﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:34,540 --> 00:02:35,540
الرئيس؟

3
00:02:37,380 --> 00:02:38,880
.هل انت مستعديارئيس

4
00:02:39,130 --> 00:02:39,960
ساخن! ساخن

5
00:02:40,380 --> 00:02:43,260
ساخن ! ساخن ! ساخن!ســاخن لقد سكبت القهوه على نفسي

6
00:02:43,840 --> 00:02:46,130
اللعنه على هذه القهوه

7
00:02:47,680 --> 00:02:48,430
من هذا؟

8
00:02:49,200 --> 00:02:50,830
هل أنت هناك؟

9
00:02:51,390 --> 00:02:53,180
كاتي فلام؟

10
00:02:54,890 --> 00:02:56,600
لقد مضى وقت

11
00:02:57,650 --> 00:03:00,610
لم اعتقد انك نجوت من تلك الحادثه

12
00:03:01,860 --> 00:03:05,820
هذا غير معقولولاكني سعيد جداً

13
00:03:06,740 --> 00:03:08,820
من انت؟

14
00:03:09,740 --> 00:03:11,740
الاتذكرني؟

15
00:03:13,620 --> 00:03:23,000
منذ ثمان سنين مضتكان يطلق علي الرقم 5وانا من اعتقل توم وحطم مكان عمله

16
00:03:26,130 --> 00:03:27,430
تبا لكسباندا

17
00:03:27,760 --> 00:03:29,550
انه سباندام

18
00:03:32,140 --> 00:03:36,020
الانس لوبي في انتظارك

19
00:03:36,640 --> 00:03:41,360
!يارجال اسرعوا واحضروا لي هذا المجرم

20
00:03:45,450 --> 00:03:48,400
اوه!ساخن!ساخن!ساخن ماخطب هذا المصباح؟

21
00:03:49,660 --> 00:03:50,570
دائماً

22
00:03:50,820 --> 00:03:51,450
وداعاً

23
00:03:52,330 --> 00:03:54,080
اوياوي.اوي..

24
00:03:54,910 --> 00:03:57,120
تباًدعوني اذهب!

25
00:03:57,620 --> 00:03:58,370
لنذهب.

26
00:04:11,140 --> 00:04:12,720
توقفوا هنا!

27
00:04:13,430 --> 00:04:15,350
دعوا هذا الرجل يذهب!

28
00:04:21,230 --> 00:04:21,900
اسف جداً.

29
00:04:22,810 --> 00:04:25,520
انت كعود الثقاب تضيْ للحظه واحدة؟!

30
00:04:27,650 --> 00:04:30,950
اليس انت احدى اصدقاء القبعه القشيه؟

31
00:05:13,160 --> 00:05:21,620
ترجمة:صواب>>الحلقة:251
حقيقة الخيانة
قرار روبين الحزين

32
00:05:25,130 --> 00:05:29,340
اليوم يجب ابعاد هؤلاء الناس الى الخارج.

33
00:05:29,760 --> 00:05:33,130
لم يبقى وقت على وصول اللجونا المائيه هنا.

34
00:05:33,630 --> 00:05:34,930
في هذا اليوم التوصيل سيكون بطريقه خاصه

35
00:05:35,340 --> 00:05:38,560
اي شخص يريد الركوب اليوم سيكون من الضروري ركوبه

36
00:05:38,600 --> 00:05:39,140
مالذي تقوله؟

37
00:05:40,390 --> 00:05:43,640
لقد سمعت كلام من المارينز قبل ذالك...

38
00:05:43,890 --> 00:05:46,150
عن شخص مهم ..

39
00:05:46,400 --> 00:05:49,860
شخص ما الذي أخفىَ واتر سفن لعدّة سَنَوات...

40
00:05:50,150 --> 00:05:51,860
وكان في مهمه سرية.

41
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
مهمه سرية؟

42
00:05:53,450 --> 00:05:57,160
نعم.لم اكن اعلم مالذي كان يفعله في الحقيقه.

43
00:05:59,240 --> 00:06:03,870
اذا كان هذا الشخص المخفي فعلا موجود فربما يوجد شخص يعرفه.

44
00:06:08,540 --> 00:06:09,550
اتعلم..

45
00:06:10,050 --> 00:06:13,760
اعتقد اني اعرف من هو.

46
00:06:13,880 --> 00:06:15,260
ماذا؟ من هو؟

47
00:06:20,930 --> 00:06:22,140
هذا الشخص من (داون تاون)؟

48
00:06:24,640 --> 00:06:29,360
هذا الرجل كان يتسلل احياناً الى حانه بلونو.

49
00:06:29,610 --> 00:06:32,940
لكن لايلام هذا النوع

50
00:06:33,150 --> 00:06:36,320
فهذا الرجل يفتقر للعمل المحترم.

51
00:06:36,450 --> 00:06:38,450
لَمْ يُلائمْ للصورةِ؟

52
00:06:39,410 --> 00:06:39,950
للأسف.

53
00:06:40,660 --> 00:06:42,620
هو يخرج مع جرينشا احياً .

54
00:06:42,870 --> 00:06:43,370
انظر؟

55
00:06:44,460 --> 00:06:45,460
مهما كان الذي يفعله...

56
00:06:46,120 --> 00:06:50,630
بينما نحن نقوم بجولاتنا في القطار البحري سوف نعرف هويته

57
00:06:51,050 --> 00:06:54,130
وغداَ ستصبح هذه البلده بلدة الثرثرة.

58
00:07:03,720 --> 00:07:05,600
ذالك لن يعمل نحن نفقد الريح!

59
00:07:05,770 --> 00:07:06,890
لن تذهب كلها هباءً

60
00:07:07,440 --> 00:07:09,860
اذا كان هناك شخصاً ما هم لن يستطيعوا انقاذ احد.

61
00:07:27,580 --> 00:07:28,370
ايسبارق-سان!

62
00:07:28,790 --> 00:07:29,630
باولي-سان

63
00:07:38,880 --> 00:07:39,340
نامي...

64
00:07:40,260 --> 00:07:41,140
يبدو انها ليست بخير.

65
00:07:43,140 --> 00:07:46,930
يجب ان اسرع واعالج هؤلاء الناس.

66
00:07:57,360 --> 00:07:58,200
اسرع واهتم بهم!

67
00:07:58,490 --> 00:07:59,410
ان حروقهم خطره.

68
00:07:59,780 --> 00:08:01,950
وماذا عن هذا الايل؟

69
00:08:02,200 --> 00:08:04,410
انقذه ايضاً. فهو من انقذهم.

70
00:08:04,580 --> 00:08:05,160
حسناهذا صحيح!

71
00:08:05,700 --> 00:08:07,870
هيه! احتاج الى بعض المساعدة!

72
00:08:16,710 --> 00:08:18,050
حَصلَ على الضربةِ.

73
00:08:21,930 --> 00:08:28,140
انت قد لاتكون مع قبعه القش ولاكنك لازلت قرصاناً.

74
00:08:29,600 --> 00:08:32,350
اذا كنت قرصاناًنحن سنأخذك ايضاً.كاليفا!

75
00:08:32,940 --> 00:08:33,310
نعم.

76
00:08:37,570 --> 00:08:38,860
وهذه السفينه..

77
00:08:40,570 --> 00:08:42,410
نحن لَمْ نُحطّمْها إلى الآن.

78
00:08:42,950 --> 00:08:45,410
هيه انتلاتلمس هذه السفينه!

79
00:08:55,290 --> 00:08:56,750
مالذي تفعله؟

80
00:08:57,630 --> 00:08:58,630
هل تسمع؟!

81
00:09:00,630 --> 00:09:04,890
يمكن ان نكون اشخاصاً مختلفين
ولكن مازلنا نجارين السفن في هذه البلدة

82
00:09:10,890 --> 00:09:14,400
اذا كانت سيئهفهي لن تستخدم.

83
00:09:16,230 --> 00:09:20,150
فقط اتركها! فهي ليست سفينتك!

84
00:09:20,780 --> 00:09:22,150
مع هذااستطيع القائها خارجا في الماء.

85
00:09:23,490 --> 00:09:26,660
انتظر!توقف!

86
00:09:39,510 --> 00:09:40,050
لاتوقف!

87
00:09:54,350 --> 00:09:58,860
لاعليك استطيع ان ادعك في هذه الفترة.

88
00:10:16,580 --> 00:10:20,340
ميـــــري!!!

89
00:10:29,180 --> 00:10:31,180
ابتعدوا! سينهار!!

90
00:10:33,560 --> 00:10:34,230
تباً!

91
00:10:34,940 --> 00:10:36,230
غبيابتعد من هنا!

92
00:10:43,570 --> 00:10:45,070
ليس هناك مانستطيع فعله؟

93
00:10:56,120 --> 00:10:58,130
ايسبارق-سان عاد مجدداَ!

94
00:10:59,960 --> 00:11:01,550
هذا جيد.

95
00:11:01,630 --> 00:11:02,630
انا مسرور لانك بخير!

96
00:11:04,170 --> 00:11:05,220
ايسبارق-سان!

97
00:11:06,050 --> 00:11:07,630
يجب ان تشكروا هذا الايل

98
00:11:07,880 --> 00:11:10,720
لكن اليس هو الحيوان الذي ينتمي لقبعه القش؟

99
00:11:15,890 --> 00:11:18,650
هيهالفتاة تتحرك!

100
00:11:23,070 --> 00:11:26,030
مالذي يجب ان نفعله؟هل نجعلهم يخبرونا عن مكان قبعه القش؟

101
00:11:26,240 --> 00:11:29,240
لكنهم مجروحون بشده!!

102
00:11:29,610 --> 00:11:30,410
ومن يهتم...

103
00:11:31,740 --> 00:11:33,990
ايسبارق-سان لاتستطيع التحرك بعد!

104
00:11:41,460 --> 00:11:44,420
يارجال ابتعدوا عنا قليلاً!

105
00:11:45,420 --> 00:11:48,130
اريد التحدث الى هذه الفتاه على انفراد.

106
00:11:53,140 --> 00:12:06,150
ترجـــ (صواب) ــمة

107
00:12:16,950 --> 00:12:18,790
انا متعجبمانوع هذه المحادثه التي يفعلونها؟

108
00:12:19,120 --> 00:12:20,040
من يعلم...

109
00:12:21,750 --> 00:12:22,460
مالذي فعلته ؟

110
00:12:22,750 --> 00:12:28,760
لاتجلس هنا لوكي والباقين ربما مازالوا بالداخل
تعال وساعدنا هنا ياغبي!

111
00:12:29,550 --> 00:12:31,300
هذا صحيح.

112
00:12:32,430 --> 00:12:33,300
اسف!

113
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
حسناً..

114
00:12:37,890 --> 00:12:40,440
انا اعتذر.

115
00:12:41,440 --> 00:12:43,480
كنت مخطئاَ بشأنكم .

116
00:12:43,980 --> 00:12:45,650
سوف احل هذه الغلطه لاحقاً.

117
00:12:48,360 --> 00:12:50,240
يجب ان نتحدث حالياً عن نيكو روبن.

118
00:12:51,400 --> 00:12:52,410
اتعلم شيئاً عنها؟

119
00:12:54,030 --> 00:12:56,950
حينما جاءت الى هذه البلدههل كانت تتصرف بطريقه مختلفه؟

120
00:12:57,330 --> 00:12:58,620
نعمالكل كان متفاجىء.

121
00:12:59,370 --> 00:13:07,460
اختفت مباشره بعد وصولنا للبلده
وفي الصباح سمعنا خبر اغتيالك.

122
00:13:08,050 --> 00:13:14,340
وعندما وجدناها اخير  قالت انها لن تعود مرة اخرى.

123
00:13:15,140 --> 00:13:22,640
نحن جميعاً مرتبكينونريد سؤالها لماذا تريد تركنا والرحيل عنا.

124
00:13:24,150 --> 00:13:26,270
وجدت الطريق لتحقيق حلمي..

125
00:13:27,230 --> 00:13:31,030
هذا الحلم لن يكتمل وانا معكم.

126
00:13:33,110 --> 00:13:36,160
ماهذا الحلم الذي تركتنا لسببه؟

127
00:13:38,290 --> 00:13:40,250
دعينا اخبرك بما اعلمه.

128
00:13:44,460 --> 00:13:48,420
هو كَانَ من المحتمل عندما تَغاضيتَ عن نيكو روبين أولاً.

129
00:13:50,300 --> 00:13:51,340
انا السي بي 9

130
00:13:52,090 --> 00:13:54,630
الخطط الحكوميه للمهمات الصعبه

131
00:13:59,100 --> 00:14:01,640
وهي كانت سبب لعمل ذلك.

132
00:14:02,890 --> 00:14:05,270
لكن قبل ان اتحدث عن هذا..

133
00:14:05,600 --> 00:14:05,690
تكلموا معنا عن بناء مدمره لهذا العالم.

134
00:14:13,150 --> 00:14:13,740
العالم؟

135
00:14:14,400 --> 00:14:15,160
نعم.

136
00:14:18,870 --> 00:14:25,120
لدينا عقبه في الخطهعلى الجميع التوجه الى الغرفه.ولاتقتلوا ايسبارق ايضاً.

137
00:14:29,630 --> 00:14:31,380
انتي لم تفهمي نيكو روبين؟

138
00:14:32,130 --> 00:14:34,760
ان المخطوطات التي يفترض ان تكون بحوزتهم مزيفه.

139
00:14:37,890 --> 00:14:42,140
حتى لو قتلت فلن اعطي المخطوطات الى الحكومة.

140
00:14:42,890 --> 00:14:48,480
بدفعه واحد سوف تستخدمي البونيجلف لمساعدة الحكومة.

141
00:14:49,270 --> 00:14:51,650
يجب ان اوقفك هنا!

142
00:14:53,230 --> 00:15:00,450
انا لااستخدم البونيجلف لانعاش السلاح بل استخدمة لمعرفه التاريخ فقط.

143
00:15:01,990 --> 00:15:03,580
ليس هناك معنى في ذلك الهراءِ!

144
00:15:06,500 --> 00:15:07,710
لقد قلت مرات عديده...

145
00:15:09,000 --> 00:15:14,760
واكررها واكررها...حتى ولولم تقصد هذا..

146
00:15:15,260 --> 00:15:21,140
السلاح سيؤذي اي شخص
حتى لو لم يكن الشخص قريب منك.

147
00:15:22,890 --> 00:15:27,060
هذا شي ليس جيد بل سيء عندما يأذي السلاح شخصاً ما.

148
00:15:28,020 --> 00:15:32,650
إذا معْرِفة الماضي سَيُؤدّي إلى دمارِ العالمَ...

149
00:15:33,190 --> 00:15:35,610
فأنتي تستحقين الموت حالاً نيكو روبين!

150
00:15:37,900 --> 00:15:41,910
اتريدين معرفه الاسوء الكل لايريد سماع اسمك
فأسمك مقترن بؤهرا الشيطان!!

151
00:15:43,870 --> 00:15:45,620
مالذي تعرفه عن الاوهرا؟!

152
00:15:50,130 --> 00:15:51,630
أنت لا تَعْرفُ كَمْ حياتَي شُدّتْ...

153
00:15:52,250 --> 00:15:55,510
في أيدي الحكومة العالميةِ.

154
00:15:58,380 --> 00:15:59,800
اذا كنتي تكرهي الحكومة بهذا القدر...

155
00:16:00,260 --> 00:16:01,800
لماذا تعملين معهم؟!

156
00:16:07,930 --> 00:16:10,650
سوف افعل اي شي لتحقيق هذا الحلم.

157
00:16:17,070 --> 00:16:21,910
السي بي 9 اعطوني كل الشروط في هذه البلده.

158
00:16:22,530 --> 00:16:27,120
لكنيجب ان اضع لائمة الاغتيال على قبعه القش.

159
00:16:28,040 --> 00:16:33,130
فقررت ان اوهب نفسي للحكومة للدفاع عن اصدقائي.

160
00:16:34,540 --> 00:16:36,380
اذا فعلتي ذالك.سوف تقتلين.

161
00:16:37,420 --> 00:16:39,220
المرءه التي ضلت هاربه لـ 20 سنه...

162
00:16:39,550 --> 00:16:40,930
لماذا وافقتي على شروطهم؟

163
00:16:42,680 --> 00:16:49,730
السي بي 9 مسموح بأستخدام الباستور كول ضد قبعه القش.

164
00:16:50,390 --> 00:16:51,140
باستركول؟

165
00:16:53,150 --> 00:16:58,740
قيادة الطورىء التي ستدع الماينز يستخدمون 5 سفن للحرب و10 سفن للمقاومة.

166
00:17:00,150 --> 00:17:03,320
اذا وجهوا مثل هذه القوة...

167
00:17:04,160 --> 00:17:06,160
سيدمرون كل شي معهم.

168
00:17:07,240 --> 00:17:14,790
عادةًفقط القيادات العليا الـثالثه هي التي تستخدم ذالك.

169
00:17:15,250 --> 00:17:17,880
لكن هذا وقتالسي بي 9...

170
00:17:19,010 --> 00:17:24,300
هم أعطوا الحقَّ لإسْتِعْماله.

171
00:17:25,390 --> 00:17:28,890
اذا لم توفقالباسترد كول سوف يبدأ.

172
00:17:29,640 --> 00:17:31,980
انا سأطيع كل مايقولونه لي.

173
00:17:33,650 --> 00:17:40,150
انا كنت قادره على الهروب لهذه العشرين سنه
لاني لااملك شي لااحميه.

174
00:17:41,150 --> 00:17:43,910
ولكن استخدمت الخيانه كدرع لي.

175
00:17:44,910 --> 00:17:49,240
ولكن الانلااستطيع فعل هذا.

176
00:17:52,120 --> 00:17:53,750
فالحياه قد رميتها بعيداً...

177
00:17:54,960 --> 00:17:56,040
فقدت القلب...

178
00:17:57,500 --> 00:18:00,760
الحلم الذي تخليت عنه كان سبب انقاذي...

179
00:18:01,800 --> 00:18:03,340
لاني كسبت هؤلاء الاصدقاء..

180
00:18:04,260 --> 00:18:05,430
صدقني.

181
00:18:08,930 --> 00:18:11,350
اذا امنيتك هي...؟

182
00:18:14,310 --> 00:18:19,650
وللسماح لهؤلاء الـ6 من ضمنهم قبعه القش للخروج من هذا الجزيره.

183
00:18:22,530 --> 00:18:27,160
اذا انتي لاتهتمي بالذي سيحدث في هذا العالم
اذا استطاعوا إستخدام هذا السلام مع هؤلاء الناس؟

184
00:18:27,870 --> 00:18:28,660
انا لااهتم!

185
00:18:36,250 --> 00:18:37,540
لاتفكري بحماقه.

186
00:18:45,430 --> 00:18:47,760
انا لااستطيع ان امتلك القوة في الضغط على الزناد.

187
00:19:02,690 --> 00:19:03,730
في تلك الحاله...

188
00:19:04,150 --> 00:19:07,240
فقد عزمت امرها على...

189
00:19:08,030 --> 00:19:09,910
فقد اختارت ارواح الست اشخاص عن العالم اجمع.

190
00:19:11,490 --> 00:19:13,160
لأجلنا؟

191
00:19:14,120 --> 00:19:17,120
في الوضع الحالي حيث جزء من المخطوطات تكاد ان تكون مأخوذه

192
00:19:18,120 --> 00:19:20,330
انا لا استطيع ان اللوم تلك الفتاة.

193
00:19:27,970 --> 00:19:29,010
هيه مالذي حدث؟

194
00:19:32,140 --> 00:19:33,720
اشكرك كثيراً.

195
00:19:34,560 --> 00:19:38,140
روبن لم تخنا.

196
00:19:41,150 --> 00:19:43,150
يجب علي الاسراع والعثور على اي واحد لاخبرهم!

197
00:19:43,520 --> 00:19:45,150
شكراً لك ايسبارق-سان!

198
00:19:45,230 --> 00:19:49,160
انتظري قبعه القش مفقود ! وقد فات الوقت لعمل شيء الان!

199
00:19:49,910 --> 00:19:51,320
فات الوقت؟

200
00:19:52,030 --> 00:19:56,910
لوفي لن يتوقف هنا
لذا يجب على الاسراع لااخبره بما اعلمه.

201
00:19:57,540 --> 00:20:02,250
نحن سنذهب لإستراجاع روبين
كل شخص يصبح ضعيفاً متى فقد...

202
00:20:04,380 --> 00:20:09,130
ليس هناك حد لقوتهم
حينما يريدون انقاذ شخص ما!

203
00:20:12,970 --> 00:20:13,640
ليس هناك حد لقوتهم
حينما يريدون انقاذ شخص ما!

204
00:20:13,640 --> 00:20:14,140
تشوبر!

205
00:20:16,770 --> 00:20:19,690
استيقض! نحتاج للبحث عن الجميع!

206
00:20:21,150 --> 00:20:23,650
هيه تشوبر استيقض
هو مجروح بشكل سىء!!!

207
00:20:23,860 --> 00:20:25,520
استيقض ياتشوبر!

208
00:20:27,650 --> 00:20:28,570
تشـوبر..

209
00:20:29,450 --> 00:20:33,160
التقي لوفي واخبره كل شي.

210
00:20:33,780 --> 00:20:35,410
لاتترك اي شي اخر.

211
00:20:35,910 --> 00:20:36,910
ماذا عنك سانجي؟

212
00:20:37,750 --> 00:20:39,370
سأعمل شي مختلف.

213
00:20:40,330 --> 00:20:42,960
لاتقلق لن اعمل شي خطير لنفسي.

214
00:20:48,340 --> 00:20:49,010
مالذي حدث؟

215
00:20:49,630 --> 00:20:50,760
لماذا روبن...

216
00:20:51,720 --> 00:20:53,510
..كرهتنا؟

217
00:20:56,470 --> 00:20:57,390
تشوبر.

218
00:21:00,100 --> 00:21:01,640
تذكر شيء واحد.

219
00:21:05,150 --> 00:21:06,440
الرجال دائماً يستطيعون...

220
00:21:08,440 --> 00:21:10,030
العفو عن النساء.

221
00:21:13,160 --> 00:21:17,160
في الساعه الـ 11 مساء سوف نغادر لإنيس لوبي.

222
00:21:17,540 --> 00:21:23,120
على جميع المسافرين الى لوبي التوجه الى الطابق الثاني.

223
00:21:24,960 --> 00:21:26,130
حسنالنلقى نظره.

224
00:21:26,170 --> 00:21:26,630
حسنا.

225
00:21:30,590 --> 00:21:33,130
بسبب سريه المهمه

226
00:21:33,630 --> 00:21:35,340
ممنوع النظر هنا.

227
00:21:35,640 --> 00:21:36,390
ماذا؟

228
00:21:44,150 --> 00:21:49,150
أستسلامك لنا كان جداً سي بالنسبه لشخص هرب ل20 سنه.

229
00:22:02,710 --> 00:22:03,410
بينجو.

230
00:22:11,000 --> 00:25:59,860
(SAOAAB@HOTMAIL.COM):للتواصل
أخوكم :صواب
|xo7ox|
