,680 --> 00:09:24,680
نعم،هذا صحيح

125
00:09:25,340 --> 00:09:27,740
لقد وعدت بأن تتركهم وشانهم

126
00:09:28,140 --> 00:09:31,280
بالطبع!طالما ستموتين

127
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
!النجدة

128
00:09:44,080 --> 00:09:46,410
ايه.....أصبحوا متعطشين للدماء

129
00:09:46,680 --> 00:09:49,480
لا تقتلوهم،فقط دعوهم يروا ما سنفعل

130
00:09:49,680 --> 00:09:52,880
أنت ستكونين مثالا ممتازا

131
00:09:58,240 --> 00:09:59,640
أنت ستموتين من اجل حبك المثير للشفقة

132
00:10:09,580 --> 00:10:11,580
نوجيكو، نامي

133
00:10:15,640 --> 00:10:16,880
أحبكم

134
00:10:26,310 --> 00:10:28,140
لا فائده منك , أيتها الماكرة الصغيرة

135
00:10:28,040 --> 00:10:31,080
.....اتركني! سادفع في المرة القادمه

136
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
بـ~جسدي

137
00:10:32,980 --> 00:10:34,540
انت ابكيت ولد اخر؟

138
00:10:34,580 --> 00:10:36,340
لانهم جعلوني اغضب

139
00:10:36,780 --> 00:10:38,740
لا باس انه شجار اطفال

140
00:10:38,940 --> 00:10:40,610
يقولون ان برتقال بيليمير سيء

141
00:10:40,710 --> 00:10:41,680
ماذا قلت؟

142
00:10:41,680 --> 00:10:42,840
!بيليمير

143
00:10:46,480 --> 00:10:47,740
لا تخسروا امام احد

144
00:10:49,480 --> 00:10:52,480
البنات يملكن القوة ايضا

145
00:10:53,240 --> 00:10:55,040
لايهم اذا لم تمدح

146
00:10:56,040 --> 00:10:58,280
لا تكره العصر الذي ولدت فيه

147
00:11:02,540 --> 00:11:05,580
وتذكر دائما القوه للإستمرار بالضحك

148
00:11:10,280 --> 00:11:14,240
!بيليمير

149
00:11:18,480 --> 00:11:19,980
اثناء سلطتي الناس الذين لا يملكون المال يموتون

150
00:11:19,980 --> 00:11:21,380
اثناء سلطتي الناس الذين لا يملكون المال يموتون

151
00:11:21,580 --> 00:11:23,780
هل فهمتم ايها الدنيئين؟

152
00:11:27,580 --> 00:11:27,910
ماهذا؟

153
00:11:27,910 --> 00:11:28,540
ماهذا؟

154
00:11:29,740 --> 00:11:30,010
خريطة؟

155
00:11:30,340 --> 00:11:30,780
!توقف

156
00:11:32,080 --> 00:11:34,610
!تلك خريطة خاصة انا رسمتها!اعدها الي

157
00:11:35,310 --> 00:11:36,640
أنت رسمت هذه؟

158
00:11:37,110 --> 00:11:37,510
!اعدها

159
00:11:37,510 --> 00:11:37,710
!توقفي،نامي
!اعدها

160
00:11:37,710 --> 00:11:38,780
!توقفي،نامي

161
00:11:39,240 --> 00:11:42,610
أوه،هذا جيد جدا

162
00:11:44,610 --> 00:11:46,580
هي يمكن أن تكون مفيدة،إجلبها معنا

163
00:11:46,580 --> 00:11:47,280
نعم،كابتن

164
00:11:48,010 --> 00:11:51,680
!توقف!اتركني،اتركني!لا اريد الذهاب

165
00:11:51,680 --> 00:11:54,640
!اترك نامي!اتركها
!توقف!اتركني،اتركني!لا اريد الذهاب

166
00:11:54,640 --> 00:11:56,080
!انتظر!لقد حصلت على مالك

167
00:11:56,640 --> 00:11:57,840
ألم تكن الصفقة ان تتركهم وشانهم؟

168
00:11:58,240 --> 00:12:01,980
نعم،نحن لن نؤذيها،نحن سنستعيرها فقط

169
00:12:01,980 --> 00:12:03,240
!جين،ساعدني

170
00:12:03,380 --> 00:12:05,610
!لا تتجرأ وتؤذي هؤلاء الاطفال

171
00:12:05,610 --> 00:12:05,810
كوروبي

172
00:12:10,780 --> 00:12:13,180
!جين

173
00:12:22,180 --> 00:12:24,410
.......سانقذك، نامي

174
00:12:25,210 --> 00:12:26,980
أنا لن اتركك تذهب

175
00:12:27,210 --> 00:12:31,880
!هذا جيد، يكفي هذا،ليس من الضروري ان تنقذني، رجاء

176
00:12:32,510 --> 00:12:32,710
ايها الاحمق العنيد

177
00:12:33,110 --> 00:12:35,180
..........سانقذك

178
00:12:37,280 --> 00:12:41,080
أنا لا اريد أن يموت اي احد آخر

179
00:13:03,610 --> 00:13:07,540
كل سفن القرية اغرقت

180
00:13:07,940 --> 00:13:12,110
كانت خطتنا ان تهرب نامي ونوجيكو على احد هذه المراكب

181
00:13:12,510 --> 00:13:13,710
ساذج

182
00:13:14,710 --> 00:13:17,240
جنود البحرية لن يتضايقوا لاجلنا

183
00:13:17,240 --> 00:13:18,880
هذه الجزيرة ستحتل

184
00:13:19,580 --> 00:13:21,180
بيليمير تعلم

185
00:13:22,310 --> 00:13:26,380
من تجربتها كجندية للبحرية عرفت ماكانوا سيعملون

186
00:13:27,410 --> 00:13:30,010
لم يكن هناك مفر لاي احد

187
00:13:34,880 --> 00:13:36,580
لقد اخذوا نامي

188
00:13:37,410 --> 00:13:40,380
مالمفروض ان اعمل الآن؟

189
00:13:41,580 --> 00:13:43,380
بيليمير

190
00:13:46,310 --> 00:13:47,910
نحن نعرف اين ارلونج وعصابته

191
00:13:48,710 --> 00:13:52,710
!يبدو انهم سيستقرون على هذه الجزيرة

192
00:13:52,710 --> 00:13:53,640
!لقد حان وقت الحسم

193
00:13:53,640 --> 00:13:56,040
نحن نحارب لأجل موتنا

194
00:13:56,780 --> 00:14:00,080
او نغامر بحياتنا وننتظر اليوم الذي تنقذنا فيه الحكومة

195
00:14:00,080 --> 00:14:02,280
من الممكن ان نموت في اي لحظة

196
00:14:02,280 --> 00:14:03,380
واحد من هذين الخيارين

197
00:14:03,380 --> 00:14:06,480
"الوحيدون القادرون على مواجهتهم هم الذين في "مقر البحرية

198
00:14:07,310 --> 00:14:09,480
لكنهم مشغولون في الجراند لاين

199
00:14:09,740 --> 00:14:13,010
فرصة مجيئم الينا وانقاذنا قريبة من الصفر

200
00:14:13,910 --> 00:14:16,910
لكن لا استطيع تجاهل نامي

201
00:14:17,640 --> 00:14:18,710
!دعونا نقاتلهم

202
00:14:21,410 --> 00:14:22,140
انا ايضا

203
00:14:22,710 --> 00:14:26,010
لا استطيع ترك الطفل والتفكير في بقائي

204
00:14:26,010 --> 00:14:27,810
!كلنا عائلة

205
00:14:28,510 --> 00:14:31,110
حتى اذا قاتلناهم سوف ننقذ نامي

206
00:14:31,280 --> 00:14:33,910
!بيليمير دفعت حياتها لتنقذ البنات

207
00:14:33,980 --> 00:14:35,340
!سوف نقاتل ثانية

208
00:14:35,480 --> 00:14:38,380
!حتى اذا قاتلهم احد منا سوف نظل ملامين

209
00:14:38,480 --> 00:14:41,280
!نعم!دعونا نذهب!للقتال

210
00:14:41,880 --> 00:14:46,080
طالما تستمر بالعيش الكثير من الاشياء الجيد ستأتي الى طريقك

211
00:14:53,980 --> 00:14:54,110
!نامي

212
00:14:54,180 --> 00:14:54,680
!نامي

213
00:14:58,580 --> 00:14:59,240
!انت بخير

214
00:15:00,110 --> 00:15:00,780
!نامي!نامي

215
00:15:02,040 --> 00:15:05,510
هل تاذيت؟ هل جعلوك تبكين؟

216
00:15:08,280 --> 00:15:08,880
نامي؟

217
00:15:09,380 --> 00:15:11,340
....أنا ...سانضم

218
00:15:11,780 --> 00:15:12,210
هيه؟

219
00:15:14,880 --> 00:15:17,040
انا سأنضم الى طاقم أرلونج

220
00:15:21,580 --> 00:15:23,710
سأكون رسامة خرائط وسأرسم الخرائط لهم

221
00:15:28,710 --> 00:15:30,410
مالذي تتحدثين عنه، نامي؟

222
00:15:31,510 --> 00:15:32,610
هل أنت جادة؟

223
00:15:33,410 --> 00:15:36,040
هل جعلوك تفعلين هذا؟

224
00:15:36,110 --> 00:15:37,310
هذا ماحدث صحيح؟

225
00:15:38,780 --> 00:15:40,380
هم هددوك، صحيح؟

226
00:15:40,380 --> 00:15:40,580
!!لا
هم هددوك، صحيح؟

227
00:15:40,580 --> 00:15:41,110
!!لا

228
00:15:41,110 --> 00:15:42,110
!قولي الحقيقة

229
00:15:42,110 --> 00:15:43,240
!اتركني

230
00:15:45,840 --> 00:15:46,580
!نامي

231
00:15:50,310 --> 00:15:52,410
!ذلك وشم ارلونق

232
00:15:53,410 --> 00:15:54,540
!أنت

233
00:15:55,240 --> 00:15:55,380
!نامي

234
00:15:57,680 --> 00:16:01,080
!انظروا الى هذا!لقد حصلت على كل هذا المال

235
00:16:04,380 --> 00:16:07,380
!سوف يشترون لي ما أريد

236
00:16:07,380 --> 00:16:07,440
!سوف يشترون لي ما أريد

237
00:16:10,440 --> 00:16:12,580
!لن أغفر لك، لن

238
00:16:12,580 --> 00:16:16,440
!ستصبحين قرصانة؟لن أغفر لك ابدا

239
00:16:16,440 --> 00:16:19,540
هل تعرفين حتى من هم هؤلاء؟

240
00:16:19,540 --> 00:16:20,480
ماذا في ذلك؟

241
00:16:20,480 --> 00:16:22,710
اذا عشت بشكل مناسب ومت مثل بيليمير

242
00:16:23,910 --> 00:16:26,810
!اذن أنا لا أريد العيش بشكل مناسب

243
00:16:28,880 --> 00:16:29,440
....مالذي قلته

244
00:16:31,640 --> 00:16:33,540
.....بيليمير

245
00:16:34,240 --> 00:16:37,740
!بيليمير ماتت لاجلنا

246
00:16:37,740 --> 00:16:38,140
...لكن أنت

247
00:16:38,140 --> 00:16:38,340
هذا يكفي نوجيكو
...لكن أنت

248
00:16:38,340 --> 00:16:39,410
هذا يكفي نوجيكو

249
00:16:40,980 --> 00:16:42,240
!اخرجي من هنا، نامي

250
00:16:42,240 --> 00:16:44,540
!لا تخطو قدمك هذه القرية ثانية

251
00:16:54,780 --> 00:16:55,010
!نامي

252
00:17:01,140 --> 00:17:03,340
....ماهذه الحماقة التي فعلتها

253
00:17:03,610 --> 00:17:05,440
ألم تكن بيليمير مثل الأم لها؟

254
00:17:20,110 --> 00:17:21,310
تلك كانت حجة

255
00:17:22,380 --> 00:17:24,840
نامي تحب بيليمير

256
00:17:32,180 --> 00:17:36,280
...هيه ألم تكن بيليمير تقول دائما

257
00:17:37,510 --> 00:17:41,810
"طالما تستمر بالعيش ، الكثير من الاشياء الجيدة ستاتي في طريقك"

258
00:17:42,740 --> 00:17:44,540
" الكثير من الاشياء الجيدة "

259
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
بعد أن أسرت بواسطة أرلونج

260
00:17:50,380 --> 00:17:55,680
رأيته أغرق خمس سفن للبحرية بسهولة

261
00:17:57,180 --> 00:17:59,210
من المحتمل الا تساعد الحكومة هذه الجزيرة بعد الآن

262
00:17:59,540 --> 00:18:02,610
أدركت بأنني كان لا بد أن اتصرف بنفسي

263
00:18:03,940 --> 00:18:05,140
عقدت صفقة رائعة مع أرلونج

264
00:18:06,010 --> 00:18:07,940
سأشتري قرية كوكوياشي منه

265
00:18:08,080 --> 00:18:09,480
تشتري القرية؟

266
00:18:10,180 --> 00:18:11,180
بمئة مليون بيلي

267
00:18:13,680 --> 00:18:16,310
اذا اشتريت القرية ، سنكون أحرار

268
00:18:17,210 --> 00:18:18,910
لا أحد يجب ان يموت

269
00:18:19,640 --> 00:18:22,540
طالما سأنضم لهذا الطاقم وأعمل الخرائط لهم

270
00:18:22,940 --> 00:18:24,680
لكن مئة مليون بيلي

271
00:18:25,040 --> 00:18:26,740
....حتى اذا عملت طوال حياتك لهم

272
00:18:26,940 --> 00:18:29,540
!سأعمله !بغض النظر  عن الطريقة

273
00:18:30,280 --> 00:18:33,040
الجميع لديهم ما يكفي من الأوقات الصعبة فقط ادفع الجزية

274
00:18:33,040 --> 00:18:34,540
أنا يجب أن أعمل هذا لوحدي

275
00:18:35,740 --> 00:18:37,740
اذا طلبت مساعدتهم، هم فقط سيتأذون

276
00:18:45,580 --> 00:18:46,440
ألن يكون صعبا؟

277
00:18:48,680 --> 00:18:51,410
البقاء مع الشخص الذي قتل بيليمير

278
00:18:52,240 --> 00:18:52,540
ألن يكون صعبا؟

279
00:18:53,740 --> 00:18:57,580
أنا بخير ، انا سأبتسم فقط حينما أرى وجهه

280
00:18:58,140 --> 00:19:00,180
لقد قررت أن لا أبكي مجددا

281
00:19:02,680 --> 00:19:04,810
قررت أني سأواصل الكفاح بنفسي

282
00:19:25,580 --> 00:19:31,280
.....كفتاة في العاشرة، ان تقرر ان تقاتل وحيدة وتبقى حية

283
00:19:31,710 --> 00:19:34,110
هل تستوعب كيف كان هذا الامر صعبا؟

284
00:19:35,380 --> 00:19:36,810
للصفقة التي ستحرر القرية

285
00:19:38,440 --> 00:19:38,980
...هذه الفتاة

286
00:19:40,240 --> 00:19:43,140
!...أي شخص يجعل نامي تعاني ، سوف

287
00:19:44,880 --> 00:19:46,210
لماذا؟

288
00:19:47,340 --> 00:19:49,810
لانني اخبرتك ألا تتدخل

289
00:19:51,740 --> 00:19:53,180
اذا واصلتم الادعاء بانها رفيقتكم

290
00:19:53,310 --> 00:19:54,840
القراصنة سيشكون في اخلاصها

291
00:19:55,010 --> 00:19:57,440
وكل عملها لثمان سنوات سوف يتلاشى

292
00:19:59,140 --> 00:19:59,480
لا تصعبوا الامور

293
00:20:02,080 --> 00:20:03,640
انها تقاتل بمفردها

294
00:20:05,080 --> 00:20:08,310
عندما تعلم ان هناك من يدعوها "صديقة" سوف تزداد آلامها

295
00:20:22,840 --> 00:20:24,740
!توقف!أوقفه هناك

296
00:20:28,310 --> 00:20:29,910
!لص القرصان؟

297
00:20:30,780 --> 00:20:31,540
!ذلك صحيح

298
00:20:31,940 --> 00:20:35,240
ساستفيد من هذا الوقت لان هناك الكثير من القراصنة لاسرقهم

299
00:20:35,880 --> 00:20:37,280
!انا سوف اعيدها

300
00:20:37,440 --> 00:20:39,440
أليست هذه القطع كلها لك؟

301
00:20:39,440 --> 00:20:41,940
أجل,  لقد خدعت قليلا

302
00:20:42,350 --> 00:20:44,350
لكن انظري لهذا, مليون بيلي

303
00:20:44,550 --> 00:20:47,050
من يهتم! سنحتاج الأطنان مثلها

304
00:20:47,250 --> 00:20:49,250
اانها لا شي, هذه القطع لاشئ

305
00:20:49,350 --> 00:20:51,850
لا احد سيجدها هنا

306
00:20:52,250 --> 00:20:54,450
ساجمعها شيئا فشيئا

307
00:20:54,950 --> 00:20:57,950
مع الوقت سيمتلئ وسيكون لدي 100 مليون بيلي

308
00:21:01,850 --> 00:21:04,150
مازال امامي طريق طول

309
00:21:05,450 --> 00:21:06,450
100 مليون

310
00:21:07,950 --> 00:21:11,950
مر وقت طويل لكن لم يبقى الا 7 مليون بيلي

311
00:21:11,950 --> 00:21:15,950
بمهارتي الان, استطيع جمعها بمرة واحده

312
00:21:15,950 --> 00:21:19,650
فقط مرة واحد وسينتهي كل شي

313
00:21:21,460 --> 00:21:24,460
كل من في قرية كوكوياشي وانا

314
00:21:24,860 --> 00:21:27,860
سنكون احرار من سيطرت أرلونج . ثم

315
00:21:28,660 --> 00:21:30,660
ثم أخيرا أستطيع

316
00:21:31,360 --> 00:21:34,360
أستطيع أخيرا الضحك من كل قلبي

317
00:21:37,760 --> 00:21:39,160
بيليمير سان

318
00:21:55,260 --> 00:21:59,260
مالذي يريده رجال البحريه من نامي

319
00:22:00,460 --> 00:22:03,460
ينبغي أن تخرس وتدلنا على الطريق

320
00:22:05,460 --> 00:22:08,460
لماذا يضع مروحه على رأسه

321
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
أنها رااائعه

322
00:22:18,360 --> 00:22:22,060
سرقة إضافية أخرى وسأكون جمعتها

323
00:22:29,070 --> 00:22:30,070
المارين

324
00:22:30,570 --> 00:22:32,570
ولماذا جين معهم

325
00:22:36,070 --> 00:22:39,070
هل انت اللصة , نامي؟

326
00:22:40,870 --> 00:22:41,870
حسب تحقيقاتنا عنك

327
00:22:41,870 --> 00:22:46,370
فأنت تملكن كنوز مسروقه في حقل البرتقال هذا

328
00:22:49,170 --> 00:22:52,670
بما انك سرقتيه من القراصنه فليس لدينا النيه في إعتقالك

329
00:22:52,670 --> 00:22:54,670
لكن,  اللص يبقى لص

330
00:22:55,770 --> 00:22:58,770
لذلك, كل الكنوز التي سرقتيها

331
00:22:58,770 --> 00:23:01,970
أصبحت الأن ملك للحكومه

332
00:23:03,270 --> 00:23:06,270
!إذا الأن, سلميها كلها

333
00:23:07,280 --> 00:23:10,280
...يتبع
صادروها

334
00:23:10,980 --> 00:23:15,450
...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك

335
00:23:16,510 --> 00:23:20,440
لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً

336
00:23:20,970 --> 00:23:25,420
وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي

337
00:23:26,210 --> 00:23:30,500
ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار

338
00:23:36,280 --> 00:23:40,340
لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح

339
00:23:40,860 --> 00:23:44,800
"مــا هــذا الاهــتــيــاج؟"

340
00:23:45,790 --> 00:23:55,220
أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك
القصص لن تفارق خيالي بسهولة

341
00:23:57,000 --> 00:24:01,200
لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة

342
00:24:01,530 --> 00:24:06,020
إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي

343
00:24:06,370 --> 00:24:10,650
إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة

344
00:24:11,550 --> 00:24:16,510
فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض
