﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:15,200 --> 00:00:27,040
PNGAPAR : ترجمة
تعديل : بريق

3
00:00:28,540 --> 00:00:29,460
الرغبة المتوارثة

4
00:00:30,380 --> 00:00:32,090
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

5
00:00:33,130 --> 00:00:35,050
هذه الأشياء لن تتوقف

6
00:00:35,840 --> 00:00:38,510
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

7
00:00:39,090 --> 00:00:41,180
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

8
00:00:50,170 --> 00:00:53,120
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

9
00:00:53,330 --> 00:00:56,400
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

10
00:00:56,730 --> 00:00:59,150
فانفعالك الحماسي المتدفق

11
00:00:59,360 --> 00:01:01,790
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

12
00:01:02,100 --> 00:01:07,740
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

13
00:01:08,200 --> 00:01:11,530
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

14
00:01:11,700 --> 00:01:14,440
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

15
00:01:15,030 --> 00:01:18,130
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

16
00:01:18,350 --> 00:01:21,270
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

17
00:01:21,450 --> 00:01:24,530
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

18
00:01:24,880 --> 00:01:27,990
!الإيمان ببلاد العجائب

19
00:01:33,610 --> 00:01:36,670
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

20
00:01:37,030 --> 00:01:39,780
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

21
00:01:39,780 --> 00:01:43,330
...وسأتبع تلك

22
00:01:43,440 --> 00:01:44,880
الأحاسيس الدافئة

23
00:01:46,040 --> 00:01:48,660
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

24
00:01:48,960 --> 00:01:52,080
أو العيش في حياة يومية

25
00:01:52,490 --> 00:01:55,500
سأركض باتجاه الفردوس

26
00:01:55,860 --> 00:01:58,440
!الإيمان ببلاد العجائب

27
00:02:09,900 --> 00:02:14,900
امنيات الشعب اليائس تسحق تحت الغيم الجافه

28
00:02:14,900 --> 00:02:18,400
أولئك الذين يريدون أمل، وأولئك الذين يحاولون الإبقاء الأمل حيّاء

29
00:02:18,400 --> 00:02:21,010
عزائمهم ضاعت، ومن التشويش

30
00:02:21,620 --> 00:02:25,120
ستارة التاريخ روسمت على دروة مأساويه

31
00:02:28,090 --> 00:02:29,590
أمتطوا فرقة البط المميزة

32
00:02:29,780 --> 00:02:34,280
وأغرى زورو والطاقم عملاء الباروك ووركس المرقمين للإبتعاد

33
00:02:47,580 --> 00:02:50,080
وقفت فيفي أمام  كوزا لإقاف هجومه

34
00:02:51,530 --> 00:02:52,070
لكن صوت فيفي

35
00:02:52,570 --> 00:02:55,570
فقد في غيمه متصاعده من الرمل

36
00:03:02,790 --> 00:03:04,290
الجيش الثائر الذي ينطلق إلى البورنا

37
00:03:04,920 --> 00:03:07,920
والجيش الملكي الذي يحمي الوبارنا

38
00:03:08,920 --> 00:03:10,420
والتمرد بدا

39
00:03:12,340 --> 00:03:18,840
الوبارنا تبكي
المعركه العنيفه للكابتن كارو

40
00:03:20,860 --> 00:03:21,860
فيفي-سان في خطر

41
00:03:23,090 --> 00:03:25,090
يوسوب اذهب وساعد شوبر

42
00:03:26,030 --> 00:03:26,530
شوبر؟

43
00:03:26,530 --> 00:03:28,130
اذهب إلى البوابه الجنوبيه الشرقيه

44
00:03:28,130 --> 00:03:29,130
هي؟حسناً

45
00:03:33,690 --> 00:03:34,190
فيفي سان

46
00:03:34,190 --> 00:03:35,760
فيفي تحملي قليلاً

47
00:03:36,260 --> 00:03:37,260
بقي القليل وأكون هناك

48
00:03:43,810 --> 00:03:44,310
أحد الثوار

49
00:03:45,000 --> 00:03:45,500
انه وراء هذا

50
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
الثوار

51
00:03:47,000 --> 00:03:47,500
يعنونني

52
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
جندي من الجيش الملكي

53
00:03:51,040 --> 00:03:51,170
أطلق

54
00:03:52,070 --> 00:03:55,070
اوه  اوه لست أحد الثوار ولا
الجيش الملكي

55
00:03:57,520 --> 00:03:59,020
أنا حليف السيدات

56
00:04:07,440 --> 00:04:10,210
الحصن الجنوبي الشرقي

57
00:04:11,610 --> 00:04:12,110
هذان الاثنين

58
00:04:13,580 --> 00:04:15,080
أين إختفوا

59
00:04:17,140 --> 00:04:19,640
سيد4 و الانسة ماري كريسماس

60
00:04:20,140 --> 00:04:20,640
اين ذهبوا

61
00:04:33,260 --> 00:04:34,760
ما الذي يحدث؟

62
00:04:35,260 --> 00:04:36,760
بحق الجحيم ما هذا

63
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
من انا ؟وماذا تكون انت

64
00:04:40,370 --> 00:04:41,870
انت عندك مثل هذا الفم الناطق

65
00:04:43,380 --> 00:04:43,880
رائع دعني اعرف نفسي

66
00:04:45,660 --> 00:04:49,110
لكن مستر4 اولا

67
00:05:00,220 --> 00:05:00,720
رقم 4

68
00:05:05,310 --> 00:05:06,310
يلا قوة ضربته

69
00:05:19,490 --> 00:05:20,490
ماذا يمكن ان افعل

70
00:05:20,990 --> 00:05:23,160
ماذا افعل

71
00:05:25,190 --> 00:05:25,690
انا قرصان

72
00:05:27,900 --> 00:05:28,400
فالتذهب الي الجحيم

73
00:05:30,780 --> 00:05:31,780
الأميرة فيـفي-

74
00:05:32,780 --> 00:05:34,280
إن الصحراء ستصبح

75
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
قبرك

76
00:05:38,860 --> 00:05:39,360
ين

77
00:05:40,360 --> 00:05:41,200
دينكس

78
00:05:41,700 --> 00:05:43,700
تروس

79
00:05:53,250 --> 00:05:53,750
خيبة املي

80
00:05:54,250 --> 00:05:54,750
لكن

81
00:05:55,250 --> 00:05:57,750
لن اتركك تهربين

82
00:06:07,110 --> 00:06:09,110
قلت بانني لن أتركك تهربين

83
00:06:10,140 --> 00:06:12,140
سوف امسكك

84
00:06:12,640 --> 00:06:15,640
سوف التهمكما كلاكما

85
00:06:20,650 --> 00:06:21,650
كارو

86
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
انت حميتني

87
00:06:29,940 --> 00:06:32,440
و الان انت لاتستطيع الركض

88
00:06:37,250 --> 00:06:39,880
لا
سنحاول الذهاب مباشره خلال الدرج

89
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
كارو دعني انزل

90
00:06:46,620 --> 00:06:48,120
انا استطيع القتال

91
00:06:52,040 --> 00:06:53,540
انتظر هذا منحدر

92
00:06:57,060 --> 00:06:58,560
هيه لا يمكنك ان؟؟

93
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
ماذا يجري

94
00:07:06,600 --> 00:07:09,100
تلك البطه تتسلق المنحذر الي البورنا

95
00:07:19,880 --> 00:07:21,900
ههه ايها الطير الغبي

96
00:07:22,400 --> 00:07:26,400
و الآن، انزل لي و ستكون نهايتك

97
00:07:34,820 --> 00:07:35,820
هذا اثبات بأننا فريق واحد

98
00:07:42,730 --> 00:07:44,230
لمادا تبكي كارو؟

99
00:07:48,430 --> 00:07:49,430
صديقتنا فيفي تعتمد علينا

100
00:07:49,440 --> 00:07:50,930
فيفي نحن اصدقاء

101
00:08:05,050 --> 00:08:05,840
بحق الجحيم ماذا يحصل

102
00:08:07,050 --> 00:08:08,050
كارو انت مدهش

103
00:08:08,550 --> 00:08:09,550
انت طرت

104
00:08:11,910 --> 00:08:13,910
الآن  لن يستطيع سيد2 ان يتبعنا

105
00:08:15,310 --> 00:08:17,310
انت ماكر

106
00:08:17,810 --> 00:08:18,810
اعلنتي التحدي ايتها البطه

107
00:08:19,310 --> 00:08:21,810
ليس هناك ما لا استطيع فعله

108
00:08:22,030 --> 00:08:24,030
انا اتقن اي شئ حتى

109
00:08:24,310 --> 00:08:26,370
الركض على راس إصبع قدمي

110
00:08:52,090 --> 00:08:54,470
كارو هل بامكانك ان تعبر ساحة المعركة؟

111
00:08:55,390 --> 00:08:58,390
انا لن اجد كوزا وسط هذا القتال

112
00:08:58,890 --> 00:09:00,910
سنذهب إلى القصر ونبحث عن شاكا

113
00:09:01,700 --> 00:09:04,700
قبل أن يصل جيش الثوار إلى الجزء المركزي للمدينه

114
00:09:08,550 --> 00:09:12,050
ها قد وصلت

115
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
رصاصه طائشه

116
00:09:23,300 --> 00:09:24,790
كارو

117
00:09:25,790 --> 00:09:27,790
فيفي نحن اصدقاء

118
00:09:37,020 --> 00:09:37,520
هذا لن ينجح

119
00:09:51,960 --> 00:09:52,460
كارو

120
00:09:57,680 --> 00:09:58,680
كـــــارول

121
00:10:16,480 --> 00:10:19,480
قلت بأنه لا فائده

122
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
انا لا افهم

123
00:10:30,470 --> 00:10:31,470
لا تكن كالحشره

124
00:10:31,970 --> 00:10:34,470
انا سوف اجعلك ترتاح إلى الابد

125
00:10:36,980 --> 00:10:39,480
تـــــوقــــــف

126
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
حشرات- حشرات -حشرات

127
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
حشرات -حشراات

128
00:10:54,370 --> 00:10:54,870
انت

129
00:11:01,360 --> 00:11:03,360
عملت بشكل جيّد كابتن كارو

130
00:11:03,860 --> 00:11:04,860
انت رجل حقاً

131
00:11:08,690 --> 00:11:09,190
سانجي

132
00:11:10,950 --> 00:11:12,950
انتم ايها الرجال يمكنكم ان تذهبو الان

133
00:11:15,090 --> 00:11:17,910
لازال لدينا وقت لإيقاف التمرد فيفي

134
00:11:21,270 --> 00:11:24,580
اذهبي و اتركي هذا الرجل لي

135
00:11:28,360 --> 00:11:42,000
ــــاروتوكنnarutoترجمة : نــــ
تعديل : بريق

136
00:11:44,250 --> 00:11:45,250
أنه انت

137
00:11:45,570 --> 00:11:48,500
ذلك المتحول الغريب

138
00:11:49,080 --> 00:11:50,580
لا يجب ان تقف في طريقي

139
00:11:50,580 --> 00:11:52,580
من انت ؟

140
00:11:53,940 --> 00:11:54,440
اذهبو

141
00:11:56,590 --> 00:11:57,590
أعتنو بـ كارو

142
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
آه! هي تهرب منّي

143
00:12:08,460 --> 00:12:10,960
توقّف عن اللعب

144
00:12:11,750 --> 00:12:12,750
انت ستموووت

145
00:12:14,960 --> 00:12:18,960
علي اية حال لست مهتما بك

146
00:12:21,640 --> 00:12:21,700
ض

147
00:12:21,700 --> 00:12:21,770
ضر

148
00:12:21,770 --> 00:12:21,830
ضرب

149
00:12:21,830 --> 00:12:21,900
ضربة

150
00:12:21,900 --> 00:12:21,960
ضربة ظ

151
00:12:21,960 --> 00:12:22,030
ضربة ظـ

152
00:12:22,030 --> 00:12:22,090
ضربة ظــ

153
00:12:22,090 --> 00:12:22,160
ضربة ظـــ

154
00:12:22,160 --> 00:12:22,220
ضربة ظــــ

155
00:12:22,220 --> 00:12:22,290
ضربة ظـــــ

156
00:12:22,290 --> 00:12:22,350
ضربة ظــــــ

157
00:12:22,350 --> 00:12:22,420
ضربة ظـــــــ

158
00:12:22,420 --> 00:12:22,480
ضربة ظـــــــه

159
00:12:22,480 --> 00:12:22,550
ضربة ظـــــــهر

160
00:12:22,550 --> 00:12:22,610
ضربة ظـــــــهر ا

161
00:12:22,610 --> 00:12:22,680
ضربة ظـــــــهر ال

162
00:12:22,680 --> 00:12:22,740
ضربة ظـــــــهر الق

163
00:12:22,740 --> 00:12:22,810
ضربة ظـــــــهر القد

164
00:12:22,810 --> 00:12:23,000
ضربة ظـــــــهر القدم

165
00:12:23,500 --> 00:12:24,000
ماذا

166
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
لست ضعيفً مثلهم

167
00:12:28,360 --> 00:12:29,860
قد تكون احد اتباع قبعة القش

168
00:12:29,860 --> 00:12:33,360
إذا قد تكون "مستر برنس"اه.

169
00:12:34,480 --> 00:12:34,980
لا

170
00:12:36,780 --> 00:12:38,280
الاسم سانجي

171
00:12:38,660 --> 00:12:40,160
الطباخ الأجود في البحر

172
00:12:42,680 --> 00:12:43,180
طباخ

173
00:12:43,680 --> 00:12:46,180
حسنا، أنا لطيف جدا أيضا

174
00:12:47,180 --> 00:12:50,680
الآن الذي  يطبخ معركة  منظمة إجرامية

175
00:12:51,950 --> 00:12:53,950
أنا في منظمة إجرامية أيضا

176
00:12:54,450 --> 00:12:56,450
أنا كلاهما  طباخ وقرصان

177
00:12:58,150 --> 00:12:59,650
العين بالعين

178
00:13:02,390 --> 00:13:03,390
ذلك صحيح

179
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
أبعد أيديك عن هذا البلد

180
00:13:05,430 --> 00:13:10,250
الجزء الغربي

181
00:13:15,740 --> 00:13:17,240
هيا هيا زورو

182
00:13:17,740 --> 00:13:18,740
ماذا تنتظر اقتلهم

183
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
ماذا تنتظر اذهب و اقضي عليهم

184
00:13:20,740 --> 00:13:22,740
تباً..تنحي جانباً وابقي هادئ

185
00:13:24,160 --> 00:13:27,180
انه وقت القتال الحقيقي

186
00:13:33,770 --> 00:13:35,270
هم لا شئ

187
00:13:35,740 --> 00:13:38,240
يجب ان لاتخسر انت الاقوى

188
00:13:43,920 --> 00:13:45,420
إستعجل وأنه الامر

189
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
من

190
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
أولئك الاشخاص القبيحين

191
00:13:50,050 --> 00:13:51,550
مالذي ينونه؟؟

192
00:13:52,550 --> 00:13:54,580
القاعدة الأولى للإغتيال

193
00:13:55,080 --> 00:13:57,080
إقطف الهدف الأضعف أولا

194
00:13:57,580 --> 00:13:59,580
انظر كيف يعمل المحترفون

195
00:14:02,580 --> 00:14:03,080
أ- أنا

196
00:14:04,250 --> 00:14:06,250
انتظرو ثانية

197
00:14:06,750 --> 00:14:08,750
لا حاجه لكي تقتلني

198
00:14:09,250 --> 00:14:10,750
وجهي وأسلوبي أفضل لكن

199
00:14:11,250 --> 00:14:13,250
لست جيده في القتال

200
00:14:14,440 --> 00:14:16,240
إذن هو مثلما ذكرنا

201
00:14:16,740 --> 00:14:20,240
الم تقولي انه يجب الانتهاء سريعاً أنت بالتأكيد اسهل من ذلك الرجل

202
00:14:25,630 --> 00:14:26,630
فهمت ماتقولين

203
00:14:27,130 --> 00:14:28,630
بالطبع، بالطبع هذاصحيح

204
00:14:29,130 --> 00:14:30,630
أنا كنت سافعل نفس الشئ لو كنت مكانك

205
00:14:35,190 --> 00:14:38,190
اخبرتها  بان تسكت وتختبئ

206
00:14:45,240 --> 00:14:48,240
هذه يجب ان تكون البوابه الجنوبية الشرقية التي
ذكرها سانجي

207
00:14:48,240 --> 00:14:50,740
يبدو ان المعركة انتهت

208
00:14:51,490 --> 00:14:52,490
أين شوبر

209
00:14:53,990 --> 00:14:54,990
شوبر

210
00:14:56,800 --> 00:14:57,300
هي شوبر

211
00:14:57,800 --> 00:14:58,300
اجب هناك

212
00:14:58,310 --> 00:15:00,300
هي هي

213
00:15:02,290 --> 00:15:03,290
يوسوب

214
00:15:03,790 --> 00:15:04,790
أنا مسرور أنك بخير

215
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
لا تكن غبي

216
00:15:06,290 --> 00:15:08,290
انت جريح

217
00:15:09,090 --> 00:15:10,090
لا شيء خطير

218
00:15:10,590 --> 00:15:11,090
لذا

219
00:15:12,590 --> 00:15:14,590
قاتلت السّيد 4 والتي معه

220
00:15:15,090 --> 00:15:16,370
والآن عندما جئت لمساعدتك هربوا

221
00:15:16,370 --> 00:15:17,370
ذلك سيئ جدا هاها

222
00:15:17,870 --> 00:15:18,870
انا كنت حاكم البحار

223
00:15:19,370 --> 00:15:23,870
البطل الأعظم للكل الكابتن السيد يوسوب-القاتل

224
00:15:24,370 --> 00:15:26,370
هم ما زالوا هناك، في مكان ما. كن حذرا

225
00:15:26,870 --> 00:15:28,670
ماذا..كان يجب ان تخبرني قبل الان

226
00:15:44,290 --> 00:15:44,790
ما الامر؟
ماذا يحدث؟

227
00:15:44,790 --> 00:15:47,290
انالا ارى أي شخص

228
00:15:48,340 --> 00:15:49,840
هم تحت الارض

229
00:15:50,340 --> 00:15:53,340
الانسة ماري ماكس لقد اكل
فاكهة الشيطان موقو موقو واصبحت مثل الخلد

230
00:15:54,400 --> 00:15:55,970
واصبحت مثل الخلد

231
00:15:56,010 --> 00:15:58,150
و الاخر مستر4 يضرب بعصا
البيسبول

232
00:15:58,510 --> 00:16:00,360
ومعه كلب يرمي كراة متفجره

233
00:16:01,440 --> 00:16:02,940
هه انا لم افهم شيئاً ولكنه

234
00:16:02,940 --> 00:16:03,940
لن يكسب على اية احال

235
00:16:08,410 --> 00:16:08,910
انها أتيه

236
00:16:08,910 --> 00:16:09,910
انبطح

237
00:16:31,910 --> 00:16:32,910
احسنت يوسوب

238
00:16:36,410 --> 00:16:37,410
قف

239
00:16:37,910 --> 00:16:38,420
ذلك كان قريب

240
00:16:38,910 --> 00:16:39,410
أنقذتني

241
00:16:39,910 --> 00:16:40,420
شكراً

242
00:16:40,910 --> 00:16:42,530
بحقّ الجحيم ما ذلك

243
00:16:43,030 --> 00:16:46,530
أخبرتك بأن مستر4 يضرب بعصا

244
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
ومعه كلب يرمي له الكراة متفجره

245
00:16:49,380 --> 00:16:51,380
وانا أخبرتك اني لم افهم شيئاً

246
00:16:53,130 --> 00:16:54,130
آه! انه هناك

247
00:17:00,450 --> 00:17:00,950
كلب

248
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
ما هذا

249
00:17:15,230 --> 00:17:19,940
بندقية مستر4
(البندقية الكلبية)

250
00:17:21,650 --> 00:17:22,150
إنتبه

251
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
م -ماذا

252
00:17:23,150 --> 00:17:26,730
ماذا

253
00:17:27,400 --> 00:17:27,900
انها اتيه

254
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
مره ثانيه

255
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
يجب أن تهرب بعيداً عنها

256
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
يوسوب

257
00:17:47,320 --> 00:17:47,820
يوسوب

258
00:17:54,670 --> 00:17:55,670
هل انت بخير

259
00:17:56,170 --> 00:17:56,670
يوسوب

260
00:17:57,670 --> 00:17:58,670
انا سأضرب ثانية

261
00:17:59,170 --> 00:17:59,670
بحقّ الجحيم ما ذلك

262
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
أنها قنبله موقوتة

263
00:18:02,950 --> 00:18:04,950
هي تنفجر حتي اذا لم تصبك مباشرة

264
00:18:05,450 --> 00:18:08,450
يحسبون الوقت الصحيح لضرب الكرة علينا

265
00:18:08,950 --> 00:18:11,450
بمعى اخر..أن القنابل لا تنفجر قبل أن ينتهي توقيتها

266
00:18:11,950 --> 00:18:14,450
لهذا يمكن أن يخرج ويقذف الكره من خلفنا كهجوم مضاد

267
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
لكن تلك الكرات ثقيلة كقذائف المدفع

268
00:18:17,380 --> 00:18:19,380
ليس هناك طريقةيمكن أن توقفهم

269
00:18:19,880 --> 00:18:23,020
و لكي يكون قادر على ضربها من مضربه بتلك السرعة القويه

270
00:18:24,230 --> 00:18:26,730
مستر 4 يجب أن يمتلك قوّة ذراع وحشية

271
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
الجدار

272
00:18:39,740 --> 00:18:43,740
كم من الاطنان يزن المضرب الذي يستعمله؟

273
00:18:44,210 --> 00:18:46,960
اه ,مستر 4 ! مستر4

274
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
انت ايها بليد

275
00:18:48,460 --> 00:18:49,960
لا لا

276
00:18:50,460 --> 00:18:52,460
اللعنة...لماذا انت بهاذا المكان تهدر الوقت

277
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
إستعجل وأنههم

278
00:18:54,460 --> 00:18:55,460
أنههم! أنههم

279
00:18:55,960 --> 00:18:57,460
أنههم! أتمم نهايتهم

280
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
اه-!  نعم  -! لذا -! أنت

281
00:18:59,460 --> 00:19:00,460
أنت لعين بطيئ! تباطأ!

282
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
غبي-انت-غبي

283
00:19:05,310 --> 00:19:06,810
هناك! انها الخلد

284
00:19:06,810 --> 00:19:07,810
خلد

285
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
انا لم اتحول إلى الان

286
00:19:10,470 --> 00:19:11,470
انت-تأدب

287
00:19:12,780 --> 00:19:14,280
انا ساترك البقية لك شوبر

288
00:19:14,780 --> 00:19:17,280
أدفن جثتي في وسط البحر

289
00:19:17,780 --> 00:19:20,280
أنت قلت بأنّك جئت لتساعدني؟
ايها الابله!

290
00:19:21,290 --> 00:19:21,790
إستمع

291
00:19:21,790 --> 00:19:24,790
بحقّ الجحيم ما هذا الكلب المزعج  المظهر

292
00:19:24,790 --> 00:19:28,000
كيف نستطيع محاربة اشخاص بهذه الاجسام الغريبه

293
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
أنا مجرّد إنسان! تأكّد من ذلك

294
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
أنا  إنسان أيضا

295
00:19:32,990 --> 00:19:34,490
لا أبله، أنت وحش

296
00:19:34,990 --> 00:19:36,630
و انت أنفك طويل جداً

297
00:19:37,130 --> 00:19:38,630
إسكت، أنفك أزرق

298
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
اهذا ماتقوله يا ذا الانفك طويل

299
00:19:41,380 --> 00:19:43,880
أتظنان حقا ان هذا مكان مناسب لكي تتقاتلان فيه , هيه

300
00:19:47,470 --> 00:19:48,470
نحن اسفون

301
00:19:49,830 --> 00:19:51,330
اسم هذا الشيء (لاسيو)

302
00:19:51,830 --> 00:19:54,600
و هو البندقية التي أكلت فاكهة لين لين

303
00:19:54,800 --> 00:19:56,140
و اصبح كلب
(من النوع الألماني المثالي)

304
00:19:56,140 --> 00:19:57,630
بندقية

305
00:19:57,630 --> 00:20:00,040
البندقية أكلت فاكهة الشيطان

306
00:20:00,050 --> 00:20:02,480
هو  الآن تقنية من تقنيات (الجراند لاين) ه

307
00:20:02,980 --> 00:20:04,980
الأجسام المستوية يمكن أن تأكل ثمار الشيطان

308
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
كلام فارغ

309
00:20:07,930 --> 00:20:08,930
كيف يتحرّك إذا كان بندقية

310
00:20:08,930 --> 00:20:10,930
وقبل ذلك كيف تستطيع امتلاك قدراة فاكهة الشيطان

311
00:20:10,930 --> 00:20:13,930
و كيف بالضبط استطاعت البندقية ان تأكلها

312
00:20:13,930 --> 00:20:14,930
أوه أسكت

313
00:20:14,930 --> 00:20:17,930
ما الفائده من معرفة هذا أنت أوشكت أن تموت

314
00:20:17,930 --> 00:20:19,930
أنه يتحرك وانتهى الأمر

315
00:20:19,930 --> 00:20:21,430
انت غبي

316
00:20:21,430 --> 00:20:23,930
الست محقّ مستر4

317
00:20:23,930 --> 00:20:25,930
ن   ع   م

318
00:20:27,650 --> 00:20:28,150
اسمع

319
00:20:28,150 --> 00:20:31,150
لن تترك هذا المكان حياً

320
00:20:31,650 --> 00:20:34,150
انت يجب ان تكون نادم جداً
علي مجيئك هنا

321
00:20:35,430 --> 00:20:35,930
وقتا المتعه

322
00:20:35,930 --> 00:20:38,430
هذا المكان
يدعى أرض الخلد

323
00:20:45,330 --> 00:20:46,830
هي تتحوّل إلى خلد؟؟

324
00:20:53,390 --> 00:20:53,940
بطريق؟؟

325
00:20:53,950 --> 00:20:55,640
انا خلد انت غبي

326
00:21:01,070 --> 00:21:01,570
لقد غاصت تحت الأرض

327
00:21:09,580 --> 00:21:10,080
حسناً دعنا نهرب الان

328
00:21:10,580 --> 00:21:11,080
ماذا

329
00:21:11,580 --> 00:21:13,580
اذاً سأترك البقية

330
00:21:16,390 --> 00:21:16,890
إنتبه

331
00:21:19,420 --> 00:21:20,440
انها كره منحنيه؟

332
00:21:21,570 --> 00:21:22,750
انه هناك

333
00:21:24,710 --> 00:21:25,320
لا

334
00:21:25,830 --> 00:21:28,030
يوسوب فوقك

335
00:21:28,030 --> 00:21:31,970
هيه حسنا، جيّد

336
00:21:32,000 --> 00:21:34,170
يبدو ان مستر4 اخفق في ضربها
قد يحتاج الي تغير المضرب بأخر متوسط

337
00:21:36,030 --> 00:21:39,030
انا يمكنني ان اراوغها وانا مغمض العينين

338
00:21:40,630 --> 00:21:42,120
تدور بسرعه؟

339
00:21:43,350 --> 00:21:45,350
احذّر خلفك

340
00:21:49,220 --> 00:21:52,720
لا يمكن ان يخطئ مستر4 الضرب ابدأً

341
00:22:06,860 --> 00:23:17,490
ــــاروتوكنnarutoترجمة : نــــ
تعديل : بريق
