﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:28,340 --> 00:00:29,260
الرغبة المتوارثة

3
00:00:30,180 --> 00:00:31,890
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

4
00:00:32,930 --> 00:00:34,850
هذه الأشياء لن تتوقف

5
00:00:35,640 --> 00:00:38,310
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

6
00:00:38,890 --> 00:00:40,980
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

7
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

8
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

9
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

10
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

11
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

12
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

13
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

14
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

15
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

16
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

17
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

18
00:01:33,410 --> 00:01:36,470
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

19
00:01:36,830 --> 00:01:39,580
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

20
00:01:39,580 --> 00:01:43,130
...وسأتبع تلك

21
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

22
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

23
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

24
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

25
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

26
00:02:07,590 --> 00:02:09,280
مباشرة إلى الامام ..

27
00:02:08,430 --> 00:02:10,140
عن ماذا تتحدث .. ؟

28
00:02:10,300 --> 00:02:11,970
نحن قد اوكلنـا ..

29
00:02:12,110 --> 00:02:14,180
مباشرة إلى الامام .. مباشرة إلى الامام ..

30
00:02:30,240 --> 00:02:38,940
نامي مريضـة ؟ .. ما وراء الثلج المتساقط على المحيط ..

31
00:02:43,000 --> 00:02:45,390
نحن نطير ..

32
00:02:53,220 --> 00:02:54,450
لا عودة للوراء ..

33
00:02:55,010 --> 00:02:56,440
نحن ذاهبين مباشرة إلى الامام ..

34
00:03:00,020 --> 00:03:01,580
كبيـر !

35
00:03:01,790 --> 00:03:03,350
لقد كان كبيرا جدا ..

36
00:03:03,620 --> 00:03:06,780
ثقبوا المحيط ..

37
00:03:07,230 --> 00:03:11,650
هذه هي القوة الحقيقة من قبل محاربي إلباف ..

38
00:03:12,410 --> 00:03:16,000
انه رهيب جدا ..

39
00:03:27,470 --> 00:03:28,630
الان ايها الاصدقاء ..

40
00:03:33,940 --> 00:03:35,890
انطلقو في طريقكم ..

41
00:03:46,280 --> 00:03:47,340
منذ عدة اعوام ..

42
00:03:48,390 --> 00:03:52,190
ابحر الطاقم المعروف بقراصنة المحاربين العمالقة هذه البحار ..

43
00:03:53,050 --> 00:03:55,680
اثنان من زعماء اولئك القراصنـة ..

44
00:03:55,980 --> 00:03:59,680
الغول الاحمر بروجي .. و الغول الازرق دوري ..

45
00:03:59,980 --> 00:04:01,290
كانو يملكون قوة مرعبـة ..

46
00:04:02,400 --> 00:04:05,540
قوتهم تعتبر لا تقهر مقارنة بامثالهم من الرجل

47
00:04:06,270 --> 00:04:09,890
لذا كان طاقم القراصنة هذا يستمر بالهجوم دون مراقبة ..

48
00:04:10,150 --> 00:04:11,670
ولكن السبب الذي وضع حدا لهيجانهم ..

49
00:04:12,680 --> 00:04:15,670
قيل انها فتاة صغيرة ..

50
00:04:19,120 --> 00:04:22,400
هل علمت بمقاتلة الرؤساء اليوم .. ؟

51
00:04:22,430 --> 00:04:26,890
نعم وهي اثارتني .. لازلت لا استطيع الهدوء ..

52
00:04:27,310 --> 00:04:32,620
مع ذلك .. كلاهما كان قد قتل ملك البحر الشرير الضخم

53
00:04:33,290 --> 00:04:41,440
نحن قد نكون من قبيلة العمالقة إلباف ولكن الرئيسان هم فقط من يستطيع هزم مثل ذلك الوحش ..

54
00:04:41,760 --> 00:04:43,190
اليس هذا صحيحاً .. ؟

55
00:04:43,660 --> 00:04:44,570
نعـم .. !

56
00:04:44,890 --> 00:04:46,440
ماقلته صحيح ..

57
00:04:49,520 --> 00:04:53,030
بالتاكيد سيكون انجازنا الكبير ..

58
00:04:56,020 --> 00:04:58,070
لم نهزم ابدا الاكبر ..

59
00:05:00,490 --> 00:05:02,920
اذا من كان الاكبر .. ؟

60
00:05:08,340 --> 00:05:10,210
من فاز بمسابقة الصيد .. ؟

61
00:05:15,160 --> 00:05:19,360
الق نظرة جيدة .. بروجي انه مشابه لصيدي فقط هناك قطعة صغيرة اكبر ..

62
00:05:19,520 --> 00:05:22,330
صيدي اكبر من صيدك بـ [ 3 سـم ] على الاقل ..

63
00:05:22,520 --> 00:05:24,410
ماذا .؟

64
00:05:24,780 --> 00:05:27,330
ايها الرؤساء رجاء توقفوا ..

65
00:05:35,460 --> 00:05:36,940
بالمناسبة .. بروجي

66
00:05:37,130 --> 00:05:40,730
اشعر كاني ننسيت امرا مهم ..

67
00:05:40,940 --> 00:05:43,640
لاقولك الحق .. نفس الشي هنـا ..

68
00:05:47,490 --> 00:05:48,940
الجبل الاوسط ..

69
00:05:49,360 --> 00:05:53,100
مهما كان .. دعنا نصفي الحساب بشكل نهائي ..

70
00:05:53,660 --> 00:05:56,980
حسنـا .. ساتذكر ذلك بعد ان اهزمك ..

71
00:06:09,080 --> 00:06:10,660
يا شباب حزروا ماذا ...

72
00:06:11,130 --> 00:06:14,510
يوما ما بالتاكيد سازور إلباف .. قرية العمالقة ..

73
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
نعـم ..

74
00:06:16,290 --> 00:06:18,330
عـ - عـ - عمالقـة ..

75
00:06:18,500 --> 00:06:20,160
عم - عمالقـة ..

76
00:06:20,390 --> 00:06:23,980
إلـ ~ بـاف باف !

77
00:06:24,290 --> 00:06:25,700
جميع الاشخاص ضمام ..

78
00:06:26,390 --> 00:06:27,840
لانهم عمالقـة !

79
00:06:30,330 --> 00:06:31,450
قراصنـة ضخام..

80
00:06:31,620 --> 00:06:34,020
متاكدة بان هذان الاثنان نشيطان ..

81
00:06:40,310 --> 00:06:43,520
تلك المحنة اتعبتني ..

82
00:06:43,610 --> 00:06:47,350
فيفي هل يمكنك مراقبة هذا لفتـرة .. ؟

83
00:06:57,730 --> 00:07:00,760
الان يمكنكِ اخيرا الذهاب إلى موطنك ارابستا ..

84
00:07:00,070 --> 00:07:05,840
اذا لم نقف في اي شيئ بالطريق فستكونين هناك .. بالطبع

85
00:07:06,790 --> 00:07:09,570
نعـم .. يجب علي العودة إلى وطني ..

86
00:07:10,000 --> 00:07:12,680
الان .. الطريقة الوحيدة لانقاذ وطني ..

87
00:07:12,870 --> 00:07:15,750
فقط يمكنك انتي ايتها الاميرة ..

88
00:07:16,450 --> 00:07:20,970
الان .. والدك الملك ليس له تاثير على شعبـه ..

89
00:07:21,260 --> 00:07:27,430
ليس هناك طريقة لقمع انتفاضة الناس إلا قولك لهم الحقيقة مباشرة ..

90
00:07:28,830 --> 00:07:31,870
لهذا السبب  يجب ان لا تسمحي للموت ان ينال منك ..

91
00:07:32,060 --> 00:07:37,350
ليست مسالة التضيحات التي يجب عليك فعلها او الناس الذين يخونوك .. انت يجب ان تبقي حية ..

92
00:07:37,420 --> 00:07:39,030
سيكون مؤلم ..

93
00:07:39,560 --> 00:07:40,490
ايها الاميرة فيفي ..

94
00:07:40,490 --> 00:07:43,220
هل صنعتي قراراً ضد للموت .. ؟

95
00:07:46,130 --> 00:07:48,650
انا ساصنعه كي تبقى ارابستا حيـة ..

96
00:07:56,980 --> 00:07:59,380
لاتحملي نفسك اكثر من طاقتك .. فيفي

97
00:08:01,690 --> 00:08:02,910
انا هنا ..

98
00:08:03,950 --> 00:08:07,350
ماذا عن اختبار البعض من كعكات وجبة الاسترخاء الخفيفة .. ؟

99
00:08:07,570 --> 00:08:09,610
اما عن المشروبات .. فلدينا القهوة والشاي .. ايٍ تفضلين ..

100
00:08:11,170 --> 00:08:12,160
سانجي ..

101
00:08:14,390 --> 00:08:17,310
تبدو لذيذة ..

102
00:08:17,550 --> 00:08:18,980
وجبتكم الخفيفة في المطبخ ..

103
00:08:21,620 --> 00:08:23,490
انا اول من دخل ..

104
00:08:25,090 --> 00:08:26,340
ماذا تفعل يا لوفي .. ؟

105
00:08:31,030 --> 00:08:39,750
2603 .. 2604 .. 2605 .. 2606

106
00:08:42,670 --> 00:08:45,540
اذا كنت قادر على قطع ذلك الشمـع ...

107
00:08:47,210 --> 00:08:49,510
لن اصمد لظهر كل شخص ..

108
00:08:52,740 --> 00:08:53,770
انا ضعيف ..

109
00:08:56,000 --> 00:08:57,850
يجب ان اكون اقوى ..

110
00:08:59,290 --> 00:09:03,070
حتى استطيع تحطيم اي مادة تشبه ذلك الشمع في اي موقف  ..

111
00:09:06,870 --> 00:09:10,640
مملكة ارابستـا .. جزيـرة ساندي ..

112
00:09:11,120 --> 00:09:12,260
سيد [ 2 ] ..

113
00:09:12,720 --> 00:09:13,940
كلاي ساما ..

114
00:09:14,400 --> 00:09:15,670
السفينة مستعدة للمغادرة ..

115
00:09:16,760 --> 00:09:18,660
حسنـا .. حسنـا ..

116
00:09:18,930 --> 00:09:20,720
فقط كن هادئـا ..

117
00:09:21,280 --> 00:09:24,700
لماذا يجب علي فعل هذا .. ؟

118
00:09:24,960 --> 00:09:27,710
انتم يا رجال يمكنكم الذهاب والاهتمام بامر ابله كـالسيـد [ 3 ] لوحدكم

119
00:09:28,090 --> 00:09:29,640
نرجوك لا يا سيدي ..

120
00:09:29,980 --> 00:09:31,690
حتى لو هاجمناه جميعنا بوقت واحد لن نكون قادرين على هزيمته ..

121
00:09:32,080 --> 00:09:33,120
نرجوك فقط هذه المرة ..

122
00:09:33,360 --> 00:09:34,680
مع ذلك .. انه طلب من الرئيس بنفسه ..

123
00:09:37,830 --> 00:09:39,910
اتسائل من هو " 4 "

124
00:09:43,930 --> 00:09:46,030
ذلك المزعج صفر - شان ..

125
00:09:51,970 --> 00:09:53,030
فيفي ..

126
00:09:53,320 --> 00:09:54,770
اسفة انا احتاج للذهاب ..

127
00:10:03,270 --> 00:10:04,580
إلى غرفتي ..

128
00:10:05,930 --> 00:10:07,020
لا امانع نامي ..

129
00:10:07,240 --> 00:10:10,810
انا ساراقب وجهتنا .. اذهبي وارتاحي ..

130
00:10:17,070 --> 00:10:18,100
هل انت بخير .. ؟

131
00:10:18,480 --> 00:10:20,310
الجميع .. تعالوا بسرعة .. هناك مشكلة ..

132
00:10:22,280 --> 00:10:24,090
لماذا ؟ .. ماذا حصل .. فيفي ؟

133
00:10:24,270 --> 00:10:25,420
نامي .. سقطة ارضا وهي مصابة بحمى شديدة ..

134
00:10:26,790 --> 00:10:27,980
نامي اصيبت بماذا .. ؟

135
00:10:44,170 --> 00:10:47,960
Ash Ketchum .. Mr.One Piece

136
00:10:59,170 --> 00:11:01,270
هل نامي ستموت .. ؟

137
00:11:01,450 --> 00:11:03,090
اهي ستموت .. فيفي ؟

138
00:11:14,140 --> 00:11:15,750
من المحتمل ان السبب هو المناخ ..

139
00:11:16,180 --> 00:11:20,040
البحارة دائما يواجهون العقبات عندما يدخلون الجراند لاين ومنها ..

140
00:11:20,320 --> 00:11:21,870
تهديد المرض لهم بسبب المناخ الغير طبيعي ..

141
00:11:22,880 --> 00:11:26,410
هذا ليس طبيعي  للقراصنـة الجريئين ..

142
00:11:26,730 --> 00:11:30,540
حتى القراصنة ذو السمعة العظيمة يستسلمون لهذا المناخ ويتقونه ..

143
00:11:31,370 --> 00:11:34,340
حتى اقل الاعراض تؤدي إلى الموت إذا لم يعالج صاحبها فوراً ..

144
00:11:35,640 --> 00:11:38,270
نامي ..

145
00:11:39,070 --> 00:11:42,450
اليس هناك شخص بهذه السفينة يملك المعرفة باقل الامور الطبيـة .. ؟

146
00:11:48,190 --> 00:11:50,740
ولكنها ستتحسن اذا اكلت بعض اللحم ..

147
00:11:51,140 --> 00:11:52,410
صحيح سانجي .. ؟

148
00:11:52,890 --> 00:11:56,470
حسنا ساطبخ الغداء الذي يحسنها .. ولكن ..

149
00:11:56,940 --> 00:11:58,940
الغداء الذي ساحضره سيكون جميعه صحي ..

150
00:11:59,260 --> 00:12:00,900
تغذتيها الغذاء الصحيح فقط لن تكون كافية لشفائها ..

151
00:12:01,780 --> 00:12:04,170
اضافة إلى اننا في البحـر ..

152
00:12:04,670 --> 00:12:09,370
سأعد غداء نامي وفيفي بعناية اكثر بـ 100 مرة من غداكم ..

153
00:12:10,410 --> 00:12:13,540
ساطبخ لهم اللحم والخضروات الاكثر عذوبـة ..

154
00:12:14,100 --> 00:12:15,730
و الطعام المتعفن ..

155
00:12:16,020 --> 00:12:18,070
هو ما ساطعمكم ..

156
00:12:18,650 --> 00:12:20,280
ولكن حتى ذلك مذاقه جيد ..

157
00:12:21,680 --> 00:12:25,110
على اي حال .. طالما انا طباخ هذه السفينـة ..

158
00:12:25,510 --> 00:12:29,460
لن تكون هناك مشكلة ابدا مع التغذية ..

159
00:12:29,800 --> 00:12:34,210
ولكن إعداد الغداء لشخص مريض يحتاج الكثير من العناية ..

160
00:12:34,650 --> 00:12:36,710
ماهي اعراض هذا المرض .. ؟ و ما الغذاء المطلوب في هذه الحالة .. ؟

161
00:12:37,170 --> 00:12:39,540
انا لا استطيع تشخيص هذا النوع من الداء ..

162
00:12:39,710 --> 00:12:41,940
فقط اطعمها من جميع انواع الطعام ..

163
00:12:42,530 --> 00:12:46,770
شخص مريض سيكون يملك الطاقة للقيام بذلك .. ؟

164
00:12:48,170 --> 00:12:49,770
40 درجة .. ؟!

165
00:12:50,240 --> 00:12:51,460
حرارتها ترتفع ..

166
00:12:52,150 --> 00:12:54,370
سيكون هناك اطبـاء عندما نصل إلى ارابستا .. صحيح .. ؟

167
00:12:54,630 --> 00:12:56,580
كم بقي حتى نصل إلى هناك .. فيفي ؟

168
00:12:57,200 --> 00:13:00,640
لست متاكدة .. ولكني لا اعتقد ان بامكاننا الوصول إلى هناك خلال اسبوع ..

169
00:13:01,630 --> 00:13:03,630
انها مريضة حقا .. اهذا مؤلم .. ؟

170
00:13:04,070 --> 00:13:06,520
انا لا اعلم .. لم امرض من قبل ..

171
00:13:06,990 --> 00:13:09,340
أانت من البشر .. ؟

172
00:13:09,580 --> 00:13:11,040
الا تستطيع رؤية الالم التي تعانيه .. ؟

173
00:13:11,310 --> 00:13:14,050
حرارتها 40 درجة انها مسالة مريعة

174
00:13:14,820 --> 00:13:18,170
وهذا يعني ان هذا المرض يهدد حياتها ..

175
00:13:19,750 --> 00:13:21,690
نامي ستموت .. ؟

176
00:13:25,080 --> 00:13:26,790
اهدئوا ..

177
00:13:27,070 --> 00:13:28,600
يجب علينا ايجاد طبيب ..

178
00:13:28,820 --> 00:13:30,710
يجب علينا انقاذ نامي ..

179
00:13:31,100 --> 00:13:32,860
اعلم .. رجاء اهدئـوا ..

180
00:13:33,100 --> 00:13:34,470
انت ستزعجها هكذا ..

181
00:13:34,520 --> 00:13:35,490
لا ..

182
00:13:38,510 --> 00:13:39,610
لا ..

183
00:13:40,990 --> 00:13:42,010
نامي ؟

184
00:13:42,250 --> 00:13:43,640
لقد تعافـت ..

185
00:13:43,910 --> 00:13:44,940
لا لم تتعافى ..

186
00:13:48,550 --> 00:13:50,590
في درج طاولتـي ..

187
00:13:51,370 --> 00:13:52,910
هناك صحيفـة ..

188
00:13:57,610 --> 00:14:00,500
الوجهة .. صحيحة ..

189
00:14:01,220 --> 00:14:02,830
لـ - لا

190
00:14:03,500 --> 00:14:04,730
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا ..

191
00:14:05,330 --> 00:14:06,980
ماذا ؟ ماخطبك .. ؟

192
00:14:07,220 --> 00:14:09,350
اهو عن ارابستا .. فيفي ؟

193
00:14:10,240 --> 00:14:14,590
التحق 300.000 جندي بالجيش الثائـر ..

194
00:14:17,590 --> 00:14:24,270
في البادية كان هناك 600.000 جندي يخمدون 400.000 ثائر ..

195
00:14:24,400 --> 00:14:26,320
ولكن في لحظة واحدة .. الاحتمالات ظهرت ..

196
00:14:28,470 --> 00:14:31,960
الان التمرد في اربستا سيبدا بالازدياد بشكل كبير ..

197
00:14:32,770 --> 00:14:34,710
هذه الصحيفة موجودة منذ 3 ايام ..

198
00:14:35,500 --> 00:14:36,600
انا اسفـة ..

199
00:14:36,830 --> 00:14:39,450
حتى لو اريتك الصحيفة .. هذا لن يغير من سرعة سفينتنا ..

200
00:14:39,830 --> 00:14:42,630
اعتقدت انها ستضغط عليك اكثر  .. لذا اخفيتها ..

201
00:14:43,030 --> 00:14:44,850
هل فهمت .. لوفي ؟

202
00:14:46,220 --> 00:14:48,060
حصلت على انطباع سيئ جدا حول ذلك الشيئ ..

203
00:14:48,510 --> 00:14:50,260
جيد .. لقد فهمت اكثر مما اعتقدت ..

204
00:14:50,450 --> 00:14:52,350
ولكن ان لم نصطحبك إلى الطبيب قريبا ..

205
00:14:52,940 --> 00:14:55,700
انا بخير ذلك الترمومتر عاطل ..

206
00:14:55,850 --> 00:14:58,300
لا احد من الممكن ان تصل حرارة جسمه إلى 40 درجة ..

207
00:14:59,380 --> 00:15:01,180
من المحتمل انها ضربة شمس ..

208
00:15:01,490 --> 00:15:04,340
لا احتاج لرؤية طبيب ..  ساذهب للخارج بنفسي ..

209
00:15:05,110 --> 00:15:08,740
دعونا نذهب لارابستا مباشرة كما خططنا ..

210
00:15:10,480 --> 00:15:12,600
شكرا لقلقكم علي ..

211
00:15:18,790 --> 00:15:20,600
اهي تعافت .. ؟

212
00:15:21,480 --> 00:15:22,950
ابلـه .. انها في تحدي مع تقاسيم وجهها ..

213
00:15:33,690 --> 00:15:37,600
بهذه النسبـة .. الدم سينتشر قريبا في كافة انحاء البلاد ..

214
00:15:37,830 --> 00:15:39,070
ستصبح حرب ..

215
00:15:39,480 --> 00:15:43,800
اذا لم اوقف هذا ... ارابستا ستنهار ..

216
00:15:44,530 --> 00:15:46,510
كروكودايل سيستولي على العرش ..

217
00:15:47,300 --> 00:15:50,830
الوصول إلى هناك حيـة فقط .. ليس كافيــا ..

218
00:15:51,040 --> 00:15:52,930
يجب ان اصل إلى هناك في اقرب وقت ممكن  ..

219
00:15:53,470 --> 00:15:57,750
اذا لم اصل باقرب وقت .. 1.000.000 من الشعب سيقتلون بلا معنى ..

220
00:15:58,150 --> 00:16:00,460
هنـاك 1.000.000 شخص .. ؟

221
00:16:00,930 --> 00:16:03,960
انك تحملين عبء فظيع .. فيفي ..

222
00:16:18,180 --> 00:16:20,630
ماذا كنت تفعل .. ؟

223
00:16:20,930 --> 00:16:21,950
ماهي مشكلتك .. ؟

224
00:16:22,090 --> 00:16:23,610
السفينة تذهب مباشرة إلى الامام .. اليس كذلك .. ؟

225
00:16:24,040 --> 00:16:25,780
نعـم .. مباشرة إلى الامام  في الاتجاه الخاطئ ..

226
00:16:26,340 --> 00:16:28,250
انظـر إلى البوصلـة ..

227
00:16:28,330 --> 00:16:29,850
لست مجبورا على النظر في ذلك الشيئ ...

228
00:16:29,910 --> 00:16:32,030
نحن دائما نتوجه إلى تلك السحابة الكبرى

229
00:16:32,170 --> 00:16:34,180
الغيوم تتحرك ويتغير شكلها .. اليس كذلك .. ؟

230
00:16:35,530 --> 00:16:37,470
لا استطيع القيام بذلك اكثر .. اني اصاب بالصداع ..

231
00:16:37,580 --> 00:16:39,700
حسنـا .. ارتاحي واتركي هذا لي ..

232
00:16:40,090 --> 00:16:43,050
اتيت إلى هنا لاني اعلم اني لا استطيع ترك هذا لك ..

233
00:16:44,990 --> 00:16:46,890
الطقس تغير ..

234
00:16:47,010 --> 00:16:48,120
الطقس.. ؟

235
00:16:48,290 --> 00:16:49,770
كان الطقس مشمس طوال اليوم ..

236
00:16:50,200 --> 00:16:52,030
فقط ادع الجميع إلى هنا ..

237
00:16:52,310 --> 00:16:54,260
تعالوا إلى السطح .

238
00:16:54,430 --> 00:16:55,490
لدينا عمل علينا القيام به ..

239
00:16:55,480 --> 00:16:57,200
ماذا ؟

240
00:16:57,990 --> 00:16:58,990
ماذا ؟؟

241
00:16:59,350 --> 00:17:02,140
انا لن استلم الاوامر منك ..

242
00:17:02,630 --> 00:17:04,290
اصمت و ابدأ بالعمل ..

243
00:17:04,610 --> 00:17:06,650
اديرو الشراع كي يستقطب الهواء ..

244
00:17:06,890 --> 00:17:08,590
ماذا يحصل نامي .. ؟

245
00:17:08,750 --> 00:17:10,850
الموج والطقس هادئين ..

246
00:17:12,370 --> 00:17:13,450
الرياح ..

247
00:17:14,800 --> 00:17:15,930
رياح .. ؟

248
00:17:16,100 --> 00:17:19,240
ريحاً كبيرا ستواجهنـا ..

249
00:17:19,520 --> 00:17:20,260
اعتقد ..

250
00:17:21,080 --> 00:17:22,250
ماذا ؟

251
00:17:22,830 --> 00:17:23,810
ساخن .. !

252
00:17:23,980 --> 00:17:24,900
انتِ تحترقيـن !!

253
00:17:25,240 --> 00:17:27,020
نحن نحتاج لايقاف السفينة و اصطحابك إلى طبيب ..

254
00:17:27,300 --> 00:17:28,280
فقط نفذ عملك ..

255
00:17:28,490 --> 00:17:30,550
هذه حرارتي الطبيعيـة ..

256
00:17:30,780 --> 00:17:32,440
كف عن التسكع وشد الحبال ..

257
00:17:32,680 --> 00:17:36,030
نامي .. اعلم بان هذا لاجل فيفي .. ولكن ..

258
00:17:36,410 --> 00:17:37,960
ليس من الضروري ان ترهقي نفسك ..

259
00:17:39,270 --> 00:17:40,820
قلت لك انا بخير ..

260
00:17:45,660 --> 00:17:48,290
نامي .. انت حقا ..

261
00:17:48,460 --> 00:17:51,250
انا لا اهتم .. فقط حرك السفينة ..

262
00:17:58,890 --> 00:17:59,790
الرجال ..

263
00:18:00,760 --> 00:18:02,230
مالذي سيواجهنا .. ؟

264
00:18:02,910 --> 00:18:05,770
هذا لا يبدو  كالعاصفـة ..

265
00:18:37,470 --> 00:18:40,280
يجب ان اصل لارابستا باقرب وقت ممكن ..

266
00:18:44,740 --> 00:18:46,060
لدي طلب ..

267
00:18:47,920 --> 00:18:51,640
ادرك ان هذا طلب كبير بعد ان سمحتو لي بركوب سفينتكم .. ولكن

268
00:18:51,830 --> 00:18:54,920
بلادي تعيش الان حالة مصيرية ..

269
00:18:55,190 --> 00:18:56,980
لذا .. اريد ان نسرع ..

270
00:18:57,280 --> 00:18:59,180
لا استطيع ان اتحمل اقل تاخير ..

271
00:18:59,550 --> 00:19:03,480
احتاج إلى ان تذهب هذه السفينة إلى ارابستا باقصى سرعة ..

272
00:19:10,500 --> 00:19:11,560
بالطبـع ..

273
00:19:11,850 --> 00:19:12,990
نحن تعهدنا لك .. اليس كذلك .. ؟

274
00:19:18,740 --> 00:19:21,990
حسنا .. هيا بنا نبحث عن جزيرة بها طبيب ..

275
00:19:22,810 --> 00:19:27,290
يجب ان نعالج نامي باسرع وقت ممكن .. ومن ثم نتوجه إلى ارابستا ..

276
00:19:27,460 --> 00:19:30,180
هذه هي السرعة القصوى لهذه لسفينة .. اليس كذلك .. ؟

277
00:19:30,580 --> 00:19:31,710
هذا صحيح ..

278
00:19:31,920 --> 00:19:33,720
لا تستطيع السفينة ان تكون اسرع من ذلك ..

279
00:19:34,030 --> 00:19:35,010
انتِ متاكدة حول ذلك ؟

280
00:19:35,500 --> 00:19:39,600
كأميرة لديك 1.000.000 شخص تقلقين عليهم .. صحيح .. ؟

281
00:19:40,130 --> 00:19:41,160
هذا صحيح ..

282
00:19:41,460 --> 00:19:43,880
لهذا بالضبط يجب علينا ان نستعيد عافية نامي باسرع وقت ممكن

283
00:19:44,700 --> 00:19:46,420
قولٌ حسـن .. فيفي

284
00:19:46,810 --> 00:19:48,080
انا اعشق مرة اخرى من البدايـة

285
00:19:49,040 --> 00:19:50,440
انها تحصل على الشجاعة ..

286
00:19:51,760 --> 00:19:53,290
انا اسفة حول هذا ..

287
00:19:54,100 --> 00:19:55,570
ارجوك لا تجهدي نفسك نامي ..

288
00:19:58,710 --> 00:20:00,240
اسفة .. فيفي ..

289
00:20:00,590 --> 00:20:03,510
اعتقد اني قد اكون بمشكلة صغيرة هنا ..

290
00:20:03,690 --> 00:20:05,120
نامي اصمدي ..

291
00:20:05,500 --> 00:20:08,360
ما هذا ؟

292
00:20:08,530 --> 00:20:10,370
انه اعصار ..

293
00:20:10,510 --> 00:20:11,570
انه ضخم ..

294
00:20:12,100 --> 00:20:13,290
انتظر لحظة ..

295
00:20:13,500 --> 00:20:14,390
الاتجاه هو ..

296
00:20:14,390 --> 00:20:17,320
الاتجاه الذي كنا نسلكه من قبل ..

297
00:20:17,700 --> 00:20:20,740
اذا سلكنا ذلك الاتجاه .. سنصطدم بالاعصار مباشرة ..

298
00:20:30,070 --> 00:20:31,380
لقد كان قريبا جدا ..

299
00:20:31,580 --> 00:20:33,240
بالكاد تجنبناه ..

300
00:20:33,930 --> 00:20:34,860
مدهش ..

301
00:20:35,250 --> 00:20:38,870
الاعاصير في الجراند لاين من المستحيل توقعها ..

302
00:20:39,190 --> 00:20:40,100
رغم انها ..

303
00:20:41,050 --> 00:20:44,450
لا تعتمد على النظرية وحدها لتتوقع الطقس ..

304
00:20:44,650 --> 00:20:47,060
كما لو انها تستطيع ان تشعر بالطقس ..

305
00:20:48,070 --> 00:20:50,210
لم ارَ ابدا مثل هذه المِلاحة ..

306
00:20:51,550 --> 00:20:54,080
لنتحرك  ..

307
00:20:54,620 --> 00:20:56,650
نحن سنجد طبيب ..

308
00:20:57,470 --> 00:20:58,520
نعم ..

309
00:21:16,500 --> 00:21:17,810
فيفي ماذا سنفعل .. ؟

310
00:21:17,990 --> 00:21:20,040
لم تنخفض حرارة نامي .. ؟

311
00:21:20,460 --> 00:21:22,240
سانجي .. كارو !

312
00:21:22,340 --> 00:21:23,750
قلت لكم ابقيا هادئين ..

313
00:21:32,830 --> 00:21:34,300
هل تستطيع ان ترى طبيب .. ؟

314
00:21:34,760 --> 00:21:36,240
كانه سيرى طبيبا فقط  ..ايها الابله ..

315
00:21:40,610 --> 00:21:41,770
يا شباب ..

316
00:21:41,940 --> 00:21:43,910
هل تعتقدان ان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟

317
00:21:44,220 --> 00:21:45,900
تريد ان تعلم اذا كان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟

318
00:21:45,990 --> 00:21:48,780
زورو عن ماذا تتحدث .. ؟

319
00:21:49,110 --> 00:21:51,940
حسنا ماهذا ؟

320
00:21:52,540 --> 00:21:53,560
ماهذا ؟

321
00:21:53,830 --> 00:21:55,010
ماذا تقصد .. ؟
