﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:28,340 --> 00:00:29,260
الرغبة المتوارثة

3
00:00:30,180 --> 00:00:31,890
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

4
00:00:32,930 --> 00:00:34,850
هذه الأشياء لن تتوقف

5
00:00:35,640 --> 00:00:38,310
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

6
00:00:38,890 --> 00:00:40,980
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

7
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

8
00:00:50,030 --> 00:00:50,910
ترجمة :KAITOKID_F
تعديل الترجمة : بــريـــق

9
00:00:50,910 --> 00:00:51,030
ترجمة :KAITOKID_F
تعديل الترجمة : بــريـــق

10
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

11
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

12
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

13
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

14
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

15
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

16
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

17
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

18
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

19
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

20
00:01:33,410 --> 00:01:39,640
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

21
00:01:39,670 --> 00:01:42,920
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

22
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

23
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

24
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

25
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

26
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

27
00:02:11,030 --> 00:02:15,200
مدينة محبي القراصنة
الوصول الى قمة ويسكي

28
00:02:15,200 --> 00:02:17,950
مدينة محبي القراصنة
الوصول الى قمة ويسكي

29
00:02:17,950 --> 00:02:18,120
مدينة محبي القراصنة
الوصول الى قمة ويسكي

30
00:02:33,090 --> 00:02:35,470
كيف يمكن ان يتساقط الثلج ؟

31
00:02:35,550 --> 00:02:38,140
.....قبل دقيقة كان الجو جميلاً ودافئاً

32
00:02:40,640 --> 00:02:42,430
!حسناً ! لقد انتهيت

33
00:02:42,770 --> 00:02:44,350
الرجل الذي جاء من السماء

34
00:02:44,350 --> 00:02:45,980
"السيد . رجل الثلج "

35
00:02:47,440 --> 00:02:50,320
انا لم أرى مثل هذه الصناعة من قبل

36
00:02:52,070 --> 00:02:54,780
انظر ! فن من صنع روحي

37
00:02:54,780 --> 00:02:56,410
" ملكة الثلج "

38
00:02:56,570 --> 00:02:58,160
!واو ! جميل

39
00:02:58,240 --> 00:03:00,160
!!لكمة رجل الثلج

40
00:03:05,750 --> 00:03:07,830
!!سوف أركلك

41
00:03:08,420 --> 00:03:09,540
آه ! سيد/ رجل الثلج

42
00:03:09,920 --> 00:03:11,210
!سوف أمسك بك بسبب مافعلت

43
00:03:11,340 --> 00:03:11,630
خذ هذا

44
00:03:11,630 --> 00:03:12,130
خذ هذا

45
00:03:12,130 --> 00:03:13,550
خذ هذا

46
00:03:13,550 --> 00:03:14,880
!الآن يأتي دوري

47
00:03:15,550 --> 00:03:18,430
....أيها الوغد سوف

48
00:03:19,550 --> 00:03:23,140
كيف يمكن لهذين أن يكونا نشيطين في هذا الجو البارد ؟

49
00:03:27,600 --> 00:03:28,520
!نامي

50
00:03:28,610 --> 00:03:30,730
كم من الوقت سأكمل في هذا الحب الجارف ؟

51
00:03:30,770 --> 00:03:33,030
الى ان يتوقف تساقط الثلج , سانجي

52
00:03:33,070 --> 00:03:35,070
!نعم , نامي

53
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
هيـ , أنت

54
00:03:36,570 --> 00:03:39,490
ألايوجد أي تسخين في هذه السفينة ؟

55
00:03:39,490 --> 00:03:40,280
احس بالبرد

56
00:03:40,740 --> 00:03:41,870
!أغلق أفخاخك

57
00:03:41,870 --> 00:03:43,330
!أنتم الإثنان لستما ضيوفي

58
00:03:43,370 --> 00:03:45,290
!أخرجا وأبدءا بجرف الثلج

59
00:03:48,120 --> 00:03:49,130
!برق

60
00:03:49,960 --> 00:03:52,750
!ماخطب هذا الجو ؟

61
00:03:57,300 --> 00:03:59,220
لقد كان الجو دافئاً قبل قليل

62
00:03:59,340 --> 00:04:01,180
ثم بدأت تثلج فجأة

63
00:04:01,180 --> 00:04:02,560
والآن يوجد برق ورعد

64
00:04:02,560 --> 00:04:04,930
الفصول تتقلب بشكل غريب

65
00:04:05,390 --> 00:04:07,520
.....إنه مثل ماقال كروكس

66
00:04:07,690 --> 00:04:10,190
هذا هو الخط الضخم

67
00:04:10,440 --> 00:04:13,440
ليس لديك أدنى فكرة عما تفعلين , أليس كذلك ؟

68
00:04:13,650 --> 00:04:15,740
وأنت لا تسيطرين على الامور بشكل جيد

69
00:04:15,820 --> 00:04:16,950
هل أنت متأكدة أنها فكرة جيدة ؟

70
00:04:18,110 --> 00:04:20,280
لقد تحققت من وجهتنا للتو

71
00:04:23,330 --> 00:04:24,910
ماهذا ؟

72
00:04:25,000 --> 00:04:25,950
ماذا يحدث ؟

73
00:04:26,120 --> 00:04:27,870
ماذا حدث يا نامي ؟

74
00:04:29,210 --> 00:04:30,380
!مستحيل

75
00:04:30,380 --> 00:04:30,460
!مستحيل

76
00:04:30,710 --> 00:04:32,380
!اديري السفينة 180 درجة

77
00:04:32,380 --> 00:04:33,250
!بسرعة

78
00:04:33,290 --> 00:04:34,670
180درجة ؟

79
00:04:34,710 --> 00:04:36,180
لماذا نعود أدراجنا ؟

80
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
هل نسيتي شيئا؟

81
00:04:37,800 --> 00:04:41,010
!هذي السفينة عكست اتجاهها ونحن نتوجه الى الطريق الخاطئ

82
00:04:41,050 --> 00:04:44,060
....انا فقط ابعدت عيني عنها لثانية

83
00:04:44,390 --> 00:04:46,350
.....والأمواج كانت هادئة جداً

84
00:04:46,430 --> 00:04:48,690
هل أنتِ حقا ً بحارة ؟

85
00:04:50,100 --> 00:04:51,150
.....في هذا المحيط

86
00:04:51,230 --> 00:04:53,440
.....الرياح , السماء , الأمواج , السحب

87
00:04:53,440 --> 00:04:55,650
لا تستطيعين أن تثقي بأي منها

88
00:04:55,900 --> 00:05:00,070
الشيء الوحيد الذي تثقين به هو الإتجاه . أي الاتجاه الذي تشير اليه الإبرة

89
00:05:00,110 --> 00:05:01,410
أفهمتي الأن ؟

90
00:05:03,030 --> 00:05:06,620
!!توقفا عن إعطائي محاضرة وأخرجا للمساعده

91
00:05:07,200 --> 00:05:09,960
أدر الدعامة  امسك بالريح القادمة من اليمين

92
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
أدر السفينة 180 درجة ناحية المرفأ

93
00:05:13,380 --> 00:05:14,340
سانجي تولى القيادة

94
00:05:14,340 --> 00:05:14,590
دعها لي يا نامي
سانجي تولى القيادة

95
00:05:14,590 --> 00:05:14,880
دعها لي يا نامي

96
00:05:14,880 --> 00:05:15,590
دعها لي يا نامي

97
00:05:15,630 --> 00:05:17,170
أنتم هناك ! استمروا بالعمل

98
00:05:17,210 --> 00:05:19,420
انها غليظة

99
00:05:19,880 --> 00:05:22,050
هيـ انتظروا الرياح تغير اتجاهها

100
00:05:22,050 --> 00:05:23,010
مستحيل

101
00:05:27,020 --> 00:05:28,350
أول علامة على قدوم الربيع

102
00:05:28,350 --> 00:05:29,390
ماذا ؟

103
00:05:29,430 --> 00:05:32,100
أيها الغبي ! لاتنم وانت مغطى بالثلج

104
00:05:34,900 --> 00:05:37,940
هيـ , يوجد العديد من  الدلافين هناك , هيا نذهب لرؤيتها

105
00:05:37,940 --> 00:05:39,570
أغلق فمك

106
00:05:43,620 --> 00:05:45,330
الامواج تكبر

107
00:05:45,330 --> 00:05:47,450
هناك جبل جليدي على يسارنا

108
00:05:47,540 --> 00:05:49,120
نامي انه ضباب

109
00:05:49,250 --> 00:05:51,710
ماخطب هذا المحيط؟

110
00:05:52,290 --> 00:05:55,000
سوف نصطدم

111
00:06:11,230 --> 00:06:13,770
هيـ , الماء يتدفق الى السفينة

112
00:06:13,770 --> 00:06:14,350
يجب أن نسد تسرب الماء بسرعة

113
00:06:14,350 --> 00:06:15,110
يجب أن نسد تسرب الماء بسرعة

114
00:06:19,230 --> 00:06:20,860
السحب تتحرك بسرعة

115
00:06:25,950 --> 00:06:27,120
....الرياح

116
00:06:27,950 --> 00:06:28,830
كبير

117
00:06:29,370 --> 00:06:30,120
أنها آتية

118
00:06:32,210 --> 00:06:33,160
أمسك الأشرعة

119
00:06:33,160 --> 00:06:34,580
الرياح تزداد قوة

120
00:06:34,620 --> 00:06:34,870
سوف ننقلب اذا استمر الحال على ذلك

121
00:06:34,870 --> 00:06:35,710
سوف ننقلب اذا استمر الحال على ذلك

122
00:06:35,710 --> 00:06:36,040
سوف ننقلب اذا استمر الحال على ذلك

123
00:06:36,040 --> 00:06:36,380
سوف ننقلب اذا استمر الحال على ذلك

124
00:06:36,380 --> 00:06:36,420
سوف ننقلب اذا استمر الحال على ذلك

125
00:06:37,170 --> 00:06:38,250
يا أصدقائي , كلوا

126
00:06:38,380 --> 00:06:39,460
سوف تعطيكم طاقة

127
00:06:39,460 --> 00:06:39,590
سوف تعطيكم طاقة

128
00:06:42,470 --> 00:06:42,800
أيها الغبي انك تأكل كثيراً

129
00:06:42,800 --> 00:06:43,300
أيها الغبي انك تأكل كثيراً

130
00:06:43,300 --> 00:06:44,260
أيها الغبي انك تأكل كثيراً

131
00:06:47,550 --> 00:06:49,430
يا إلهي الأشرعة تتمزق

132
00:06:49,430 --> 00:06:51,640
إنك لا تفعل شيئاً اصعد وقم بإصلاحها

133
00:06:51,640 --> 00:06:53,440
يوجد تسرب آخر في السفينة

134
00:06:53,440 --> 00:06:54,560
تبا ً

135
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
غفوة جيدة

136
00:07:22,630 --> 00:07:23,050
غفوة جيدة

137
00:07:33,520 --> 00:07:36,640
ألستم كسولين في يوم جميل كهذا ؟

138
00:07:37,520 --> 00:07:39,520
أنت تعلم الى أين نحن متجهين , أليس كذلك ؟

139
00:07:39,860 --> 00:07:42,190
...أنت

140
00:07:43,820 --> 00:07:45,570
لماذا انتم على ظهر السفينة ؟

141
00:07:45,570 --> 00:07:46,740
بطيء

142
00:07:47,570 --> 00:07:51,620
نحن نتوجه ناحية مدينتهم

143
00:07:51,790 --> 00:07:53,540
هل تعني اننا نقلهم الى هناك ؟

144
00:07:53,540 --> 00:07:55,540
لا يعني ذلك اننا ندين لهم بشيء

145
00:07:55,540 --> 00:07:57,000
نعم لا شيء

146
00:07:57,920 --> 00:07:59,460
حسناً  , لايهمني ذلك

147
00:08:01,460 --> 00:08:03,550
.....الوجوه التي مثل وجوهكم لديها افكار سيئة

148
00:08:03,920 --> 00:08:05,590
ماهي اسمائكم أعيدولي اياها ؟

149
00:08:06,630 --> 00:08:09,260
يمكنك تسميتي السيد 9

150
00:08:09,590 --> 00:08:11,430
وانا السيدة يوم الأربعاء

151
00:08:11,970 --> 00:08:12,890
حقاً ؟

152
00:08:12,890 --> 00:08:17,140
لقد كنت أفكر بهذه الأسماء ومنذ ان سمعت بها

153
00:08:17,560 --> 00:08:20,860
....اظن أنني سمعت بها من قبل وأظن اننني لم أسمع بها

154
00:08:22,480 --> 00:08:23,900
حسناً على أي حال

155
00:08:27,070 --> 00:08:28,240
أنت

156
00:08:28,240 --> 00:08:31,240
أتمنى انك استمتعت بغفوتك

157
00:08:31,240 --> 00:08:31,620
بشخيرك لم نستطع ان نوقظك مهما فعلنا

158
00:08:31,620 --> 00:08:34,040
بشخيرك لم نستطع ان نوقظك مهما فعلنا

159
00:08:40,630 --> 00:08:42,290
قفوا على اطراف اصابعكم , جميعاً

160
00:08:42,420 --> 00:08:44,840
من يعلم ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

161
00:08:45,010 --> 00:08:47,760
استطيع الان ان اشعر برهبة هذا المحيط

162
00:08:47,840 --> 00:08:50,470
....انا افهم الان لماذا يسمونه بالخط العظيم

163
00:08:51,720 --> 00:08:55,270
ولكنه لم يرى بعد مهاراتي في الإبحار

164
00:08:55,270 --> 00:08:56,560
راهنوا على ذلك

165
00:08:57,980 --> 00:08:59,310
...حسناً نحن

166
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
سنكون بخير ؟

167
00:09:01,060 --> 00:09:01,150
سنكون بخير ؟

168
00:09:01,940 --> 00:09:03,150
سوف أكون بخير

169
00:09:03,270 --> 00:09:04,980
سوف يعترضنا شيئ جيد في الطريق

170
00:09:04,980 --> 00:09:05,110
سوف يعترضنا شيئ جيد في الطريق

171
00:09:05,320 --> 00:09:07,030
....واذا اردتم دليلاً

172
00:09:07,030 --> 00:09:07,940
انظروا

173
00:09:07,940 --> 00:09:07,990
انظروا

174
00:09:08,280 --> 00:09:10,530
اول جزء من رحلتنا قد انتهى

175
00:09:23,210 --> 00:09:23,710
أرض , يا إلهي

176
00:09:23,710 --> 00:09:24,000
أرض , يا إلهي

177
00:09:24,000 --> 00:09:24,250
أرض , يا إلهي

178
00:09:24,250 --> 00:09:24,290
أرض , يا إلهي

179
00:09:26,800 --> 00:09:27,050
هذه قمة ويسكي

180
00:09:27,050 --> 00:09:27,340
هذه قمة ويسكي

181
00:09:27,340 --> 00:09:28,670
هذه قمة ويسكي

182
00:09:28,670 --> 00:09:28,800
هذه قمة ويسكي

183
00:09:29,670 --> 00:09:32,510
انها بالطبع جزيرة ذات شكل غريب

184
00:09:32,550 --> 00:09:34,800
انظروا الى نباتات الصبار الضخمة

185
00:09:39,100 --> 00:09:40,980
هنا سوف نتوقف

186
00:09:40,980 --> 00:09:43,230
شكراً على هذه التوصيلة , يا اعزائي

187
00:09:43,230 --> 00:09:45,020
سوف نراكم لاحقاً اذا شاء القدر

188
00:09:45,020 --> 00:09:45,270
سوف نراكم لاحقاً اذا شاء القدر

189
00:09:45,900 --> 00:09:47,480
الى اللقاء يا احبائي

190
00:09:47,480 --> 00:09:47,730
الى اللقاء يا احبائي

191
00:09:54,070 --> 00:09:55,370
هاهم يذهبون

192
00:09:55,410 --> 00:09:57,580
من كانوا هؤلاء ؟

193
00:09:57,700 --> 00:09:59,870
!من يهتم ؟ نحن هنا

194
00:10:00,910 --> 00:10:02,870
توجد فتحة لنهر ما أمامنا

195
00:10:02,870 --> 00:10:04,630
يبدو اننا سوف ننزل هنا

196
00:10:08,090 --> 00:10:10,840
الا تعتقدوا انه سيكون هناك وحوش او شيئ من هذا القبيل

197
00:10:11,130 --> 00:10:13,180
ممكن

198
00:10:13,220 --> 00:10:14,930
هذا هو الخط العظيم

199
00:10:14,930 --> 00:10:17,810
اذا قابلنا اية وحوش سوف نغادر اليس كذلك ؟

200
00:10:17,810 --> 00:10:18,140
اذا قابلنا اية وحوش سوف نغادر اليس كذلك ؟

201
00:10:18,140 --> 00:10:18,220
اذا قابلنا اية وحوش سوف نغادر اليس كذلك ؟

202
00:10:18,390 --> 00:10:19,810
لا  لن نغادر

203
00:10:19,810 --> 00:10:24,900
لا تنسوا انه يجب علينا ان نبقى في هذه الجزيرة لوقت معين

204
00:10:25,400 --> 00:10:26,230
كيف ذلك ؟

205
00:10:26,230 --> 00:10:26,400
كيف ذلك ؟

206
00:10:27,070 --> 00:10:30,400
يجب علينا ان ندع اللوق بوس يتكييف على المجال المغناطيسي لهذه الجزيره

207
00:10:30,400 --> 00:10:32,780
او لن نستطيع ان نكمل الى الجزيرة التالية

208
00:10:32,780 --> 00:10:35,910
الوقت الذي تستغرقه لتتكيف يختلف من جزيرة الى اخرى

209
00:10:35,910 --> 00:10:39,240
لذا بعض الجزر تأخذ ساعات قليلة وبعضها ايام معدودة

210
00:10:40,000 --> 00:10:40,750
ماذا ؟

211
00:10:40,830 --> 00:10:43,250
.....(حتى لو أردنا  أن نغادر (جزيرة الوحوش

212
00:10:43,250 --> 00:10:47,380
لن نستطيع أن نغادر لأيام بسبب البوصله ؟

213
00:10:47,380 --> 00:10:48,210
هذا صحيح

214
00:10:48,210 --> 00:10:48,290
هذا صحيح

215
00:10:49,500 --> 00:10:52,010
حسناً اذا حصل ذلك سوف نقلق حينها

216
00:10:52,010 --> 00:10:53,090
هيا لنذخب

217
00:10:53,260 --> 00:10:54,720
لوفي محق

218
00:10:54,720 --> 00:10:57,140
هيا نذهب اذا فكرنا فيها كثيراً فلن نذهب الى أي مكان

219
00:10:57,260 --> 00:11:00,890
ومهما يحصل سوف أقوم بحماية نامي

220
00:11:01,770 --> 00:11:03,980
هيـ , جميعاً استمعوا الي

221
00:11:04,190 --> 00:11:08,150
(فجأة انني اشعر بمرض مرض يسمى (لا استطيع ان انزل الى هذه الجزيرة

222
00:11:08,150 --> 00:11:08,570
حسناً سوف نذهب

223
00:11:08,650 --> 00:11:12,190
لكن , تذكروا كونوا مستعدين للهرب أو القتال في أي وقت

224
00:11:13,490 --> 00:11:14,700
.....هذا يعني

225
00:11:14,700 --> 00:11:16,660
....انكم لم تسمعوا بمرضي الخطير

226
00:11:16,700 --> 00:11:18,280
أليس كذلك ؟

227
00:11:18,700 --> 00:11:20,490
انا اتسائل ماذا ينتظرنا

228
00:11:21,240 --> 00:11:23,250
......أ - أرجوكم

229
00:11:36,130 --> 00:11:36,720
هييــ

230
00:11:37,470 --> 00:11:38,430
انها سفينة قراصنة

231
00:11:40,390 --> 00:11:42,020
قد اتى القراصنة

232
00:11:48,150 --> 00:11:51,980
ترجمة
kaitokid_f
kaitokid_f@hotmail.com

233
00:11:55,070 --> 00:11:59,410
ترجمة
kaitokid_f
kaitokid_f@hotmail.com

234
00:12:12,250 --> 00:12:13,630
شيء ما يتحرك

235
00:12:13,630 --> 00:12:14,670
اناس ؟

236
00:12:14,670 --> 00:12:15,340
يوجد اناس على الشاطئ

237
00:12:15,340 --> 00:12:16,050
يوجد اناس على الشاطئ

238
00:12:17,050 --> 00:12:18,800
كل شخص في موقعه

239
00:12:18,890 --> 00:12:20,710
آه ... تباً

240
00:12:20,720 --> 00:12:22,720
أظن انني سأتحضر للأسوأ

241
00:12:23,220 --> 00:12:25,180
سواءاً أكانوا وحوشاً او غير ذلك

242
00:12:25,180 --> 00:12:27,100
تعالوا الي

243
00:12:38,780 --> 00:12:40,620
أهلا بكم الى الخط العظيم

244
00:12:40,620 --> 00:12:43,030
أهلا بكم في مدينتنا

245
00:12:43,030 --> 00:12:44,740
مدينةالاحتفال .... قمة ويسكي

246
00:12:46,160 --> 00:12:49,040
جزيرة الوحوش ترحب بنا

247
00:12:51,920 --> 00:12:53,210
ماذا يحدث ؟

248
00:12:53,500 --> 00:12:54,210
طاقم القراصنة

249
00:12:54,210 --> 00:12:54,460
طاقم القراصنة

250
00:12:54,460 --> 00:12:54,840
طاقم القراصنة

251
00:12:54,840 --> 00:12:55,210
أهلاً

252
00:12:55,210 --> 00:12:56,510
أهلاً

253
00:12:56,510 --> 00:12:59,380
فليحيا أبطال البحر ! بنزاي

254
00:13:02,930 --> 00:13:06,100
اوه يوجد العديد من الفتيات الجميلات

255
00:13:10,400 --> 00:13:11,350
انهم  يحبوننا

256
00:13:11,350 --> 00:13:14,900
القراصنة هم فعلاً ابطال اليس كذلك ؟

257
00:13:15,610 --> 00:13:17,530
هيـ

258
00:13:25,120 --> 00:13:25,540
ما - ما ماااااه

259
00:13:25,540 --> 00:13:25,830
ما - ما ماااااه

260
00:13:25,830 --> 00:13:26,080
ما - ما ماااااه

261
00:13:26,080 --> 00:13:26,370
ما - ما ماااااه

262
00:13:26,370 --> 00:13:26,700
ما - ما ماااااه

263
00:13:26,700 --> 00:13:27,120
ما - ما ماااااه

264
00:13:27,120 --> 00:13:27,540
أهلاً

265
00:13:27,540 --> 00:13:27,950
أهلاً

266
00:13:27,950 --> 00:13:28,330
أهلاً

267
00:13:31,750 --> 00:13:33,670
اسمي ايجارا بوي

268
00:13:34,390 --> 00:13:36,920
انا محافظ قمة ويسكي

269
00:13:37,590 --> 00:13:38,380
انا لوفي

270
00:13:38,380 --> 00:13:39,340
سعدت بلقائك

271
00:13:39,590 --> 00:13:39,920
اوسان , ان شعرك مجعد للغاية

272
00:13:39,920 --> 00:13:41,590
اوسان , ان شعرك مجعد للغاية

273
00:13:41,800 --> 00:13:45,600
هذي مدينة تكوين الروح والموسيقى الجميلة , مدينة قمة ويسكي

274
00:13:45,600 --> 00:13:48,180
الفخر هو رمز ضيافتنا

275
00:13:48,180 --> 00:13:50,560
لدينا محيط كبير من الارواح لمتعتكم

276
00:13:50,600 --> 00:13:55,230
هل لديكم مانع ان تنضموا الينا في احتفالنا ونتبادل قصص مغامراتكم ؟

277
00:13:55,230 --> 00:13:56,320
سوف نكون

278
00:13:57,860 --> 00:14:00,530
ما - ما - مااااااه

279
00:14:01,240 --> 00:14:02,860
سوف نكون فرحين لسماعها

280
00:14:03,030 --> 00:14:04,450
بكل سرور

281
00:14:07,450 --> 00:14:08,660
ثلاثة  منافقين

282
00:14:09,080 --> 00:14:09,910
.....هيـ , بالمناسبة

283
00:14:09,910 --> 00:14:10,580
.....هيـ , بالمناسبة

284
00:14:10,660 --> 00:14:13,170
كم تحتاج البوصله للتتكيف مع هذه الجزيرة ؟

285
00:14:14,290 --> 00:14:14,540
البوصله ؟

286
00:14:14,540 --> 00:14:16,420
دعينا نتحدث عن  مثل هذه الاشياء الرسمية

287
00:14:16,420 --> 00:14:16,670
دعينا نتحدث عن  مثل هذه الاشياء الرسمية

288
00:14:16,670 --> 00:14:18,670
دعينا نتحدث عن  مثل هذه الاشياء الرسمية

289
00:14:18,670 --> 00:14:19,010
خذي ماتستحقينه من الراحة بعد السفر , اذا سمحتِ

290
00:14:19,210 --> 00:14:20,340
الآن , كلكم

291
00:14:20,340 --> 00:14:21,590
استعدوا للإحتفال

292
00:14:21,590 --> 00:14:24,090
أغنية لضيوفنا المغامرين

293
00:14:56,210 --> 00:14:58,750
وبعدها قلت اصمت

294
00:14:58,920 --> 00:15:02,340
"حتى لوكنتم ملوك البحر فلن تضعوا ايديكم على أصدقائي"

295
00:15:06,010 --> 00:15:08,600
حسناً , عندما كنا نهرب من الحزام الهادئ ,

296
00:15:08,600 --> 00:15:10,850
يجب أ أعترف أنني كنت أرتجف

297
00:15:11,060 --> 00:15:12,430
أرتجف بشكل مشوق

298
00:15:12,770 --> 00:15:13,520
رائع

299
00:15:13,520 --> 00:15:15,100
صفقوا لي أوسوب

300
00:15:15,100 --> 00:15:16,150
تفضل , أرجوك تصرف وكأنك في بيتك

301
00:15:16,150 --> 00:15:18,020
تفضل , أرجوك تصرف وكأنك في بيتك

302
00:15:18,110 --> 00:15:21,280
أوه لا , حقاً. أنا بخير من غير الكحول

303
00:15:21,360 --> 00:15:22,610
لاتقلقوا

304
00:15:22,610 --> 00:15:22,650
لاتقلقوا

305
00:15:23,780 --> 00:15:26,490
ما -ما -مااااااه

306
00:15:26,570 --> 00:15:27,910
لاتقلقوا أنفسكم

307
00:15:27,950 --> 00:15:33,410
إنه أفضل كحول لدينا مصنوع من أنواع العنب في الجزيرة , إنه شرابنا المفضل

308
00:15:33,460 --> 00:15:35,250
بالرغم من انه يسمى كحول البحر ,

309
00:15:35,290 --> 00:15:37,540
إلا انه يوجد القليل من الكحول فيه

310
00:15:40,460 --> 00:15:41,300
إنك محق

311
00:15:41,300 --> 00:15:42,590
إنه لذيذ

312
00:15:42,590 --> 00:15:44,670
حصاد العنب لهذه السنة كان ممتازا

313
00:15:45,010 --> 00:15:49,050
وللإحتفال بهذا الحصاد فإننا نقيم مسابقة كانابي التقليدية

314
00:15:49,970 --> 00:15:55,060
دعوني أشرح لكم انها مسابقة تقتضي ان كل واحد
يستمر في الشرب وآخر واحد يصمد هو الفائز

315
00:15:55,190 --> 00:15:56,560
الجميع , أرجوكم انضموا

316
00:15:57,020 --> 00:15:58,190
أنا بخير

317
00:15:58,360 --> 00:16:00,020
لا استطيع أن أشرب بهذه الكثرة

318
00:16:00,020 --> 00:16:01,480
.......والجائزة هي

319
00:16:01,650 --> 00:16:01,940
مائة ألف بي

320
00:16:01,940 --> 00:16:03,440
مائة ألف بي

321
00:16:04,900 --> 00:16:06,360
إملأ كأسي

322
00:16:06,490 --> 00:16:09,530
زورو , أنت تأخذ جزءاً أيضاً

323
00:16:09,530 --> 00:16:10,280
ماذا ؟

324
00:16:10,580 --> 00:16:11,740
كانبا

325
00:16:15,500 --> 00:16:17,620
واو ! انه في كأسه العاشر الآن

326
00:16:18,500 --> 00:16:19,630
...لا أستطيع

327
00:16:19,920 --> 00:16:21,090
أن أشرب أكثر

328
00:16:21,090 --> 00:16:22,170
كأسٌ آخر

329
00:16:22,340 --> 00:16:24,960
ولكنها في كأسها الثاني عشر

330
00:16:26,630 --> 00:16:28,220
اوه نعم

331
00:16:28,220 --> 00:16:28,550
المزيد

332
00:16:28,550 --> 00:16:29,720
المزيد

333
00:16:30,220 --> 00:16:32,810
قبطانهم أكل عشرين صحناً من الطعام

334
00:16:32,810 --> 00:16:33,310
قبطانهم أكل عشرين صحناً من الطعام

335
00:16:33,310 --> 00:16:34,600
الطباخ غاب عن الوعي

336
00:16:35,390 --> 00:16:37,060
....يحتاج ...إلى راحة

337
00:16:38,190 --> 00:16:38,600
ويتودد هذا الرجل لعشرين فتاتاً في نفس الوقت

338
00:16:38,600 --> 00:16:38,940
ويتودد هذا الرجل لعشرين فتاتاً في نفس الوقت

339
00:16:38,940 --> 00:16:41,940
ويتودد هذا الرجل لعشرين فتاتاً في نفس الوقت

340
00:16:41,940 --> 00:16:44,030
مانوع هذا الطاقم ؟

341
00:16:45,490 --> 00:16:47,030
نعم , حقاً إننا فرحون

342
00:16:47,030 --> 00:16:47,240
نعم , حقاً إننا فرحون

343
00:16:48,700 --> 00:16:51,030
ما -ما -ماااااااااه

344
00:16:51,240 --> 00:16:52,830
إنها ليلة سعيدة

345
00:16:52,830 --> 00:16:55,750
لا يوجد شيء أفضل من أن يرى الإنسان كل الناس سعداء

346
00:16:55,750 --> 00:16:56,160
لا يوجد شيء أفضل من أن يرى الإنسان كل الناس سعداء

347
00:17:01,420 --> 00:17:04,460
نعم , حتماً

348
00:17:05,880 --> 00:17:12,220
بسبب تدخلهم مهمتنا انتهت بالفشل

349
00:17:12,260 --> 00:17:17,770
ولكن نود أن نخبركم
أننا أغرينا طاقمهم بنجاح إلى جزيرة كاكتوس

350
00:17:17,770 --> 00:17:20,650
ولكن نود أن نخبركم
أننا أغرينا طاقمهم بنجاح إلى جزيرة كاكتوس

351
00:17:20,730 --> 00:17:22,400
عزيزي

352
00:17:22,480 --> 00:17:23,570
ممتاز

353
00:17:23,610 --> 00:17:24,070
عندما يصل هذا الى رئيسنا سوف يمسح عنا العار

354
00:17:24,070 --> 00:17:24,690
عندما يصل هذا الى رئيسنا سوف يمسح عنا العار

355
00:17:24,690 --> 00:17:25,280
عندما يصل هذا الى رئيسنا سوف يمسح عنا العار

356
00:17:25,280 --> 00:17:26,990
عندما يصل هذا الى رئيسنا سوف يمسح عنا العار

357
00:17:26,990 --> 00:17:27,190
عندما يصل هذا الى رئيسنا سوف يمسح عنا العار

358
00:17:27,240 --> 00:17:27,610
هذا صحيح

359
00:17:27,610 --> 00:17:27,860
هذا صحيح

360
00:17:27,860 --> 00:17:28,110
هذا صحيح

361
00:17:28,110 --> 00:17:28,740
سوف أضعه في صندوق محكم

362
00:17:28,740 --> 00:17:28,990
سوف أضعه في صندوق محكم

363
00:17:28,990 --> 00:17:29,490
سوف أضعه في صندوق محكم

364
00:17:29,490 --> 00:17:29,700
سوف أضعه في صندوق محكم

365
00:17:35,450 --> 00:17:37,450
سوف يوصلونه لنا

366
00:17:41,540 --> 00:17:42,830
....الى الرئيس

367
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
هذا كل شيء لقد انتهيت

368
00:17:46,130 --> 00:17:47,130
وقت الغفوة

369
00:17:47,550 --> 00:17:50,720
بعد 13 كأساً اونيشان فقد الوعي

370
00:17:50,720 --> 00:17:52,260
ماخطبك يازورو؟

371
00:17:52,260 --> 00:17:53,930
إنك غبي

372
00:17:54,010 --> 00:17:56,600
انه يتوقف على هذين الاثنين

373
00:17:56,640 --> 00:17:58,180
انها ضد الاخت

374
00:17:58,770 --> 00:18:01,480
ربما يجب عليكي ألا تتسرعي لكي لايؤثر على صحتك

375
00:18:01,480 --> 00:18:02,770
ربما يجب عليك ألا تتسرعي لكي لا يؤثر على صحتك

376
00:18:02,770 --> 00:18:06,360
لن أتوقف حتى أفوز بالجائزة

377
00:18:09,490 --> 00:18:10,740
لقد كان ذلك جيداً

378
00:18:12,490 --> 00:18:14,700
والآن ثلاثة طباخين أغمي عليهم

379
00:18:14,700 --> 00:18:16,280
....كان من دواعي سروري

380
00:18:18,410 --> 00:18:19,540
.......كثيرٌ جداً

381
00:18:20,160 --> 00:18:21,750
لقد فزت

382
00:18:25,460 --> 00:18:26,710
اوه , أشعر بشعور جيد

383
00:18:26,750 --> 00:18:28,380
وأخيراً أغمي عليها

384
00:18:30,220 --> 00:18:32,760
...يالها من مدينة رائعة

385
00:18:33,720 --> 00:18:36,010
إنها الفردوس

386
00:18:45,810 --> 00:18:48,530
وأخيراً أرهقوا أنفسهم وذهبوا الى النوم

387
00:18:51,700 --> 00:18:53,150
أحلام سعيدة

388
00:18:54,910 --> 00:18:56,620
مغامراتي الصغيرة

389
00:18:58,700 --> 00:19:03,710
في هذه الليلة ضوء القمر الراقص يتألق
بجمال على صخور كـــاكـــتوس

390
00:19:06,960 --> 00:19:09,710
حسناً ألست أنت الشاعر , إيجارا بوي ؟

391
00:19:09,710 --> 00:19:12,010
لا إنت السيد 8

392
00:19:12,130 --> 00:19:13,430
اذاً هذا انتم الاثنين

393
00:19:15,430 --> 00:19:16,430
ماذا بهم ؟

394
00:19:16,850 --> 00:19:18,220
لقد سقطوا

395
00:19:22,060 --> 00:19:23,640
الى الجحيم

396
00:19:26,520 --> 00:19:27,810
بصراحه

397
00:19:27,860 --> 00:19:29,860
لقد كانوا مجموعة عنيدة

398
00:19:29,860 --> 00:19:32,780
كان يجب علينا أن نضع المزيد والمزيد من الكحول في كؤوسهم

399
00:19:32,940 --> 00:19:35,490
لو لم نفعل ذلك لكانوا مستيقظين ويتسببون بالمتاعب

400
00:19:35,570 --> 00:19:36,360
أكان يجب عليكم  أن تفعلوا ذلك بهذا الشكل ؟

401
00:19:36,360 --> 00:19:36,990
أكان يجب عليكم  أن تفعلوا ذلك بهذا الشكل ؟

402
00:19:36,990 --> 00:19:37,240
أكان يجب عليكم  أن تفعلوا ذلك بهذا الشكل ؟

403
00:19:37,240 --> 00:19:39,530
أكان يجب عليكم  أن تفعلوا ذلك بهذا الشكل ؟

404
00:19:39,530 --> 00:19:40,160
أكان يجب عليكم  أن تفعلوا ذلك بهذا الشكل ؟

405
00:19:40,160 --> 00:19:40,490
أكان يجب عليكم  أن تفعلوا ذلك بهذا الشكل ؟

406
00:19:43,540 --> 00:19:44,660
بهؤلاء الأطفال الخمسة التافهين ؟

407
00:19:44,660 --> 00:19:46,080
بهؤلاء الأطفال الخمسة التافهين ؟

408
00:19:46,500 --> 00:19:48,630
كان يجب علينا أن نتخلص منهم عند المرفأ

409
00:19:48,670 --> 00:19:52,380
حتى قبل أن يأتوا كانت البلدة تعاني من نقص في الغذاء

410
00:19:52,800 --> 00:19:55,340
قد علمت أن هؤلاء الإثنين لن يستطيعوا
أن يحضروا لنا لحم الحوت

411
00:19:55,380 --> 00:19:57,220
لا يجب عليك أن تتكلم بهذا الشكل

412
00:19:57,220 --> 00:19:58,850
لقد حاولنا جاهدين وانت تعلم ذلك

413
00:19:58,850 --> 00:19:59,010
لقد حاولنا جاهدين وانت تعلم ذلك

414
00:19:59,100 --> 00:20:00,140
تمالك نفسك

415
00:20:00,180 --> 00:20:00,930
انظر الى هذا

416
00:20:00,970 --> 00:20:03,020
لقد تحققت بنفسي منهم

417
00:20:03,020 --> 00:20:03,560
لقد تحققت بنفسي منهم

418
00:20:04,980 --> 00:20:06,940
B30,000,000

419
00:20:06,980 --> 00:20:08,440
هؤلاء الأوغاد

420
00:20:08,610 --> 00:20:08,900
من الغباء أن تحكم على القرصان بمجرد النظر الى مظهره

421
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
من الغباء أن تحكم على القرصان بمجرد النظر الى مظهره

422
00:20:09,900 --> 00:20:11,150
من الغباء أن تحكم على القرصان بمجرد النظر الى مظهره

423
00:20:11,150 --> 00:20:11,400
من الغباء أن تحكم على القرصان بمجرد النظر الى مظهره

424
00:20:11,400 --> 00:20:11,650
من الغباء أن تحكم على القرصان بمجرد النظر الى مظهره

425
00:20:11,650 --> 00:20:12,150
من الغباء أن تحكم على القرصان بمجرد النظر الى مظهره

426
00:20:12,150 --> 00:20:12,530
من الغباء أن تحكم على القرصان بمجرد النظر الى مظهره

427
00:20:12,570 --> 00:20:13,990
السيدة مو

428
00:20:15,820 --> 00:20:17,570
ما - ما - مااااااه

429
00:20:17,570 --> 00:20:19,070
السيدة يوم الإثنين

430
00:20:19,700 --> 00:20:21,450
أنا خجله

431
00:20:22,120 --> 00:20:24,450
لكنهم الآن منهكين

432
00:20:24,700 --> 00:20:26,830
نستطيع أن نعمل تقريراً جيداً ونبعثه الى الرئيس

433
00:20:26,830 --> 00:20:29,830
سوف نأخذ أشيائهم الثمينة في القارب في الحال

434
00:20:29,960 --> 00:20:31,500
وماذا عنهم ؟

435
00:20:31,750 --> 00:20:32,920
ماذا نفعل بهم ؟

436
00:20:33,170 --> 00:20:36,470
اذا قتلناهم سوف نخسر ثلاثين بالمائة من الجائزة

437
00:20:36,550 --> 00:20:39,890
الحكومة تستمتع بالإعدام أمام الجمهور

438
00:20:42,680 --> 00:20:43,010
اذهب , اقبض عليهم أحياء

439
00:20:43,010 --> 00:20:43,640
اذهب , اقبض عليهم أحياء

440
00:20:43,640 --> 00:20:44,020
اذهب , اقبض عليهم أحياء

441
00:20:44,020 --> 00:20:44,390
اذهب , اقبض عليهم أحياء

442
00:20:44,390 --> 00:20:45,140
اذهب , اقبض عليهم أحياء

443
00:20:45,640 --> 00:20:46,730
هيـ

444
00:20:46,890 --> 00:20:48,690
آسف للمقاطعة

445
00:20:50,520 --> 00:20:52,940
هل تستطيع أن تدعهم ينامون لمدة أطول ؟

446
00:20:53,070 --> 00:20:55,530
إنهم متعبون من رحلة اليوم

447
00:21:01,530 --> 00:21:03,120
السيد 8 ! السيدة يوم الإثنين

448
00:21:03,120 --> 00:21:05,830
الشخص الذي يلبس الهاراماكي قد هرب

449
00:21:06,620 --> 00:21:07,870
إنه هناك

450
00:21:07,870 --> 00:21:07,910
إنه هناك

451
00:21:08,210 --> 00:21:08,500
شرير

452
00:21:08,500 --> 00:21:09,420
شرير

453
00:21:09,500 --> 00:21:11,790
كان من المفترض أن تكون مغمياً عليكم

454
00:21:12,340 --> 00:21:16,760
لا يوجد محارب حقيقي مهما كانت الظروف أن يغمى عليه من الشراب

455
00:21:17,420 --> 00:21:17,760
أنا أفهم ماذا يجري هنا

456
00:21:17,760 --> 00:21:18,170
أنا أفهم ماذا يجري هنا

457
00:21:18,170 --> 00:21:19,180
أنا أفهم ماذا يجري هنا

458
00:21:19,180 --> 00:21:19,430
هذه شبكة من صيادي المكافآت

459
00:21:19,430 --> 00:21:19,680
هذه شبكة من صيادي المكافآت

460
00:21:19,680 --> 00:21:20,090
هذه شبكة من صيادي المكافآت

461
00:21:20,090 --> 00:21:21,090
هذه شبكة من صيادي المكافآت

462
00:21:21,090 --> 00:21:21,220
هذه شبكة من صيادي المكافآت

463
00:21:22,680 --> 00:21:25,970
لقد خدعت القراصنة بالفرح عندما وصلوا الى الخط العظيم

464
00:21:25,970 --> 00:21:28,270
ومن ثم الوشاية بهم

465
00:21:29,140 --> 00:21:30,900
يبدو أنه يوجد مائة من صيادي المكافآت

466
00:21:30,900 --> 00:21:31,440
يبدو أنه يوجد مائة من صيادي المكافآت

467
00:21:31,440 --> 00:21:32,020
يبدو أنه يوجد مائة من صيادي المكافآت

468
00:21:32,020 --> 00:21:32,480
يبدو أنه يوجد مائة من صيادي المكافآت

469
00:21:33,690 --> 00:21:35,150
سوف أتولى أمركم

470
00:21:35,780 --> 00:21:37,150
باروك ووركس

471
00:21:38,450 --> 00:21:38,860
كيف تعرف هذا الإسم ؟.

472
00:21:38,860 --> 00:21:39,280
كيف تعرف هذا الإسم ؟.

473
00:21:39,280 --> 00:21:39,700
كيف تعرف هذا الإسم ؟.

474
00:21:39,700 --> 00:21:40,110
كيف تعرف هذا الإسم ؟.

475
00:21:40,110 --> 00:21:40,320
كيف تعرف هذا الإسم ؟.

476
00:21:41,280 --> 00:21:43,490
منذ زمن مضى كنت أعمل مثلكم

477
00:21:43,490 --> 00:21:46,200
منظمتكم أرسلت كشافة للتحدث معي

478
00:21:46,580 --> 00:21:48,160
ورفضت ذلك بالطبع

479
00:21:48,660 --> 00:21:49,960
الاعضاء لا يعرفون شيئاً عن بعضهم البعض

480
00:21:49,960 --> 00:21:51,500
الاعضاء لا يعرفون شيئاً عن بعضهم البعض

481
00:21:51,500 --> 00:21:52,040
وينادون بعضهم بأسماء مزيفة

482
00:21:52,040 --> 00:21:53,290
وينادون بعضهم بأسماء مزيفة

483
00:21:53,290 --> 00:21:55,880
وبالطبع مكان الرئيس وهويته مجهوله لكل الاعضاء

484
00:21:55,880 --> 00:21:56,800
وبالطبع مكان الرئيس وهويته مجهوله لكل الاعضاء

485
00:21:56,800 --> 00:21:57,050
وبالطبع مكان الرئيس وهويته مجهوله لكل الاعضاء

486
00:21:57,050 --> 00:21:57,090
وبالطبع مكان الرئيس وهويته مجهوله لكل الاعضاء

487
00:21:57,130 --> 00:21:57,380
منظمة إجرامية تنفذ أوامره بحذافيرها

488
00:21:57,380 --> 00:21:57,630
منظمة إجرامية تنفذ أوامره بحذافيرها

489
00:21:57,630 --> 00:21:57,960
منظمة إجرامية تنفذ أوامره بحذافيرها

490
00:21:57,960 --> 00:21:58,210
منظمة إجرامية تنفذ أوامره بحذافيرها

491
00:21:58,210 --> 00:21:59,170
منظمة إجرامية تنفذ أوامره بحذافيرها

492
00:21:59,170 --> 00:22:00,550
منظمة إجرامية تنفذ أوامره بحذافيرها

493
00:22:00,550 --> 00:22:00,800
باروك ووركس

494
00:22:00,800 --> 00:22:01,050
باروك ووركس

495
00:22:01,050 --> 00:22:01,300
باروك ووركس

496
00:22:01,300 --> 00:22:01,550
باروك ووركس

497
00:22:01,550 --> 00:22:01,800
باروك ووركس

498
00:22:01,800 --> 00:22:02,090
باروك ووركس

499
00:22:03,930 --> 00:22:05,350
أكان من المفترض أن يكون سراً؟

500
00:22:06,600 --> 00:22:08,350
هذا مفاجئ

501
00:22:09,640 --> 00:22:12,020
منذ متى وأنت تعرف سرنا

502
00:22:12,020 --> 00:22:13,690
نحن ليس لنا اختيار آخر سوف نزيلك

503
00:22:16,570 --> 00:22:17,860
وبعد ذلك

504
00:22:19,400 --> 00:22:22,160
نحن سنضيف قبر آخر الى صخور الصبار

505
00:22:47,810 --> 00:22:48,470
اقتلوه

506
00:22:48,470 --> 00:22:48,720
اقتلوه

507
00:22:48,720 --> 00:22:49,140
اقتلوه

508
00:22:54,190 --> 00:22:56,150
لقد اختفى

509
00:23:18,040 --> 00:23:18,090
kaitokid_F

510
00:23:18,920 --> 00:23:21,340
kaitokid_F

511
00:23:53,370 --> 00:23:53,750
kaitokid_F

512
00:23:53,750 --> 00:23:54,000
kaitokid_F

513
00:23:54,000 --> 00:23:56,830
kaitokid_F

514
00:23:56,830 --> 00:23:57,130
kaitokid_F

515
00:23:57,130 --> 00:23:57,960
kaitokid_F

516
00:23:57,960 --> 00:23:58,210
kaitokid_F

517
00:23:58,210 --> 00:23:58,500
kaitokid_F

518
00:23:58,500 --> 00:24:00,050
kaitokid_F

519
00:24:00,050 --> 00:24:00,300
kaitokid_F

520
00:24:00,300 --> 00:24:00,500
kaitokid_F

521
00:24:01,380 --> 00:24:07,970
kaitokid_F

522
00:24:08,800 --> 00:24:11,640
kaitokid_F

523
00:24:11,640 --> 00:24:14,100
kaitokid_F

524
00:24:14,100 --> 00:24:16,310
ترجمة:
kaitokid_F
KAITOKID_f@HOTMAIL.COM
