﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:15,800 --> 00:00:19,800
حلقة ون بيس 118
تقدمة من رحال الشوق

3
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:00:22,590 --> 00:00:23,780
...الــعــالم

5
00:00:24,490 --> 00:00:25,620
!نــعـم

6
00:00:26,060 --> 00:00:27,660
...انـشـد الـحـرية

7
00:00:27,660 --> 00:00:31,800
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك

8
00:00:32,410 --> 00:00:35,570
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك

9
00:00:36,200 --> 00:00:37,680
!فـلـتـغـلـبه

10
00:00:38,000 --> 00:00:40,700
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك

11
00:00:45,700 --> 00:00:48,560
...لقد بدأت بحثي

12
00:00:48,560 --> 00:00:51,050
...بثورة من الماء...

13
00:00:51,050 --> 00:00:54,540
تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له

14
00:00:55,870 --> 00:00:58,600
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

15
00:00:58,990 --> 00:01:00,680
سأذهب إلى أي مكان

16
00:01:01,010 --> 00:01:08,970
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

17
00:01:02,950 --> 00:01:08,980
"قـروب "قــطــعــة واحــدة

18
00:01:09,100 --> 00:01:14,430
...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

19
00:01:14,700 --> 00:01:19,030
...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب

20
00:01:19,200 --> 00:01:24,640
إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح

21
00:01:24,690 --> 00:01:28,570
طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة

22
00:01:28,780 --> 00:01:33,620
...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا

23
00:01:33,820 --> 00:01:36,980
...إلى الأفق على الجانب الآخر

24
00:01:39,590 --> 00:01:41,410
!وهذا ما أرمي إليه...

25
00:01:41,410 --> 00:01:44,330
...لقد بدأت بحثي

26
00:01:44,590 --> 00:01:46,860
...بثورة من الماء...

27
00:01:46,860 --> 00:01:50,060
تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له

28
00:01:51,580 --> 00:01:54,480
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

29
00:01:54,690 --> 00:01:56,610
سأذهب إلى أي مكان

30
00:01:56,800 --> 00:02:03,010
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

31
00:02:05,300 --> 00:02:19,100
المنطقة الشمالية

32
00:02:05,300 --> 00:02:19,100
المنطقة الغربية

33
00:02:05,300 --> 00:02:19,100
المنطقة الشرقية

34
00:02:05,300 --> 00:02:19,100
المنطقة الجنوبية

35
00:02:05,300 --> 00:02:19,100
مملكة ارابستا

36
00:02:09,200 --> 00:02:14,040
رغبات الناس اليائسيين تسحق تحت غيمة الرمل الجافة

37
00:02:14,040 --> 00:02:17,710
أولئك الذين ينشدون الامل, و أولئك الذين يحاولون إبقاء الأمل حياً

38
00:02:17,830 --> 00:02:20,210
عزائمهم قد تاهت و أصبحت في تشويش

39
00:02:20,210 --> 00:02:24,220
ستارة التاريخ لفتت على ذروة مأساوية

40
00:02:25,800 --> 00:02:30,220
.نامي كانت في معركة ضد قدرة توجي توجي لدى السيدة دبل فنقر

41
00:02:30,680 --> 00:02:32,680
.و أيضاً هي تبدو و كأنها في موقف صعب

42
00:02:33,100 --> 00:02:37,730
.نامي بدأت تفهم تدريجياً قوة أختراع يوسووب , عصا المناخ

43
00:02:41,110 --> 00:02:43,900
,في هذ الأثناء,كروكودايل ظهر في القصر

44
00:02:44,380 --> 00:02:50,990
,و كشف أخيراً لفيفي و كوبرا آخر هدف في طموحه الشرير

45
00:02:52,380 --> 00:02:59,820
سر العائلة الملكية
السلاح القديم, بلوتون

46
00:03:13,930 --> 00:03:15,430
ماذا يقصد؟

47
00:03:15,430 --> 00:03:16,770
بلوتون؟

48
00:03:16,770 --> 00:03:19,060
إلى ماذا يخطط؟

49
00:03:19,520 --> 00:03:20,620
بلوتون

50
00:03:20,640 --> 00:03:25,730
يحكى أنه بطلقة واحدة, لديه القوة ليمحو جزيرة بالكامل مع جميع سكانها

51
00:03:32,280 --> 00:03:35,870
.السلاح يحمل اسم إله,أكثر سلاح قديم مفزع في العالم

52
00:03:35,870 --> 00:03:39,330
و هو يقع مخمل(خامل) ضمن هذا البلد

53
00:03:41,670 --> 00:03:43,500
سلاح قديم...؟

54
00:03:43,500 --> 00:03:45,590
هذه الدولة تخفي شيء فظيع جداً؟

55
00:03:45,960 --> 00:03:47,420
أبي,هل تعلم بهذا؟

56
00:03:47,800 --> 00:03:50,590
....السر مر تحت  الخط الملكي

57
00:03:50,930 --> 00:03:54,100
هذا كان هدفي الحقيقي منذ أن بدأت هذه المغامرة

58
00:03:54,100 --> 00:03:58,810
مع السلاح, أنا سأخلق أقوى دولة عسكرية على هذه الأرض

59
00:03:59,350 --> 00:04:02,400
إذاً كل شيء عملته كان من أجل هذا الطموح؟

60
00:04:03,690 --> 00:04:06,000
,عندما سأصبح ملك هذه الدولة

61
00:04:06,000 --> 00:04:10,610
أنا لن أجد مشاكل في تجنيد القراصنة من كل حدب وصوب

62
00:04:10,780 --> 00:04:15,830
بينما أزداد قوة , أنا سوف أكون أفضل حتى من حكومة العالم

63
00:04:15,830 --> 00:04:17,910
دولة خارج الحلم

64
00:04:18,370 --> 00:04:21,680
حكومة العالم لن تسمح أبداً لك بالنجاح

65
00:04:21,720 --> 00:04:24,630
..... أعلم, و لهذا أنا بحاجة إلى

66
00:04:24,630 --> 00:04:26,880
بلوتون القديم.....

67
00:04:27,180 --> 00:04:30,760
,أنا لا أهتم بكيف أتيت بسماع هذه الأسم

68
00:04:30,760 --> 00:04:32,720
و لكن حتى أنا لا أعلم أين هو مخبأ

69
00:04:33,260 --> 00:04:38,680
أنا لست متأكداً إذا هو موجود بهذه الدولة أو حتى إذا صنع

70
00:04:38,890 --> 00:04:41,770
لقد فهمت, أنا انها لربما تصبح قضية

71
00:04:43,480 --> 00:04:46,440
أنا خططت لهذا الأحتمال

72
00:04:46,440 --> 00:04:52,320
القلق بنكران اذا قد أخرج , حتى لي

73
00:05:00,040 --> 00:05:02,460
حمقى جريئون

74
00:05:03,460 --> 00:05:06,670
كروكودايل يحتجز كوبرا - ساما أسيراً بالداخل

75
00:05:06,670 --> 00:05:08,330
نحن يجب أن نحرر كوبرا - ساما

76
00:05:08,340 --> 00:05:11,260
.نحن بحاجة إلى قوة الجيش الملكي كلها
نحن يجب أن نصبح بالداخل

77
00:05:11,590 --> 00:05:15,090
و لكن... مع خروج تلك الأيدي من الباب , نحن لا نستطيع كسر الباب

78
00:05:15,640 --> 00:05:17,970
إذا لم نفعل شيء بخصوص تلك الأيدي , نحن لن نستطيع الدخول

79
00:05:19,930 --> 00:05:21,680
,إذا كل شيء تحرك  حسب الخطة

80
00:05:21,680 --> 00:05:25,520
,في 20 دقيقة , الجيش الملكي سيصل إلى ساحة القصر

81
00:05:25,520 --> 00:05:27,610
و الحرب ستنشاً

82
00:05:29,230 --> 00:05:33,200
.....و بعدها , في نصف ساعة , تحديداً 4:30

83
00:05:36,070 --> 00:05:40,160
أنا رتبت لأطلاق قنبلة ضخمة نحو الساحة

84
00:05:47,540 --> 00:05:48,960
هل أنت مجنون!؟

85
00:05:49,590 --> 00:05:52,630
القنبلة ستولد إنفجار بمحيط 5 كم

86
00:05:52,630 --> 00:05:55,470
أنا كان عندي تخيل منظرك الجميل سوف يتغير تماماً قليلاً

87
00:05:55,840 --> 00:05:56,890
.......إذا قمت بهذا

88
00:05:57,930 --> 00:06:01,600
الجيش الملكي و المتمرد كلاهما سوف يصبحان ممحوحَين

89
00:06:01,650 --> 00:06:04,770
هم سيسقطون  و حربهم سوف تنتهي بالخلود

90
00:06:06,600 --> 00:06:08,150
أنت يجب أن تكون فرحاً

91
00:06:08,150 --> 00:06:11,980
أنت عملت بجد لترى نهاية لهذا التمرد

92
00:06:13,150 --> 00:06:17,280
تفجير القصر لحد بعيد طريقة وقحة أيضاً

93
00:06:17,950 --> 00:06:22,370
هو كفوء جداً ليبيدهم كلهم في أنقضاضة واحدة

94
00:06:22,620 --> 00:06:24,580
كيف تستطيع عمل هذا؟

95
00:06:25,370 --> 00:06:28,710
ما الذي قاموا به لك؟

96
00:06:28,710 --> 00:06:29,670
!.......أنت

97
00:06:29,960 --> 00:06:31,250
!!.......أنت

98
00:06:31,280 --> 00:06:31,680
فيفي - ساما

99
00:06:32,130 --> 00:06:33,300
عديمي القيمة

100
00:06:34,300 --> 00:06:35,260
أوقف هذا

101
00:06:35,300 --> 00:06:36,930
ما الذي من المحتمل تستطيع   كسبه من قيامك بهذا؟

102
00:06:36,930 --> 00:06:37,970
فيفي - ساما

103
00:06:37,970 --> 00:06:41,140
إذن,سيد كوبرا, أنا سأسأل سؤال مختلف

104
00:06:45,480 --> 00:06:48,850
أين هو مدخل بونِجليف؟

105
00:06:49,150 --> 00:06:49,900
......بونِجليف

106
00:06:49,940 --> 00:06:50,520
......بونِجليف

107
00:06:50,520 --> 00:06:51,820
كيف تعرف عن هذا؟

108
00:06:53,610 --> 00:06:56,740
....إذا أخبرتك أين  هو موجود

109
00:06:58,450 --> 00:06:59,910
....لا

110
00:07:00,780 --> 00:07:02,870
أنا سأخذك إلى هناك

111
00:07:03,830 --> 00:07:04,830
...بابا

112
00:07:07,160 --> 00:07:09,080
كلمات الحاكم الحكيم و الخَيِر, كوبرا

113
00:07:09,120 --> 00:07:10,540
أنت رجل ذكي

114
00:07:12,420 --> 00:07:13,000
فيفي - ساما

115
00:07:14,260 --> 00:07:17,930
أنا لا أستطيع تحمل هذا لوقت أطول

116
00:07:38,280 --> 00:07:39,480
تذكري, نامي

117
00:07:39,530 --> 00:07:43,280
عصا المناخ تكسب قوتها من ذكائك

118
00:07:43,310 --> 00:07:45,290
في لحظتك الخطيرة , إستخدمي رأسك للنجاة

119
00:07:45,620 --> 00:07:48,080
هذا هو سلاحنا الحقيقي , صحيح؟

120
00:07:50,000 --> 00:07:51,540
....الكرة الحارة , الكرة الباردة

121
00:07:51,560 --> 00:07:54,380
أنا أستطيع إستخدام خصائصهم الفردية و ادمجهم للمهاجمة

122
00:07:54,400 --> 00:07:56,010
هذه هي قوة عصا المناخ

123
00:08:08,810 --> 00:08:09,850
,و آخر شيء

124
00:08:10,230 --> 00:08:11,810
إعصار تينبو

125
00:08:11,810 --> 00:08:13,940
هذه هي الميزة الاخيرة لسلاحك

126
00:08:13,940 --> 00:08:15,860
.....إعصار تينبو

127
00:08:16,320 --> 00:08:20,990
ولا إنسان سينجو  بضربة من هذه

128
00:08:21,450 --> 00:08:22,480
ولكن

129
00:08:22,520 --> 00:08:24,660
أنتي تستطيعين إستخدامها مرة فقط, و لهذه أجعليها تعد

130
00:08:24,660 --> 00:08:26,660
إذا أخطئتي , فإنها النهاية

131
00:08:26,660 --> 00:08:28,830
إذا أخطئت....إنها النهاية

132
00:08:29,540 --> 00:08:31,000
أنتي يجب أن لا تنظري بعيداً عن خصمك

133
00:08:34,840 --> 00:08:37,320
لقد حصلتي على سلاح مثير للغاية

134
00:08:37,370 --> 00:08:40,030
,و لكن بدون وجود أي قدرة قتالية فعليه خلفه

135
00:08:40,060 --> 00:08:42,510
فهو ليس أكثر من لعبة

136
00:08:43,090 --> 00:08:47,390
و إذا أنتي تحاولين قتل شخص ما, الأشياء الوحيدة المناسبه هي

137
00:08:47,390 --> 00:08:48,470
الأسلحة.....

138
00:08:56,690 --> 00:08:58,190
هذا هو ما تسمينهم

139
00:08:58,820 --> 00:09:00,880
إذا وقفت بلا حركة, أنا سوف أموت

140
00:09:00,900 --> 00:09:03,240
الهجمة الأخيرة , إعصار تينبو

141
00:09:03,700 --> 00:09:04,410
أنا يجب أن

142
00:09:07,620 --> 00:09:08,540
أرجعيها

143
00:09:10,080 --> 00:09:12,830
أنا لا يمكن أن أقتل بهذه اللعبة الصغيرة

144
00:09:14,040 --> 00:09:17,000
أنا أراهن أن  قميص صوفي سينتج كهرباء أكثر من هذا

145
00:09:17,290 --> 00:09:20,420
أنتي لن تعرفي حتى أنتهي

146
00:09:20,630 --> 00:09:22,090
أرجعيها

147
00:09:26,140 --> 00:09:27,350
أنا يجب أن أفكر

148
00:09:27,940 --> 00:09:30,060
....هذه طلقة إعصار تينبو

149
00:09:30,100 --> 00:09:33,100
أنا يجب فقط أن أنتج فتحة لكي تكون هي غير قادرة على تفاديها

150
00:09:33,100 --> 00:09:33,560
أعتقد

151
00:09:34,480 --> 00:09:39,480
ماذا أستطيع أن أفعله بدمج الأنواع الثلاثة من الفقاعات و هذه الدولة مناخها قاحل

152
00:09:40,070 --> 00:09:43,150
....إذا كان هناك فقط رطوبة قليلة في الهواء

153
00:09:43,150 --> 00:09:44,160
....رطوبة

154
00:09:44,160 --> 00:09:46,990
هذا صحيح , كان يوجد تقنية أمطار

155
00:09:50,370 --> 00:09:50,910
رين

156
00:09:50,910 --> 00:09:52,250
ريِن تين

157
00:09:52,250 --> 00:09:52,540
ريِن تينب

158
00:09:52,540 --> 00:09:53,250
ريِن تينبو

159
00:09:53,250 --> 00:09:53,290
ريِن تينبو

160
00:09:54,370 --> 00:09:54,670
ريِن تينبو

161
00:09:55,250 --> 00:09:56,330
عرض مائي؟

162
00:09:57,460 --> 00:09:57,630
سبرين

163
00:09:57,670 --> 00:09:57,840
سبرين

164
00:09:57,880 --> 00:09:58,130
سبرينك

165
00:09:58,130 --> 00:09:59,420
سبرينكلر

166
00:09:59,630 --> 00:10:00,670
لقد فقدت عقلها

167
00:10:01,010 --> 00:10:03,550
تباً لا , أنا لدي خطة

168
00:10:03,550 --> 00:10:04,630
أووه ابدأي الآن

169
00:10:04,630 --> 00:10:06,390
أنا أصبحت متمللة من خدع حفلتك الصغيرة

170
00:10:09,640 --> 00:10:11,140
الحفلة بدأت تصبح ممتعة

171
00:10:11,140 --> 00:10:12,350
لنبدأ المتعة الحقيقية

172
00:10:12,810 --> 00:10:14,140
!قنفذ البحر

173
00:10:14,270 --> 00:10:14,480
سي

174
00:10:14,520 --> 00:10:14,640
سي

175
00:10:14,730 --> 00:10:14,810
سيه آ

176
00:10:14,850 --> 00:10:15,140
سيه آرش

177
00:10:15,140 --> 00:10:15,850
سيه آرشين ستين

178
00:10:15,900 --> 00:10:16,600
سيه آرشين ستينقر

179
00:10:22,040 --> 00:10:23,740
أنتي ستكونين مليئة بالثقوب نفس خلية النحل

180
00:10:33,410 --> 00:10:35,290
هذا لا بيدو نفس خليةالنحل

181
00:10:35,290 --> 00:10:36,250
الجدار إشتعل

182
00:10:38,130 --> 00:10:39,660
,كإمتنان لعرضك الصغير السابق

183
00:10:39,680 --> 00:10:42,080
أنا  سأتركك تشاهدين شيء شيق

184
00:10:44,050 --> 00:10:44,840
الآن هي فرصتي

185
00:10:45,050 --> 00:10:45,260
هي

186
00:10:45,300 --> 00:10:45,720
هيت بول

187
00:10:58,450 --> 00:11:01,130
الهواء الحار يجب ان يمتص كل الرطوبة و يرتفع عالياً

188
00:11:01,140 --> 00:11:04,280
.....هو سيصطدم مع الهواء البارد و سيبرد بسرعة

189
00:11:04,400 --> 00:11:05,740
مسبب التكثيف للرطوبة ....

190
00:11:07,280 --> 00:11:08,360
.....عندها

191
00:11:09,820 --> 00:11:10,160
توجي

192
00:11:10,160 --> 00:11:10,800
توجي - توجي

193
00:11:10,850 --> 00:11:11,250
توجي - توجي دوفي

194
00:11:11,300 --> 00:11:12,240
توجي توجي دوفينق

195
00:11:15,080 --> 00:11:17,120
إلم أخبرك بأن لا تنظري بعيداً

196
00:11:17,250 --> 00:11:17,540
ستي

197
00:11:17,540 --> 00:11:18,080
ستينج

198
00:11:18,080 --> 00:11:18,370
ستينجير

199
00:11:18,370 --> 00:11:18,710
ستينجير فلو

200
00:11:18,710 --> 00:11:19,320
ستينجير فلويل

201
00:11:24,550 --> 00:11:27,050
ترجمة رحال الشوق

202
00:11:24,550 --> 00:11:26,550
ترجمة رحال الشوق

203
00:11:24,550 --> 00:11:25,050
ترجمة رحال الشوق

204
00:11:24,550 --> 00:11:25,550
ترجمة رحال الشوق

205
00:11:24,550 --> 00:11:26,050
ترجمة رحال الشوق

206
00:11:31,630 --> 00:11:35,200
ترجمة رحال الشوق

207
00:11:32,130 --> 00:11:35,200
ترجمة رحال الشوق

208
00:11:32,630 --> 00:11:35,200
ترجمة رحال الشوق

209
00:11:33,130 --> 00:11:35,200
ترجمة رحال الشوق

210
00:11:33,630 --> 00:11:35,200
ترجمة رحال الشوق

211
00:11:41,690 --> 00:11:44,980
مااااااذا, هذه الجروح و لا شيء

212
00:11:45,780 --> 00:11:50,070
أنا سوف.....أبقى أقاتل.....حتى أموت

213
00:11:51,030 --> 00:11:54,160
....حتى لو يدي مزقت من جسمي.....حتى لو أنفي حطم إلى ألف قطعة , أنا سوف

214
00:11:54,540 --> 00:11:57,040
لا تتكلم كثيراً أو انت ستبدأ تنزف داخلياً

215
00:11:57,290 --> 00:11:58,870
......نعم , نعم, أنا أعلم

216
00:12:02,040 --> 00:12:03,670
إذن أنتم يا شباب بقيتم أحياء

217
00:12:05,880 --> 00:12:07,170
!سانجي!                                سانجي

218
00:12:07,550 --> 00:12:08,030
...أنت مضروب بالكامل

219
00:12:10,760 --> 00:12:12,760
إذاً؟ كيف كان قتالك مع السيد رقم 2؟

220
00:12:13,010 --> 00:12:14,390
أأنت بحاجة للسؤال؟

221
00:12:15,100 --> 00:12:15,560
تفضل

222
00:12:16,760 --> 00:12:18,480
نظارتي

223
00:12:18,480 --> 00:12:21,280
أنت أرجعتهم من أجلي

224
00:12:21,300 --> 00:12:22,690
شكراً لك , سانجي

225
00:12:22,930 --> 00:12:23,810
-أنت طيب القلب كثيراً

226
00:12:23,980 --> 00:12:26,810
آه! أوي , انتظر ثانية! إنهن مكسورات

227
00:12:26,820 --> 00:12:30,450
أيها المغفل, أنهن آخر موديل من الشمال الأزرق

228
00:12:30,460 --> 00:12:33,070
هل لديك أدنى فكرة كم هن يعنن إلي؟

229
00:12:33,070 --> 00:12:34,200
أووي,انظرا هناك

230
00:12:34,410 --> 00:12:35,870
....إستمعا إلي

231
00:12:37,370 --> 00:12:40,290
.....هؤلاء يجب أن يكونوا التعزيزات للجيش الملكي

232
00:12:41,000 --> 00:12:42,500
إما زالوا يأتون؟

233
00:12:42,670 --> 00:12:44,020
يبدو كذلك

234
00:12:44,030 --> 00:12:47,050
فيفي - ساما ربما تكون الوحيدة التي تستطيع إيقافهم

235
00:12:48,010 --> 00:12:49,590
آه , سحقاً

236
00:12:49,590 --> 00:12:50,340
فوو

237
00:12:50,720 --> 00:12:51,970
!"فوو"

238
00:12:52,050 --> 00:12:55,550
هيه؟, أين كنت تختفي بحق الجحيم,"صاحب الرموش"؟

239
00:12:56,430 --> 00:12:57,770
فلنسرع إلى القصر

240
00:12:57,770 --> 00:13:00,310
ربما لا نزال قادرين على مساعدة فيفي - ساما

241
00:13:00,310 --> 00:13:01,140
جوتشا

242
00:13:01,140 --> 00:13:02,520
أوي, يوسووب! تعال

243
00:13:03,100 --> 00:13:03,940
.....حسناً

244
00:13:03,940 --> 00:13:05,150
أوي,"صاحب الرموش",دعني أركب

245
00:13:05,150 --> 00:13:08,230
انظر,انظر! ألا تستطيع روية الحالة التي أنا بها؟

246
00:13:08,360 --> 00:13:10,240
صاحب الرموش,توقف, دعني أركب

247
00:13:24,830 --> 00:13:29,260
طيب, يبدو أن الشيء الوحيد الفالحة(الجيدة) به هو الهرب , عزيزتي

248
00:13:31,880 --> 00:13:33,840
....هذا صحيح, الفقاعات

249
00:13:41,520 --> 00:13:42,560
إنها هناك

250
00:13:43,100 --> 00:13:44,850
أنها صغيرة ..... ولكن صنعت غيمة

251
00:13:45,270 --> 00:13:46,610
عن ماذا تتكلمين؟

252
00:13:47,440 --> 00:13:50,400
إنها ليست كافية. أنا بحاجة أن أجعلها أكبر

253
00:13:51,400 --> 00:13:51,490
كوو

254
00:13:51,530 --> 00:13:52,110
كوو

255
00:13:52,110 --> 00:13:52,400
كوول بول

256
00:13:53,530 --> 00:13:53,570
هي

257
00:13:53,610 --> 00:13:53,740
هي

258
00:13:53,780 --> 00:13:53,860
هيت

259
00:13:53,900 --> 00:13:54,160
هيت ب

260
00:13:54,160 --> 00:13:54,360
هيت بول

261
00:13:57,410 --> 00:13:58,740
كفاية من هذا

262
00:14:00,830 --> 00:14:02,120
!.......أنتي

263
00:14:05,420 --> 00:14:06,380
ستي

264
00:14:06,380 --> 00:14:06,630
ستينجر

265
00:14:06,630 --> 00:14:07,200
ستينجر فل

266
00:14:07,250 --> 00:14:07,840
ستينجر فلييل

267
00:14:11,920 --> 00:14:14,220
إذاّ؟ جاهزة للموت؟

268
00:14:15,380 --> 00:14:16,760
أنا يجب أن أسألك

269
00:14:17,850 --> 00:14:19,350
يا لها من خدعة

270
00:14:28,110 --> 00:14:28,940
تفضلي

271
00:14:55,380 --> 00:14:56,130
لا يغتفر

272
00:15:05,180 --> 00:15:06,190
ماذا؟

273
00:15:07,020 --> 00:15:10,650
توقعات اليوم تشير إلى رطوبة مريحة مع نسيم عليل

274
00:15:10,650 --> 00:15:14,570
توقع يوم مشمس مصحوب بضغط  جوي عالي

275
00:15:14,940 --> 00:15:17,030
....بإستثناء منطقة واحدة

276
00:15:17,660 --> 00:15:21,330
أين السراب و زوابع كانوا سبب للقلق  ....

277
00:15:23,790 --> 00:15:26,370
إحذروا الأعاصير

278
00:15:28,430 --> 00:15:31,790
إعصار تينبو هو الميزة الأخيرة لسلاحك

279
00:15:31,790 --> 00:15:33,960
و لكن تستطيعين استخدامه مرة واحدة فقط

280
00:15:34,510 --> 00:15:36,420
إذاً اخطأتي , إنها النهاية

281
00:15:37,630 --> 00:15:39,550
إذا أخطـأت.....إنها النهاية

282
00:15:40,930 --> 00:15:42,510
تحذير الإعصار

283
00:15:44,270 --> 00:15:46,350
أنا سوف أقرر هذا, بضربتي الأخيرة

284
00:15:46,480 --> 00:15:49,020
أنا دائماً أردت أن أقاتل هكذا

285
00:15:49,020 --> 00:15:50,440
.....من أجل تلك الفتاة الحلوة

286
00:15:54,520 --> 00:15:55,730
....نامي - سان

287
00:15:55,730 --> 00:15:56,990
.....أرجوكي لا تموتي

288
00:16:00,450 --> 00:16:03,530
حاولي المخاطرة بحياتنا مع حياتك

289
00:16:03,910 --> 00:16:05,080
نحن أبطالك

290
00:16:11,960 --> 00:16:13,300
ماذا؟

291
00:16:14,380 --> 00:16:16,800
إذاً أظهركي لتبكين

292
00:16:19,470 --> 00:16:22,760
أنتي هي التي تتعذب أكثر شيء

293
00:16:22,760 --> 00:16:24,810
و أنتي تريدين هزمه أكثر من أي شخص

294
00:16:35,690 --> 00:16:37,780
إنها تستدعي الغيوم

295
00:16:37,860 --> 00:16:39,780
إنها تسبب هطول  الأمطار

296
00:16:39,900 --> 00:16:41,780
إنها حتى تجعل الهواء يهب

297
00:16:42,780 --> 00:16:44,410
.......عصاتي المناخية الأعجوبية

298
00:16:44,410 --> 00:16:45,740
ستحدد هذه المباراة.......

299
00:16:46,240 --> 00:16:48,660
أنا سأستعمل هجومي النهائي, من أجل فيفي

300
00:16:53,880 --> 00:16:55,240
هل أنتي بخير؟

301
00:16:58,880 --> 00:17:01,880
رجلك اليسرى تسبب لكي بعض الإلم تماماً

302
00:17:03,090 --> 00:17:05,350
أنتي لا تستطيعين حتى الوقوف مرة أخرى, إليس كذلك؟

303
00:17:10,060 --> 00:17:10,100
سيي

304
00:17:10,180 --> 00:17:10,350
سيي

305
00:17:10,390 --> 00:17:10,640
سيي آ

306
00:17:10,640 --> 00:17:10,940
سيي آرش

307
00:17:10,940 --> 00:17:11,190
سيي آرشين

308
00:17:11,190 --> 00:17:11,480
سيي آرشين ستين

309
00:17:11,480 --> 00:17:11,980
سيي آرشين ستينجر

310
00:17:25,530 --> 00:17:27,990
هذا....و لا شيء

311
00:17:29,450 --> 00:17:30,830
هذه لا يؤلم! حتى إنها لا تحك

312
00:17:30,830 --> 00:17:31,080
هذه لا يؤلم! حتى إنها لا تحك

313
00:17:31,080 --> 00:17:31,330
هذه لا يؤلم! حتى إنها لا تحك

314
00:17:31,330 --> 00:17:31,750
هذه لا يؤلم! حتى إنها لا تحك

315
00:17:31,750 --> 00:17:31,800
هذه لا يؤلم! حتى إنها لا تحك

316
00:17:31,840 --> 00:17:34,380
هل تعلمين كم عانت خلال هذا؟

317
00:17:35,880 --> 00:17:38,000
.....مقارنه بهذا

318
00:17:40,920 --> 00:17:44,800
....وهب رجِل , أو رجلين ,أو 3 أرجل

319
00:17:45,800 --> 00:17:46,970
هو ولا شيء.....

320
00:17:50,020 --> 00:17:51,100
الآن جربي هذا

321
00:17:52,350 --> 00:17:52,390
تور

322
00:17:52,430 --> 00:17:52,560
تور

323
00:17:52,600 --> 00:17:53,060
تورن

324
00:17:53,060 --> 00:17:53,480
تورنيدو

325
00:17:53,480 --> 00:17:53,730
تورنيدو تين

326
00:17:53,730 --> 00:17:53,890
تورنيدو تينبو

327
00:18:22,760 --> 00:18:24,380
ماذا....؟  ماذا........؟

328
00:18:24,380 --> 00:18:25,430
ماذا؟  ماذا؟

329
00:18:25,570 --> 00:18:26,510
!....الحمامات ربطتني للأعلى

330
00:18:26,510 --> 00:18:27,010
!....الحمامات ربطتني للأعلى

331
00:18:27,010 --> 00:18:27,140
!....الحمامات ربطتني للأعلى

332
00:19:47,630 --> 00:19:48,630
لقد فعلتها

333
00:19:48,970 --> 00:19:51,600
لقد فعلتها يا شباب.  يوسووب,  فيفي

334
00:19:54,850 --> 00:20:02,500
منطقة البارنا الشمالية

335
00:19:56,600 --> 00:20:02,500
:مركز ميداي الحكومي

336
00:19:57,800 --> 00:20:02,500
معركة في الممر الخلفي

337
00:19:59,500 --> 00:20:02,500
المنتصر

338
00:20:00,900 --> 00:20:02,500
نامي

339
00:20:10,910 --> 00:20:11,660
آه - هاه

340
00:20:11,660 --> 00:20:11,910
آه - هاه

341
00:20:11,910 --> 00:20:12,030
آه - هاه

342
00:20:13,240 --> 00:20:15,950
أنا تذكرت أخيراً كوبك القبيح

343
00:20:16,540 --> 00:20:17,590
.....أنا أتذكر قليلاً

344
00:20:17,620 --> 00:20:18,410
.....أنا أتذكر قليلاً

345
00:20:18,410 --> 00:20:21,500
صياد معروف في الغرب الأزرق

346
00:20:21,500 --> 00:20:22,130
هل أنا محق؟

347
00:20:22,880 --> 00:20:25,090
يسمونك القاتل الرائع الحقيقي و سيء السمعة

348
00:20:25,840 --> 00:20:27,760
و لكنك لست فقط إلا كلب شخصاً ما

349
00:20:27,760 --> 00:20:27,970
و لكنك لست فقط إلا كلب شخصاً ما

350
00:20:28,550 --> 00:20:30,010
من أجل ماذا تقاتل على أي حال؟

351
00:20:30,010 --> 00:20:31,590
يا كلب كروكودايل الصغير

352
00:20:33,930 --> 00:20:37,520
هل تلحس يده لكي تحصل على متعة جيدة منه؟

353
00:20:38,020 --> 00:20:39,190
حقير

354
00:20:39,640 --> 00:20:41,230
أنت تقاتل من أجل المال

355
00:20:42,350 --> 00:20:44,610
التفاخر لديه فاتورة أيضاً

356
00:20:46,440 --> 00:20:46,860
تجهز لدفعه

357
00:20:46,860 --> 00:20:47,230
تجهز لدفعه

358
00:20:47,230 --> 00:20:47,860
تجهز لدفعه

359
00:20:48,440 --> 00:20:49,950
سامتوروو

360
00:20:52,380 --> 00:20:53,950
يوشي

361
00:20:52,380 --> 00:20:54,780
قرون الثور

362
00:20:54,030 --> 00:20:54,120
يوشي باري

363
00:20:54,160 --> 00:20:54,780
يوشي باري

364
00:20:57,120 --> 00:20:57,160
سباي

365
00:20:57,200 --> 00:20:58,000
سبايدر

366
00:21:18,810 --> 00:21:21,980
إذاً جسمك قاسي نفس الفولاذ

367
00:21:21,980 --> 00:21:24,940
إذا لا أستطيع قطع الفولاذ , عندها لا أستطيع قطعك أيضاً

368
00:21:25,520 --> 00:21:27,530
كما تقول

369
00:21:28,070 --> 00:21:30,740
هجمات القطع أو الأختراق(الضرب) لن تؤثر فيني

370
00:21:32,990 --> 00:21:34,990
فهمت. هذا هو الإلم في المؤخرة

371
00:21:34,990 --> 00:21:38,700
لأني لا أستطيع قطع الفولاذ, لا أستطيع هزمك

372
00:21:39,910 --> 00:21:41,750
إذاً ماذا ستفعل؟

373
00:21:41,750 --> 00:21:42,830
حسناً

374
00:21:42,830 --> 00:21:44,170
أنا سأشفق عليك

375
00:21:44,420 --> 00:21:45,380
ماذا؟

376
00:21:47,290 --> 00:21:50,130
مأزق نفس هذا هو ما أحتاج إليه

377
00:21:50,550 --> 00:21:54,760
أنا كنت أحك للحصول على خطوة أقوى

378
00:21:55,890 --> 00:21:58,430
.......عندما أهزمك

379
00:21:58,430 --> 00:22:02,520
أنا سأصبح الرجل الذي يستطيع قطع الفولاذ

380
00:22:06,180 --> 00:22:09,080
ـتبع يٌـ

381
00:22:20,650 --> 00:22:31,150
أنا لم أستطع قول نصف ما كنت أريد دائماً أن أقول لك

382
00:22:31,760 --> 00:22:41,380
أنا هنا بجانبك
أحلم بلمعان في كل مرة تكلمني

383
00:22:42,250 --> 00:22:47,100
هدوئك, وجهك المبتسم

384
00:22:47,800 --> 00:22:51,200
جعلوني فرحه جداً

385
00:22:51,240 --> 00:22:54,570
لقد كان لطيفاْ

386
00:22:55,700 --> 00:23:00,870
تفاخَر,تفاخَر, أنت هو لمعاني! هذه القطرات لي

387
00:23:01,060 --> 00:23:06,350
لأنك هنا , هم يصبحون شجعان

388
00:23:06,580 --> 00:23:11,950
أريد أن أصبح أقوى , أريد أن أتشارك الأشياء معك

389
00:23:12,020 --> 00:23:17,500
يوماً ما سنصل هناك أخيراً

390
00:23:18,000 --> 00:23:19,910
"فريق"ون بيس
