﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:15,010 --> 00:01:55,710
dedo5566 ترجمة وتدقيق

3
00:00:28,340 --> 00:00:29,260
الرغبة المتوارثة

4
00:00:30,180 --> 00:00:31,890
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

5
00:00:32,930 --> 00:00:34,850
هذه الأشياء لن تتوقف

6
00:00:35,640 --> 00:00:38,310
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

7
00:00:38,890 --> 00:00:40,980
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

8
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

9
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

10
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

11
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

12
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

13
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

14
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

15
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

16
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

17
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

18
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

19
00:01:33,410 --> 00:01:39,640
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

20
00:01:39,670 --> 00:01:42,920
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

21
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

22
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

23
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

24
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

25
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

26
00:02:03,580 --> 00:02:06,590
71:الحلقة

27
00:02:43,190 --> 00:02:47,690
!المباراة المصيرية

28
00:02:47,690 --> 00:02:47,730
- Untranslated subtitle -

29
00:02:56,410 --> 00:02:57,780
حسناً؟

30
00:02:58,450 --> 00:02:59,870
.أنا آسفة

31
00:02:59,990 --> 00:03:02,160
هل يمكنك أن تقول هذا ثانية

32
00:03:04,120 --> 00:03:07,170
.أنا أسأل إذا كان لديكم أي بيرة

33
00:03:08,670 --> 00:03:09,840
...لربما لدينا القليل

34
00:03:09,880 --> 00:03:12,090
حسناً! لديكم البعض؟

35
00:03:12,090 --> 00:03:16,590
,نحن لم نشرب منه مؤخراً
.نحتاجه أحياناً في الطبخ وبعض الأشياء

36
00:03:16,630 --> 00:03:19,850
!لكن إذا كنت تريد بعضه, يمكنك أن تأخذه كله

37
00:03:26,940 --> 00:03:27,850
-دينا

38
00:03:28,360 --> 00:03:29,690
...ديناصور

39
00:03:44,540 --> 00:03:48,330
.أنا, وأنا لوحدي, المحارب القادر على مواجهة الأقدار

40
00:03:48,330 --> 00:03:49,670
!بروجي

41
00:03:55,510 --> 00:03:57,180
.والآن حصلت على بعض اللحم

42
00:03:57,380 --> 00:03:59,510
.إنضموا معي , كضيوفٍ عندي

43
00:04:05,180 --> 00:04:06,180
...هيه

44
00:04:07,690 --> 00:04:09,080
.إ-إدعي بأنك ميتة

45
00:04:09,080 --> 00:04:10,850
.مهما فعل

46
00:04:10,880 --> 00:04:12,400
...لكنه ليس دب

47
00:04:12,400 --> 00:04:15,030
هل تظن أن إدعاء الموت سينجح؟

48
00:04:25,660 --> 00:04:28,420
!يالل المنظر الرائع

49
00:04:29,330 --> 00:04:31,460
.هذا سيكون أعظم مكان لأكل غدائي

50
00:04:33,250 --> 00:04:36,090
كيف تكون مرتاحاُ؟

51
00:04:38,130 --> 00:04:40,390
.إذا يوجد حقاً بركان هنا

52
00:04:40,720 --> 00:04:44,260
!هناك حفر ضخمة في الجبل هناك

53
00:04:46,180 --> 00:04:47,060
!إنه خطرٌ في الأعلى هناك

54
00:04:47,100 --> 00:04:48,730
!إنزل إالى الأسفل الآن

55
00:04:49,640 --> 00:04:52,060
!بالرغم من أنه هادئ الآن , لكنه لا زال ديناصور

56
00:04:52,190 --> 00:04:54,320
!لا تقلقي,إنه لا يمانع

57
00:04:54,610 --> 00:04:57,610
!الأهم , هناك حفر كبيرة في الجبل هناك

58
00:04:57,650 --> 00:04:59,610
!لا بد أنها بعض التضاريس الغريبة

59
00:05:00,360 --> 00:05:03,530
!التضاريس لا تهم الآن! فقط إنزل

60
00:05:03,950 --> 00:05:06,240
.هيه آسف لإزعاجك

61
00:05:06,240 --> 00:05:08,540
لكن هل يمكنك أن تأخذني إلى هناك؟

62
00:05:11,790 --> 00:05:14,710
!هيه,حتى إذا لم يمكنك أن تفهم ما أقول

63
00:05:14,710 --> 00:05:16,460
.هيا أرجوك خذني إلى هناك

64
00:05:17,960 --> 00:05:19,670
!هناك إلى هناك

65
00:05:20,760 --> 00:05:22,970
...ليس هناك

66
00:05:22,970 --> 00:05:24,390
!إلى هناك

67
00:05:26,060 --> 00:05:27,220
! لا تفعل ذلك

68
00:05:55,840 --> 00:05:58,630
...هي,آسف...أنا فقط كنت

69
00:06:07,640 --> 00:06:09,970
!~رائع

70
00:06:10,100 --> 00:06:11,770
!لوفي!أخبرتك أنه خطر

71
00:06:11,770 --> 00:06:13,600
!إنزل إلى الأسفل الآن

72
00:06:13,940 --> 00:06:16,650
!الآن, هذه الديناصورات أطول

73
00:06:16,650 --> 00:06:18,860
!أراهن أنه يمكنني أن أرى بشل أفضل من الأعلى

74
00:06:18,900 --> 00:06:20,690
!هذا ليس المقصود

75
00:06:25,990 --> 00:06:27,240
.تماماً كما توقعت

76
00:06:27,240 --> 00:06:29,740
.يمكنني أن أرى هذه الثقوب أفضل من هنا

77
00:06:40,300 --> 00:06:41,380
!إنتبه

78
00:06:53,440 --> 00:06:56,730
!فيفي!يجب أن تجربي هذا!إنه ممتع

79
00:07:28,260 --> 00:07:31,060
!النظر أفضل بكثير من هنا

80
00:07:48,280 --> 00:07:50,830
!هو لم يؤكل الآن

81
00:07:52,660 --> 00:07:54,080
أين أنا!؟

82
00:08:41,000 --> 00:08:42,290
!كنت أراقبك

83
00:08:42,500 --> 00:08:45,670
.كنت تلعب مع الرقاب الطويلة في الغابة

84
00:08:45,670 --> 00:08:47,670
!يالك من إنسان نشيط

85
00:08:47,760 --> 00:08:50,010
.لقد مضى وقت طويل منذ أن حضيت بضيف

86
00:08:50,050 --> 00:08:51,760
!تباً,إنك ضخم

87
00:08:51,760 --> 00:08:52,930
هل أنت إنسان؟

88
00:08:53,010 --> 00:08:54,810
أنت تسأل إذا كنت إنساناً؟

89
00:08:57,430 --> 00:09:00,940
!أنا, وأنا لوحدي, المحارب القادر على مواجهة الأقدار,دوري

90
00:09:04,570 --> 00:09:06,780
...إ-إنه عملاق

91
00:09:07,240 --> 00:09:08,700
...لم أرى واحداً في حياتي

92
00:09:08,780 --> 00:09:11,070
...فقط سمعت عنهم في القصص

93
00:09:12,240 --> 00:09:13,530
.أنا لوفي

94
00:09:13,580 --> 00:09:14,620
قرصان؟

95
00:09:16,120 --> 00:09:18,540
!قرصان؟هذا رائع

96
00:09:20,210 --> 00:09:21,620
!كارو,إستيقظ

97
00:09:21,620 --> 00:09:23,590
!هيا نهرب قبل فوات الأوان

98
00:09:23,880 --> 00:09:26,590
.آه,أترى الذين هناك؟هذه فيفي وكارو

99
00:09:26,590 --> 00:09:27,420
!ألقو التحية يا رجال

100
00:09:28,050 --> 00:09:30,550
لوفي لماذا قلت ذلك؟

101
00:09:33,390 --> 00:09:36,430
.هي يا رجال دعوني أُريكم منزلي

102
00:09:41,270 --> 00:09:45,110
LonlyKnight:ترجمة

103
00:09:48,280 --> 00:09:52,660
LonlyKnight:ترجمة

104
00:10:02,210 --> 00:10:03,790
!هذا يبدوا شهياً

105
00:10:06,710 --> 00:10:09,320
إلى متى يجب أن نلعب دور الأموات؟

106
00:10:09,510 --> 00:10:13,010
.عرفت ذلك.هذه الخطة لا تعمل على العمالقه

107
00:10:23,020 --> 00:10:24,480
.لا بد أنني أسع أشياءً

108
00:10:27,110 --> 00:10:28,780
لماذا صرخت هكذا؟

109
00:10:28,780 --> 00:10:30,190
.لم أستطع أن أساعد نفسي

110
00:10:30,190 --> 00:10:31,950
هل رأيت كل تلك العظام هناك؟

111
00:10:31,950 --> 00:10:33,530
...أعرف,أعرف.لكن

112
00:10:35,180 --> 00:10:37,990
.عاجلاً أو آجلاً سوفيأكلنا,أيضاً

113
00:10:38,080 --> 00:10:39,450
!لا تتكلم هكذا

114
00:10:39,880 --> 00:10:41,120
...!لكن

115
00:10:42,080 --> 00:10:46,250
!لا يمكننا أن ننتظر هنا حتى نؤكل

116
00:10:46,690 --> 00:10:51,490
!~ممم,ممم,لحم الديناصور~!لذيذ

117
00:10:52,010 --> 00:10:56,860
!~يحمص في نار حمراء هكذا,ثم يؤكل

118
00:10:57,050 --> 00:11:02,480
!~ممم,ممم,لحم الديناصور~!لذيذ

119
00:11:02,520 --> 00:11:03,690
!~ممم,ممم,لحم الديناصور~!لذيذ

120
00:11:03,690 --> 00:11:07,360
!~لذيذ!~ممم,ممم,لحم الديناصور~!لذيذ

121
00:11:07,360 --> 00:11:07,400
!~ممم,ممم,لحم الديناصور~!لذيذ

122
00:11:28,130 --> 00:11:29,710
...نحن أخيراً

123
00:11:29,920 --> 00:11:31,340
...هربنا

124
00:11:31,800 --> 00:11:37,260
.لحسن الحظ نحن لم نهضم في معدة ذلك العملاق

125
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
...لكن

126
00:11:44,680 --> 00:11:48,480
.أن نهضم في معدة نمر ليس أفضل بكثير

127
00:12:28,060 --> 00:12:32,820
.كل ما فعلناه كان تغيير المعدة التي ستهضمنا

128
00:12:33,110 --> 00:12:35,490
.لا يهم ماذا نفعل مصيرنا واحد

129
00:12:35,530 --> 00:12:40,370
.لقد فعلنا ما بوسعنا يجب أن نقبل مصيرنا

130
00:12:40,570 --> 00:12:43,540
.هيه,أخيرأً إستيقظتم

131
00:12:43,620 --> 00:12:45,000
.اللحم جاهز

132
00:12:45,040 --> 00:12:47,160
!دعنا نجلب بيرتكم ثم نأكل

133
00:13:01,590 --> 00:13:03,050
!حسناً,لنأكل

134
00:13:03,050 --> 00:13:05,560
!لحم الديناصور جيد

135
00:13:08,280 --> 00:13:10,720
.ل-لقد فقدت شهيتي

136
00:13:10,980 --> 00:13:12,940
!لا تتردد!تناول بعضه

137
00:13:14,900 --> 00:13:17,320
...لا نريد أن نأكل
...لا نريد أن نأكل

138
00:13:18,650 --> 00:13:22,280
!لكنه جيد جداً لحم الديناصور هذا

139
00:13:23,580 --> 00:13:26,580
...أولاً.سيجعلنا نأكل لحم الديناصور

140
00:13:26,620 --> 00:13:28,370
...هذا سوف يجعلنا نسمن

141
00:13:28,500 --> 00:13:30,330
.عندها سيأكلنا أيضاً

142
00:13:30,330 --> 00:13:32,580
.أجل ,هذا ما يفعله العمالقة

143
00:13:33,080 --> 00:13:35,500
...نحن لا زلنا شباباً

144
00:13:35,590 --> 00:13:37,300
.ربما هذا افضل وقت لنؤكل

145
00:13:37,340 --> 00:13:39,720
...يالل الإهدار

146
00:13:40,220 --> 00:13:42,300
.إنه حقاً لذيذ

147
00:13:43,970 --> 00:13:46,970
...ربماً إذا أجعنا أنفسنا حتى تستقر البوصلة

148
00:13:46,970 --> 00:13:49,310
.ونبقى إلى ذلك الوقت عندها يمكننا أن نبقى أحياء...

149
00:13:49,430 --> 00:13:52,940
لكن كم من الوقت تحتاج البوصلة حتى تستقر؟

150
00:13:52,980 --> 00:13:58,860
رائحة اللحم شهية,قريباً
.لن أستطيع السيطرة على نفسي

151
00:13:59,650 --> 00:14:03,110
سيد-بروجي هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟

152
00:14:04,700 --> 00:14:06,450
ماذا هناك أيتها الفتات الصغيرة؟

153
00:14:06,490 --> 00:14:10,370
هل تعرف كم من الوقت تحتاج البوصلة
حتى تستقر على هذه الجزيرة؟

154
00:14:11,290 --> 00:14:12,250
.سنة

155
00:14:15,670 --> 00:14:17,050
...لا

156
00:14:17,170 --> 00:14:20,420
...لا توجد طريقه لنجيع أنفسنا لمدة سنة

157
00:14:20,800 --> 00:14:23,390
...أنا...لن استطيع أن أسيطر على نفسي

158
00:14:23,430 --> 00:14:25,640
!حسناً أمتع نفسك

159
00:14:38,690 --> 00:14:41,190
!هذا رائع,أيها العلاق العجوز

160
00:14:41,360 --> 00:14:44,700
.صندوق غداء القراصنة ذلك لم يكن سيئاً أيضاً

161
00:14:44,700 --> 00:14:47,030
!بالرغم من أنه كان صغيراً نوعاً ما

162
00:14:48,490 --> 00:14:49,790
!أنت تراهن

163
00:14:50,370 --> 00:14:53,870
!ذلك كان غداءً خاصاً صنع بواسطة طباخ سفينتي

164
00:14:53,920 --> 00:14:56,000
.إذا قلت أنه سيء كنت ركلت مؤخرتك

165
00:14:56,580 --> 00:14:58,880
تركل مؤخرتي؟

166
00:15:02,010 --> 00:15:04,130
!يا لك من رجل صغير مضحك

167
00:15:04,970 --> 00:15:06,590
...إنهم ودودون جداً مع بعضهم

168
00:15:07,010 --> 00:15:10,640
على أي حال,أيها العجوز,لماذا تسكن لوحدك هنا؟

169
00:15:10,930 --> 00:15:12,310
أليست لديك قرية أو ما شابه؟

170
00:15:13,520 --> 00:15:15,190
.أجل,لدي قرية

171
00:15:15,230 --> 00:15:17,400
.إلبا,قرية المحاربين

172
00:15:17,400 --> 00:15:19,650
.في مكان ما خارجاً في الخط الكبير

173
00:15:20,650 --> 00:15:23,400
.لكن لقريتنا قوانين

174
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
قوانين؟

175
00:15:25,200 --> 00:15:26,280
..على سبيل المثال

176
00:15:26,280 --> 00:15:29,580
...لإستمرار المعركة المتضاربون يجب أن يتركو القرية

177
00:15:29,580 --> 00:15:32,830
.ويقبل حكم إلَهنا إلباف...

178
00:15:33,070 --> 00:15:36,500
.يمنح إلباف حماية قدسية للمنتصر الشرعي

179
00:15:36,500 --> 00:15:38,340
.ذلك المنتصر الشرعي يسمح له بالعيش

180
00:15:39,290 --> 00:15:40,880
إلَهكم إلباف؟

181
00:15:41,500 --> 00:15:44,050
.حسناً,أنا بدأت العداء

182
00:15:44,090 --> 00:15:48,470
.ولهذا اليوم رجل آخر وأنا
إستخدمنا هذه الجزيرة كميدان للمعركة

183
00:15:48,470 --> 00:15:51,560
المنتصر الشرعي سيعيش

184
00:15:53,140 --> 00:15:56,310
!.لكن مضت 100 سنة ولم تنتهي المعركة

185
00:15:57,810 --> 00:16:00,400
أنتم تتقاتلون منذ 100 سنة؟

186
00:16:00,570 --> 00:16:02,730
.متفاجيء؟ لا يوجد سبب لتتفاجئ

187
00:16:02,820 --> 00:16:07,070
.نحن نعيش 3 مرات أطول منكم

188
00:16:08,780 --> 00:16:10,580
.حتى وإن عشت ثلاث مرات أطول

189
00:16:10,660 --> 00:16:13,830
القتال ل100سنة؟
ألم تتعب من ذلك؟

190
00:16:13,870 --> 00:16:16,250
هل هناك سبب لإكمال القتال؟

191
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
يمكن أن تموت,أليس كذلك؟

192
00:16:22,630 --> 00:16:26,550
.بهذا سأهزم زورو بالتأكيد

193
00:16:27,380 --> 00:16:29,930
الفائز في هذه المباراة
.من يجلب أكثر وزناً من اللحم

194
00:16:29,930 --> 00:16:31,510
!وهذا سيكون أنا

195
00:16:32,720 --> 00:16:34,930
.الرجل الذي سيجلب أكثر عدداً من الأطنان سيفوز

196
00:16:34,930 --> 00:16:36,430
!لقد ربحت هذه المرة

197
00:16:47,320 --> 00:16:48,010
زورو؟

198
00:16:48,230 --> 00:16:48,940
سانجي؟

199
00:16:51,700 --> 00:16:53,160
!ربحت!ربحت

200
00:16:55,910 --> 00:16:57,580
!أنت هزمت

201
00:17:02,460 --> 00:17:03,610
!إنظر

202
00:17:03,610 --> 00:17:05,520
!أنا أكبر

203
00:17:05,760 --> 00:17:06,720
ماذا؟

204
00:17:06,720 --> 00:17:10,390
هذه المباراة كانت عن
.من ستطيع أن يجلب أكثر عدداً من الأطنان

205
00:17:10,390 --> 00:17:12,930
.من الواضح أنني جلبت أكثر منك,إذاً أنا الفائِز

206
00:17:13,810 --> 00:17:15,930
.المسألة فقط كم يمكنك أن تطبخ منه

207
00:17:15,930 --> 00:17:18,520
.بكومة العظام تلك

208
00:17:18,560 --> 00:17:21,440
!لا يمكنك أن تحصل على 5 جرامات من اللحم الصالح

209
00:17:21,520 --> 00:17:24,270
!ذلك الشيء كله أوتار لا يمكنك حتى أن تأكل الحم

210
00:17:25,150 --> 00:17:27,530
.لا أستطيع المساعدة بإنه كان لا بد أن أواجه هذا الطعام الفاسد

211
00:17:27,690 --> 00:17:30,740
.في الرة القادمة سوف أعيد واحداً أكبر سيجعلك غير قادر على الكلام

212
00:17:30,780 --> 00:17:33,780
...حقا؟سوف أجلب واحاً أكبر

213
00:17:33,780 --> 00:17:36,080
!لن تكون حتى قادراً على مجاراته...

214
00:17:43,670 --> 00:17:44,790
.حسناً

215
00:17:44,880 --> 00:17:47,670
في الإنفجار التالي للبركان
.سيكون جرس النهاية

216
00:17:47,670 --> 00:17:50,880
.أحضر كل ما يمكنك حمله معك إلى السفينة قبل ذلك الوقت

217
00:17:50,930 --> 00:17:52,550
.حسناً,جيد معي

218
00:17:52,640 --> 00:17:54,760
!واو

219
00:17:54,970 --> 00:17:57,060
!ذلك إنفجار ضخم

220
00:17:57,470 --> 00:17:59,980
.وقت الذهاب

221
00:18:11,860 --> 00:18:13,030
ما هذا؟

222
00:18:13,240 --> 00:18:14,410
.إنفجار بركاني

223
00:18:22,540 --> 00:18:25,210
...هناك نظرة بعيدة في عينيه

224
00:18:26,000 --> 00:18:27,170
.آسف

225
00:18:27,460 --> 00:18:29,710
.يجب أن أذهب

226
00:18:30,420 --> 00:18:32,340
ماذا؟تذهب؟

227
00:18:32,880 --> 00:18:33,760
.أجل

228
00:18:34,430 --> 00:18:37,810
.هذه إشارة 100 سنة من المعارك

229
00:18:38,430 --> 00:18:39,390
معارك؟

230
00:18:39,810 --> 00:18:40,930
ضد من؟

231
00:18:40,930 --> 00:18:42,480
أين لأي سبب؟

232
00:18:42,560 --> 00:18:43,770
السبب؟

233
00:18:44,270 --> 00:18:45,560
!نسيته

234
00:18:49,320 --> 00:18:52,030
.لقد نسيت متى قررنا

235
00:18:52,740 --> 00:18:56,660
الإنفجار من قلب الجبل
.إشارة لبدء المباراة

236
00:18:57,280 --> 00:18:58,410
!...لكن هذا

237
00:18:58,830 --> 00:19:02,250
!الكره لشخص لدرجة القتال حتى الموت ل100سنة

238
00:19:02,500 --> 00:19:04,920
ما السبب الذي يمكن ان تتقاتلوا لإجله!؟

239
00:19:05,500 --> 00:19:06,250
.توقفي

240
00:19:07,790 --> 00:19:09,340
.ليس هذا ما تتعلق به فقط

241
00:19:16,760 --> 00:19:17,720
.بالظبط

242
00:19:17,800 --> 00:19:18,970
إنها تتعلق بالشرف

243
00:19:27,520 --> 00:19:29,940
السبب؟

244
00:19:31,860 --> 00:19:34,490
!نسيته قبل سنين

245
00:19:53,760 --> 00:19:55,300
ما-ماذا هناك؟

246
00:19:57,260 --> 00:19:58,510
.مدهش

247
00:19:58,510 --> 00:20:00,140
!إنهم ضخام

248
00:20:13,860 --> 00:20:16,860
.إبتعد عن طريقي أيتها السحلية الضخمة

249
00:20:19,620 --> 00:20:21,160
.إترك هذا لي

250
00:20:23,990 --> 00:20:26,230
.ضغط 10000كيلو

251
00:20:38,970 --> 00:20:41,640
.أوه,سيد-5

252
00:20:43,220 --> 00:20:45,180
.لديك قوة لطيفة هنا

253
00:20:45,350 --> 00:20:47,810
.مخبأ فوري في الغابة

254
00:20:48,140 --> 00:20:51,270
.لكن كما تعرف هذه لا زالت مهمتنا

255
00:20:51,270 --> 00:20:53,270
.نريدك أن تبقى خارجها

256
00:20:53,900 --> 00:20:56,490
.لن تكون هناك المزيد من الأخطاء

257
00:20:56,530 --> 00:20:57,650
أخطاء؟

258
00:20:58,240 --> 00:20:59,740
.لا

259
00:20:59,860 --> 00:21:04,410
.أنتم ببساطة ضعفاء سيد-5,سيدة-فالنتاين

260
00:21:07,790 --> 00:21:10,330
.لا تغضب

261
00:21:10,540 --> 00:21:12,210
...ألق نظرة على صور المطلوبين هذه

262
00:21:13,170 --> 00:21:17,260
...أود أن أشكركم أنتم الإثنين

263
00:21:17,260 --> 00:21:21,470
.لإعطائي الفرصة للقدوم إلى هذه الجزيرة

264
00:21:22,850 --> 00:21:26,850
الغول الأزرق دوري والغول الأحمر بروجي
.من محاربي القراصنة العمالقة

265
00:21:27,680 --> 00:21:29,940
.سمعت اسا طير عنهم

266
00:21:30,020 --> 00:21:32,400
هذا الملصق القديم بعمر مائة سنة, أليس كذلك؟

267
00:21:32,480 --> 00:21:37,940
.أجل لكنهم أحياء هنا على هذه الجزيرة

268
00:21:37,940 --> 00:21:41,780
.في ذلك الوقت كانوا بسوء 100,000,000$ للواحد

269
00:21:41,780 --> 00:21:44,330
. هذا يعني 200,000,000$ مع الإثنين

270
00:21:44,490 --> 00:21:46,490
.$200,000,000

271
00:21:46,580 --> 00:21:48,960
!لكن أتريد مقاتلة العمالقة

272
00:21:49,410 --> 00:21:55,800
.أي مجرم متفوق يستخدم غريزة الفكر لإرتكاب جرائِمه

273
00:21:55,800 --> 00:21:59,300
.أنتم عليكم إتباع أوامري

274
00:21:59,340 --> 00:22:04,640
بالخطه المناسبة, اي جبل يمكن ان يسقط
