﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:08,510 --> 00:02:10,790
وكم تستغـرق؟

3
00:02:11,310 --> 00:02:14,570
نستطيع الدفـع كما تريدون. لدينا الكثير من المال

4
00:02:16,060 --> 00:02:17,860
الإصـابات من معـارككم عميقــــة جداً

5
00:02:19,390 --> 00:02:21,800
هل تعني أنها تستغـرق وقتاً لإصـلاحها؟

6
00:02:22,310 --> 00:02:22,810
كلا

7
00:02:23,710 --> 00:02:26,420
بصـراحه ، سفينتكم

8
00:02:29,560 --> 00:02:32,040
لا يمكن إصـلاحها ، حتى بإيدينا

9
00:02:32,660 --> 00:02:33,340
مستحيل

10
00:02:34,690 --> 00:02:37,640
لكن ، حتى الآن ،أبحرنا بسهولة

11
00:02:38,140 --> 00:02:44,220
حتى لو أصـلاحناها بالقــوة ، فـرصــة وصـولها إلى الجزيرة التالية هي

12
00:02:47,210 --> 00:02:47,760
صــفــر

13
00:02:59,070 --> 00:03:00,840
ميري ، أنتِ

14
00:03:01,560 --> 00:03:05,600
لا يمكنكِ المضي أكثــر؟

15
00:03:06,560 --> 00:03:13,680
إختطاف القـرصـان
سفينة القـراصنة تنتظـر الموت

16
00:03:17,050 --> 00:03:18,340
يارجل

17
00:03:20,160 --> 00:03:24,510
أسف ، سانجي. كنت مشغــول بالكتب

18
00:03:24,910 --> 00:03:26,960
هذا لا شيء لكي تعتذر عنه

19
00:03:27,660 --> 00:03:31,630
لقـد إعتقـدت أن ذلك الشخــص مع روبين كان أنت فـي هيئــةِ إنسان

20
00:03:33,540 --> 00:03:36,890
إذاً من هو ذلك المقنع؟

21
00:03:37,190 --> 00:03:39,690
والغـريب أنه إختفـى فجأةً ، أيضاً

22
00:03:39,840 --> 00:03:43,620
صحيح ، رائحة روبين إختفـــت ، أيضاً

23
00:03:45,340 --> 00:03:48,530
أتمنى ألا يحدث شيء ، لكنني غير مرتاح

24
00:03:48,890 --> 00:03:51,920
هه؟ هل تريد فحص طبي؟

25
00:03:52,020 --> 00:03:53,300
أنا لستُ مريضاً

26
00:03:54,300 --> 00:03:57,280
الكلمات التي قـالها أوو كيجي مازالت فـي بالي

27
00:03:58,360 --> 00:03:59,940
هل قـال شيئــاً؟

28
00:04:00,520 --> 00:04:03,110
لقـد قـال شيئـاً محرج عـن ماضي روبين

29
00:04:03,310 --> 00:04:06,610
وقـد قـال بأننا سنعـرف الندم قـريباً

30
00:04:06,910 --> 00:04:08,160
بما أنك ذكرت ذلك

31
00:04:08,660 --> 00:04:11,680
هل من الممكن أن له عـلاقـة بإختفــاء روبين؟

32
00:04:12,380 --> 00:04:13,050
لا أعلم

33
00:04:14,050 --> 00:04:16,290
على أي حال ، نحن لن نـُحدث أي تقـدم فـي جلوسنا هنا

34
00:04:16,490 --> 00:04:18,060
لنعـُـدْ إلى ميري حالياً

35
00:04:19,240 --> 00:04:21,550
إذا لم يحدث شيء ، سنعــود مباشــرةً

36
00:04:22,090 --> 00:04:23,330
ذلك صحيح

37
00:04:23,840 --> 00:04:25,210
أسرع بالعــودة ، رجاءً

38
00:04:52,980 --> 00:04:55,540
ميري لا يمكن إصــلاحها؟! لماذا؟

39
00:04:56,270 --> 00:04:58,850
ألستم نجارين عظماء؟

40
00:05:01,230 --> 00:05:03,700
أنظــروا ، لدينا مال أكثــر من اللازم

41
00:05:03,900 --> 00:05:05,610
المال لا يـُهم

42
00:05:07,710 --> 00:05:11,640
لا يهم كم تدفـع ، تلك السفينة لن تعــود كما كانت

43
00:05:13,340 --> 00:05:19,810
من المذهل أنكم اتيتـم إلى هذا المكان بسفـينتكم و هي بتلك الحالة

44
00:05:20,320 --> 00:05:23,330
ماذا تقصــد بكلامك؟! ماذا بها ميري؟

45
00:05:23,730 --> 00:05:26,400
هل تعـرفين " عـارضةالقعـر " ، أيتها الفـاسدة؟

46
00:05:26,430 --> 00:05:29,640
فـ فـاس...الشيء الذي فـي قـاع السفينة؟

47
00:05:29,940 --> 00:05:30,490
نعــم

48
00:05:30,890 --> 00:05:36,770
أهم قطعــة خشـب ، تمتد من القـوس إلى مؤخــرة السفينة

49
00:05:37,500 --> 00:05:40,980
البناء يبدأ من هناك

50
00:05:41,220 --> 00:05:43,990
ثـم المواد للقــوس ، المؤخــرة ، الإطار

51
00:05:44,290 --> 00:05:46,990
الأضلاع ، الأعمدة الفقــرية و شعــاع الطابق

52
00:05:47,190 --> 00:05:51,400
جميع القطع تتطابق معــاً إعتماداً على عـارضة القعــر مركزاً لها

53
00:05:51,500 --> 00:05:53,070
هذا ما يجعلها سفينة

54
00:05:53,920 --> 00:05:57,260
إطار عـارضة قعــر السفينة ، هو حياة السفينة

55
00:05:57,300 --> 00:06:02,680
عندما متضرر جداً ، لا تستطيع إستبداله بجديد ببساطة

56
00:06:03,140 --> 00:06:07,020
إنه كبناء سفينة من البداية

57
00:06:07,220 --> 00:06:07,860
لهذا

58
00:06:08,460 --> 00:06:10,060
لا يمكن أن يتم إصـلاحها الآن

59
00:06:10,260 --> 00:06:14,150
سفينتك فقـط حطام تنتظــر الموت

60
00:06:14,550 --> 00:06:16,520
هيى ، لا تقُــلْ هذا

61
00:06:18,310 --> 00:06:20,080
كما لو كنت أهتم ، إنها الحقيقــة

62
00:06:22,610 --> 00:06:26,560
إذا أعــد صناعـة السفينة من البداية

63
00:06:26,960 --> 00:06:28,790
إبنْ جوينج ميري أُخــرى

64
00:06:30,390 --> 00:06:31,420
هذا مستحيل ، أيضاً

65
00:06:31,520 --> 00:06:32,100
لماذا؟

66
00:06:32,900 --> 00:06:34,810
نستطيع أن نبني لك سفينة مـُشـابهه ، لكن

67
00:06:35,110 --> 00:06:38,240
على وجه التحديد ، لا أحد يستطيع بناء سفينة مطابقــة

68
00:06:38,440 --> 00:06:42,180
لا يوجد فـي هذا العـالم سفينتين متطابقتين

69
00:06:42,880 --> 00:06:43,340
ماذا يعني هذا؟

70
00:06:44,040 --> 00:06:47,570
هل تنمو الأشجار لتتطابق؟

71
00:06:49,220 --> 00:06:51,680
السفينة تبنى غـالباً بالخشــب

72
00:06:51,780 --> 00:06:55,470
حجم وشكل السفينة يـُقـرر بواسطة نوع الخشــب المـُستعمل

73
00:06:56,270 --> 00:07:01,390
لهذا لا نستطيع بناء نفــس السفينة بنفــس المخـططات

74
00:07:01,890 --> 00:07:04,350
إذا صنعنا سفينة مثـل تلك

75
00:07:05,050 --> 00:07:09,400
الذين سيشـعـرون أنها ليست متطابقـة سيكون

76
00:07:09,700 --> 00:07:12,160
سيكون أنتم

77
00:07:12,640 --> 00:07:13,990
مستحيل

78
00:07:14,790 --> 00:07:18,970
إذا نحن لن نستطيع البقاء مع جوينج ميري بعــد الآن؟

79
00:07:19,870 --> 00:07:23,260
إنها الحقيقـة... إما أن تنتظـروا أن تغــرق أو

80
00:07:24,360 --> 00:07:26,870
أو تفـككونها حالاً

81
00:07:29,520 --> 00:07:30,170
إنها سفينة صغيرة

82
00:07:31,570 --> 00:07:33,460
يالها من سفينة رائعــة

83
00:07:34,830 --> 00:07:39,740
حسناً ، إنتهى! سفينةالقـراصنة جوينج ميري إكتملت

84
00:07:43,660 --> 00:07:46,200
إنها فترة حياة السفينة...

85
00:07:46,500 --> 00:07:48,200
أليست فـرصـة رائعـــة؟

86
00:07:48,400 --> 00:07:50,500
أتركوها و أشتروا سفينة جديدة

87
00:07:50,700 --> 00:07:52,040
لديكم المال

88
00:07:52,140 --> 00:07:55,100
سمعـت أنها سفينة صغيرة

89
00:07:55,600 --> 00:07:59,790
لابد أنه كان من الصعــب الإبحار بسفينة قـديمة مثـلها

90
00:08:00,590 --> 00:08:02,620
لا، نحن لا نخـطط لتغـييرها

91
00:08:03,020 --> 00:08:03,860
لوفــي

92
00:08:04,760 --> 00:08:05,590
سفينتنا

93
00:08:06,790 --> 00:08:09,230
سفينتنا هي جوينج ميري

94
00:08:09,430 --> 00:08:11,730
إذا أصـلاحناها ، ستظـل تبحر

95
00:08:12,260 --> 00:08:15,340
كل شيء بخير! لقـد أبحرنا اليوم بإرتياح ، أيضاً

96
00:08:15,740 --> 00:08:18,410
فجأةً تقـولون أننا لا نستطيع الإبحار بعـد الآن

97
00:08:18,910 --> 00:08:20,040
لا أستطيع تصـديق ذلك

98
00:08:21,220 --> 00:08:25,770
أنتم يا شباب تقـولون هذا لإنكم لا تعـرفـون مقـدار قـوة هذه السفينة

99
00:08:27,510 --> 00:08:29,620
هل تخـطط للإبحار بها حتى تغـرق؟

100
00:08:31,210 --> 00:08:32,420
أنا مصــدوم

101
00:08:34,210 --> 00:08:37,150
ورغــم ذلك ، أنت كابتن السفينة؟

102
00:08:41,230 --> 00:08:43,090
هذه المحادثـة إنتهت مؤقتاً

103
00:08:43,290 --> 00:08:46,780
فكر بهذا وعـُـدْ عندما تريد شــراء سفينة

104
00:08:46,980 --> 00:08:47,740
سأساعـدك

105
00:08:48,540 --> 00:08:51,700
إذا تستطيع دفـع 300 مليون ، نستطيع بناء أحدث نموذج لسفينة لك

106
00:08:52,200 --> 00:08:53,110
كاليفــا

107
00:08:54,300 --> 00:08:56,230
نعـم... رجاءً ادرسوا هذه

108
00:08:56,730 --> 00:08:58,880
إنه كـُتـّيب من الأحدث إلى المستعمل

109
00:08:58,990 --> 00:08:59,990
الأسعــار مـُـدرجة

110
00:09:00,820 --> 00:09:01,800
سيد آيسبيرغ

111
00:09:03,480 --> 00:09:05,610
هنالك زبائـن عند البوابة الأمامية

112
00:09:07,530 --> 00:09:10,170
لا توجد مقـابلات مجدولة

113
00:09:10,720 --> 00:09:13,270
يبدو أنهم مسؤولوا الحكومة العـالميـّـة مجدداً

114
00:09:13,570 --> 00:09:15,200
هل تريدني أن " أصـرّفهم " ؟

115
00:09:15,600 --> 00:09:17,130
نعــم

116
00:09:17,440 --> 00:09:18,640
قـل لهم أنني لست موجوداً

117
00:09:18,630 --> 00:09:19,870
بالمناسبة ، مجدداً

118
00:09:20,270 --> 00:09:22,280
شعـرك جانح حقــاً بعـد أن نمت ، لولو

119
00:09:22,580 --> 00:09:24,710
ويحي ، ليس جيداً . أعتذر

120
00:09:25,420 --> 00:09:26,960
إذاً ، سأبعــده

121
00:09:27,660 --> 00:09:28,740
أفعلها

122
00:09:28,940 --> 00:09:31,250
انتظـر لحظــة ، سيد آيسبيرغ

123
00:09:34,190 --> 00:09:35,840
إذاً أنت هنا

124
00:09:38,160 --> 00:09:41,230
أوي ، يا رفـاق ، أختبئوا! إنهم مسؤولوا الحكومة العـالمية

125
00:09:48,130 --> 00:09:49,970
أهلاً مجدداً ، كوقـي

126
00:09:50,270 --> 00:09:52,070
أنا لست هنا اليوم

127
00:09:52,010 --> 00:09:53,240
نعـم ، أنت كذلك

128
00:09:53,940 --> 00:09:57,020
يا رجل ، جئـت طول الطريق إلى هنا على قطارِ البحر

129
00:09:57,160 --> 00:09:59,030
لا أريد أن أكون مكروهاً

130
00:10:07,190 --> 00:10:09,620
لسببٍ ما ، أشــتم رائحة قـراصنة هنا

131
00:10:10,890 --> 00:10:14,080
لا يهم . عموماً ، أريد التحدث معـك

132
00:10:14,200 --> 00:10:15,600
لا أحبك! إرحل

133
00:10:16,570 --> 00:10:17,340
هل أنت طفــل؟

134
00:10:17,740 --> 00:10:19,400
أنا بالتأكيد بالغ

135
00:10:22,110 --> 00:10:24,060
لا تكن عنيداً جداً

136
00:10:24,160 --> 00:10:30,050
اليوم لدينا شيء خـاص نسألك عنه. أريدك أن تسمعـــه

137
00:10:30,790 --> 00:10:33,500
تعـال ، لنذهب إلى مكان منعــزل

138
00:10:35,620 --> 00:10:38,790
إنهم مثـابرين كل مرّة

139
00:10:39,290 --> 00:10:41,210
ما الذي يريدونه من السيـّد آيسبيرغ؟

140
00:10:41,410 --> 00:10:44,780
هذا لا يهمنا . على الأرجح أمور سياسيـّة

141
00:10:45,690 --> 00:10:46,850
هل أرفــس مؤخــراتهم؟

142
00:10:47,230 --> 00:10:49,670
أتركهم ، إنهم الحكومة العـالمية

143
00:10:55,170 --> 00:10:56,530
ماذا؟ ما الأمر؟

144
00:10:57,800 --> 00:11:01,220
لقــد لا حظتها عندما إخـتبأنا مع الحقـائـب

145
00:11:04,060 --> 00:11:05,120
إنها خفيفــة

146
00:11:05,420 --> 00:11:06,990
هه؟لماذا؟

147
00:11:08,950 --> 00:11:11,580
أوه ، توقـف عـن المزاح

148
00:11:11,580 --> 00:11:14,260
لا يمكن أن تكون خفيفــة مع هذا الكم من المال

149
00:11:20,450 --> 00:11:22,060
ماذلك الصـــوت؟

150
00:11:24,330 --> 00:11:26,120
أغبياء ، لماذا تـُحدثـون هذه الضجـّـة؟

151
00:11:27,190 --> 00:11:30,600
أوي ، يافتاة ، إذا جلستي هكذا ، سنرى

152
00:11:31,530 --> 00:11:32,550
هذا

153
00:11:33,310 --> 00:11:34,860
مستحيل

154
00:11:36,540 --> 00:11:38,070
هل من الممكن

155
00:11:41,120 --> 00:11:42,880
200مليون بيلي

156
00:11:42,980 --> 00:11:44,800
إختفــت!إختفــت حقــاً

157
00:11:45,360 --> 00:11:47,880
إذا نظـرنا عـن قـرب ، هذه الحقـائب ليست لنا

158
00:11:50,470 --> 00:11:53,530
أوي ، يا شباب أنتم تحدثـون ضجة عـالية. ما الأمر؟

159
00:11:53,930 --> 00:11:56,470
~المال إختفــى

160
00:11:56,770 --> 00:11:59,310
~ليس هناك شيء منه

161
00:11:59,590 --> 00:12:00,210
ماذا؟

162
00:12:00,470 --> 00:12:01,660
باولي ، إنه أنت مجدداً؟

163
00:12:01,750 --> 00:12:02,430
إنه ليس أنا

164
00:12:02,730 --> 00:12:03,180
حقــاً؟

165
00:12:03,560 --> 00:12:05,300
كأنني سأكذب ، اللعنة

166
00:12:05,360 --> 00:12:06,060
هل هذه الحقيقـــة؟

167
00:12:06,120 --> 00:12:07,390
إنها حقـاً ، حقاً الحقيقــة
إنهم مزعجين

168
00:12:07,670 --> 00:12:11,700
بالمناسبة ، كاكو ، ألم تكن مع عـائلة فـرانكي؟

169
00:12:12,700 --> 00:12:16,610
ماذا تقـول؟ لم أرى عـائلة فـرانكي

170
00:12:17,310 --> 00:12:21,550
غـريب ، أنا متأكد بأنني رأيت أنفك الطويل

171
00:12:22,120 --> 00:12:23,830
إنتظــر لحظــة

172
00:12:24,230 --> 00:12:25,290
إنه أوسوب

173
00:12:25,690 --> 00:12:27,490
كان مع عـائلة فـرانكي؟

174
00:12:27,740 --> 00:12:32,200
إما سوّيةً ، أو أنه سـُحب من يديه

175
00:12:32,200 --> 00:12:33,400
ذلك إختطاف

176
00:12:33,900 --> 00:12:35,320
لوفـي ، يجب أن نعثــر عليه  بسرعـة

177
00:12:35,620 --> 00:12:36,750
حاضر

178
00:12:36,950 --> 00:12:40,090
هيى ، إنتظــر! أين ستبحث؟

179
00:12:43,330 --> 00:12:45,870
إنتظــروني ، أوسوب ، المال

180
00:12:50,790 --> 00:12:53,210
هيى ، أين مخبأ عـائلة فـرانكي؟

181
00:12:53,510 --> 00:12:55,130
يقـال عنه موقـع عمل أكثــر من مخبأ

182
00:12:55,230 --> 00:13:02,690
من حيث رسيتم عند الشـاطئ الصخــري ، المنزل في إتجاه الشمال الشـرقـي يـُدعـى

183
00:13:03,580 --> 00:13:05,030
منزل فـرانكي

184
00:13:23,230 --> 00:13:25,080
لوفــي

185
00:13:26,210 --> 00:13:28,320
لوفــي

186
00:13:28,990 --> 00:13:33,230
ياإلهي ، من المستحيل أن يجد أحد بنفسه

187
00:13:34,330 --> 00:13:36,310
ليس لديّ الوقـت للبحث عـن لوفـي

188
00:13:36,510 --> 00:13:39,270
أولاً ، سأرجع هذا المال إلى السفينة

189
00:13:39,270 --> 00:13:42,440
إذا دخلت عليهم هاتفـةً " أعيدوا مالنا " وأنا  أحمل ال100 مليون

190
00:13:42,740 --> 00:13:45,050
سأكون هدف سهل لهم

191
00:13:45,950 --> 00:13:49,600
على كل حال ، أرجوك ، ياقـارا! إختصــر المسافـة إلى محل التوقـف

192
00:13:56,580 --> 00:13:58,660
سأخــذ زورو و الآخــرين معــي للذهاب إليهم

193
00:13:59,360 --> 00:14:02,950
عـائلة فـرانكي ، السرقـة من القـراصنة تجعلكم الأسوء

194
00:14:10,020 --> 00:14:13,450
المستوى الأول ، إنه السوق الشعبي

195
00:14:14,240 --> 00:14:16,310
رجاءً تقـدموا بحذر

196
00:14:20,600 --> 00:14:22,040
أعتمد عليك ، ياقـارا

197
00:14:25,180 --> 00:14:26,070
ماذا كان هذا؟

198
00:14:27,580 --> 00:14:29,150
أنتبهي ، يا آنسة

199
00:14:29,650 --> 00:14:30,520
آسفــــة

200
00:14:32,550 --> 00:14:35,960
أتمنى أن أوسوب هرب بطريقـةٍ ما

201
00:14:49,690 --> 00:14:50,740
هذا ليس جيداً

202
00:14:50,840 --> 00:14:52,270
من أين هذا الرجل؟

203
00:14:52,270 --> 00:14:54,480
أوي ، هل يعـرفـه أحدكم؟

204
00:14:54,980 --> 00:14:55,930
تجمع كبير

205
00:14:56,330 --> 00:14:58,330
ياقـارا ، توقـف لحظــة

206
00:15:05,300 --> 00:15:06,360
أوسوب

207
00:15:09,610 --> 00:15:11,000
أوسوب ، تماسك

208
00:15:11,400 --> 00:15:12,940
هيى ، هل أنت بخير؟

209
00:15:13,440 --> 00:15:14,140
هيى

210
00:15:14,750 --> 00:15:16,930
هيى ، أوسوب! أوسوب

211
00:15:17,430 --> 00:15:20,200
أوي ، أنتم قـراصنة ، ممكن؟

212
00:15:20,200 --> 00:15:22,420
اخـرس!لا تقـف هناك فقـط

213
00:15:24,550 --> 00:15:28,340
أوسوب ، هل هم عائلة فـرانكي؟ هل كانوا هم؟

214
00:15:32,030 --> 00:15:35,830
نعـم...لأنني ضعيف جداً

215
00:15:37,190 --> 00:15:38,320
لقــد أخــذوا

216
00:15:38,820 --> 00:15:40,520
كل المال

217
00:15:43,150 --> 00:15:44,010
نامي

218
00:15:47,020 --> 00:15:47,870
كيف لي

219
00:15:48,570 --> 00:15:51,270
أن أواجه الأخــرين الآن؟

220
00:15:55,100 --> 00:15:56,680
عندما أصبحنا

221
00:15:57,280 --> 00:15:59,380
أخيراً قـادرين على إصـلاح ميري

222
00:16:02,600 --> 00:16:05,500
أنا خجل جداً

223
00:16:08,440 --> 00:16:10,360
اللعنة

224
00:16:11,630 --> 00:16:12,600
أوسوب

225
00:16:12,700 --> 00:16:13,800
أنا أفهم

226
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
لا تقلق بشــأن المال

227
00:16:16,160 --> 00:16:17,970
سنستعيده ، معــاً

228
00:16:19,280 --> 00:16:23,420
لقــد ضـُرب بشـــدّة . من الأفضل ألا أُحركه

229
00:16:24,400 --> 00:16:26,410
أوسوب ، إجلس هنا للحظــة

230
00:16:26,910 --> 00:16:30,400
سأسرع إلى السفينة و أطلب المساعــدة

231
00:16:30,810 --> 00:16:33,300
سأطلب شوبر لمعـالجتك ، أيضاً

232
00:16:33,750 --> 00:16:35,700
لا تقلق بشـأن المال المسروق

233
00:16:36,000 --> 00:16:38,390
يبدو أن مخبأهم فـي هذه الأنحاء

234
00:16:38,790 --> 00:16:40,600
سنحطمهم و ننهي الموضوع

235
00:16:42,840 --> 00:16:45,600
هيى ، هل تعتقــدون أن هذا إستعـراض؟

236
00:16:47,490 --> 00:16:49,730
أوسوب ، إجلس هنا ، حسناً؟

237
00:16:50,840 --> 00:16:51,960
سأعــود حالاً

238
00:16:57,810 --> 00:16:59,620
أسرِع أكثــر ، ياقـارا

239
00:17:04,060 --> 00:17:05,360
إنه حيوان ثـأئــر

240
00:17:05,660 --> 00:17:06,300
هيى

241
00:17:08,160 --> 00:17:12,720
عندما أصبحنا أخيراً قــادرين على إصــلاح ميري

242
00:17:14,890 --> 00:17:19,040
لا يهم كم تدفـع ، تلك السفينة لن تعــود كما كانت

243
00:17:20,560 --> 00:17:23,240
سواءً قــررنا شــراء سفينة جديدة

244
00:17:24,000 --> 00:17:27,880
أو إصــلاح وتطوير ميري بالقــوة

245
00:17:28,280 --> 00:17:32,200
إذا لم نضع كل الـ300 مليون فـي السفينة

246
00:17:32,500 --> 00:17:34,590
الإبحار القــادم سيكون صعباً بالتأكيد

247
00:17:36,150 --> 00:17:40,110
نحن نحتاج ذلك المال حقـاً! يجب أن نستعيده

248
00:17:43,470 --> 00:17:44,620
هل هذا صحيح؟

249
00:17:45,110 --> 00:17:47,670
هذا ماقـاله النجار

250
00:17:49,900 --> 00:17:50,790
هذه السفينة

251
00:17:51,190 --> 00:17:53,990
لا يمكن إصــلاحها بعــد الآن؟ حتى لو كان لدينا المال؟

252
00:17:54,130 --> 00:17:56,650
إذاً... ما الذي سيحدث لميري؟

253
00:17:57,120 --> 00:18:03,040
لا أعلم. فـي النهاية ، هذا يتعلّـق بكيفيـّة ردة فعــل لوفـي والأخـرين على التقـرير

254
00:18:04,270 --> 00:18:07,870
الثـلاثـة سيتصــرفــون

255
00:18:08,070 --> 00:18:11,050
لكن هذا قـاسيّ جداً

256
00:18:11,550 --> 00:18:14,200
أُنظــر ، السفينة تبدو طبيعـية

257
00:18:14,500 --> 00:18:18,370
و لقـد سافـرت معنا من الشـرق الأزرق إلى هذا المكان

258
00:18:19,320 --> 00:18:21,500
هذا هو السبب

259
00:18:22,000 --> 00:18:24,920
البشــر يصبحون أقــوياء عندما يخترقــون الأمواج

260
00:18:25,420 --> 00:18:29,380
لكن السفـــن مختلفـــة . إصــاباتها فقـط تتراكم

261
00:18:34,310 --> 00:18:35,580
أنا لا أفهم

262
00:18:36,080 --> 00:18:39,020
ماذا إذا سمع أوسوب هذا؟

263
00:18:39,710 --> 00:18:41,840
أنا أحب ميري

264
00:18:42,140 --> 00:18:46,650
جميعـنا كذلك . الإصـابات عميقـة جداً ، لا يمكن إصــلاحها

265
00:18:49,220 --> 00:18:51,680
أنا قلق بشــأن ميري و روبين

266
00:18:52,860 --> 00:18:54,590
لا أستطيع الهدوء

267
00:18:56,770 --> 00:18:57,820
جميعــــكم

268
00:19:00,750 --> 00:19:02,830
هه ، نامي عـادت

269
00:19:04,010 --> 00:19:06,880
يبدو أنها لوحدها . أين لوفـي و أوسوب؟

270
00:19:08,520 --> 00:19:11,390
~ نامي سااان ، هل حدث شيء ما؟

271
00:19:18,580 --> 00:19:20,140
200مليون؟

272
00:19:20,240 --> 00:19:21,960
نعـم ، إنها 200مليون

273
00:19:22,550 --> 00:19:24,990
ما رأيك ، أخـي؟

274
00:19:25,290 --> 00:19:28,190
رهيب! هذا عظيم ، ياشباب

275
00:19:28,680 --> 00:19:30,550
الآن نحن لدينا هذا المقـدار من المال

276
00:19:30,760 --> 00:19:33,760
سنضع أيدينا على أكثــر ما نتمناه

277
00:19:33,960 --> 00:19:35,760
لقــد فعلناها ، أخــي

278
00:19:35,860 --> 00:19:37,260
التصميم الثـابت لثــلاث سنين

279
00:19:37,460 --> 00:19:39,460
لقــد تمنينا طويلاً الحصـــول على هذا المقـــدار

280
00:19:39,660 --> 00:19:40,760
لقــد كانت فترة طويلة

281
00:19:42,060 --> 00:19:45,760
إذا كان لدينا القليل من المال ، كنـّا سنراهن على سباقـات الياقـارا

282
00:19:45,960 --> 00:19:47,160
و نصبح مفلسين

283
00:19:47,860 --> 00:19:51,160
إذا أصبحنا مطلوبين ، سنشــرب و نـُحدث جَـلَـبَـــه

284
00:19:51,160 --> 00:19:52,360
و نصبح مفلسين

285
00:19:52,960 --> 00:19:57,460
لقـد جمعنا الـ200 مليون بيلي المطلوبه أخيراً

286
00:19:57,570 --> 00:19:59,470
التي كانت صعبة الجمع

287
00:19:59,870 --> 00:20:03,070
فـي الحقيقــة! لقــد قمتم بعمل رائــع يا شباب

288
00:20:04,770 --> 00:20:08,570
حسناً إذاً... هذا ليس كثيراً ، لكن هاكم 5 مليون بيلي

289
00:20:08,770 --> 00:20:11,270
إنها لإظهار إمتناني

290
00:20:11,270 --> 00:20:13,370
كـُلوا و اشــربوا كما تريدون

291
00:20:16,870 --> 00:20:18,370
هذا هو أخينا

292
00:20:18,470 --> 00:20:20,070
مرحى

293
00:20:27,270 --> 00:20:28,670
م _ ماذا؟

294
00:20:31,670 --> 00:20:32,970
اللعنة

295
00:20:33,670 --> 00:20:37,770
من يجرؤ على مواجهة عـائلة فـرانكي؟

296
00:20:44,980 --> 00:20:47,080
أنت ذلك الرجل الضعيف الذي قـابلناه

297
00:20:47,180 --> 00:20:48,880
ماذا ، مازلت تستطيع الوقـوف؟

298
00:20:52,880 --> 00:20:54,380
أعيدوا مالنا

299
00:20:54,780 --> 00:20:56,680
تقـــول " أعيدوا مالنا " ؟

300
00:20:56,980 --> 00:21:00,180
هل هذا يعني أنك من قـراصنة قبعــة القــش؟

301
00:21:02,080 --> 00:21:03,980
نعــم أنه كذلك ، أخــي

302
00:21:04,180 --> 00:21:08,680
أتساءل كم هو قــوي ، أن يكون من قـراصنة قبعـــة القــش

303
00:21:09,480 --> 00:21:11,780
لكن إنه ضعيف حقــاً

304
00:21:12,480 --> 00:21:14,480
إهتم بنفسك فقــط

305
00:21:22,180 --> 00:21:23,480
ما الذي يفعله؟

306
00:21:23,690 --> 00:21:27,290
أقــدر محاولتك إسترجاع المال وحيداً

307
00:21:27,490 --> 00:21:29,990
لكن لا أستطيع تركك تأخــذها

308
00:21:33,490 --> 00:21:36,590
أعــدها. إنه

309
00:21:38,090 --> 00:21:41,790
المال الذي

310
00:21:45,190 --> 00:21:47,090
سنستخـدمة لإصــلاح سفينتنا

311
00:21:51,990 --> 00:21:53,690
بذلك المال

312
00:21:57,690 --> 00:22:00,790
نستطيع أخيراً معـالجة جروح ميري

313
00:22:01,490 --> 00:22:05,990
لن أدعـكم تحصلون عليه

314
00:22:06,090 --> 00:22:08,320
Mr.Me : ترجمة ~
JShi : تنسيق ~
