﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:21,990 --> 00:00:23,180
...الــعــالم

3
00:00:23,890 --> 00:00:25,020
!نــعـم

4
00:00:25,460 --> 00:00:27,060
...انـشـد الـحـرية

5
00:00:27,060 --> 00:00:31,200
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك

6
00:00:31,810 --> 00:00:34,970
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك

7
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
!فـلـتـغـلـبه

8
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك

9
00:00:45,100 --> 00:00:47,960
...لقد بدأت بحثي

10
00:00:47,960 --> 00:00:50,450
...بثورة من الماء...

11
00:00:50,450 --> 00:00:53,940
تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له

12
00:00:55,270 --> 00:00:58,000
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

13
00:00:58,390 --> 00:01:00,080
سأذهب إلى أي مكان

14
00:01:00,410 --> 00:01:08,370
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

15
00:01:02,350 --> 00:01:08,380
"قـروب "قــطــعــة واحــدة

16
00:01:08,500 --> 00:01:13,830
...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

17
00:01:14,100 --> 00:01:18,430
...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب

18
00:01:18,600 --> 00:01:24,040
إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح

19
00:01:24,090 --> 00:01:27,970
طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة

20
00:01:28,180 --> 00:01:33,020
...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا

21
00:01:33,220 --> 00:01:36,380
...إلى الأفق على الجانب الآخر

22
00:01:38,990 --> 00:01:40,810
!وهذا ما أرمي إليه...

23
00:01:40,810 --> 00:01:43,730
...لقد بدأت بحثي

24
00:01:43,990 --> 00:01:46,260
...بثورة من الماء...

25
00:01:46,260 --> 00:01:49,460
تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له

26
00:01:50,980 --> 00:01:53,880
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

27
00:01:54,090 --> 00:01:56,010
سأذهب إلى أي مكان

28
00:01:56,200 --> 00:02:02,410
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

29
00:02:05,510 --> 00:02:08,140
هي , أوجي-سان , لقد أتينا بحثا عن معلومات عن جزيرة السماء

30
00:02:08,140 --> 00:02:09,270
هل تعرف أي شئ عنها ؟

31
00:02:09,270 --> 00:02:10,060
....إذا أنت تعلم

32
00:02:13,690 --> 00:02:14,900
جزيرة السماء ؟

33
00:02:14,900 --> 00:02:17,980
لكن...."اللوق بوس " يشير مباشرة نحو السماء

34
00:02:21,400 --> 00:02:21,740
لوفي

35
00:02:26,820 --> 00:02:28,330
زورو , إنتظر دقيقة

36
00:02:28,330 --> 00:02:29,540
إصمتي

37
00:02:29,540 --> 00:02:31,500
هذا الشخص سأل عن قتال و أنا سوف أعطيه

38
00:02:34,710 --> 00:02:35,500
لوفي

39
00:02:36,840 --> 00:02:38,550
إخرج , أيها الدودة الصغيرة

40
00:02:40,170 --> 00:02:41,260
لوفي , زورو

41
00:02:41,260 --> 00:02:43,590
إنسوا الوعد ! أضروبوا هـذهِ الفضلات بشـّده

42
00:02:45,050 --> 00:02:47,720
نحن لن نقاتل

43
00:02:53,940 --> 00:03:01,280
قمة القراصنة
الرجل الذي يتكلم عن الحلام وملك الإسكشاف تحت الماء

44
00:03:12,660 --> 00:03:14,290
أنظروا ! إنه مازال واقفا

45
00:03:15,790 --> 00:03:19,500
إمسح الأرض بذلك المجند الجديد العديم القيمة

46
00:03:19,500 --> 00:03:22,970
هذه البلدة ليست مكان للحالمين أمثالكم

47
00:03:26,260 --> 00:03:27,390
ماهذه الفوضى ؟

48
00:03:27,390 --> 00:03:29,640
إن قراصنة (بيلامي) لديهم عملية قتل جماعية

49
00:03:29,640 --> 00:03:31,520
لوفي , زورو

50
00:03:31,520 --> 00:03:33,850
ماهذا الذي تفعلونه بحق الجحيم !؟ أنتم يمكن أن تضربوا هؤولاء الرجال

51
00:03:33,850 --> 00:03:34,940
حاربوهم

52
00:03:34,940 --> 00:03:37,270
إضربوهم , أو أرفسوا مؤخراتهم ,أي شيء

53
00:03:38,310 --> 00:03:39,900
ليس منهم فائدة , أيتها الفتاة الجميلة

54
00:03:39,900 --> 00:03:41,360
هم أذكياء جدا لذلك

55
00:03:41,360 --> 00:03:44,860
هم يعرفون أن الشخص الذي أمامهم لا يستطيعون أن يغلبوه

56
00:03:45,320 --> 00:03:47,950
إنهم لن يحاربوا أي شخص أقوى منهم

57
00:03:47,950 --> 00:03:50,160
إنهم مثيرين للشفقة

58
00:03:51,700 --> 00:03:54,250
أعتقد بأن قائدك لم يكن عنده أية كرامة

59
00:03:54,250 --> 00:03:56,500
حتى أن جنود البحرية قاموا بمشروع خيري

60
00:03:56,500 --> 00:04:01,210
لأنها قامت بتوزيع 30,000,000 لنفاية مثله

61
00:04:02,260 --> 00:04:05,760
زورو نحن لن نحارب

62
00:04:07,550 --> 00:04:10,430
لماذا أنتم الأثنان تعملان هذا ؟

63
00:04:10,430 --> 00:04:12,970
......إنهم مسالمون

64
00:04:12,970 --> 00:04:15,850
ذلك يجب أن يبدو محبب إليك

65
00:04:21,190 --> 00:04:23,610
إنك أضعف إنسان شاهدته في حياتي

66
00:04:23,610 --> 00:04:25,950
أنت لن تقبل أي معركة

67
00:04:25,950 --> 00:04:28,620
ورغم ذلك رأسك مليء بالأحلام

68
00:04:30,120 --> 00:04:31,490
مثل الديدان

69
00:04:31,490 --> 00:04:33,450
محق في ذلك

70
00:04:39,760 --> 00:04:41,170
توقفوا هذا يكفي

71
00:04:42,380 --> 00:04:45,800
الطفل بدا ضعيفا جدا , لكن رأسه مطلوب بـ30 مليون بيلي كـجائزة مالية

72
00:04:45,800 --> 00:04:48,180
تسائلت أي نوع من الرجال هو

73
00:04:48,760 --> 00:04:51,850
وبعد ذلك شعرت بالإحباط لأنك لا تستحق الأهتمام

74
00:04:51,850 --> 00:04:54,930
أنا أبدا ما رأيت جبانان مثلكما

75
00:05:06,570 --> 00:05:09,360
أوي , أخرجوا هؤولاء الرجال من هنا

76
00:05:10,320 --> 00:05:11,370
أنكم صعاليك وقذرين

77
00:05:16,910 --> 00:05:18,960
إنظروا إلى ذلك الأحمق

78
00:05:27,380 --> 00:05:28,590
لوفي

79
00:05:28,590 --> 00:05:30,010
زورو

80
00:05:30,430 --> 00:05:32,050
هي , أيتها المرأة

81
00:05:33,720 --> 00:05:37,680
أنت لن تنجين في المرة القادمة إذا بقيت مع أولئك الإثنين

82
00:05:37,680 --> 00:05:39,600
أنا سأفتديك بهم

83
00:05:40,190 --> 00:05:41,730
ما مقدار ما تختارين ؟

84
00:05:46,990 --> 00:05:48,650
الأن تقول هكذا

85
00:05:48,650 --> 00:05:50,240
تشتريني ؟

86
00:05:50,860 --> 00:05:51,910
نعم

87
00:05:51,910 --> 00:05:53,120
تعال إلى هنا

88
00:05:53,120 --> 00:05:54,580
إنه سيكون مسليا

89
00:05:58,710 --> 00:05:59,960
.....لسوء الحظ

90
00:06:00,710 --> 00:06:03,210
.....أنا جيدة جدا

91
00:06:03,210 --> 00:06:04,710
بالمقارنة بمجموعة من الجنس الثالث مثلك

92
00:06:09,380 --> 00:06:10,470
إنها غالية جدا

93
00:06:14,050 --> 00:06:17,100
هم عندهم طاقم كامل من البلهاء هناك

94
00:06:17,100 --> 00:06:19,890
ليس هناك أمل لأي منهم

95
00:06:27,280 --> 00:06:30,200
خذي هاذين الأثنين و أغربي عن وجهي

96
00:06:30,200 --> 00:06:31,650
بما أنك ما زلت على قيد الحياة

97
00:06:32,070 --> 00:06:33,530
أيها الضعفاء

98
00:06:38,080 --> 00:06:40,000
ولا ترجعوا مرة أخرى

99
00:06:45,590 --> 00:06:47,750
جزيرة السماء موجودة بالفعل

100
00:06:59,350 --> 00:07:02,270
حقا هذه أفضل فطيرة كرز

101
00:07:03,060 --> 00:07:04,400
انت الذي قابلناه قبل قليل

102
00:07:05,060 --> 00:07:07,480
لماذا هذا الوجه الكئيب , ني-شان ؟

103
00:07:07,480 --> 00:07:11,150
أولئك الإثنان ربحا تلك المعركة

104
00:07:15,910 --> 00:07:18,910
لذلك أنت ستصبح أفضل منا ؟

105
00:07:20,330 --> 00:07:23,290
في المرة القادمة عندما نجتمع سنكون في قمة القراصنة

106
00:07:26,880 --> 00:07:30,050
والكلام الذي قلتيه لهم كان رائعا جدا أيضا

107
00:07:30,050 --> 00:07:31,970
أنت عندك بعض الشجاعة , أيتها المرأة

108
00:07:33,970 --> 00:07:34,550
زورو

109
00:07:36,050 --> 00:07:36,930
لوفي

110
00:07:42,560 --> 00:07:47,150
هذا العصر الجديد" إنهم يتحدثون عن القذارة"

111
00:07:47,940 --> 00:07:52,110
العصر الذي فيه القراصنة يحلمون قد إنتهى ؟ هاه ؟

112
00:07:52,110 --> 00:07:52,650
هي

113
00:07:53,340 --> 00:07:54,050
ماهذا بحق الجحيم ؟

114
00:08:00,080 --> 00:08:02,290
....أحلام الناس

115
00:08:03,200 --> 00:08:05,210
لا تنتهي........

116
00:08:09,710 --> 00:08:11,210
هل أنا محق ؟

117
00:08:14,630 --> 00:08:15,680
أوي , أوي

118
00:08:16,840 --> 00:08:19,300
يامخبول , ماهذا بحق الجحيم الذي تصرخ من أجله ؟

119
00:08:19,760 --> 00:08:21,680
مالذي تعنيه بخصوص أحلام الناس ؟

120
00:08:21,680 --> 00:08:24,770
إنها ليست سهلة لإفاقة شخص

121
00:08:27,810 --> 00:08:29,190
هذا الرجل فقد عقلة

122
00:08:31,770 --> 00:08:34,400
ماذا الأن ؟ هناك صخب في الخارج

123
00:08:35,360 --> 00:08:36,320
إنساه

124
00:08:36,320 --> 00:08:39,160
أولئك الخاسرون من المحتمل أن يخرجوا إحباطهم على أهل البلدة

125
00:08:39,990 --> 00:08:40,830
نعم

126
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
دعهم يضحكون

127
00:08:45,500 --> 00:08:49,960
إذا تريد القمة , فإن قوتك لوحدها لن تكفي لكي توصلك إلى هناك

128
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
إتبعه

129
00:08:55,970 --> 00:08:56,590
دعونا نذهب

130
00:08:57,970 --> 00:08:58,800
......حسنا

131
00:08:59,800 --> 00:09:00,300
لوفي

132
00:09:08,560 --> 00:09:09,350
لوفي

133
00:09:10,560 --> 00:09:13,360
يبدو إني أخرتك هنا

134
00:09:13,940 --> 00:09:15,320
يبدو بأنك في عجلة من أمرك

135
00:09:16,780 --> 00:09:18,280
أتمنى بأنك ستصل لهناك

136
00:09:18,280 --> 00:09:20,490
إلى جزيرة السماء

137
00:09:38,420 --> 00:09:43,050
هي , هو لربما عرف شيء حول جزيرة السماء

138
00:09:43,050 --> 00:09:44,180
من كان ذلك الرجل ؟

139
00:09:45,180 --> 00:09:45,520
لا أعرف

140
00:09:45,520 --> 00:09:47,640
"وأيضا إنه ليس " ذلك الرجل

141
00:09:47,600 --> 00:09:49,890
ماذا ؟ ليس " ذلك الرجل" ؟

142
00:09:49,890 --> 00:09:51,400
إذن... ماذا؟

143
00:09:51,400 --> 00:09:52,810
"إنهم كانوا "أولئك الرجال

144
00:09:52,810 --> 00:09:53,690
من المحتمل

145
00:09:55,280 --> 00:09:56,860
مالذي تعنيه ؟

146
00:09:56,860 --> 00:09:59,320
هل تعني بأن الرجل كان عنده أصدقاء ؟

147
00:09:59,320 --> 00:10:00,360
أين هم كانوا ؟

148
00:10:00,360 --> 00:10:02,320
أخبرني ؟

149
00:10:07,580 --> 00:10:11,210
سأستمتع بشراب الروم العظيم وبشكل خاص اليوم

150
00:10:20,590 --> 00:10:21,090
اللوح الخشبي

151
00:10:21,090 --> 00:10:21,930
حسنا

152
00:10:25,430 --> 00:10:26,060
مسمار

153
00:10:26,060 --> 00:10:26,810
حسنا

154
00:10:30,060 --> 00:10:30,690
اللوح الخشبي

155
00:10:30,690 --> 00:10:31,390
حسنا

156
00:10:32,310 --> 00:10:34,310
"أيتا يمكن أن تعني "لوح خشب" أو "أخ

157
00:10:32,310 --> 00:10:32,770
أخ

158
00:10:33,230 --> 00:10:34,150
حسنا

159
00:10:36,690 --> 00:10:37,820
....حسنا

160
00:10:37,820 --> 00:10:39,110
......سحقا

161
00:10:39,110 --> 00:10:40,610
لقد قلت لهم مرارا وتكرارا

162
00:10:40,610 --> 00:10:43,200
أنا لست بناء سفن

163
00:10:43,200 --> 00:10:45,660
لكنك ماهر جدا , يوسوب

164
00:10:45,660 --> 00:10:46,830
أليس كذلك ؟

165
00:10:46,830 --> 00:10:49,250
إنها ثروتي العظمى

166
00:10:49,250 --> 00:10:51,460
نحن من الأفضل لنا أن نشتري واحدة جديدة

167
00:10:51,460 --> 00:10:52,670
كلام فارغ

168
00:10:52,670 --> 00:10:56,630
هل تعرف مالذي مررنا به حتى حصلنا على هذه السفينة ؟

169
00:10:55,630 --> 00:10:58,090
نعم , لقد أخبرتني بذلك مائة مرة

170
00:10:58,090 --> 00:11:01,340
بنت جميلة في قريتك أعطتها لك , أليس كذلك ؟

171
00:11:02,010 --> 00:11:05,390
ولكنا سنصبح في خطر إذا أبحرنا على هذه لمدة أطول

172
00:11:05,390 --> 00:11:07,640
لهذا أنا أصلحها الأن

173
00:11:07,640 --> 00:11:08,430
تعال و ساعدنا

174
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
أنت ساعدنا أيضا

175
00:11:09,430 --> 00:11:11,600
نصلحها ؟ هذه ؟

176
00:11:12,390 --> 00:11:13,270
إنها سفينة مرقعة

177
00:11:13,900 --> 00:11:15,100
أوشي

178
00:11:15,100 --> 00:11:17,480
هي , ذلك كان مضحكا , يوسوب

179
00:11:17,480 --> 00:11:18,230
هل تعني هذا ؟

180
00:11:19,110 --> 00:11:22,070
أوشي

181
00:11:22,490 --> 00:11:24,950
حسنا , ماذا تريدون للعشاء ؟

182
00:11:24,950 --> 00:11:27,580
أوشي

183
00:11:27,580 --> 00:11:28,490
أعتقد أنكم لا تريدون أي شيء

184
00:11:29,580 --> 00:11:34,710
أنا سأعد بعض الشوربة من معدة النورس

185
00:11:29,580 --> 00:11:31,790
نحن نريده

186
00:11:31,790 --> 00:11:36,960
سانجي-كن

187
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
أعد لنا القليل منه

188
00:11:34,710 --> 00:11:36,960
أتسائل إذا كان سيعجبهم ذلك

189
00:11:45,970 --> 00:11:47,390
ماذا تكون تلك السفينة ؟

190
00:11:50,010 --> 00:11:51,640
...تلك الأغنية

191
00:11:51,990 --> 00:11:56,750
ramatvترجمة

192
00:11:59,010 --> 00:12:05,200
ramatvترجمة

193
00:12:21,750 --> 00:12:24,470
لوفي , زورو

194
00:12:24,470 --> 00:12:25,970
من الذي لخبط لكم وجوهكم ؟

195
00:12:25,970 --> 00:12:27,300
مالذي جرى لكم بحق الجحيم ؟

196
00:12:27,300 --> 00:12:28,260
!نامي-سان

197
00:12:28,260 --> 00:12:29,510
هل أنت بخير , نامي سان ؟

198
00:12:30,850 --> 00:12:33,020
طبيــب

199
00:12:33,020 --> 00:12:34,350
إنه أنت , إذهب وساعدهم

200
00:12:34,350 --> 00:12:35,100
صحيح

201
00:12:37,900 --> 00:12:42,820
إذا , كم عدد الوحوش الذين قمتم بمحاربتهم ؟

202
00:12:43,740 --> 00:12:45,070
قرصان واحد فقط

203
00:12:45,070 --> 00:12:47,320
لا تقلق , إنهم جميعا قد أنتهوا

204
00:12:47,320 --> 00:12:47,910
نعم

205
00:12:47,910 --> 00:12:52,040
أنتم تعتقدون بأنهم إنتهوا , ولكن أنا فلا

206
00:12:52,040 --> 00:12:57,170
ماهذا بحق الجحيم ؟ أنتم أيها الرجال يفترض بكم أن تواجهوا من يريد محاربتكم

207
00:12:57,170 --> 00:13:01,880
لا , هذه البلدة المزعجة يجب أن تهدم بالكامل

208
00:13:02,630 --> 00:13:04,880
وما الذي قلتيه منذ البداية ؟

209
00:13:05,340 --> 00:13:07,050
الماضي هو الماضي

210
00:13:07,050 --> 00:13:09,640
لا تعرض تفاصيل قديمة , أنا سأضربك على رأسك

211
00:13:10,050 --> 00:13:13,720
كيف تقول ذلك وهي لم تتأذى أساسا

212
00:13:13,720 --> 00:13:15,480
إنها مخبولة

213
00:13:15,930 --> 00:13:16,770
أوه , نعم

214
00:13:16,770 --> 00:13:18,770
هل إكتشفتم أي شيء حول جزيرة السماء ؟

215
00:13:19,060 --> 00:13:21,060
جزيرة السماء ؟

216
00:13:22,730 --> 00:13:24,780
أنا لن أهتم بذلك المكان بعد الأن

217
00:13:24,780 --> 00:13:28,700
لمجرد ذكري لجزيرة السماء جعلت من في الحانة بأكملها يسخر مني

218
00:13:28,700 --> 00:13:31,320
هل كان ذلك مضحكا ؟

219
00:13:31,990 --> 00:13:33,330
......سحقا لهم من أناس فاشلين

220
00:13:36,790 --> 00:13:38,790
الأشياء بالتأكيد نشيطة هنا

221
00:13:38,790 --> 00:13:40,330
من أجل ماذا كل هذا الحماس ؟

222
00:13:40,330 --> 00:13:41,250
أوه

223
00:13:41,250 --> 00:13:43,380
مرحبا بعودتك , روبن-شان

224
00:13:43,380 --> 00:13:44,550
هل تودين بعض الطعام ؟

225
00:13:44,550 --> 00:13:46,130
هل أنت تودين أن تستحمين ؟

226
00:13:46,130 --> 00:13:47,300
ما الأمر , روبن ؟

227
00:13:47,300 --> 00:13:48,420
هل ذهبت إلى مكان ما ؟

228
00:13:49,010 --> 00:13:53,430
نعم , للحصول على الملابس , المؤن , ومعلومات عن جزيرة السماء

229
00:13:53,430 --> 00:13:55,720
ذلك صحيح , إنه أنت , روبن

230
00:13:55,720 --> 00:13:59,060
أنت اللملومة لأنك أخبرتينا حول جزيرة السماء

231
00:13:59,060 --> 00:14:02,730
إذا كانت غير موجودة , سأرميك خارج السفينة

232
00:14:01,140 --> 00:14:01,480
أوي شوبر

233
00:14:03,650 --> 00:14:05,360
.....كونوا حذرين منها الأن

234
00:14:05,360 --> 00:14:07,150
في الحقيقة , أفضل الإبتعاد عنها بشكل عام

235
00:14:07,150 --> 00:14:09,400
نامي كان عندها يوم قاسي

236
00:14:11,070 --> 00:14:12,820
هنا يجب أن تذهب , أيها القائد

237
00:14:12,820 --> 00:14:14,490
خريطة الكنز

238
00:14:15,410 --> 00:14:16,740
خريطة الكنز

239
00:14:16,740 --> 00:14:17,790
أين هو هذا ؟

240
00:14:17,790 --> 00:14:18,790
هي هذه الجزيرة

241
00:14:19,460 --> 00:14:22,960
إن صورة البلدة التي على اليساربالضبط هي مكان تواجدنا الأن , موكتاون

242
00:14:22,960 --> 00:14:26,670
وعلى الجانب المعاكس , يوجد هناك علامة إكس , صحيح ؟

243
00:14:26,670 --> 00:14:30,130
على مايبدو , أن جايا منبوذ جايا يعيش هناك

244
00:14:30,130 --> 00:14:31,510
منبوذ ؟

245
00:14:31,510 --> 00:14:33,930
إسمه هو مونتبلانك كريكت

246
00:14:35,600 --> 00:14:38,850
الرجل الذي طرد من هذه البلدة لكلامه عن الأحلام

247
00:14:38,850 --> 00:14:40,440
إنه معقول , الا تعتقد ذلك ؟

248
00:14:43,100 --> 00:14:44,650
موافق , دعونا نذهب للمراقبة

249
00:14:44,650 --> 00:14:46,320
إنتظر قليلا , لوفي

250
00:14:46,320 --> 00:14:48,570
نحن لا نستطيع التحرك فقط لحد الأن

251
00:14:48,570 --> 00:14:49,740
بسبب أولئك الرجال

252
00:14:49,740 --> 00:14:51,490
-هي شوبر , أنت رأيتهم أيضا , أليس

253
00:14:55,200 --> 00:14:57,160
مالذي تفعلونه أنتما الإثنان ؟

254
00:14:57,160 --> 00:14:58,950
إعتقدت بأنني كنت سأموت

255
00:14:59,250 --> 00:15:01,500
سافل , جعلتني أتعب نفسي

256
00:15:01,500 --> 00:15:02,750
...لكن نامي كانت

257
00:15:02,750 --> 00:15:03,580
ماذا ؟

258
00:15:03,580 --> 00:15:05,170
أنا كنت ماذا ؟

259
00:15:05,170 --> 00:15:07,340
هل أنت ستدعوني بالساجذة أيضا ؟

260
00:15:11,420 --> 00:15:12,760
أيها الزعيم

261
00:15:12,760 --> 00:15:15,930
إن الغواصين على أهبة الإستعداد

262
00:15:15,930 --> 00:15:17,140
مايك تفحصه جيدا

263
00:15:17,140 --> 00:15:17,970
نعم

264
00:15:17,970 --> 00:15:20,560
من هناك تجيء الموجات الصوتية من خلال بحثي في السونار

265
00:15:54,940 --> 00:15:56,930
!غواصون ووتن , رقم 27

266
00:15:56,930 --> 00:15:58,010
التردد ثابت

267
00:15:58,010 --> 00:16:00,060
مجموعة من الأسماك إكتشفت في الساعة التاسعة

268
00:16:00,060 --> 00:16:02,770
أعطى سرعتهم , هم بالتأكيد سمك الكراكي

269
00:16:03,180 --> 00:16:05,440
عظيم , سيكون هناك بعض الشواء الليلة

270
00:16:06,730 --> 00:16:09,270
غواصو ووتون , رقم 4 , التردد ثابت

271
00:16:09,270 --> 00:16:12,490
سفينة الإبحار الصغيرة قد إكتشفت

272
00:16:13,240 --> 00:16:15,280
ماذا ؟ سفينة الإبحار ؟

273
00:16:15,280 --> 00:16:17,450
قسم موجات موقعهم إلى ثلاثة

274
00:16:18,780 --> 00:16:21,370
أعتقد إنه الساعة الثانية عشر

275
00:16:21,370 --> 00:16:23,830
هم  أمامنا تماما ؟

276
00:16:24,910 --> 00:16:26,170
ألغي عملية البحث

277
00:16:26,170 --> 00:16:28,670
غواصون ووتن , عودوا إلى السفينة

278
00:16:37,300 --> 00:16:40,140
إنه شيء غريب رؤيتهم بهذا السرعة

279
00:16:40,140 --> 00:16:44,060
لكنهم ليسوا تماما مثل الرجال الذين رأيناهم قبل ذلك , يوسوب

280
00:16:44,060 --> 00:16:47,650
حسنا , نحن لا نستطيع القول إذا كان شيء جيدا أو شيء سيئا لحد الأن

281
00:16:48,270 --> 00:16:50,400
على أية حال , نحن حقا رأيناهم

282
00:16:50,400 --> 00:16:50,980
صحيح ؟

283
00:16:50,980 --> 00:16:55,240
نعم , ذلك رجل الإنقاذ بالتأكيد يعيش على هذه الجزيرة

284
00:16:55,240 --> 00:16:57,490
رأيناهم وهم يرجعون

285
00:16:58,490 --> 00:17:01,240
حسنا , إنه لا يضايقني إذا قابلناهم مرة ثانية

286
00:17:01,240 --> 00:17:03,830
أووه , أوووه , ني-شان , ني شان

287
00:17:03,830 --> 00:17:07,040
أنت يجب أن تترك تلك الأهازيج هناك

288
00:17:09,880 --> 00:17:13,550
قلبي يزداد خفقانه في المكان الذي تتواجد فيه

289
00:17:16,050 --> 00:17:18,050
عندك وجه غريب

290
00:17:18,050 --> 00:17:19,010
من أي نوع أنت ؟

291
00:17:19,010 --> 00:17:20,640
أنا إنسان أيها الغبي

292
00:17:20,640 --> 00:17:22,310
أيها الأحمق

293
00:17:22,310 --> 00:17:24,470
تعني بأنك لم تسمع عن الرئيس الكبير لقراصنة شوجو

294
00:17:24,470 --> 00:17:27,350
ملك الإستكشاف تحت الماء , شوجو-ساما ؟

295
00:17:27,350 --> 00:17:29,690
لا تجعل من الرئيس الكبير مجنونا

296
00:17:30,860 --> 00:17:32,650
لا يهم , لا يهم

297
00:17:33,520 --> 00:17:36,190
يبدو أنكم قراصنة

298
00:17:36,860 --> 00:17:41,700
هل سمعت ذلك ؟ الشيبوكشاي كروكدايل سقط من السلطة

299
00:17:41,700 --> 00:17:48,250
من ناحية الإستحقاق , أنا لربما عندي فرصة لإختطاف مقعده

300
00:17:48,250 --> 00:17:51,250
قلبي يقوم بالطقطقة كلما أنتظر

301
00:17:52,170 --> 00:17:55,380
إيه , هل أنت تريد أن تكون أحد أفراد الشيبوكشاي ؟

302
00:17:55,380 --> 00:17:59,800
إيه , هل أنت تريد أن تعرف مستوى عظمتي الكبيرة ؟

303
00:17:59,800 --> 00:18:04,680
بخصوص ماذا وأنا أبدا ماقصصت شعري في السنوات الـ25 الماضية منذ أن كنت ولدا

304
00:18:04,680 --> 00:18:08,640
حسنا , هل أنت مندهش ؟

305
00:18:09,190 --> 00:18:10,020
أنت حقا أبله

306
00:18:10,600 --> 00:18:11,980
ذلك قد فاجأني

307
00:18:11,980 --> 00:18:13,860
....سافل , رئيسنا الكبير هو

308
00:18:13,860 --> 00:18:15,280
لا يهم , لا يهم

309
00:18:15,280 --> 00:18:19,490
جوابك جعل قلبي كالقرع السريع

310
00:18:19,950 --> 00:18:21,240
هل فهمت هذا

311
00:18:21,240 --> 00:18:27,330
مر من خلال نفق غضبي وستجد بحر الدم الأحمر

312
00:18:28,040 --> 00:18:29,120
....نعم , على أية حال

313
00:18:29,120 --> 00:18:30,920
هناك مكان نحن يجب أن نذهب إليه

314
00:18:30,920 --> 00:18:31,670
يجب أن نرحل

315
00:18:32,290 --> 00:18:33,670
أيها الأحمق الوقح

316
00:18:33,670 --> 00:18:35,920
هذه المنطقة من البحر تعتبر جزء من أملاكي

317
00:18:35,920 --> 00:18:39,050
إذا أردت العبور , يجب أن تدفع الرسوم

318
00:18:39,630 --> 00:18:41,260
أملاكه ؟

319
00:18:41,260 --> 00:18:43,470
ذلك نفس الشيء الذي قاله ماسيرا

320
00:18:43,470 --> 00:18:45,680
هاه , هل قال ذلك ؟

321
00:18:45,680 --> 00:18:46,260
ماذا ؟

322
00:18:46,260 --> 00:18:47,520
ماسيرا

323
00:18:47,520 --> 00:18:49,310
ماذا تعرف عن ماسيرا ؟

324
00:18:49,310 --> 00:18:53,060
حسنا , نحن ركلناه

325
00:18:53,060 --> 00:18:53,610
....ولكن

326
00:18:53,190 --> 00:18:54,310
ركلتموه ؟

327
00:18:54,310 --> 00:18:56,650
أنتم.... ركلتموه !؟

328
00:18:55,900 --> 00:18:57,690
....أيها الرئيس

329
00:18:56,650 --> 00:18:57,690
....ركلتموه ؟

330
00:18:58,110 --> 00:18:59,650
....أنتم ركلتم أخي

331
00:18:59,650 --> 00:19:02,490
سوف أنتقم لـ ماسيرا

332
00:19:00,240 --> 00:19:01,490
إنتظر دقيقة

333
00:19:01,490 --> 00:19:02,490
....لقد ركلناه ولكن

334
00:19:02,490 --> 00:19:04,030
إنه مازال على قيد الحياة

335
00:19:27,140 --> 00:19:28,430
!...إن السفينة ت

336
00:19:33,560 --> 00:19:34,190
أيضا ؟

337
00:19:34,690 --> 00:19:36,520
مالذي يفعله ؟

338
00:19:34,900 --> 00:19:36,190
أيها الرئيس

339
00:19:36,190 --> 00:19:38,360
أنت يجب أن لا تفعل ذلك بينما نحن على السطح

340
00:19:36,520 --> 00:19:37,650
لا أعرف

341
00:19:37,650 --> 00:19:40,990
لكن ذلك مثير جدا , تحطمت سفينتنا بصوته

342
00:19:38,360 --> 00:19:41,650
فات الأوان , لقد تفككت السفينة

343
00:19:42,070 --> 00:19:43,200
هيا بنا يارجال

344
00:19:43,200 --> 00:19:46,450
توقفوا عن النظر إليهم وهيا بنا لنذهب

345
00:19:46,450 --> 00:19:47,830
نعم

346
00:19:47,830 --> 00:19:49,990
أوه , نامي ليست شيطانة بعد الأن

347
00:19:49,990 --> 00:19:51,370
ذلك صحيح

348
00:19:51,370 --> 00:19:53,870
إنه يصدر موجات صوتية

349
00:19:57,250 --> 00:19:58,880
هي توقفوا

350
00:20:00,210 --> 00:20:01,340
نحن في مشكلة

351
00:20:01,340 --> 00:20:03,470
إن الموجات الصوتية تؤثر على سفينتنا أيضا

352
00:20:03,470 --> 00:20:06,640
هم يمزقون إربا إربا الأماكن التي أصلحتها

353
00:20:06,640 --> 00:20:09,560
الهيكل بالتأكيد سيتقطع

354
00:20:10,010 --> 00:20:13,520
نحن سنتمزق إذا بقينا هنا

355
00:20:13,940 --> 00:20:15,270
السرعة القصوى للأمام

356
00:20:15,270 --> 00:20:17,150
إخرجوا من مدى الصوت

357
00:20:51,930 --> 00:20:54,060
إنه لشيء غريب جدا

358
00:20:54,060 --> 00:20:56,100
كذلك تلك المرأة المثيرة تقول لي

359
00:20:56,100 --> 00:21:01,020
قل لي اين يعيش المدعو كريكت

360
00:21:01,980 --> 00:21:03,690
يبدو عليها انها إمرأة قوية

361
00:21:03,690 --> 00:21:06,070
ليس يبدو عليها ذلك , انها قوية

362
00:21:06,650 --> 00:21:08,160
إنها كانت غير طبيعية

363
00:21:08,160 --> 00:21:09,740
كل هذه الأذرع بدأت تنبت من كل مكان

364
00:21:09,740 --> 00:21:11,410
ملأت الحانة الكاملة

365
00:21:11,410 --> 00:21:13,240
إنه ليس شيئا مضحكا بالمره

366
00:21:16,960 --> 00:21:20,500
لكن مالذي توده تلك المرأة من الرجل العجوز كريكت ؟

367
00:21:21,380 --> 00:21:24,800
إن البحر هنا أرض للإخوة ساروياما

368
00:21:25,420 --> 00:21:28,430
.....بالإضافة إلى ذلك , إنها تسكعت مع ذلك الرجل العجوز

369
00:21:29,300 --> 00:21:31,390
غبائها سيتفوق عليها

370
00:21:32,220 --> 00:21:33,310
هي لا تريد أن يحدث ذلك

371
00:21:34,060 --> 00:21:37,560
هي يجب أن تكون بعد كنزه

372
00:21:37,560 --> 00:21:38,480
كنز ؟

373
00:21:38,480 --> 00:21:40,610
نعم , أنا سمعت بأنه وجد البعض منه

374
00:21:40,610 --> 00:21:42,110
وااو , أين ؟

375
00:21:42,110 --> 00:21:43,820
أوي , أيها الرجال

376
00:21:45,360 --> 00:21:46,490
بيلامي

377
00:21:47,360 --> 00:21:49,780
ماذا عن الكنز ؟

378
00:21:50,280 --> 00:21:53,030
هذا الرجل الملقب بكريكت

379
00:21:53,030 --> 00:21:55,910
أعتقد أني أريد أن أقابله أيضا

380
00:22:00,920 --> 00:22:03,170
أخبرني المزيد
