﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:15,000 --> 00:02:00,900
(xo7ox):ترجمة
صواب ~
JShi : تنسيق ~

3
00:02:06,270 --> 00:02:08,860
...دعني اخبرك شيء اخر

4
00:02:19,290 --> 00:02:21,500
:تذكر هذا، قبعة القشة

5
00:02:22,160 --> 00:02:24,870
أنا رجل احصل على ما اريد

6
00:02:25,210 --> 00:02:26,840
الثعلب الفضي، فوكسي

7
00:02:27,290 --> 00:02:31,010
وسوف آخذ كلاً من الـ160 مليون المكافأه,والذهب ايضاً

8
00:02:34,260 --> 00:02:36,340
... هذه المرة سأقولها لك وانا متأكد ,بأن

9
00:02:36,470 --> 00:02:41,020
... قراصنة فوكسي هم الطاقم الاكثر قوةً

10
00:02:43,690 --> 00:02:50,570
هذا الرجل ، لا يقهر تقريبا؟
الرجل الأكثر خطورة

11
00:02:43,690 --> 00:02:50,570
الحلقة:226

12
00:03:04,620 --> 00:03:06,460
لقد سقطوا جميعهم

13
00:03:06,540 --> 00:03:08,880
أويابين، ماذا سنفعل الآن؟

14
00:03:09,090 --> 00:03:10,460
إن الامر واضح

15
00:03:10,630 --> 00:03:15,010
نحن سنحارب قبعة القش و سيدفعون
ثمن الإذلال الذي عانينا في ديفي باك فايت

16
00:03:15,510 --> 00:03:17,800
Dبورشه, هامبورج، دعنا نستعمل خطةً

17
00:03:24,850 --> 00:03:26,810
هناك شيء مضحك ، على المركب الآخر

18
00:03:27,060 --> 00:03:28,900
هل ما زالوا يحتفلون؟

19
00:03:29,060 --> 00:03:31,110
دكتور-سان، يمكن أن تلقي نظرة إذا احببت

20
00:03:31,320 --> 00:03:33,610
استطيع تولي امر حراسة السفينة

21
00:03:34,400 --> 00:03:37,490
انا اقوم بالحراسه , وأدرس ايضاً

22
00:03:37,780 --> 00:03:39,490
انا لن اذهب ابداً

23
00:03:41,950 --> 00:03:44,620
اللعنه, شخص مثله يخدعني

24
00:03:44,830 --> 00:03:46,870
اظهر نفسك، ايها الرأس المقسوم

25
00:03:48,920 --> 00:03:51,170
إهدأ يالوفي

26
00:03:51,340 --> 00:03:54,420
أنت تصبح ثائراً ، بسبب هذا الافرو

27
00:03:54,630 --> 00:03:58,090
في الحقيقة.الافرو يرفع مشاعرك، اتعلم

28
00:03:58,090 --> 00:04:00,090
نعم، لكن لماذا الافرو؟

29
00:04:00,350 --> 00:04:04,270
حميناه وهو ما زال يفكر بالإنتقام

30
00:04:04,680 --> 00:04:08,100
حسنأً نحن لن نغفر له لسرقة ذهبنا

31
00:04:08,350 --> 00:04:10,810
لكنه مهمل جداً

32
00:04:10,810 --> 00:04:16,110
لكن نحن اذا وصلنا الى حد الهيجان، يمكن أن نحطم هذا المكان إلى قطع

33
00:04:16,110 --> 00:04:17,950
نحن الخمسة

34
00:04:21,320 --> 00:04:22,870
...نحن الاربعة

35
00:04:24,450 --> 00:04:31,330
في أي حال من الأحوال، إذا لم نهرب من هنا قريباً
سوف يعمل اويابين شيءً سيءً

36
00:04:32,340 --> 00:04:33,800
يمكننا الهرب من خلال هذا

37
00:04:37,840 --> 00:04:39,300
ماهذه الغرفه

38
00:04:39,720 --> 00:04:40,550
شوبي

39
00:04:41,590 --> 00:04:43,510
اين...شوبي؟

40
00:04:43,760 --> 00:04:46,270
اين ذهب شوبي؟

41
00:04:47,850 --> 00:04:51,600
اذا لم تخرج س-أ-عـ-قبك

42
00:04:54,440 --> 00:04:56,070
هناك شيء غير صحيح ,دكتور-سان

43
00:04:56,070 --> 00:04:58,190
..لا...لاشيء

44
00:04:58,240 --> 00:05:01,240
اللعنه عليك ، هل هذا نوع من انواع المزاح

45
00:05:01,240 --> 00:05:01,700
انتظر سانجي

46
00:05:01,240 --> 00:05:01,700
..اللعنه عليك ، هل هذا نوع من انواع المزاح

47
00:05:01,700 --> 00:05:02,370
انتظر سانجي

48
00:05:02,660 --> 00:05:03,200
لوفي

49
00:05:07,910 --> 00:05:09,250
هيه,انت

50
00:05:09,870 --> 00:05:10,420
نعم؟

51
00:05:11,080 --> 00:05:12,580
اين الرأس المقسوم؟

52
00:05:12,790 --> 00:05:14,210
هااااه؟

53
00:05:17,000 --> 00:05:18,590
بـ-بورشه دونو

54
00:05:18,970 --> 00:05:19,590
ماذا؟ لاتعلم؟

55
00:05:19,590 --> 00:05:21,130
..انه دائم الغباء

56
00:05:21,130 --> 00:05:23,850
ليس دائماً

57
00:05:23,850 --> 00:05:24,000
لماذا؟ لم يخمن ذلك حتى الان؟

58
00:05:24,300 --> 00:05:26,510
هذا لايــصدق

59
00:05:26,510 --> 00:05:26,560
طالما لاتعلم سأبحث عنه في مكان اخر

60
00:05:27,020 --> 00:05:28,680
يبدو ايضاً انه ليس هنا

61
00:05:29,480 --> 00:05:30,270
لوفييي

62
00:05:31,390 --> 00:05:32,770
ما..ماذا؟

63
00:05:34,110 --> 00:05:36,570
لوفي انظر جيداً في وجهه

64
00:05:36,860 --> 00:05:38,780
هناك شي غير صحيح في وجهه؟

65
00:05:42,320 --> 00:05:42,780
...انت

66
00:05:43,490 --> 00:05:44,990
الاخت الصغرى للرأس المقسوم؟

67
00:05:46,530 --> 00:05:49,330
يكفي,لامزيد من التنكر

68
00:05:51,210 --> 00:05:54,710
انت الرأس المقسوم لقد خدعت ثانيةً

69
00:05:55,590 --> 00:05:57,420
انا حقاً لا اتفق معه في هذا

70
00:05:57,670 --> 00:05:59,050
خذهذا .ياقبعه القش

71
00:06:05,720 --> 00:06:07,010
لم تفهم؟

72
00:06:07,600 --> 00:06:10,730
لااحد يستطيع الهروب من شعاع نورو نورو

73
00:06:10,930 --> 00:06:13,560
يارجل, ماهذا الازعاج

74
00:06:13,600 --> 00:06:14,940
في الحقيقة

75
00:06:19,690 --> 00:06:20,320
نامي

76
00:06:22,780 --> 00:06:23,570
هيه,انت

77
00:06:24,820 --> 00:06:26,120
غبي,لاتأتي هنا

78
00:06:27,530 --> 00:06:28,910
سانجي كون ، زورو

79
00:06:29,200 --> 00:06:30,790
اوه لا. لقد اصابهم

80
00:06:31,540 --> 00:06:34,290
حسنا لقد راوغت, قبعه القش ايها الجبان

81
00:06:34,500 --> 00:06:36,000
قف,ايها اللقيط

82
00:06:36,290 --> 00:06:38,670
حتى انه لا يعرف معنى كلمة جبان

83
00:06:38,800 --> 00:06:40,210
اوي نامي لنذهب

84
00:06:40,510 --> 00:06:40,920
حسناً

85
00:06:41,590 --> 00:06:43,550
انتما انتظرانا لـ 30 ثانيه

86
00:06:43,670 --> 00:06:44,340
ماذا؟

87
00:06:44,470 --> 00:06:45,430
كم ثانية؟

88
00:06:45,470 --> 00:06:47,430
..نا..نامي_سوان

89
00:06:53,770 --> 00:06:54,310
ماذا.؟

90
00:06:54,480 --> 00:06:55,690
شيءً ما كتب هناك

91
00:06:56,850 --> 00:06:57,730
لنلقي نظره

92
00:06:57,980 --> 00:07:01,110
"ممنوع دخول العوائل .للذكور فقط"

93
00:07:01,530 --> 00:07:02,900
ما المقصود بهذا

94
00:07:03,070 --> 00:07:05,660
امم.لنحذر اذاً

95
00:07:10,620 --> 00:07:12,200
هل هناك شيء,دكتور -سان

96
00:07:12,950 --> 00:07:14,160
...لاشي

97
00:07:17,880 --> 00:07:19,670
ذلك كان مرعب

98
00:07:20,090 --> 00:07:21,340
أوافق

99
00:07:24,010 --> 00:07:26,090
يبدو مثل ممر طبيعي

100
00:07:32,810 --> 00:07:34,640
ماهذا؟

101
00:07:35,350 --> 00:07:36,770
ماخطبهم؟

102
00:07:37,020 --> 00:07:40,150
ارى سجن تحتنا

103
00:07:40,150 --> 00:07:43,150
يبدو انهم سجنوا لشيء غبي

104
00:07:44,400 --> 00:07:46,950
ا..استطيع المرور من هنا بسهوله

105
00:07:48,610 --> 00:07:51,200
امـ..امرأة

106
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
بعد كل هذا الوقت

107
00:07:55,910 --> 00:07:58,710
لا لااستطيع تحمل هذا

108
00:07:58,710 --> 00:08:00,170
اتركيه لي ,نامي

109
00:08:00,460 --> 00:08:01,170
أوسوب

110
00:08:01,790 --> 00:08:06,630
هم سجنوا في هذا المكان الكئيب لوقت طويل
لذا هم لا يستطيعون الرؤية في الضوء

111
00:08:07,010 --> 00:08:11,550
إذا أستعملت هذه القنبلة المضيئه هم لن يكونوا قادرون على الرؤية للحظة

112
00:08:11,850 --> 00:08:13,510
وعندها نستطيع المرور,صحيح؟

113
00:08:13,760 --> 00:08:15,470
بالتأكيد

114
00:08:15,600 --> 00:08:17,520
اغلقي عيونك يانامي

115
00:08:22,190 --> 00:08:23,480
حسنا الان يانامي

116
00:08:30,780 --> 00:08:31,450
نا...نامي نامي

117
00:08:31,450 --> 00:08:32,700
حسنا لقد امسكت به

118
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
أوسوب

119
00:08:33,700 --> 00:08:34,580
لاتتركيني ..لاا

120
00:08:34,580 --> 00:08:36,200
دعني المسه , ايضاً

121
00:08:36,450 --> 00:08:39,170
تماماً تعني بأنني يجب أن أستمر،صحيح؟

122
00:08:39,170 --> 00:08:41,170
...هيه انتظري ، اين انت

123
00:08:39,170 --> 00:08:41,170
انه ناعم جداً

124
00:08:41,290 --> 00:08:42,380
...بعد كل هذا الوقت

125
00:08:41,290 --> 00:08:42,380
إييييااااااااااااا

126
00:08:42,380 --> 00:08:43,460
إييييااااااااااااا

127
00:08:42,380 --> 00:08:43,460
ناعم جداً

128
00:08:43,460 --> 00:08:43,540
إييييااااااااااااا

129
00:08:45,340 --> 00:08:46,800
هل هناك شيء, دكتور-سان؟

130
00:08:47,130 --> 00:08:48,800
...يوه, لا شيء

131
00:08:50,930 --> 00:08:52,260
كان ذلك خطير

132
00:08:54,640 --> 00:08:56,520
ما هذا المكان؟

133
00:09:00,060 --> 00:09:01,310
يو, نامي

134
00:09:02,100 --> 00:09:03,150
لووفييي

135
00:09:03,230 --> 00:09:04,270
لقد تأخرتي

136
00:09:04,610 --> 00:09:06,940
ماذا تفعل هنا

137
00:09:07,990 --> 00:09:11,320
سيمبل )= الارز الياباني المفرقع)

138
00:09:07,990 --> 00:09:11,940
آكل سيمبل وأشرب شاياً

139
00:09:11,410 --> 00:09:13,120
استطيع رؤية ذلك

140
00:09:13,240 --> 00:09:16,200
جيد,استطعتي الوصل الى هنا

141
00:09:16,540 --> 00:09:17,330
...لكن

142
00:09:18,250 --> 00:09:24,920
اوه,لكن قبعه القش مازال مشغول مما اتاح لي فرصه اتمام خطتي في اغوائك

143
00:09:25,170 --> 00:09:26,840
لماذا انا ؟

144
00:09:27,170 --> 00:09:31,340
لأنك الملاحة، و تخططين بشكل رائع

145
00:09:31,680 --> 00:09:33,840
. .إذا لنزيل كلاكما

146
00:09:34,220 --> 00:09:37,180
قراصنة القبعة القشية سيبادون

147
00:09:38,430 --> 00:09:39,430
ادرك ذلك

148
00:09:41,190 --> 00:09:41,980
حسناً وماذا بعد ذلك

149
00:09:42,480 --> 00:09:44,270
دعنا نبدأ

150
00:09:45,860 --> 00:09:48,190
تعال خذ بعضاً.. من هذا،يا اخ

151
00:09:50,150 --> 00:09:54,030
ايااه,اخيرأً سنستطيع الانتصار على قبعة القش

152
00:09:57,410 --> 00:09:59,040
ما هذا؟

153
00:09:59,040 --> 00:10:02,210
أنا لا أعرف ما ذلك، لكن هذا سروال غوريلا

154
00:10:02,290 --> 00:10:05,130
ليس "سروالاً" ، هيا لكمات الغوريلا الـــ 13ـ

155
00:10:05,500 --> 00:10:07,090
لنبدأ ,يا قبعة القش

156
00:10:07,340 --> 00:10:07,380
لكمة الغوريلا

157
00:10:07,460 --> 00:10:07,500
لكمة الغوريلا

158
00:10:07,590 --> 00:10:07,630
لكمة الغوريلا

159
00:10:07,710 --> 00:10:07,750
لكمة الغوريلا

160
00:10:07,840 --> 00:10:07,880
لكمة الغوريلا

161
00:10:07,960 --> 00:10:08,000
لكمة الغوريلا

162
00:10:08,090 --> 00:10:08,130
لكمة الغوريلا

163
00:10:08,210 --> 00:10:08,250
لكمة الغوريلا

164
00:10:08,340 --> 00:10:08,380
لكمة الغوريلا

165
00:10:08,460 --> 00:10:08,500
لكمة الغوريلا

166
00:10:08,710 --> 00:10:08,750
لكمة الغوريلا

167
00:10:08,840 --> 00:10:08,880
لكمة الغوريلا

168
00:10:08,960 --> 00:10:09,010
لكمة الغوريلا

169
00:10:09,760 --> 00:10:10,720
إختبئي, نامي

170
00:10:11,800 --> 00:10:12,050
قومو قومو

171
00:10:12,050 --> 00:10:12,220
قومو قومو نو

172
00:10:12,260 --> 00:10:12,340
قومو قومو نو

173
00:10:12,380 --> 00:10:12,430
قومو قومو نو

174
00:10:12,470 --> 00:10:16,390
أنت لم تنسى ذلك، قبعة القش؟

175
00:10:12,470 --> 00:10:16,390
قومو قومو نو

176
00:10:16,390 --> 00:10:16,720
قومو قومو نو

177
00:10:16,390 --> 00:10:16,720
...عند لمسها بلكمتك، هيا ســ

178
00:10:16,720 --> 00:10:17,010
قومو قومو نو المسدس

179
00:10:16,720 --> 00:10:17,010
...عند لمسها بلكمتك، هيا ســ

180
00:10:17,010 --> 00:10:17,260
قومو قومو نو المسدس

181
00:10:17,260 --> 00:10:18,260
قومو قومو نو المسدس

182
00:10:20,730 --> 00:10:22,310
هل نسيت

183
00:10:22,600 --> 00:10:23,560
لوفي

184
00:10:25,230 --> 00:10:27,020
لا تنظري بعيداً

185
00:10:27,940 --> 00:10:31,610
أنت الآن فريسة لركلات روبوتون الــ18

186
00:10:33,650 --> 00:10:34,780
اوي, نامي

187
00:10:35,660 --> 00:10:37,830
ماء, غيمة الماء

188
00:10:37,950 --> 00:10:40,330
صحيح ، فهمت

189
00:10:44,330 --> 00:10:48,210
أنت تخطط لإستعمال السحر
على اويابين لجعله يغفر لك؟

190
00:10:52,550 --> 00:10:54,050
تعال هنا, لوفي

191
00:10:58,010 --> 00:10:59,180
إن الطقس ممطر

192
00:11:01,600 --> 00:11:01,850
الزوبعة الرعدية

193
00:11:01,850 --> 00:11:03,890
الزوبعة الرعدية

194
00:11:09,940 --> 00:11:15,450
هل تعتقدي بأنك يمكن أن تكسري لكمات الغوريلا الـ13 بالبرق؟

195
00:11:18,570 --> 00:11:20,080
أنت حقاً لا تفهمي

196
00:11:20,580 --> 00:11:24,290
الشيء الذي لا يمكن أن يؤذى بالبرق، لا يمكن أن يؤذى بالمطر

197
00:11:25,160 --> 00:11:26,790
سنرى ذلك

198
00:11:26,960 --> 00:11:28,880
الم تفهم بعد؟

199
00:11:29,090 --> 00:11:32,000
لكماتك لن تعمل هنا

200
00:11:32,210 --> 00:11:32,250
لكمات الغوريلا الذهبية

201
00:11:32,340 --> 00:11:32,380
لكمات الغوريلا الذهبية

202
00:11:32,590 --> 00:11:32,630
لكمات الغوريلا الذهبية

203
00:11:32,710 --> 00:11:32,760
لكمات الغوريلا الذهبية

204
00:11:32,840 --> 00:11:32,880
لكمات الغوريلا الذهبية

205
00:11:32,960 --> 00:11:33,010
لكمات الغوريلا الذهبية

206
00:11:33,210 --> 00:11:33,260
لكمات الغوريلا الذهبية

207
00:11:33,340 --> 00:11:33,380
لكمات الغوريلا الذهبية

208
00:11:33,460 --> 00:11:33,510
لكمات الغوريلا الذهبية

209
00:11:33,590 --> 00:11:33,630
لكمات الغوريلا الذهبية

210
00:11:33,710 --> 00:11:33,760
لكمات الغوريلا الذهبية

211
00:11:33,960 --> 00:11:34,010
لكمات الغوريلا الذهبية

212
00:11:34,090 --> 00:11:34,130
لكمات الغوريلا الذهبية

213
00:11:35,510 --> 00:11:39,640
النار تطفئ بالماء

214
00:11:41,810 --> 00:11:43,560
ايااه, ما الذي تفعله؟

215
00:12:21,050 --> 00:12:21,100
جومو جو

216
00:12:21,430 --> 00:12:21,470
جومو جومو

217
00:12:21,510 --> 00:12:21,640
جومو جومو نو

218
00:12:21,890 --> 00:12:21,930
جومو جومو نو

219
00:12:21,970 --> 00:12:22,010
جومو جومو نو

220
00:12:22,050 --> 00:12:22,890
جومو جومو نو

221
00:12:22,890 --> 00:12:24,060
جومو جومو نو

222
00:12:24,100 --> 00:12:24,430
جومو جومو نو

223
00:12:24,430 --> 00:12:24,680
جومو جومو نو

224
00:12:24,680 --> 00:12:24,930
جومو جومو نو

225
00:12:24,970 --> 00:12:26,230
جومو جومو نو

226
00:12:30,690 --> 00:12:33,980
اويابين, لا تأتي الى هنا

227
00:12:35,990 --> 00:12:37,950
يا اللهي

228
00:12:46,540 --> 00:12:48,250
ما الذي حدث؟

229
00:12:54,380 --> 00:12:56,960
هذا اويابين

230
00:12:58,050 --> 00:12:59,510
يا رجال

231
00:13:01,680 --> 00:13:03,100
لقد خسرت

232
00:13:11,520 --> 00:13:15,440
انظر,هو هنا الان لأنك كنت تتحرك ببطئ شديد

233
00:13:15,520 --> 00:13:17,690
بل لانه خسر

234
00:13:17,990 --> 00:13:22,320
اوي,ياقبعه القش حتى لو خسرت اي معركه فلن اشتكي

235
00:13:22,620 --> 00:13:24,950
ولن يؤثر في مكانتي...افعل ماشئت

236
00:13:25,200 --> 00:13:25,950
هذا صحيح

237
00:13:26,740 --> 00:13:29,710
اذا فك رباط هؤلاء ودعهم يرحلون

238
00:13:30,620 --> 00:13:34,340
ماذا؟ هذا الذي سيؤثر على مكانتي كـ قرصان

239
00:13:35,590 --> 00:13:36,590
الا تريد ذلك؟

240
00:13:38,010 --> 00:13:40,930
قبعه القش ... انت

241
00:13:41,340 --> 00:13:42,300
حسناً ,جيد

242
00:13:42,720 --> 00:13:45,350
في عالم قبعه القش,سوف تحيا بسلام

243
00:13:46,760 --> 00:13:47,930
اويابيـن

244
00:13:48,810 --> 00:13:50,390
إذهب إليهم

245
00:13:51,230 --> 00:13:53,850
اسف,ياقبعه القش

246
00:13:57,820 --> 00:14:02,110
هل تريدون العمل معي مرة اخرى

247
00:14:02,490 --> 00:14:04,110
..اويابيــن

248
00:14:09,950 --> 00:14:12,000
على الأقل هو مؤثر

249
00:14:12,160 --> 00:14:14,000
اويابيــن

250
00:14:14,380 --> 00:14:15,880
انا كلامه يجذبني

251
00:14:15,700 --> 00:14:17,500
اويابيــن

252
00:14:17,150 --> 00:14:19,460
مالذي تفعله ,سانجي؟

253
00:14:19,460 --> 00:14:21,050
انها فقط نكته , نكته

254
00:14:24,430 --> 00:14:27,760
انتبه لنفسك .ياقبعه القش

255
00:14:28,010 --> 00:14:30,220
وانت ايضاً

256
00:14:31,060 --> 00:14:32,690
اوه,ياه

257
00:14:33,800 --> 00:14:34,000
اوه,ياه

258
00:14:34,500 --> 00:14:34,770
توقف

259
00:14:38,770 --> 00:14:40,610
انت بخير, أوسوب؟

260
00:14:40,730 --> 00:14:42,990
لماذا انا هنا؟

261
00:14:44,860 --> 00:14:47,200
نامي,لما تركتيني كل هذا الوقت

262
00:14:47,200 --> 00:14:48,700
لقد كنت مخطئه أوسوب

263
00:14:48,700 --> 00:14:49,830
...في الحقيقه

264
00:14:53,460 --> 00:14:56,420
اوه, لذلك كيف ذهب

265
00:14:57,080 --> 00:15:00,550
المثير في الامر ان العدو تجاوز توقعاتي

266
00:15:04,970 --> 00:15:07,600
اويابين, اين سنذهب الان

267
00:15:07,800 --> 00:15:10,890
هل سنبحث عن منافسات ومعارك اخرى؟

268
00:15:11,640 --> 00:15:12,980
بالتأكيد

269
00:15:13,230 --> 00:15:15,940
اويابين يفكر بطريقه شريرة مره اخرى

270
00:15:17,310 --> 00:15:18,610
الجميع اسمعوا

271
00:15:19,110 --> 00:15:24,400
نحن فعلاً لم نستطيع هزيمتهم ,ولكننا سوف نحمي علمنا

272
00:15:24,780 --> 00:15:28,070
ثم ان هناك اتجاه واحد للذهاب نحوهم,صحيح؟

273
00:15:29,620 --> 00:15:31,330
انا لن اتركك تذهب بعيداً,ياقبعه القش

274
00:15:35,460 --> 00:15:37,880
يارجال اني ارى جزيرة

275
00:15:40,590 --> 00:15:42,050
تبدو انها جزيرة خاليه من السكان

276
00:15:42,500 --> 00:15:45,470
جهزوا المرساه سوف نتوقف

277
00:15:45,720 --> 00:15:48,260
اذا ليذهب كل شخص ويبدأ البحث عن الطعام

278
00:15:48,510 --> 00:15:49,640
حسناً

279
00:15:49,720 --> 00:15:52,060
لانريد جرذان ولاضفادع,اوكي؟

280
00:15:52,140 --> 00:15:54,480
اها,انت لست رجل حقيقي

281
00:15:54,480 --> 00:15:57,100
كما توقعت فعلاً

282
00:16:00,270 --> 00:16:05,280
اوي,سانجي احضرنا القليل من السمك والخضار والفاكهه

283
00:16:05,280 --> 00:16:06,490
شكراً,سوف اعده

284
00:16:06,950 --> 00:16:08,490
في صحتكم

285
00:16:10,490 --> 00:16:11,830
لذيذ

286
00:16:11,990 --> 00:16:14,200
هيه,لوفي لاتكن طماعً

287
00:16:14,790 --> 00:16:18,580
بالرغم انه اكل اكثر من نصف الطعام الا انه مازال جائعاً

288
00:16:18,580 --> 00:16:20,500
ولكنه ليس كافياً

289
00:16:21,090 --> 00:16:23,960
انه لايفقد شهيته سريعا

290
00:16:24,590 --> 00:16:27,340
روبين, إذا لم تحصلي على شيء لأكله بسرعة، هو سيأكل كل شيء

291
00:16:27,470 --> 00:16:29,090
انا سأنهي قراءة هذا الكتاب تقريباً

292
00:16:29,260 --> 00:16:32,850
لا يجب ان تفعلي هذا,إذا قرأت الكتب دائماً، ستصبحين دودة

293
00:16:33,260 --> 00:16:34,890
أليس اسمها دودة الكتب؟

294
00:16:40,100 --> 00:16:41,900
و جدتك، قبعة القشة

295
00:16:42,230 --> 00:16:44,070
يارجال, هل انتم مستعدون؟

296
00:16:44,820 --> 00:16:46,440
نحن مستعدون, اويابين

297
00:16:46,610 --> 00:16:47,700
نحن مستعدون

298
00:16:53,490 --> 00:16:56,040
هم جميعاً ينظرون الى هنا

299
00:16:56,160 --> 00:17:00,710
لا تقلقي,انه يبدو كسرطان بحري إلى اي شخص يراه

300
00:17:00,870 --> 00:17:02,750
انها واحده من اخترعاتي بالطبع

301
00:17:03,750 --> 00:17:05,090
انهم

302
00:17:05,670 --> 00:17:07,340
هم حقاً لا ييأسون

303
00:17:07,460 --> 00:17:09,010
لقد اجتازوا الامر

304
00:17:09,430 --> 00:17:12,340
حسناً, دعنا نحطم مركبهم

305
00:17:13,390 --> 00:17:14,810
ماهذا؟

306
00:17:16,060 --> 00:17:17,680
هذا يبدو لذيذ

307
00:17:18,480 --> 00:17:19,180
...لا ليس هو

308
00:17:19,690 --> 00:17:22,310
نعم, يعتقد بأنه حقيقي

309
00:17:23,770 --> 00:17:25,150
أطلق سراحنا, قبعة القش

310
00:17:27,110 --> 00:17:29,320
انه يحاول الهروب

311
00:17:29,320 --> 00:17:31,410
اللعنه ، خذ هذا

312
00:17:33,820 --> 00:17:34,580
الان

313
00:17:37,620 --> 00:17:39,870
أخيراً، هذه النهاية قبعة القشة

314
00:17:43,790 --> 00:17:45,000
انت

315
00:17:45,000 --> 00:17:47,960
مجرد سرطان بحري ، يجعلني أصبح جدي؟

316
00:17:47,960 --> 00:17:52,760
خذ هذا

317
00:17:57,100 --> 00:18:00,140
إه, ماذا؟ هل قام السرطان البحري بأكلكم؟

318
00:18:00,430 --> 00:18:03,190
انه مهمل

319
00:18:03,400 --> 00:18:06,570
ليحصل عليهم، دعنا فقط نستمر بأكل شوائنا

320
00:18:06,650 --> 00:18:08,610
بعد كل هذا المجهود، أنا جائع ثانيةً

321
00:18:08,730 --> 00:18:13,030
اوي,انهم لم ينضجوا بعد

322
00:18:17,620 --> 00:18:20,080
اويابين, انا جائعه

323
00:18:20,290 --> 00:18:22,830
غبية, هل أنت جائعه؟

324
00:18:23,120 --> 00:18:27,630
أنت ما زلتي فرد من افراد قراصنة فوكسي المتكبر

325
00:18:28,710 --> 00:18:31,090
آسف لإبقائك تنتظرين يا آنسة

326
00:18:31,470 --> 00:18:33,720
غداء خاص لهذا اليوم

327
00:18:33,840 --> 00:18:35,890
اياااه, يبدو شهياً

328
00:18:36,350 --> 00:18:37,930
رجاءً كلي

329
00:18:39,850 --> 00:18:42,600
ايااه,جيد جداً، لا استطيع التوقف عن تحريك فمي

330
00:18:42,600 --> 00:18:45,150
ايها الطباخ, رجاءً تعال إلى مركبنا

331
00:18:45,600 --> 00:18:49,780
يااه, بورشه-تشان تقول ذلك, انا ســأفكر في الموضوع

332
00:18:50,320 --> 00:18:52,820
رجاءً اذهب, أتوسل إليك

333
00:18:54,820 --> 00:18:56,740
مرحباً، هنا غرفة الإتصالات

334
00:18:57,870 --> 00:18:58,160
ااه, اويابين أصبح مضروباً، لذا رجاءً تعال لاستعادتنا

335
00:18:58,160 --> 00:19:02,700
ااه, اويابين أصبح مضروباً، لذا رجاءً تعال لاستعادتنا

336
00:19:04,330 --> 00:19:06,330
هو بخير، هو ما زال على قيد الحياة

337
00:19:06,460 --> 00:19:08,340
وداعاً,اذاً

338
00:19:10,550 --> 00:19:13,720
ايها الطباخ , الوداع.لقد كان لذيذاً

339
00:19:13,720 --> 00:19:15,550
بورشه معجبة بك

340
00:19:15,720 --> 00:19:18,260
اعتني بنفسك, بورشه-تشان

341
00:19:18,390 --> 00:19:20,890
هل انت حقاً لا تستطيع الذهاب؟

342
00:19:21,600 --> 00:19:27,020
غبي,اذا ذهبت من الذي سيقوم بأعداد الطعام لــ نامي-سان و روبين- تشان؟

343
00:19:27,230 --> 00:19:28,270
صحيح, نامي-سان؟

344
00:19:29,820 --> 00:19:34,530
سانجي-كون ، زورو ، لنذهب للبحث عن المزيد من الطعام لمخزون الطواريء

345
00:19:34,530 --> 00:19:36,740
~ هااااااييي, نامي-سوان

346
00:19:43,290 --> 00:19:45,910
هيه, شوبر.هل وجدت أي نباتات طبية؟

347
00:19:46,540 --> 00:19:51,380
لقد وجدت الكثير. هذه الجزيرة لربما لها الكثير من النباتات النادرة

348
00:19:52,090 --> 00:19:54,380
....أنا كنت افكر في هذا لبعض الوقت، لكن

349
00:19:54,920 --> 00:19:58,590
ما هذا الخط الغريب؟

350
00:19:59,260 --> 00:20:00,720
صحيح, ماذا يمكن أن يكون؟

351
00:20:00,970 --> 00:20:03,520
يبدو بأن دراجة هوائية مرت من هنا

352
00:20:03,680 --> 00:20:05,930
اوي اوي, هذه الجزيرة خالية من السكان، أليس كذلك؟

353
00:20:06,060 --> 00:20:08,650
لا يمكن ان تكون هناك اثار دراجة على جزيرة ليس بها ناس

354
00:20:09,560 --> 00:20:10,900
هذا صحيح

355
00:20:12,480 --> 00:20:14,230
نحن نخرج من الغابة

356
00:20:17,320 --> 00:20:20,200
وجدنا منطقةً مفتوحةً

357
00:20:22,910 --> 00:20:25,000
ما المشكلة شوبر؟

358
00:20:25,000 --> 00:20:27,750
هو يتوجه إلى تلك الصخرة. يوجد شيء هناك؟

359
00:20:31,130 --> 00:20:35,090
شوبر سيأخذ ذلك الفطر الضخم له

360
00:20:35,090 --> 00:20:36,220
انتظر

361
00:20:39,010 --> 00:20:40,590
ماذا هناك, شوبر؟

362
00:20:41,090 --> 00:20:42,970
حدث شيء, لنذهب

363
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
ما هذا؟

364
00:20:54,650 --> 00:20:55,480
راكون؟

365
00:20:56,530 --> 00:20:58,320
أنا رنة ، انظر للقرون

366
00:20:58,610 --> 00:21:00,610
هل انت بخير, شوبر؟

367
00:21:01,370 --> 00:21:02,620
من هذا الرجل؟

368
00:21:03,830 --> 00:21:04,790
ماذا حدث؟

369
00:21:05,490 --> 00:21:06,790
ماذا هناك ,لوفي؟

370
00:21:07,750 --> 00:21:09,250
من أنتم؟

371
00:21:09,710 --> 00:21:10,790
من أنت؟

372
00:21:12,130 --> 00:21:13,840
من هذا الرجل الضخم؟

373
00:21:14,000 --> 00:21:15,590
من هذا الرجل؟

374
00:21:24,350 --> 00:21:25,100
روبين

375
00:21:27,140 --> 00:21:28,390
ما المشكلة, روبين-تشان؟

376
00:21:28,770 --> 00:21:29,640
روبين

377
00:21:30,600 --> 00:21:32,900
لماذا ترتجفين؟

378
00:21:33,310 --> 00:21:34,270
روبين

379
00:21:34,940 --> 00:21:36,360
ارارارا؟

380
00:21:36,610 --> 00:21:40,280
لا بأس، لا تخافي كثيراً، سيدتي

381
00:21:40,570 --> 00:21:42,860
انا لا اتصرف بناءً على اوامر

382
00:21:43,320 --> 00:21:45,910
إن الطقس لطيف، لذا أنا فقط أتمشى

383
00:21:46,120 --> 00:21:48,370
اوامر؟لاي منظمة؟

384
00:21:48,950 --> 00:21:54,670
هو من الماريين، وأحد سلطات الحكومة العالمية العظمى

385
00:21:55,250 --> 00:21:56,340
هو؟

386
00:21:58,050 --> 00:22:01,130
ادميرال القاعدة البحرية, او كيجي

387
00:22:01,550 --> 00:22:07,640
اارارارا,أنت أصبحتي سيدة جميلة, نيكو روبين
