﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:06,880 --> 00:02:09,560
الثروة,الشهرة والقوة

3
00:02:11,060 --> 00:02:15,850
الرجل الذي حصل على كل شيء في العالم
ملك القراصنة, جولد روجر

4
00:02:16,920 --> 00:02:22,590
كلماته الأخير التي قالها أثناء اعدامه أرسلت الناس للبحار

5
00:02:23,200 --> 00:02:24,790
ثروتي وكنوزي ؟

6
00:02:25,610 --> 00:02:28,280
سأعطيها لكم ان أردتم

7
00:02:29,080 --> 00:02:31,470
ابحثوا عنهم، في ذلك المكان

8
00:02:32,400 --> 00:02:36,400
يجري الرجال الان وراء أحلامهم, باتجاه الجراند لاين

9
00:02:37,470 --> 00:02:40,960
العالم يدخل عصر القراصنة العظيم

10
00:02:44,480 --> 00:02:46,270
لوتشي هو الرجل صاحب الحمامه, أليس كذلك؟

11
00:02:46,520 --> 00:02:47,600
هذا صحيح

12
00:02:48,480 --> 00:02:51,360
هل ذلك الشخص وروبين مع بعض ؟

13
00:02:51,980 --> 00:02:53,820
إذا يجب أن نرسل لوفي خلفهم مباشره

14
00:02:54,860 --> 00:02:58,570
لوفي, تأكد من تلقين صاحب الحمامه درساً قاسياً

15
00:02:59,070 --> 00:03:00,450
اتركني, اتركني

16
00:03:00,910 --> 00:03:02,830
بدون لوفي , يوجد ستة منا هنا

17
00:03:03,750 --> 00:03:10,000
علينا أن ننتزع منهم المفاتيح الخمسة التي تستطيع فتح أصفاد روبين , ثم نلحق بلوفي

18
00:03:11,790 --> 00:03:14,010
سينتهي الأمر إذا عبرت روبين البوابه

19
00:03:14,550 --> 00:03:16,550
كل شيء سباق مع الزمن

20
00:03:17,550 --> 00:03:19,430
الخسارة مضيعة للوقت

21
00:03:22,310 --> 00:03:24,060
علينا جميعا الفوز , حتى لو متنا ونحن نحاول

22
00:03:24,390 --> 00:03:25,020
أجل

23
00:03:25,480 --> 00:03:27,810
ابذلوا ما بوسعكم

24
00:03:31,520 --> 00:03:33,610
لن يأتي احد لإنقاذك يا نيكو روبين

25
00:03:35,490 --> 00:03:39,700
أول شيء , هم لا يعرفون كيف يصلون لبوابة العدالة

26
00:03:46,040 --> 00:03:48,160
رجل الحمامة اللعين

27
00:03:56,760 --> 00:04:00,090
"أنا محب الثرثرة "البومة الصامتة

28
00:04:01,140 --> 00:04:02,550
هل تريد مفتاحي

29
00:04:02,760 --> 00:04:05,010
ليس قبل أن أملأ الكولا خاصتي

30
00:04:13,400 --> 00:04:16,230
أيتها القرصانه اللعينه

31
00:04:17,030 --> 00:04:21,780
أخيرا ألتقينا, بعد زمن طويل

32
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
فهمت , أذا انتم خائفين مني ؟

33
00:04:29,870 --> 00:04:31,000
أحدهم هنا

34
00:04:32,080 --> 00:04:33,540
ماذا عن هذا المكان؟

35
00:04:36,710 --> 00:04:37,670
تباً

36
00:04:38,880 --> 00:04:40,430
لا يوجد أحد هنا أيضاً

37
00:04:49,480 --> 00:04:50,980
تصرف وكأنك في بيتك

38
00:05:03,030 --> 00:05:09,830
قوة فاكهة الشيطان
تحول كاكو وجابورا

39
00:05:18,550 --> 00:05:19,380
الأن , الأن

40
00:05:19,950 --> 00:05:21,460
جهزي نفسك

41
00:05:24,680 --> 00:05:28,080
هل أنتي مستعدة ؟

42
00:05:30,060 --> 00:05:31,560
أجهز نفسي

43
00:05:32,100 --> 00:05:33,850
أنا في خطر على أي حال

44
00:05:34,440 --> 00:05:36,730
الحصول على المفتاح هو أولويتي

45
00:05:36,860 --> 00:05:37,480
صحيح

46
00:05:37,900 --> 00:05:40,280
يو سيدي السفاح , أين هو المفتاح ؟

47
00:05:42,320 --> 00:05:44,410
بما أنك سألتي

48
00:05:46,030 --> 00:05:48,830
دعيني أخبرك

49
00:05:49,660 --> 00:05:51,190
المفتاح

50
00:05:52,660 --> 00:05:53,460
المفتاح ماذا؟

51
00:05:54,370 --> 00:05:56,230
المفتاح

52
00:05:56,900 --> 00:05:58,630
نعم نعم ثم ماذا؟

53
00:05:59,840 --> 00:06:01,260
المفتاح موجود

54
00:06:01,590 --> 00:06:02,720
القليل فقط

55
00:06:03,700 --> 00:06:05,200
المفتاح هنا

56
00:06:08,430 --> 00:06:12,770
أوه , المفتاحي هنا

57
00:06:14,810 --> 00:06:16,400
مزعج ويصعب فهمه

58
00:06:21,650 --> 00:06:23,030
ليست هذه الطريقة الصحيحة لإعداده

59
00:06:23,360 --> 00:06:23,860
ماذا

60
00:06:24,280 --> 00:06:25,210
سيدتي

61
00:06:25,660 --> 00:06:28,830
للحصول على شاي لذيذ , يجب أن يكون الماء ساخن

62
00:06:33,250 --> 00:06:35,290
القاعدة الذهبية لصنع شاي ممتاز هي

63
00:06:35,460 --> 00:06:41,000
أولاً, وضع ماء ساخن ونظيف في إبريق دافئ

64
00:06:41,550 --> 00:06:44,170
وأفضل شيء هو أن يكون في وضع الغليان

65
00:06:44,880 --> 00:06:45,550
وبهذا

66
00:06:45,970 --> 00:06:48,470
وفي أثناء تحركات الماء المغلي
,المحيط بأوراق الشاي

67
00:06:49,050 --> 00:06:51,470
فإن هذا سيظهر لون ورائحة الشاي

68
00:06:52,220 --> 00:06:54,230
بعدها نغطي الإبريق

69
00:06:54,850 --> 00:06:56,520
وننتظر الشاي قليلاً

70
00:06:58,520 --> 00:07:00,900
ثم نسكبه على فنجان دافئ

71
00:07:01,520 --> 00:07:04,190
سيكون الطعم رائعاً إن صنعته بقلب صادق

72
00:07:05,860 --> 00:07:07,070
لديك معلومات مذهلة

73
00:07:07,700 --> 00:07:09,200
هذا لأنني طباخ

74
00:07:10,120 --> 00:07:12,330
شكراً لإخباري بهذا

75
00:07:14,450 --> 00:07:16,330
جميلة جداً

76
00:07:28,220 --> 00:07:29,320
لابد أنه هنا

77
00:07:29,390 --> 00:07:30,390
وصلت أخيراً

78
00:07:32,010 --> 00:07:34,430
جعلني أصعد وأنزل في كل السلالم

79
00:07:35,220 --> 00:07:36,430
روبين

80
00:07:36,810 --> 00:07:38,810
روبين

81
00:07:39,100 --> 00:07:41,230
هذا أنا

82
00:07:42,860 --> 00:07:44,150
روبين

83
00:07:45,530 --> 00:07:46,650
أين أنتي

84
00:07:49,280 --> 00:07:52,160
تبا.. لا أحد هنا

85
00:07:54,700 --> 00:07:55,910
رجل الحمامة ذلك

86
00:07:57,120 --> 00:07:57,960
صحيح

87
00:07:58,330 --> 00:08:00,540
بما أنني أعرف إلى أين سيذهبون

88
00:08:02,130 --> 00:08:05,000
فكل ما علي هو الذهاب إلى بوابة العدالة

89
00:08:07,670 --> 00:08:10,090
لديك مفتاح يخص أصفاد روبين, صحيح؟

90
00:08:10,760 --> 00:08:12,640
ما رأيك أن تعطيني إياه قبل أن أقتلك؟

91
00:08:13,510 --> 00:08:14,680
ياله من سؤال غبي ؟

92
00:08:15,260 --> 00:08:20,270
إنني نادم لعدم مشاهدتي لمهاراتك الحقيقية في شركة جالي-لا

93
00:08:21,060 --> 00:08:24,900
ولم أتصور أن قرصاناً مثلك سيأتي إلى هنا

94
00:08:26,610 --> 00:08:28,820
أنا الأن أقوى بكثير عن أخر مرة تقابلنا

95
00:08:29,400 --> 00:08:30,530
لذا إحذر

96
00:08:31,200 --> 00:08:32,070
هذا واضح

97
00:08:32,530 --> 00:08:34,200
ثقتك بنفسك واضحة

98
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
تملك طاقة كالوحوش

99
00:08:37,200 --> 00:08:38,910
أنت رجل مخيف

100
00:08:40,870 --> 00:08:41,250
لكن

101
00:08:42,420 --> 00:08:45,960
أنا أقوى مبارز من
(بين الـ(سي بي 9

102
00:08:46,460 --> 00:08:47,840
فلا تستخف بقوتي

103
00:08:49,130 --> 00:08:50,090
أسلوب السيفين؟

104
00:08:55,930 --> 00:08:56,680
الساق القاطعة ~ رانكيك

105
00:09:07,980 --> 00:09:08,730
أنت مخطئ

106
00:09:09,280 --> 00:09:10,860
أسلوب الأربع سيوف

107
00:09:11,490 --> 00:09:12,360
هذا لا يهم

108
00:09:12,660 --> 00:09:14,490
حتى لو كان جسمك كله أسلحه

109
00:09:14,660 --> 00:09:15,160
خذ هذه

110
00:09:53,780 --> 00:09:54,530
رانكيك

111
00:10:01,150 --> 00:10:01,790
سورو

112
00:10:19,680 --> 00:10:21,220
هذا ممتع جداً

113
00:10:25,020 --> 00:10:27,900
لا وقت لدي للعب معك

114
00:10:28,520 --> 00:10:30,610
إذا فكر في طريقة للقضاء علي

115
00:10:33,740 --> 00:10:35,510
رانكيك..المطر

116
00:10:47,670 --> 00:10:50,040
يتحكم بهذا الأسلوب بسهولة

117
00:10:58,800 --> 00:11:01,390
أيها الوغد, أتسخر مني؟

118
00:11:01,970 --> 00:11:03,850
لا.. كما هو متوقع

119
00:11:04,640 --> 00:11:07,230
بما أنك مستعجل, فإسمح لي أن أريك

120
00:11:08,600 --> 00:11:10,560
قوتي الجديده

121
00:11:30,460 --> 00:11:31,960
ما..ما هذا؟

122
00:11:43,350 --> 00:11:45,680
إنها غرفة غريبه حقاً

123
00:11:52,570 --> 00:11:55,780
إن التصميم الداخلي مختلف جداً عن الخارجي

124
00:11:55,940 --> 00:11:57,450
وكأننا في مكان خارجي مكشوف

125
00:11:58,900 --> 00:12:01,700
,لا,لا.. لا وقت للتفكير بهذا
الأهم إستعادة مفاتيح روبين

126
00:12:02,530 --> 00:12:03,830
هذا المفتاح

127
00:12:06,120 --> 00:12:07,290
بهدوء

128
00:12:08,620 --> 00:12:09,420
بهدوء

129
00:12:12,460 --> 00:12:13,540
لا يوجد شيء لأخافه

130
00:12:16,050 --> 00:12:18,010
بـــهـــدوء وحـــذر

131
00:12:20,130 --> 00:12:24,220
خطوة خطوة , من دون إحداث ضجيج

132
00:12:32,520 --> 00:12:33,900
كان هذا قريباً

133
00:12:34,110 --> 00:12:35,610
حسناً, مجدداً

134
00:12:36,730 --> 00:12:38,240
إذا أستطعت أخذه بهدوء

135
00:12:39,280 --> 00:12:41,160
وهربت بهدوء

136
00:12:42,160 --> 00:12:43,450
عندها سأحقق هدفي

137
00:12:44,330 --> 00:12:46,080
إنتصار بدون إصابات

138
00:12:46,540 --> 00:12:51,120
نعم, أنا ملك الحــظ

139
00:13:02,640 --> 00:13:04,180
هي , قلبي

140
00:13:04,390 --> 00:13:05,640
صوتك عالي جداً

141
00:13:07,520 --> 00:13:08,580
توقف

142
00:13:13,150 --> 00:13:14,400
توقف نبض قلبي

143
00:13:14,900 --> 00:13:17,190
أنت.. ما الذي تفعله؟

144
00:13:17,530 --> 00:13:18,900
كيف يمكنك التوقف نهائياً؟

145
00:13:19,110 --> 00:13:21,650
صحيح, في وقت كهذا, تدليك قلبي, تدليك قلبي

146
00:13:24,660 --> 00:13:25,870
أخافني هذا

147
00:13:26,030 --> 00:13:28,160
إهدأ.. أحتاج إلى الهدوء

148
00:13:28,670 --> 00:13:29,400
أبذل ما بوسعك

149
00:13:29,950 --> 00:13:34,250
أنا الشخص الذي يمكنه فعل أي شيء أريده

150
00:13:35,420 --> 00:13:36,250
تقريباً

151
00:13:39,760 --> 00:13:40,840
يمكنني فعل أي شيء

152
00:13:41,760 --> 00:13:42,930
يمكنني فعل أي شيء

153
00:13:44,680 --> 00:13:45,640
ماذا؟! ما هذا؟

154
00:13:45,800 --> 00:13:46,390
نحلة

155
00:13:46,550 --> 00:13:48,060
إبتعدي يا نحلة

156
00:13:49,060 --> 00:13:51,930
ماذا تفعلين؟ّ أنفي ليس بزهرة

157
00:13:52,390 --> 00:13:53,230
لا يوجد عسل بالداخل

158
00:13:53,600 --> 00:13:54,520
إبتعدي

159
00:13:57,480 --> 00:13:58,130
إبتعدي

160
00:14:04,950 --> 00:14:07,450
مالذي تنظرين له بهذا البريق في عينيك ؟

161
00:14:07,870 --> 00:14:08,830
..لا تقولي بأنك تريدين.. توقفي

162
00:14:09,490 --> 00:14:11,330
توقفي..توقفي

163
00:14:14,870 --> 00:14:17,630
أنفي.. هذا مؤلم

164
00:14:22,260 --> 00:14:22,760
اللعنه

165
00:14:23,630 --> 00:14:25,510
عدتُ إلى نقطة البداية

166
00:14:26,510 --> 00:14:27,840
ومع ذلك لم يستيقظ بعد

167
00:14:28,550 --> 00:14:29,890
أيحب النوم كثيراً؟

168
00:14:31,020 --> 00:14:33,680
سأنجح هذه المرة بالتأكيد, طالما لم أزعجه

169
00:14:38,520 --> 00:14:39,860
بهدوء

170
00:14:41,230 --> 00:14:42,530
بهدوء

171
00:14:43,440 --> 00:14:46,070
بهدوء.. بهدوء

172
00:14:46,830 --> 00:14:53,530
ترجمة: الجوكر ~
JShi : تنسيق ~
تعديل الترجمة : بـــريـــق ~

173
00:15:02,240 --> 00:15:04,950
بهدوء ..بهدوء

174
00:15:11,410 --> 00:15:13,750
القليل بعد, القليل بعد

175
00:15:14,210 --> 00:15:16,210
القليل بعد

176
00:15:23,180 --> 00:15:25,010
هذه المرة, ديك؟

177
00:15:25,430 --> 00:15:29,260
هذا سيء, ما الذي يفعله هذه الديك المزعج هنا؟

178
00:15:32,140 --> 00:15:32,730
هذا سيء

179
00:15:33,060 --> 00:15:36,610
إن صرخ سوف أنتهي, سأخسر حياتي إذا
!صرخ وسيستيقظ هذا الرجل ويقتلني هنا

180
00:15:37,520 --> 00:15:39,230
إلى ماذا تنظرين؟

181
00:15:39,520 --> 00:15:41,990
هل ستقوم بالصياح؟ حقاً ؟ هل ستفعل ذلك؟

182
00:15:44,950 --> 00:15:46,660
صديقي الديك , أخي الديك , سيد ديك

183
00:15:46,870 --> 00:15:51,750
أتوسل إليك, لا تصرخ, أرجوك لا تصرخ, لا تصرخ

184
00:15:53,160 --> 00:15:55,320
كيف يمكن وجود نوع يفعل هذا من الدجاج؟

185
00:15:57,380 --> 00:15:58,460
هل وصل القرصان؟

186
00:15:58,840 --> 00:16:01,090
أيها الديك اللعينة

187
00:16:01,760 --> 00:16:03,670
حسناً لنبدأ بهذا

188
00:16:04,340 --> 00:16:06,640
تبا للديك اللعينة

189
00:16:26,070 --> 00:16:27,070
قوي جداً

190
00:16:29,620 --> 00:16:30,830
إذا أنت من حضر هنا

191
00:16:33,080 --> 00:16:35,290
أنت الشخص الذي أصاب علم الحكومة, صحيح؟

192
00:16:39,540 --> 00:16:41,800
أنت بالتأكيد تملك ذراع رائعة

193
00:16:46,630 --> 00:16:49,090
أكانت هذه ضربته الأولى بعدما إستيقظ مباشرة؟

194
00:16:49,680 --> 00:16:51,890
أسف , أسف , إعذرني على هذه اللكمة العادية

195
00:16:52,260 --> 00:16:53,330
آسف لهذا

196
00:16:55,060 --> 00:16:56,180
إنها تؤلم, صحيح؟

197
00:17:06,400 --> 00:17:07,780
لكن لا تقلق

198
00:17:08,110 --> 00:17:11,320
بغض النظر عن شكلي , فأنا لا أحب التعذيب

199
00:17:13,700 --> 00:17:15,040
فاكهة الشيطان

200
00:17:15,450 --> 00:17:17,540
فاكهة الإينو إينو
شكل الذئب

201
00:17:18,420 --> 00:17:21,210
كل ما علي هو قطع عنقك , وسينتهي الأمر

202
00:17:21,500 --> 00:17:24,800
بما أنك ستموت , لا حاجة لتعاني

203
00:17:25,710 --> 00:17:26,800
أليس هذا صحيحاً؟

204
00:17:27,630 --> 00:17:28,510
ذئب

205
00:17:31,850 --> 00:17:32,550
اللعنة

206
00:17:33,010 --> 00:17:35,680
ماذا؟ أتريد القتال؟

207
00:17:35,770 --> 00:17:37,640
لا تبدو لي بتلك القوة

208
00:17:38,600 --> 00:17:41,150
لا.. مهما كان, فسوف أقاتل

209
00:17:42,150 --> 00:17:43,270
أخرس

210
00:17:43,480 --> 00:17:46,280
أنا هنا لإنقاذ روبين

211
00:17:49,610 --> 00:17:50,280
السقف

212
00:17:51,820 --> 00:17:52,570
أنه ينهار

213
00:17:55,240 --> 00:17:59,500
هذا سيء, أردت أن أكون إنسان على
!شكل حيوان, فتحولت كلياً إلى زرافة

214
00:17:59,870 --> 00:18:02,830
زرافة تتحدث وتسقط علينا

215
00:18:04,930 --> 00:18:08,260
كاكو , قدرتك الجديدة رائعة

216
00:18:08,840 --> 00:18:09,670
ذئب؟

217
00:18:10,130 --> 00:18:12,300
ما هذا؟ أهذه حديقة حيوانات؟

218
00:18:22,060 --> 00:18:24,190
فاكهة يوشي يوشي
شكل الزرافة

219
00:18:26,020 --> 00:18:29,530
أنت مثير للشفقة لكي تبقى رجل الزرافة بقية حياتك

220
00:18:32,190 --> 00:18:36,790
وماذا بها الزرافة؟ أظن شخصياً أنها جيدة

221
00:18:38,540 --> 00:18:40,540
صاحب الحمامة كان فهد على ما أظن

222
00:18:40,960 --> 00:18:44,170
واثنان أيضا منهم يملكان قدرة فاكهة الشيطان

223
00:18:45,000 --> 00:18:47,300
هل هذه هي منظمة الـ(سي بي 9)؟

224
00:18:50,920 --> 00:18:53,510
إذا هو أحد مستخدمي فاكهة الشيطان نوع الزون؟

225
00:18:54,050 --> 00:18:55,760
مستذئب , ثم رجل الزرافة

226
00:18:56,010 --> 00:18:57,760
ياللحظ , أن نتواجه مع هؤلاء الأقوياء

227
00:18:58,600 --> 00:19:02,020
لكن, حمداً لله أن زورو سقط معه أيضاً

228
00:19:02,460 --> 00:19:03,790
رغم أن الوضع يحتاج اثنان ضد اثنان

229
00:19:05,150 --> 00:19:06,480
من الأفضل أن يتعامل معهما لوحده

230
00:19:06,980 --> 00:19:09,940
ماذا تعني بأنك سعيد بهذا الوضع؟

231
00:19:11,610 --> 00:19:13,150
هذا صحيح

232
00:19:13,570 --> 00:19:15,320
الزرافة دائما جميلة

233
00:19:16,950 --> 00:19:19,080
ماذا تقصد بهذا الكلام؟

234
00:19:19,410 --> 00:19:23,830
ما زالا يتشاجران رغم أنهم أصدقاء

235
00:19:25,460 --> 00:19:26,500
ما هذا؟

236
00:19:26,880 --> 00:19:28,500
تبدو خزنة مفتوحة

237
00:19:30,210 --> 00:19:32,510
هل هذه الأصفاد الغريبة هي حقا..!؟

238
00:19:34,550 --> 00:19:36,260
قلت لك توقف عن الضحك

239
00:19:36,390 --> 00:19:37,470
أيتها الزرافة

240
00:19:38,680 --> 00:19:40,680
إلى متى ستتشاجر هناك؟

241
00:19:41,220 --> 00:19:43,770
قلت لك, لا وقت لدي

242
00:19:45,350 --> 00:19:48,360
إن كان شكلك هذا يناسبك, فسأهجم عليك هكذا

243
00:19:48,730 --> 00:19:49,980
يا للحماقة

244
00:19:50,400 --> 00:19:53,400
لا تستخف بقوة الزرافة المدمرة

245
00:19:55,280 --> 00:19:55,950
تحوّل

246
00:19:56,740 --> 00:19:57,700
شكل الوحش البشري

247
00:19:59,620 --> 00:20:00,580
سأريك إياها

248
00:20:01,810 --> 00:20:04,250
قوتي الحقيقية

249
00:20:17,040 --> 00:20:18,180
بشع جداً

250
00:20:19,550 --> 00:20:20,680
أيها الوغد.. ماذا قلت؟

251
00:20:25,770 --> 00:20:27,770
كيف قلت كلاماً كهذا؟

252
00:20:28,900 --> 00:20:31,780
هذا سيء, لا يجدر بي قول هذا

253
00:20:32,530 --> 00:20:34,440
يجب ألا أفقد التركيز , وإلا ضعفت مهارة المبارزة لدي

254
00:20:37,780 --> 00:20:39,970
ألن تتوقف عن الضحك يا جابورا؟

255
00:20:41,160 --> 00:20:41,660
آسف

256
00:20:49,700 --> 00:20:51,110
لا يمكنني التوقف

257
00:20:57,380 --> 00:20:59,300
إلا أن شكله مثير  للإهتمام

258
00:20:59,590 --> 00:21:02,010
كيف يمكن لهذا الأنف المربع أن يكبر هكذا؟

259
00:21:05,350 --> 00:21:07,230
ماذا؟ ما هذه الأصفاد؟

260
00:21:09,650 --> 00:21:11,400
آسف يا زورو

261
00:21:11,860 --> 00:21:13,440
ماذا تقصد بهذا , أيها الأحمق ؟

262
00:21:13,730 --> 00:21:18,410
ربما كانت هذه أصفاد حجر البحر كالتي على روبين

263
00:21:18,610 --> 00:21:21,030
بما أن أعدائنا كلاهما يستخدم فاكهة الشيطان

264
00:21:21,490 --> 00:21:24,080
ظننت بأنهما سيضعفان إن وضعتها عليهم

265
00:21:24,450 --> 00:21:27,540
إذا لماذا هي علي أيها الأحمق؟

266
00:21:27,910 --> 00:21:29,330
لكن..لكن

267
00:21:31,630 --> 00:21:33,630
وجه الزرافة مضحك جداً

268
00:21:33,750 --> 00:21:34,880
لذا إنخفضت يدي وقتها

269
00:21:36,130 --> 00:21:38,050
رأس زرافة مربع

270
00:21:40,470 --> 00:21:41,390
تشبيه رائع

271
00:21:43,640 --> 00:21:46,060
أيها الأوغاد, جميعكم

272
00:21:48,230 --> 00:21:51,650
سأريكم قوة مستخدم فاكهة الشيطان

273
00:21:53,650 --> 00:21:54,110
رانكيك

274
00:21:59,680 --> 00:22:01,560
ماذا؟ ماذا يفعل؟

275
00:22:02,760 --> 00:22:04,820
(اماندشي ( القطع الدائري

276
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
هذا سيء

277
00:22:10,460 --> 00:22:11,460
انخفض, أوسوب

278
00:22:45,450 --> 00:22:46,040
هذا سيء

279
00:22:46,530 --> 00:22:47,950
ليس هذا وقت الشاي

280
00:22:48,270 --> 00:22:50,160
هذا مخجل.. هل انت مستعجل؟

281
00:22:50,580 --> 00:22:52,250
هذا يؤثر على حياة روبين

282
00:22:52,570 --> 00:22:55,600
إن حاول أحد إيقافي, حتى لو كانت إمرأة, فلن أرحمه

283
00:22:55,790 --> 00:22:58,670
حسناً, إنتهى وقت الشاي

284
00:22:59,840 --> 00:23:00,690
في الحلقة القادمة من ون بيس

285
00:23:01,380 --> 00:23:06,520
حتى لو مت, فلن أضربك.. طريقة سانجي الرجولية

286
00:23:06,680 --> 00:23:10,100
سوف أصبح ملك القراصنة

287
00:23:09,710 --> 00:23:15,060
ترجمة: الجوكر ~
JShi : تنسيق ~
