﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:06,980 --> 00:02:09,580
الثروة ، الشهر ، القوة

3
00:02:11,220 --> 00:02:16,250
الرجل الذي امتلك كل شيء جولد روجر

4
00:02:17,090 --> 00:02:19,450
الكلمات التي قالها قبل موته

5
00:02:19,450 --> 00:02:21,370
أرسلت جميع من في العالم

6
00:02:21,370 --> 00:02:22,880
إلى البحار

7
00:02:23,380 --> 00:02:24,720
كنزي ؟

8
00:02:25,750 --> 00:02:27,550
أذا أردتموه سأعطيكم إياه

9
00:02:27,550 --> 00:02:28,340
جدوه

10
00:02:29,160 --> 00:02:31,850
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

11
00:02:32,470 --> 00:02:34,910
أصبح الناس يبحثون عن أحلامهم

12
00:02:34,910 --> 00:02:36,470
مندفعين جميعهم إلى جراند لاين

13
00:02:37,550 --> 00:02:39,580
العالم الآن

14
00:02:39,580 --> 00:02:40,950
في عصر القراصنة المهيب

15
00:02:42,730 --> 00:02:46,020
يجب عليك أن تستمعي إلى تنبؤات محللي الطقس

16
00:02:47,440 --> 00:02:47,810
هيا

17
00:02:49,980 --> 00:02:50,860
الغيمة التي اظهرتها من قبل

18
00:02:56,520 --> 00:02:58,010
رمح البرق

19
00:03:03,170 --> 00:03:05,000
..قوتك ليست مهمة مهما بلغت

20
00:03:05,600 --> 00:03:07,710
تنبؤاتي صحيحة دائماً

21
00:03:16,560 --> 00:03:18,410
طاقمي ينتظر

22
00:03:18,410 --> 00:03:19,790
سآخذ مفتاحك

23
00:03:26,660 --> 00:03:28,020
شوبر إنه نحن

24
00:03:28,780 --> 00:03:29,770
توقف

25
00:03:32,370 --> 00:03:34,360
هل هذا الشيء هو شوبر حقاً ؟

26
00:03:34,360 --> 00:03:35,610
لماذا لم يتعرف علينا بحق الجحيم ؟

27
00:03:36,050 --> 00:03:37,450
لا أعرف ، لابد بأنه شوبر

28
00:03:37,450 --> 00:03:40,070
ليس هناك من يلبس هذه القبعة وله قرون

29
00:03:41,250 --> 00:03:43,110
ابتعدوا من هنا يا أصحاب

30
00:03:43,110 --> 00:03:44,120
إنه

31
00:03:44,470 --> 00:03:45,530
فرانكي

32
00:03:45,530 --> 00:03:47,710
مالذي تحاول فعله ، هؤلاء

33
00:03:48,140 --> 00:03:49,790
أعرف ، اخرس

34
00:03:54,130 --> 00:03:56,820
هذا هو الحل الوحيد

35
00:03:56,820 --> 00:03:58,990
مستخدمي فاكهة الشيطان
لديهم نقطة ضعف واحدة

36
00:03:58,990 --> 00:04:01,230
سأطلق عليه بإتجاه البحر

37
00:04:01,230 --> 00:04:03,900
آسف ، ولكن هذا الذي يجب عليّ فعله

38
00:04:05,480 --> 00:04:09,510
العاصفة القوية

39
00:04:13,140 --> 00:04:15,770
فرانكي أيها الوغد ، مالذي تفعله
بحق الجحيم ؟

40
00:04:15,770 --> 00:04:18,200
ليس بإمكانك أن تفعل شيئاً كهذا تجاه
! أحد أفرا طاقمنا

41
00:04:18,670 --> 00:04:20,110
لا تقلق

42
00:04:20,110 --> 00:04:22,290
لقد فكرنا في هذا من قبل

43
00:04:32,180 --> 00:04:34,140
هل تحررتما أخيراً ؟

44
00:04:34,980 --> 00:04:37,420
لا تضحك ، من الأفضل لك أن تأسف

45
00:04:38,110 --> 00:04:45,170
لقد واتتك فرصة لقتلي لن تحصل
عليها مجدداً

46
00:04:46,660 --> 00:04:48,140
حكومة العالم

47
00:04:51,570 --> 00:04:53,970
تقديم سانجي الصياد ؟

48
00:04:53,970 --> 00:04:56,150
قصيدة للذئب الكاذب

49
00:04:58,120 --> 00:05:00,200
السفن الحربية قادمة للهجوم

50
00:05:00,200 --> 00:05:01,450
أهربوا من إنيس لوبي

51
00:05:01,450 --> 00:05:03,200
سيبدأون بإطلاق النار

52
00:05:03,200 --> 00:05:04,450
ليخرج الجميع من الجزيرة

53
00:05:04,450 --> 00:05:06,800
لقد تم خداعنا

54
00:05:06,800 --> 00:05:08,880
إذا بقينا هنا سنموت

55
00:05:16,470 --> 00:05:18,010
توقفي نيكو روبين

56
00:05:20,170 --> 00:05:23,930
حتى لو رجعت ، سيكون القراصنة ميتين

57
00:05:28,290 --> 00:05:29,600
توقفي عن كونك خرقاء

58
00:05:31,790 --> 00:05:34,460
لنريها فرانك فريد

59
00:05:36,550 --> 00:05:38,650
هنالك لوفي فقط

60
00:05:41,150 --> 00:05:42,980
لا تقتلها

61
00:05:45,450 --> 00:05:49,120
رشق الناب

62
00:06:05,550 --> 00:06:07,760
لا يمكنك الهرب أيتها الغبية

63
00:06:08,020 --> 00:06:09,390
لا تعبثي معي

64
00:06:10,160 --> 00:06:14,190
لنذهب مع بعضنا الآن ، إلى
بوابة الأحلام

65
00:06:20,690 --> 00:06:22,000
لقد عاد لطبيعته

66
00:06:28,980 --> 00:06:30,920
لا يبدو عليه بأنه ميت

67
00:06:31,360 --> 00:06:34,880
والطاقم لا يعرف حتى كيف
! يتعامل معه

68
00:06:35,820 --> 00:06:37,840
ألا تريد إنقاذ نيكو روبين ؟

69
00:06:38,300 --> 00:06:39,550
أريد ذلك

70
00:06:40,740 --> 00:06:45,330
على كل لقد قضيت على أحدهم

71
00:06:47,150 --> 00:06:53,690
حتى لو آذيتني ، أسامحك من
أجل طاقمك

72
00:06:56,390 --> 00:06:57,940
حان الوقت للمتابعة

73
00:07:00,330 --> 00:07:05,230
حتى ولو أسرعت ، كيف سأصل إلى
بوابة العدالة ؟

74
00:07:07,310 --> 00:07:09,260
نعرف الطريق

75
00:07:10,820 --> 00:07:11,870
أنتم

76
00:07:11,870 --> 00:07:13,350
لقد وجدنا فرانكي

77
00:07:15,670 --> 00:07:18,670
ماذا ، تعرفون نفقاً يقود إلى بوابة العدالة ؟

78
00:07:20,020 --> 00:07:22,710
نعرف ، نحن هنا لنقود الناس إلى الطريق

79
00:07:24,380 --> 00:07:25,880
الجدة هنا أيضاً ؟

80
00:07:26,390 --> 00:07:28,090
أرياني إياه بسرعة

81
00:07:28,090 --> 00:07:31,330
عندها سأقول لكما و كوكورو مالذي
يجب عليكما أن تفعلانه

82
00:07:31,330 --> 00:07:32,680
علم

83
00:07:35,820 --> 00:07:39,560
إنه فاقد للوعي ، ولكن يبدو بخير

84
00:07:42,340 --> 00:07:43,850
لا تفعلي هذا ، أيتها الشمطاء

85
00:07:43,850 --> 00:07:45,570
هل أنت عاقلة حتى ؟

86
00:07:46,000 --> 00:07:47,160
لا

87
00:07:47,160 --> 00:07:51,740
يجب أن أكمل و أوصل المفاتيح
! إلى نيكو روبين

88
00:07:52,860 --> 00:07:55,330
أمسكو أنتم بالغزال و اتبعوني

89
00:07:55,610 --> 00:07:56,530
حسناً

90
00:07:56,530 --> 00:07:58,710
فهمت ، حظاً جيداً فرانكي

91
00:08:04,050 --> 00:08:08,130
إذاً هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف شوبر

92
00:08:08,130 --> 00:08:13,050
والآن خذ أرقام المفاتيح الثالث
و الرابع و أسرع إلى روبين

93
00:08:13,630 --> 00:08:16,440
واحد من هذه سوف تفتح قفل روبين

94
00:08:16,680 --> 00:08:20,780
إذا نجح إحداهن إتصل بي في
مكتب السكرتارية

95
00:08:20,780 --> 00:08:21,590
حسناً

96
00:08:23,660 --> 00:08:26,610
سأذهب لإنقاذ زورو و ملك الأنف

97
00:08:27,110 --> 00:08:29,710
يبدو جيداً ، وماذا بعدها ؟

98
00:08:29,710 --> 00:08:37,690
حتى ولو أنقذنا نيكو روبين ليس هنالك
جسر يربط هذه المدينة بـ إنيس لوبي

99
00:08:37,690 --> 00:08:38,460
لن نقدر على العودة

100
00:08:38,840 --> 00:08:40,380
أجل

101
00:08:40,380 --> 00:08:45,410
مع قدومهم لن نستطيع العودة

102
00:08:45,410 --> 00:08:46,560
إذاً

103
00:08:46,560 --> 00:08:48,970
لذا علينا أن نعرف مالذي علينا فعله

104
00:08:52,040 --> 00:08:54,700
وراءنا شلال الموت وبجانبنا طريق الألغاز

105
00:08:54,700 --> 00:08:55,480
أيهما تختار ؟

106
00:08:55,790 --> 00:08:57,230
الجانب بالطبع

107
00:08:57,720 --> 00:09:03,430
لذا بعدما ننتهي من المدينة ، سنذهب
! جميعنا إلى بوابة العدالة

108
00:09:03,430 --> 00:09:05,250
وبعد ذلك ، سنرحل

109
00:09:05,250 --> 00:09:06,150
و أنت ؟

110
00:09:06,150 --> 00:09:06,820
بالتوفيق

111
00:09:06,820 --> 00:09:08,230
بالتوفيق ؟

112
00:09:15,850 --> 00:09:17,010
لقد

113
00:09:17,010 --> 00:09:19,280
أضعنا الكثير من الوقت

114
00:09:20,720 --> 00:09:21,630
أجل ، ستحصلون عليه

115
00:09:22,050 --> 00:09:24,840
في وقت كهذا ، كيف لكما أنتما
الإثنان العبث الآن ؟

116
00:09:25,410 --> 00:09:27,950
لأنه غبي جداً

117
00:09:27,950 --> 00:09:29,400
أنتما الإثنان غبيان

118
00:09:29,400 --> 00:09:30,970
أسرعا الآن و احصلا على المفتاح

119
00:09:34,770 --> 00:09:35,990
خط

120
00:09:38,150 --> 00:09:40,570
أحسنت صنعاً بتتبعك أوامري زورو

121
00:09:40,570 --> 00:09:42,280
زورو قاتل

122
00:09:42,280 --> 00:09:44,360
أنتما قاتلا أيضاً

123
00:09:48,330 --> 00:09:49,610
هذه الرقبة الطويلة

124
00:09:50,460 --> 00:09:52,160
هي نقطة ضعفك

125
00:09:52,650 --> 00:09:54,070
لا ، ليست كذلك

126
00:09:57,960 --> 00:10:01,210
لدي القوة لأحركها هكذا

127
00:10:01,610 --> 00:10:02,460
و أهاجم أيضاً

128
00:10:03,900 --> 00:10:04,500
مسدس الأنف

129
00:10:14,200 --> 00:10:15,070
مـ..ماذا ؟

130
00:10:15,070 --> 00:10:17,010
كوني قريباً من هناك ، تلك موجة
! هزازة قوية

131
00:10:30,680 --> 00:10:32,570
لقد صنع ثقباً على شكل مربع
في الصخور

132
00:10:32,950 --> 00:10:34,550
هذا الأنف مثير أكثر من سوجيب

133
00:10:35,300 --> 00:10:36,970
من هو سوجيب بحق الجحيم ؟

134
00:10:36,970 --> 00:10:38,640
وتوقفي عن هذه المقارنات السخيفة

135
00:10:38,640 --> 00:10:43,880
أجل ، ولكن كيوكو جيد فعلاً في
استخدام قوته في الفواكه

136
00:10:46,480 --> 00:10:47,470
ذ..ذئب ؟

137
00:10:47,470 --> 00:10:50,250
سـ..سأكون خصمك

138
00:10:51,020 --> 00:10:52,710
لا تتبختر بنفسك

139
00:10:53,190 --> 00:10:56,190
هل تريدون أن تنقذوا طاقمكم يا أصحاب ؟

140
00:10:56,490 --> 00:11:00,020
أجل ، سوف أخذ مفتاحك

141
00:11:04,970 --> 00:11:06,800
خذه

142
00:11:07,960 --> 00:11:11,120
و اذهبوا لتنقذوا نيكو روبين

143
00:11:12,110 --> 00:11:13,280
مالذي

144
00:11:13,910 --> 00:11:18,520
أنا فعلاً لا أحب القتل

145
00:11:18,520 --> 00:11:19,870
لا أريد هدر الدماء

146
00:11:21,420 --> 00:11:26,540
إذاً..سأخذ المفتاح

147
00:11:28,550 --> 00:11:30,210
لا ، انتبه

148
00:11:31,510 --> 00:11:32,460
سايجان

149
00:11:37,620 --> 00:11:38,890
لا تخذل حارسك

150
00:11:39,540 --> 00:11:41,020
أنا ذئب

151
00:11:41,020 --> 00:11:42,970
سأخدعك ثم آكلك

152
00:11:55,960 --> 00:11:56,740
أوسوب

153
00:11:57,060 --> 00:11:59,480
تباً

154
00:11:59,480 --> 00:12:02,540
مالذي..أفعله ؟

155
00:12:05,090 --> 00:12:06,710
ياللغبي المقنع

156
00:12:07,380 --> 00:12:10,090
مارأيك بأن تتجول كما من قبل ؟

157
00:12:10,090 --> 00:12:12,130
لقد كنت جيداً في هذا

158
00:12:12,330 --> 00:12:14,800
لا تسخر مني

159
00:12:17,540 --> 00:12:21,100
لست كهذا أبداً

160
00:12:22,490 --> 00:12:24,310
سلاح كابوتو الجديد

161
00:12:24,610 --> 00:12:26,580
قاتل دوار الشمس الأكيد

162
00:12:39,780 --> 00:12:41,740
ماذا ؟ ألعاب نارية ؟

163
00:12:43,700 --> 00:12:44,780
أوسوب

164
00:12:44,780 --> 00:12:45,850
جيبو

165
00:12:56,290 --> 00:12:57,470
توقف

166
00:13:13,760 --> 00:13:15,070
مثلما وعدت

167
00:13:15,070 --> 00:13:16,640
سأقتلك بسرعة

168
00:13:16,640 --> 00:13:18,340
هذا لن يؤلم

169
00:13:18,340 --> 00:13:23,700
سوف تعاني عندما أصررت الوقوف معهم

170
00:13:24,200 --> 00:13:27,420
ولكن طالما هذه الحمل الصغيرة ستتوه بمفردها

171
00:13:27,420 --> 00:13:28,270
أنظر

172
00:13:29,080 --> 00:13:32,050
و الآن الذئب المخيف سيأكلك

173
00:13:35,170 --> 00:13:36,890
يكفي

174
00:13:37,720 --> 00:13:38,510
أتركه

175
00:13:38,510 --> 00:13:40,050
أيها الذئب اللعين

176
00:13:40,380 --> 00:13:41,880
لا تقتله ، أرجوك

177
00:13:41,880 --> 00:13:43,720
لا نريد مفتاحك

178
00:13:45,310 --> 00:13:46,340
غبية

179
00:13:46,340 --> 00:13:48,190
ستموتين أنت بعده

180
00:13:53,800 --> 00:13:54,530
سحقاً

181
00:13:55,130 --> 00:13:57,150
مت الآن

182
00:14:03,140 --> 00:14:04,760
أوسوب

183
00:14:28,040 --> 00:14:30,640
من أنت بحق الجحيم ؟

184
00:14:51,850 --> 00:14:52,930
الصياد

185
00:14:55,430 --> 00:15:01,870
ترجمة : زكريا أحمـد سند ~
JShi : تنسيق ~

186
00:15:02,260 --> 00:15:09,060
ترجمة : زكريا أحمـد سند ~
JShi : تنسيق ~

187
00:15:10,490 --> 00:15:11,440
مت

188
00:15:14,300 --> 00:15:15,870
أوسوب

189
00:15:42,220 --> 00:15:42,890
سانجي

190
00:15:45,620 --> 00:15:46,310
سانجي

191
00:15:46,800 --> 00:15:48,520
كيف رجعت إلى طبيعتك ؟

192
00:15:49,400 --> 00:15:52,150
نزل عليّ حوض استحمام و شفيت

193
00:15:52,890 --> 00:15:54,570
من المحتمل أن الماء كان السبب

194
00:16:04,490 --> 00:16:05,750
ولكن الأهم هي نامي سان

195
00:16:08,600 --> 00:16:11,350
هل وقعت في حبي مرةً أخرى ؟

196
00:16:14,930 --> 00:16:17,100
أتمنى أن يكون حوض الإستحمام قد ضربك

197
00:16:24,120 --> 00:16:25,140
أوسوب

198
00:16:26,790 --> 00:16:30,400
و الآن اسمي ليس سو ملك الأنف

199
00:16:34,410 --> 00:16:36,230
أ..أنا آسف سانجي

200
00:16:38,350 --> 00:16:39,380
أنا

201
00:16:41,420 --> 00:16:43,910
يجب

202
00:16:44,640 --> 00:16:46,600
طالما أنت حي ، لا بأس

203
00:16:46,600 --> 00:16:49,250
الكل لديه أشياء يستطيع فعلها
! و أخرى لا يستطيع

204
00:16:50,770 --> 00:16:51,630
سانجي

205
00:16:55,670 --> 00:16:57,970
وأنتما الإثنان ، اذهبا إلى الخارج

206
00:17:01,010 --> 00:17:01,800
لا

207
00:17:20,380 --> 00:17:23,620
بوابة العدالة..تفتح

208
00:17:26,140 --> 00:17:27,290
روبين

209
00:17:34,270 --> 00:17:38,010
إذا فتحت البوابة ، ودخلت روبين إلى الداخل

210
00:17:38,010 --> 00:17:41,260
لا نستطيع عبور البحر بواسطتها بسبب
..أعشاش بحر الملك

211
00:17:42,290 --> 00:17:45,910
ومجاوزة هنالك سجن القوات البحرية
الرئيسي تحت البحر

212
00:17:45,910 --> 00:17:50,650
سوف يبعدون عنا روبين كلياً

213
00:17:50,650 --> 00:17:52,460
لا

214
00:17:52,460 --> 00:17:54,730
ألم يفعلها لوفي الآن ؟

215
00:18:04,560 --> 00:18:06,490
تباً لا أستطيع أن أضرب

216
00:18:06,490 --> 00:18:08,450
و روبين تنتظرني

217
00:18:09,880 --> 00:18:11,210
استسلم

218
00:18:11,210 --> 00:18:12,960
لن تراها مجدداً

219
00:18:14,030 --> 00:18:16,760
لن تذهب لرؤيتها

220
00:18:34,650 --> 00:18:38,610
جومو جومو نو جاتنج

221
00:18:38,950 --> 00:18:40,890
لن يجدي هذا نفعاً

222
00:18:58,560 --> 00:18:59,330
هيا

223
00:19:02,360 --> 00:19:03,610
قلت هيا

224
00:19:03,610 --> 00:19:05,010
سنذهب للجسر

225
00:19:10,260 --> 00:19:11,440
هل أستطيع الوصول ؟

226
00:19:12,300 --> 00:19:14,280
المفاتيح الثالث و الرابع

227
00:19:14,280 --> 00:19:16,520
سيكون عظيماً ما إذا فتح إحداها
قفل نيكو روبين

228
00:19:16,520 --> 00:19:20,070
ولكن الآن ، عليّ أن أوقفهم

229
00:19:21,200 --> 00:19:24,530
أرسم

230
00:19:25,140 --> 00:19:26,740
تشيمني أسرعي

231
00:19:27,200 --> 00:19:30,100
المدينة على وشك الهجوم أيضاً

232
00:19:30,100 --> 00:19:31,290
لحظة يا جدتي

233
00:19:31,290 --> 00:19:34,370
إذا لم أفعل هذا ، فسيضيع الآخرين

234
00:19:51,360 --> 00:19:54,850
لقد نفذ حظك بمقاتلتي

235
00:19:55,230 --> 00:19:58,490
أظن بأنك ستبلي جيداً ضد قوة جابورا

236
00:20:02,660 --> 00:20:04,450
إذا رأيته

237
00:20:04,730 --> 00:20:06,400
قل له شيئاً واحداً

238
00:20:09,140 --> 00:20:11,410
أنت مطرود

239
00:20:12,970 --> 00:20:13,790
بالطبع

240
00:20:15,620 --> 00:20:17,870
لا ، لا بأس معك

241
00:20:18,950 --> 00:20:20,590
لا تدع الشجاعة تصبح أفضل منك

242
00:20:32,890 --> 00:20:34,440
أسرعوا

243
00:20:37,120 --> 00:20:38,440
أدخلني

244
00:20:38,900 --> 00:20:40,040
لا تستطيع

245
00:20:40,040 --> 00:20:41,150
لقد امتلأ قطار البحر

246
00:20:41,860 --> 00:20:43,980
ابحث عن سفينة أخرى

247
00:20:46,640 --> 00:20:48,990
أيها الوغد ، لقد ظننتك هادئاً

248
00:20:49,570 --> 00:20:52,180
تعني بأنك طوال الوقت قد ربطت
نفسك بحبلك الخاص ؟

249
00:20:52,180 --> 00:20:54,290
أجل ، لقد كان هذا بسبب الموقف

250
00:20:54,600 --> 00:20:56,140
أخذت موقفاً بشأن ذلك ؟

251
00:20:56,140 --> 00:20:57,880
ستشتعل هذه الجزيرة بالنار

252
00:20:58,360 --> 00:21:01,240
وقد تركنا جميعنا

253
00:21:01,240 --> 00:21:05,480
أجل ، ولكن هذا يعني بأننا قد أفلتنا
! من جنود البحرية

254
00:21:05,480 --> 00:21:08,010
ليس لدينا وقت لمثل هذه الأشياء جالي-لا

255
00:21:08,460 --> 00:21:11,030
لقد قالوا شيئاً بشأن الباستر كول

256
00:21:11,030 --> 00:21:12,720
بالإعتماد على شكلهم المرعوب

257
00:21:13,250 --> 00:21:15,390
أقول بأن ليس لدينا وقت

258
00:21:15,390 --> 00:21:18,440
ماذا عن فرانكي ؟ وطاقم القبعة القشية ؟

259
00:21:18,440 --> 00:21:20,140
هؤلاء الأشخاص لا يقهرون

260
00:21:20,140 --> 00:21:21,810
لا داعي بأن نقلق عليهم

261
00:21:22,710 --> 00:21:24,770
لنسرع ونخرج من هذه الجزيرة

262
00:21:30,290 --> 00:21:34,080
السفن الحربية متجهه نحو الجزيرة
العدالة و إنيس لوبي

263
00:21:43,700 --> 00:21:46,730
في هذه الحال..يمكن تخيل الأسوأ

264
00:21:46,730 --> 00:21:51,090
ولكن حتى في الحالات الصعبة ، لابد بأن
..هنالك فرصة للإختباء في مكان ما

265
00:21:54,110 --> 00:21:55,470
سانجي

266
00:21:57,910 --> 00:22:00,140
أترك مفتاح هذا الشخص لي

267
00:22:02,660 --> 00:22:04,110
تغيير المقاتلين ؟

268
00:22:04,880 --> 00:22:06,570
لا مشكلة في ذلك

269
00:22:07,950 --> 00:22:10,530
سأفعل مالم تستطيع فعله

270
00:22:11,780 --> 00:22:14,240
أنت تفعل مالا أستطيع فعله

271
00:22:16,630 --> 00:22:18,410
فكر بتعقل

272
00:22:20,110 --> 00:22:21,210
أدرس الحالة

273
00:22:22,790 --> 00:22:24,150
لإنه اذا كنت أنت هنا

274
00:22:24,150 --> 00:22:26,390
لابد بأن هنالك طريقة لإنقاذ روبين تشان

275
00:22:26,390 --> 00:22:27,290
أوسوب

276
00:22:29,740 --> 00:22:31,290
أريد أن أعيش

277
00:22:33,760 --> 00:22:36,610
مالذي..أستطيع فعله ؟

278
00:22:41,680 --> 00:22:44,580
هل لديك الوقت لتشفق على تلك المرأة ؟

279
00:22:44,580 --> 00:22:46,650
احذر لما تقوله

280
00:22:46,800 --> 00:22:47,980
في الحلقة المقبلة

281
00:22:48,160 --> 00:22:49,440
الرفسة اللاذعة

282
00:22:49,440 --> 00:22:51,550
رجل سانجي في كامل قوتها

283
00:22:51,550 --> 00:22:53,690
سوف أصبح ملك القراصنة
