﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:28,090 --> 00:00:29,090
تبا لك

3
00:00:37,520 --> 00:00:40,270
اخيرا بداءت هويه عملاء السي به 9 الحقيقية بالظهور

4
00:00:40,770 --> 00:00:44,020
لوتشي ,كاكو,بلونو,كالفا

5
00:00:44,820 --> 00:00:47,940
في محاولة لإيقاف خطتهم , وقف لوفي وزورو في وجههم

6
00:00:48,570 --> 00:00:51,910
لكنهم هزموا من لوتشي , الذي تناول فاكهة النيكو نيكو

7
00:00:54,080 --> 00:00:57,210
وبإكتشافهم بأن فرانكي هو نفسة كاتي فلام

8
00:00:57,210 --> 00:01:00,710
وأنه يملك المخططات للسلاح الأثري (بلوتون) ,توجة السي بي 9 للقبض عليه

9
00:01:00,540 --> 00:01:03,420
انا لا املك اي شيء لأعطيه لأمثالكم

10
00:01:08,840 --> 00:01:12,890
في معركه سريعه وقصيره هزم فرنكي

11
00:01:16,140 --> 00:01:18,270
....هذا سيء

12
00:01:20,270 --> 00:01:21,940
سارد لك الصاع صاعين

13
00:01:22,900 --> 00:01:24,900
سنرحل من هنا حالما نحصل على ما جئنا من أجلة

14
00:01:25,730 --> 00:01:27,320
صانع السفن كاتي فلام

15
00:01:27,940 --> 00:01:29,990
المخططات ليست هنا

16
00:01:37,740 --> 00:01:38,500
أبتعد

17
00:01:56,220 --> 00:01:58,260
اين انا؟

18
00:02:00,180 --> 00:02:06,150
لماذا يحدث هذا؟ يجب ان اخرج من هنا

19
00:02:14,070 --> 00:02:16,700
في الوقت المناسب

20
00:02:34,510 --> 00:02:37,430
لقد استهدفنا من قبل الحكومه

21
00:02:38,010 --> 00:02:40,520
يريدون ان يلقو علينا تهمه الهجموم على سفينة القضاة

22
00:02:41,100 --> 00:02:43,390
....أنهم يريدون المخططات

23
00:02:43,690 --> 00:02:46,350
الأن يستطيعون أن يستجوبون توم كمجرم

24
00:02:47,150 --> 00:02:49,360
اذا حدث هذا هل ستقول انك غير مسئول؟

25
00:02:49,360 --> 00:02:51,070
اذا حدث هذا هل ستقول انك غير مسئول؟

26
00:02:51,860 --> 00:02:55,070
...اذا اخذ توم سان من قبلهم

27
00:02:56,280 --> 00:03:00,600
!لن اغفر لك ابدا,فرنكي

28
00:03:06,620 --> 00:03:08,500
!ساقوم ب
....توقف

29
00:03:09,090 --> 00:03:09,840
توم-سان

30
00:03:10,550 --> 00:03:12,340
لا تلمه

31
00:03:12,590 --> 00:03:15,430
ايسبارق , انه ليس خطاء فرنكي

32
00:03:16,180 --> 00:03:18,260
الا زلت تقول هذا؟

33
00:03:19,180 --> 00:03:19,760
توم-سان

34
00:03:22,020 --> 00:03:24,390
اسف...هذه الحربه انا من صنعها

35
00:03:24,890 --> 00:03:27,440
اذا اصابت هذه الحربه احدا فمن الصعب ازالتها

36
00:03:28,520 --> 00:03:29,860
اللعنه

37
00:03:29,900 --> 00:03:34,530
لا تعتذر. فأنا بالكاد أشعر بها

38
00:03:35,150 --> 00:03:36,490
انظرو الى هناك

39
00:03:36,490 --> 00:03:36,650
انظرو الى هناك

40
00:03:37,200 --> 00:03:38,360
توم طريح على الارض

41
00:03:38,660 --> 00:03:40,320
لماذا هو مصاب بذالك الجرح الكبير؟

42
00:03:40,450 --> 00:03:43,120
هل هما من قاما بمهاجمته؟

43
00:03:44,120 --> 00:03:45,410
انهم سكان المدينه

44
00:03:49,170 --> 00:03:50,700
....والان

45
00:03:51,040 --> 00:03:53,760
دعونا نذهب الى المدينه

46
00:03:54,050 --> 00:03:55,550
انت...سباندا , ايها اللعين

47
00:03:55,840 --> 00:03:57,470
انا سباندام

48
00:03:58,510 --> 00:04:00,680
ايها المجرمان

49
00:04:00,770 --> 00:04:05,030
تعديل الترجمة : بريق
ترجمه وتنسيق:جريح الزناد

50
00:04:05,410 --> 00:04:09,540
... لا بأس فلنتجه إلى الأمام

51
00:04:09,700 --> 00:04:12,920
...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا

52
00:04:13,120 --> 00:04:16,380
.بقوة صنعناها يداً بيد

53
00:04:16,540 --> 00:04:20,420
!فلنمسك أمانينا

54
00:04:27,890 --> 00:04:31,390
...و لنركب الموجة العالية

55
00:04:31,560 --> 00:04:35,020
.جامعين قوانا معاً

56
00:04:35,190 --> 00:04:38,440
.فلنسرع في درب الإثارة

57
00:04:38,610 --> 00:04:42,320
.إنها إشارة البداية

58
00:04:42,490 --> 00:04:49,240
.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة

59
00:04:49,410 --> 00:04:52,660
...فلنقطع الرياح السبعة الملونة

60
00:04:52,830 --> 00:04:56,330
.و نتجه نحو بحر المغامرات

61
00:04:56,460 --> 00:05:00,000
...إنها رحلة ملئية بالمخاطر

62
00:05:00,170 --> 00:05:03,510
.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية

63
00:05:03,670 --> 00:05:10,640
!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات

64
00:05:10,810 --> 00:05:14,690
...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام

65
00:05:14,850 --> 00:05:18,400
.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا

66
00:05:18,560 --> 00:05:21,690
...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف

67
00:05:21,860 --> 00:05:25,780
.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا

68
00:05:25,950 --> 00:05:29,410
..إذا جمعنا أجزاء الأحلام

69
00:05:29,620 --> 00:05:32,950
.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً

70
00:05:33,120 --> 00:05:39,840
.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد

71
00:05:39,960 --> 00:05:44,010
!نحن واحد, الكنز الواحد

72
00:05:51,840 --> 00:05:58,840
!نهايه الرجل الاسطوري
اليوم الذي بكى فيه القطار البحري

73
00:06:01,550 --> 00:06:03,180
هاولاء هم المهاجمون

74
00:06:04,760 --> 00:06:06,470
لا تخافوا , ايها المواطنين الطيبين

75
00:06:06,720 --> 00:06:10,630
نحن السي بي 5 قبضنا على المهاجمين

76
00:06:11,230 --> 00:06:12,820
لا يمكنهم الهرب الى ايه مكان

77
00:06:13,310 --> 00:06:16,440
لو أنه أنتظر المحاكمة , لكان برئ من التهم ضدة

78
00:06:16,730 --> 00:06:18,580
لماذا يقوم توم بمثل هذه الاعمال؟

79
00:06:18,980 --> 00:06:21,820
هل هذا يعني أنه متورط مع القراصنة

80
00:06:22,490 --> 00:06:23,840
اهلا, سعدت بلقائك

81
00:06:24,570 --> 00:06:27,100
أنا سباندام , من السي بي 5

82
00:06:27,300 --> 00:06:29,800
يالها من مصادفة أن تكون في الجوار لتساعدنا

83
00:06:30,370 --> 00:06:33,460
أسمح لنا بأن نعتقل المجرمين

84
00:06:33,710 --> 00:06:35,080
نتمنى أن نحقق معهم

85
00:06:38,380 --> 00:06:41,630
قولو ما تريدون , أنهم يصدقوننا مهما يمكن أن يحدث

86
00:06:42,130 --> 00:06:45,890
مخططات السلاح الأثري ستكون لي

87
00:06:47,390 --> 00:06:48,680
لا أصدق ان هذا يحدث

88
00:06:53,100 --> 00:06:56,230
أولا : أحب ان اقول أن قطار البحر ليس أقل من أعجوبة هندسية رائعة

89
00:06:56,690 --> 00:07:00,980
أنه بالتأكيد سيجعل الواتر سفن مكان مختلف

90
00:07:01,400 --> 00:07:06,280
...على أي حال , انا مذهول بأنك عندما كنت على وشك أن تبرئ من تهمة

91
00:07:06,610 --> 00:07:11,030
بناء سفينة جولد روجر

92
00:07:11,370 --> 00:07:13,060
قررت أن ترتكب جريمة أخرى

93
00:07:13,040 --> 00:07:14,130
توقف عن هذا الهراء

94
00:07:14,290 --> 00:07:20,040
نحن لسنا المسؤلون عن الهجوم على سفينة القضاة أنه ذلك اللعين سباندام

95
00:07:23,630 --> 00:07:24,420
ماذا؟

96
00:07:28,010 --> 00:07:28,390
مستحيل

97
00:07:28,550 --> 00:07:31,640
ما هذه الحماقه التي يتفوه بها مساعد توم هذا

98
00:07:32,850 --> 00:07:37,750
ما منفعه سي به 5 من اغراق سفينة القضاة؟

99
00:07:37,850 --> 00:07:40,700
ما هذه الحماقه. هذا المستحيل طبعا

100
00:07:43,150 --> 00:07:44,740
انت كاتي فلام؟

101
00:07:45,610 --> 00:07:50,740
في البداية نحن أعتقلناك بالجرم المشهود في الهجوم  على السفينة

102
00:07:51,330 --> 00:07:56,910
أو هل تنكر أنك بنفسك صنعت تلك السفن ؟

103
00:08:01,170 --> 00:08:03,550
...تلك السفن أرتكبت عمل وحشي

104
00:08:07,840 --> 00:08:09,640
....انها ليست

105
00:08:11,390 --> 00:08:13,140
!سفني بعد الأن

106
00:08:23,150 --> 00:08:25,040
!توم كسر قيوده

107
00:08:25,440 --> 00:08:26,200
!!!الهدف

108
00:08:30,280 --> 00:08:31,160
....توم -سان

109
00:08:31,740 --> 00:08:33,530
...هذه المره الاولى التي يقوم فيها بضرب فرانكي

110
00:08:34,740 --> 00:08:35,620
ما الذي تفعله؟

111
00:08:39,000 --> 00:08:41,130
ليست سفنك بعد الأن ,هاه؟

112
00:08:42,290 --> 00:08:44,130
لا يمكن ابدا ان تقول ذلك

113
00:08:45,340 --> 00:08:48,590
!ما الخطاء في ذالك؟ انا نادم على صنعهم

114
00:08:49,760 --> 00:08:53,450
لو انني لم اصنع تلك السفن لما اصيب اي شخص

115
00:08:54,890 --> 00:08:56,730
...حقيقة أنك

116
00:08:57,270 --> 00:08:58,620
...صنعت سفينة...

117
00:09:01,480 --> 00:09:03,230
..أكانت جيده او سيئه

118
00:09:04,940 --> 00:09:08,490
انــا لا اهــتــم أي نـــوع مـــن السـفـن ســوف تـصـنـع

119
00:09:08,400 --> 00:09:09,650
...لكن

120
00:09:10,320 --> 00:09:14,300
...حتى لو أستخدمت هذة السفن للإيذاء الناس أو تدمير العالم...

121
00:09:14,720 --> 00:09:18,530
صانع السفينة يجب أن يحبها بدون حدود

122
00:09:19,370 --> 00:09:24,060
لا تتبرأ منها ! ولا تلق اللوم على السفينه

123
00:09:24,580 --> 00:09:26,080
عندما يصنع الرجل سفينة

124
00:09:26,460 --> 00:09:28,850
يضع فخره فيها

125
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
....ايسبارق

126
00:09:50,320 --> 00:09:51,240
....فرانكي

127
00:09:52,110 --> 00:09:54,280
فرانكي , بغض النظر عن ما يحدث الأن , لا تتدخلوا أبدا

128
00:09:55,240 --> 00:09:56,670
مهما يحدث

129
00:09:58,660 --> 00:10:01,260
الحكومة لفقت هذة التهمة ضدي أنا

130
00:10:01,580 --> 00:10:03,210
وستصدر الحكم

131
00:10:03,750 --> 00:10:05,880
لا يوجد أمل في تبرئة أسمي

132
00:10:07,500 --> 00:10:08,750
أعتقد أنها النهاية

133
00:10:09,150 --> 00:10:14,550
لا بد أنه كان مؤلما أن ترى سفنك البريئه والصافية  تستخدم بتلك الطريقة الوحشية

134
00:10:15,220 --> 00:10:17,760
أراهن أنك تريد ضربه بقوة , فرانكي

135
00:10:28,520 --> 00:10:29,270
توم -سان

136
00:10:29,610 --> 00:10:30,730
!توم يقوم بضرب من حوله

137
00:10:32,280 --> 00:10:33,200
!او ياالاهي

138
00:10:33,780 --> 00:10:36,240
....توقف! اذا قمت بحركه اخرى

139
00:10:38,200 --> 00:10:38,580
حان الوقت

140
00:10:40,910 --> 00:10:43,200
!لتعلم ما مدى المه؟...

141
00:10:43,790 --> 00:10:44,620
!!!نار

142
00:10:49,710 --> 00:10:50,260
لقد أطلقوا عليه

143
00:11:00,010 --> 00:11:01,810
!توم سان

144
00:11:02,140 --> 00:11:15,150
ترجمه وتنسيق :جريح الزناد
تعديل الترجمة : بريق

145
00:11:19,620 --> 00:11:21,160
!توم سان

146
00:11:23,120 --> 00:11:25,040
طلقات مهدئة

147
00:11:30,210 --> 00:11:33,130
!لقد نلت ما تستحقه ,يا ايها الوحش البحري

148
00:11:34,300 --> 00:11:36,340
توم سان لماذا قمت بمثل هذا العمل؟

149
00:11:36,760 --> 00:11:38,720
هاي ايها الرجال,ما الذي تنتظرونة؟

150
00:11:40,050 --> 00:11:40,140
!اسرعو وامسكو به

151
00:11:40,720 --> 00:11:44,880
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس لوبي

152
00:11:45,390 --> 00:11:47,770
.لم اكن اعلم ابدا ان توم شخص خطير لهذه الدرجه

153
00:11:50,690 --> 00:11:53,650
!لقد باع روحه للقراصنه

154
00:11:54,860 --> 00:11:57,820
أنظروا فقط لكل تلك السفن الحربية التي صنعها , لقد كان ينتظر الفرصة ليستخدمها

155
00:11:58,530 --> 00:12:00,740
أنتم ايها جهلاء ,كيف تجرؤون هلى الكلام عن توم سان

156
00:12:00,820 --> 00:12:01,410
!توقف

157
00:12:02,780 --> 00:12:04,070
دعك منهم

158
00:12:04,700 --> 00:12:04,830
!...لكن

159
00:12:05,500 --> 00:12:06,590
....حضره الرئيس

160
00:12:08,750 --> 00:12:11,880
.انا اتحمل المسئوليه عن الهجوم

161
00:12:13,420 --> 00:12:15,170
!توقف عن هذا , توم سان

162
00:12:16,210 --> 00:12:17,420
....لاكن اريد طلب واحدا

163
00:12:17,800 --> 00:12:19,260
!اصمت,ايها المجرم

164
00:12:19,550 --> 00:12:20,930
!نحن لا نستمع للمجرمين

165
00:12:21,050 --> 00:12:22,510
!اصمت,سي بي 5

166
00:12:24,470 --> 00:12:26,220
حسنا ماذا هو طلبك؟

167
00:12:26,310 --> 00:12:31,230
...إذا كنت جدا في كلامك بالعفو عن جريمة واحدة كمكافأة لبناء القطار البحري

168
00:12:31,860 --> 00:12:34,020
.انا اريد ان تعفو عن الجريمه التي حصلت اليوم

169
00:12:35,650 --> 00:12:39,760
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

170
00:12:40,160 --> 00:12:44,550
ستبقى متهم بجريمة بناء سفينة المجرم ملك القراصنة

171
00:12:45,910 --> 00:12:48,000
صحيح , هذا ما أريد

172
00:12:48,620 --> 00:12:51,630
...عندما أتذكر بنائي تلك السفينة لروجر

173
00:12:52,330 --> 00:12:55,330
أشعر بالفخر بها بالتأكيد

174
00:12:57,550 --> 00:12:58,840
ياله من إعتراف صريح

175
00:12:59,130 --> 00:13:02,100
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

176
00:13:02,550 --> 00:13:03,510
!خائن

177
00:13:03,720 --> 00:13:04,640
!مجرم

178
00:13:06,310 --> 00:13:06,970
...توم سان

179
00:13:07,430 --> 00:13:07,930
لماذا؟

180
00:13:08,560 --> 00:13:09,890
دعك منهم

181
00:13:10,850 --> 00:13:13,690
أستمع لي , لا تلم نفسك

182
00:13:14,610 --> 00:13:18,900
لم أكن اعلم أن الحكومة تريد المخططات لهذة الدرجة

183
00:13:19,530 --> 00:13:23,790
صداقتي ومساعدتي لروجر وضعتني في كثير من المشاكل

184
00:13:23,870 --> 00:13:24,990
....هذا لا يعني ان تتخلى عن كل

185
00:13:25,120 --> 00:13:26,240
لا تقلق

186
00:13:26,910 --> 00:13:27,410
.انظر

187
00:13:27,950 --> 00:13:30,330
التهم صدرت منذ 14 سنة , لكن الكثير تغير منذ ذلك الوقت

188
00:13:30,500 --> 00:13:32,370
.كل شيء مختلف عن السابق....

189
00:13:32,750 --> 00:13:35,290
.هذه المدينه تملك القوة التي تحتاجها

190
00:13:37,420 --> 00:13:38,550
. الان

191
00:13:39,630 --> 00:13:41,920
.....مهما حدث لي

192
00:13:42,680 --> 00:13:45,640
سأبقى جزء من قوة هذة المدينة

193
00:13:46,260 --> 00:13:47,430
....حلمي

194
00:13:49,140 --> 00:13:50,560
...اخيرا...

195
00:13:51,020 --> 00:13:52,560
.بداء يتحقق...

196
00:13:54,770 --> 00:13:55,790
!توم سان

197
00:14:04,660 --> 00:14:09,830
.ايسبارق,فرانكي أحموا المخططات

198
00:14:10,870 --> 00:14:13,210
.كوكورو-سان , يوكوزونا

199
00:14:14,040 --> 00:14:16,130
شكرا لكم على كل شيء

200
00:14:21,590 --> 00:14:23,130
!اخيرا بداء مفعول المسكنات

201
00:14:23,170 --> 00:14:25,970
أعتقلوا هؤلاء الثلاثة لهجومهم على سفينة القضاة

202
00:14:25,970 --> 00:14:26,690
!حاضر,سيدي

203
00:14:28,350 --> 00:14:28,810
.انتظر لحظه

204
00:14:30,680 --> 00:14:32,430
التهم قد ألغيت

205
00:14:33,060 --> 00:14:37,440
للجريمة المتعلقة بصناعة السفينة التي أستخدمها ملك القراصنة جولد روجر

206
00:14:37,400 --> 00:14:41,360
مهندس صناعة السفن توم , سيؤخذ إلى إينيس لوبي

207
00:14:41,990 --> 00:14:42,690
هذا كل شيء

208
00:14:46,320 --> 00:14:48,910
هذا الرجل العجوز متعاطف ورحيم معهم جدا

209
00:14:49,410 --> 00:14:51,700
.عل ايه حال ,انا لا احتاج لهذان الاثنان

210
00:14:52,120 --> 00:14:52,750
!اطلقو صراحهما

211
00:14:52,750 --> 00:14:53,750
!اطلقو صراحهما

212
00:15:00,250 --> 00:15:02,920
لا يوجد شيء نستطيع فعلة لتوم-سان

213
00:15:03,670 --> 00:15:06,890
لا أحد يمكنه أن يقف في وجه الحكومة العالمية

214
00:15:07,340 --> 00:15:08,660
.تذكرو هذا

215
00:15:08,970 --> 00:15:11,720
.توم سان قام بانقاذكم

216
00:15:12,220 --> 00:15:16,470
إذا حاولتم أن تقاتلوهم ,سينتهي بكم الأمر بالموت بالتأكيد

217
00:15:16,940 --> 00:15:20,150
.انيس لوبي هي جزيره سجن الحكومه

218
00:15:20,690 --> 00:15:26,070
لا يوجد أحد أرسل لهناك وعاد حيا أبدا

219
00:15:27,700 --> 00:15:29,370
.القطار البحري جاهز

220
00:15:29,780 --> 00:15:31,240
.نحن جاهزون للنقل

221
00:15:31,410 --> 00:15:31,700
!حسنا

222
00:15:32,490 --> 00:15:33,580
....كوكورو سان

223
00:15:34,950 --> 00:15:37,620
!هيا بسرعه دعونا نذهب

224
00:15:39,630 --> 00:15:43,170
تبا لك ايها البرمائي السمين المختل

225
00:15:44,090 --> 00:15:45,550
!....لا يمكنني ان اتحمل اكثر من هذا

226
00:15:56,060 --> 00:15:57,190
!توقف

227
00:16:03,900 --> 00:16:05,860
لقد تشوه وجه سباندام

228
00:16:06,150 --> 00:16:08,440
!الان تلميذ توم هو الذي جن

229
00:16:09,610 --> 00:16:10,280
توقف أرجوك

230
00:16:11,320 --> 00:16:12,660
!امسكو بهذا الرجل

231
00:16:13,120 --> 00:16:15,400
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

232
00:16:15,870 --> 00:16:16,890
!!تقدمو الى هنا

233
00:16:17,500 --> 00:16:19,120
!لن اسمح لكم باخذه من هنا

234
00:16:19,500 --> 00:16:20,460
!اطلقو النار

235
00:16:22,130 --> 00:16:23,910
!اعيدو توم سان

236
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
!هل انت بخير؟

237
00:16:31,010 --> 00:16:31,680
.هيا اسرع واهرب

238
00:16:45,070 --> 00:16:47,280
.تبا !!!لقد هرب

239
00:16:47,610 --> 00:16:52,950
!!لن انسى ذالك الفتى ابدا , كاتي فلام المجرم الملعون

240
00:16:53,660 --> 00:16:57,120
!من بعد ان انتهي من هذه المهمه ساقوم بشنق ذالك الرجل

241
00:16:57,870 --> 00:16:58,620
!سباندام سان

242
00:16:58,870 --> 00:16:59,250
!ماذا؟

243
00:16:59,790 --> 00:17:01,960
!ك...ك...كاتي فلام هنا

244
00:17:02,420 --> 00:17:03,460
!ماذا؟

245
00:17:03,500 --> 00:17:05,000
.لقد تبعنا الى هنا

246
00:17:05,380 --> 00:17:08,260
!انه على سكه الحديد ويحمل نوع من الاسلحه

247
00:17:13,010 --> 00:17:15,010
ابقى هنا. اتفقنا ياكزونا؟

248
00:17:16,810 --> 00:17:18,390
هل هو احمق؟

249
00:17:18,640 --> 00:17:19,640
ما الذي يجب ان نفعله؟

250
00:17:20,640 --> 00:17:21,900
هل انت احمق ايضا؟

251
00:17:22,150 --> 00:17:25,440
!انطلق نحوه بالسرعه القصوى هل هذا مفهوم

252
00:17:25,860 --> 00:17:26,900
!انه ليس مشكله

253
00:17:27,070 --> 00:17:28,400
...ح-حسنا

254
00:17:31,150 --> 00:17:33,070
!توقف الان, توم الناف النافخ

255
00:17:36,160 --> 00:17:39,790
إلـى أيـن تــأخــذ مـخـتـرعـك

256
00:17:54,390 --> 00:17:55,800
!لن ادعكم تعبرو

257
00:18:01,480 --> 00:18:03,230
!اعيدو توم سان الان

258
00:18:05,650 --> 00:18:08,980
!!توقف الان,ايها القطار البحري

259
00:18:12,900 --> 00:18:16,910
!اذا, لقد تركك ابويك

260
00:18:18,120 --> 00:18:19,330
!هاي انت تضحك كثيرا

261
00:18:19,700 --> 00:18:22,040
!حسنا تعال الى مقرنا

262
00:18:22,500 --> 00:18:23,210
...توم سان

263
00:18:26,130 --> 00:18:27,420
....انا لن اقوم بصناعه السفن

264
00:18:28,750 --> 00:18:31,630
.التي تؤذي الناس...

265
00:18:32,380 --> 00:18:33,550
.لا يمكنني ان احبها

266
00:18:34,510 --> 00:18:35,390
....لاكن,توم سان

267
00:18:36,970 --> 00:18:40,640
!قدوتي الحقيقيه هو انت

268
00:18:50,070 --> 00:18:50,900
....عد الى البيت

269
00:18:51,570 --> 00:18:52,690
!علمني اشياء اخرى...

270
00:19:02,370 --> 00:19:03,830
....في يوم من الايام

271
00:19:04,830 --> 00:19:06,750
.ساصنع السفينه التي احلم بها....

272
00:19:10,920 --> 00:19:12,210
عندها سأبحر حول العالم

273
00:19:13,130 --> 00:19:16,430
وسأركب الأمواج في البحار البعيدة بالتأكيد

274
00:19:17,430 --> 00:19:19,100
!سفينه احلامي

275
00:19:34,320 --> 00:19:37,240
توم الذي سمعنا عنه

276
00:19:37,700 --> 00:19:42,030
كان ماهر وذكي ,لكنه كان برمائي عنيف ولا يسيطر على نفسة

277
00:19:42,660 --> 00:19:45,870
كل سكان المدينة رفضوا التكلم عن الموضوع

278
00:19:46,580 --> 00:19:51,290
لا بد أنه كان من الصعب على تلميذه أن يدافع عنه ,كاتي فلام

279
00:19:51,840 --> 00:19:57,300
لا أشعر بالرغبة في الكلام ,أنتم ياعملاء الحكومة لستم أكثر من قذارة

280
00:19:57,720 --> 00:19:58,550
....انتظر

281
00:19:58,840 --> 00:20:05,140
وايضا , اتذكر اني سمعت عن الفتى الذي سبب جراح خطيرة لمئة من المارينز والمسؤولين هنا في الواتر سفن

282
00:20:06,270 --> 00:20:07,810
المجرم كان أنت

283
00:20:08,730 --> 00:20:12,060
الحكومة أعتبرتها جريمة خطيرة

284
00:20:12,440 --> 00:20:18,860
لكن بعد إعلان موتك في حادثة قطار البحر أسقطت التهم ضدك

285
00:20:19,660 --> 00:20:23,780
ساقوم الان بإعادة اتهامك وسنقوم باخذك الى انيس لوبي

286
00:20:24,740 --> 00:20:27,290
هناك , سوف تجيب عن أسئلتنا

287
00:20:28,420 --> 00:20:32,210
أسألة تتضمن معرفة موقع مخططات السلاح الأثري ,بلوتون

288
00:20:34,590 --> 00:20:35,340
.بلونو

289
00:20:35,380 --> 00:20:36,130
.نعم

290
00:20:36,630 --> 00:20:38,590
.حسنا لقد قمت بالاتصال به

291
00:20:44,100 --> 00:20:47,180
....عندما اخبرنا رئيسنا عنك

292
00:20:47,640 --> 00:20:50,770
.طلب ان يكلمك....

293
00:20:51,100 --> 00:20:52,360
رئيسكم؟

294
00:20:54,230 --> 00:20:55,730
....يمكنك ان تتكلم الان,سيدي

295
00:20:55,780 --> 00:20:56,940
!ساخن! ساخن

296
00:20:57,360 --> 00:21:03,410
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

297
00:21:04,580 --> 00:21:05,330
من هذا ياترى؟

298
00:21:06,120 --> 00:21:10,080
هل انت هنا, كاتي فلام؟

299
00:21:11,830 --> 00:21:13,420
.لقد مضى وقت طويل

300
00:21:14,460 --> 00:21:17,510
.لم اعتقد انك على قيد الحياه بعد تلك الحادثه

301
00:21:18,800 --> 00:21:22,840
.انه لامر لا يصدق, لاكن انا سعيد جدا

302
00:21:23,510 --> 00:21:25,720
من انت بالله عليك؟

303
00:21:26,140 --> 00:21:33,180
.خلال ثمان سنوات وانا اعاني من الالم وكميه الغضب تتزايد لدي بشكل لا يصدق

304
00:21:35,310 --> 00:21:39,400
....لان من سبب لي هذا الالم قد مات

305
00:21:40,030 --> 00:21:42,910
لهذا السبب انا اسئلك "من انت"؟

306
00:21:44,410 --> 00:21:46,490
.انت لا تتذكر

307
00:21:50,620 --> 00:21:56,250
.ثمان سنوات مرت, لقد كنت احمل الرقم 5

308
00:21:56,290 --> 00:21:59,920
.الرجل الذي اعتقل المسمون بعمال توم لهجومهم على سفينة القضاة
