﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:28,240 --> 00:00:29,160
الرغبة المتوارثة

3
00:00:30,080 --> 00:00:31,790
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

4
00:00:32,830 --> 00:00:34,750
هذه الأشياء لن تتوقف

5
00:00:35,540 --> 00:00:38,210
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

6
00:00:38,790 --> 00:00:40,880
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

7
00:00:49,870 --> 00:00:52,820
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

8
00:00:53,030 --> 00:00:56,100
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

9
00:00:56,430 --> 00:00:58,850
فانفعالك الحماسي المتدفق

10
00:00:59,060 --> 00:01:01,490
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

11
00:01:01,800 --> 00:01:07,440
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

12
00:01:07,900 --> 00:01:11,230
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

13
00:01:11,400 --> 00:01:14,140
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

14
00:01:14,730 --> 00:01:17,830
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

15
00:01:18,050 --> 00:01:20,970
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

16
00:01:21,150 --> 00:01:24,230
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

17
00:01:24,580 --> 00:01:27,690
!الإيمان ببلاد العجائب

18
00:01:33,310 --> 00:01:36,370
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

19
00:01:36,730 --> 00:01:39,480
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

20
00:01:39,480 --> 00:01:43,030
...وسأتبع تلك

21
00:01:43,140 --> 00:01:44,580
الأحاسيس الدافئة

22
00:01:45,740 --> 00:01:48,360
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

23
00:01:48,660 --> 00:01:51,780
أو العيش في حياة يومية

24
00:01:52,190 --> 00:01:55,200
سأركض باتجاه الفردوس

25
00:01:55,560 --> 00:01:58,140
!الإيمان ببلاد العجائب

26
00:02:05,800 --> 00:02:07,880
اوي , لماذا فعلت هذا !؟

27
00:02:08,450 --> 00:02:10,090
هذا لأنك مزعج جداً

28
00:02:10,090 --> 00:02:11,340
!أنت يجب أن تكون رفيقي

29
00:02:11,340 --> 00:02:12,220
لهذا قلت أنك مزعج

30
00:02:12,220 --> 00:02:13,470
لهذا قلت أنك مزعج

31
00:02:13,470 --> 00:02:15,680
من الممتع أن تصبح قرصاناً

32
00:02:15,680 --> 00:02:16,140
!هذا يكفي

33
00:02:16,140 --> 00:02:16,930
!هذا يكفي

34
00:02:16,930 --> 00:02:18,560
!فقط أسترح قليلاً بينما أنت هنا

35
00:02:19,190 --> 00:02:20,900
...تلك الجروح اللتي أصبت بها

36
00:02:20,900 --> 00:02:22,610
يجب ألا تهملها هكذا !؟

37
00:02:23,190 --> 00:02:25,280
! تباً , إنه أحمق

38
00:02:25,900 --> 00:02:26,320
ماذا ؟

39
00:02:28,700 --> 00:02:31,160
لمــاذا!؟

40
00:02:31,450 --> 00:02:32,740
!أنتظر

41
00:02:32,740 --> 00:02:35,040
من هذا الشخص!؟ كيف أستطاع أخذ المفتاح ؟

42
00:02:36,490 --> 00:02:38,910
!أنتظر! أنتظر! أنتظر! أنتظر! أنتظر

43
00:02:38,910 --> 00:02:40,460
!أنتـــظر

44
00:02:46,950 --> 00:02:47,880
...هذه الرائحة

45
00:02:49,510 --> 00:02:50,340
!إنه وابـول

46
00:02:55,680 --> 00:03:02,270
ساكورا هيلولوك
!والعزيمة الموروثة

47
00:03:08,900 --> 00:03:11,860
...وعندما سمع أن هيلولوك لن يعيش إلا 10 أيام

48
00:03:11,860 --> 00:03:14,950
أصبح شوبر مذهولاً من شدّة الحزن...

49
00:03:15,030 --> 00:03:16,950
وهذا ماكنتُ أتوقعه

50
00:03:17,540 --> 00:03:21,550
وعندها , قرر أن يتصرّف بنفسه
لينقذه من الموت

51
00:03:33,080 --> 00:03:35,050
إني ... أحتضر أليس كذلك ؟

52
00:03:36,650 --> 00:03:40,270
!أنا سأصنع أزهار الساكورا على هذه الجزيرة

53
00:03:43,390 --> 00:03:46,260
...أترى رمز الأتهام هذا

54
00:03:46,450 --> 00:03:48,670
!سيتحدى المستحيل..

55
00:03:52,450 --> 00:03:53,520
ماذا يحدث !؟

56
00:03:53,780 --> 00:03:56,280
مستوى الحماية أصبح بشكل أقل اليوم

57
00:03:56,280 --> 00:04:00,030
,(سيدي , تلبية لطلب (الأيتشي 20
ستخرج القوات للبحث عن الفطر

58
00:04:00,040 --> 00:04:01,220
الفطر؟

59
00:04:01,220 --> 00:04:06,350
لقد أرسلونا للبحث عن بعض أنواع
الفطر التي تساعد في معالجة كل الأمراض

60
00:04:06,800 --> 00:04:07,910
الفطر !؟

61
00:04:09,550 --> 00:04:12,140
! أيها الأحمق , سيروننا هكذا

62
00:04:12,140 --> 00:04:14,760
دكتور , مالذي كانوا يتحدثون عنه ؟

63
00:04:36,750 --> 00:04:39,520
! أنا لن أؤذيك أبداً

64
00:04:40,400 --> 00:04:42,680
! لاترجع إلى هنا أبداً

65
00:04:53,590 --> 00:04:55,800
...لقد فعلتُ شيئاً فضيعاً

66
00:04:56,090 --> 00:04:58,760
...لكنها الطريقة الوحيدة لنجاح الساكورا

67
00:04:59,850 --> 00:05:02,220
أنجازي النهائي العظيـم...

68
00:05:02,220 --> 00:05:02,560
أنجازي النهائي العظيـم...

69
00:05:16,610 --> 00:05:18,450
! ماذا !؟ ليس مجدداً

70
00:05:37,300 --> 00:05:38,510
! سحقاً

71
00:05:38,510 --> 00:05:41,300
! ليس لدي وقتٌ كافي

72
00:06:02,830 --> 00:06:06,080
,الرجل الذي يتعلّق بشعار الجمجمة
!لاشيء مستحيل بالنسبة إليه

73
00:06:06,080 --> 00:06:08,540
!هذا ما علّمتك

74
00:06:12,880 --> 00:06:14,590
! أنا سأقاتل

75
00:06:15,130 --> 00:06:16,800
! كالقرصان

76
00:06:29,000 --> 00:06:30,160
!هناك

77
00:06:30,220 --> 00:06:31,700
! (فطر (الاميوداكي

78
00:06:32,190 --> 00:06:33,360
! لقد وجدته

79
00:06:34,450 --> 00:06:35,300
! لكن

80
00:06:37,900 --> 00:06:39,750
كيف سأتمكن من العبور ؟

81
00:07:00,970 --> 00:07:02,470
! تبـاً

82
00:07:03,700 --> 00:07:05,260
! لقد أقتربت من فعلها

83
00:07:06,200 --> 00:07:08,100
! لقد أقتربت كثيراً

84
00:07:18,530 --> 00:07:19,690
...دكتور

85
00:07:20,550 --> 00:07:20,950
أنا آسف

86
00:07:20,950 --> 00:07:21,820
أنا آسف

87
00:07:22,450 --> 00:07:24,120
...كتابك المفضل

88
00:07:24,700 --> 00:07:26,620
لقد أضعته..

89
00:07:28,250 --> 00:07:30,290
مالذي جرى لك ؟

90
00:07:31,870 --> 00:07:33,000
...هذا الفطر

91
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
!إنه علاجك

92
00:07:37,500 --> 00:07:38,960
(هذا (الاميوداكي

93
00:07:40,510 --> 00:07:43,800
أنت...جئت به من أجلي !؟

94
00:07:43,820 --> 00:07:46,850
لاتمت , لاتمت , دكتور

95
00:07:47,350 --> 00:07:48,950
أنا أريد أن أصبح طبيباً

96
00:07:48,960 --> 00:07:51,500
علّمني كيف أكون طبيباً مثلك

97
00:07:53,190 --> 00:07:54,940
! أنا بأمكاني القتال أيضاً

98
00:07:54,940 --> 00:07:56,150
! مثل القرصان

99
00:08:00,570 --> 00:08:02,890
لا أعلم إذا كان الرنّــة يستطيع ذلك ؟

100
00:08:04,950 --> 00:08:06,410
!بالطبع بأمكانك ذلك

101
00:08:06,410 --> 00:08:08,790
! بأمكانك ذلك

102
00:08:09,240 --> 00:08:11,580
! أنت ستصبح طبيباً عظيماً

103
00:08:11,660 --> 00:08:13,290
...دكتور , إنك تؤلمني

104
00:08:14,500 --> 00:08:17,130
! لديك قلب طيب جداً

105
00:08:20,800 --> 00:08:22,590
...أيها المغفل

106
00:08:26,890 --> 00:08:29,180
!شيس! كواراميريمو

107
00:08:29,430 --> 00:08:32,140
هل نتائج القبض على الأطبة مرضية ؟

108
00:08:32,140 --> 00:08:32,930
نعم

109
00:08:32,900 --> 00:08:35,650
لقد تم نفي جميع الأطبة تقريباً

110
00:08:35,650 --> 00:08:36,650
تقريباً ؟

111
00:08:37,110 --> 00:08:39,860
بقي طبيبان لم بيقبض عليهما حتى الآن

112
00:08:40,230 --> 00:08:42,240
...وهما د.كريها و

113
00:08:42,650 --> 00:08:44,990
الطبيب المشعوذ هليلولوك...

114
00:08:45,030 --> 00:08:46,660
مـاذا !؟

115
00:08:48,530 --> 00:08:51,370
اوه , لقد جاءت في بالي فكرة عظيمة

116
00:08:51,370 --> 00:08:55,830
...(أخبروا الناس أن الــ(ايتشي 20

117
00:08:55,890 --> 00:08:59,090
لن يتمكنوا من العلاج لأنهم مرضى...

118
00:09:00,380 --> 00:09:02,100
...(حساء (الاميودايكي

119
00:09:02,100 --> 00:09:02,900
هل هو جيد ؟...

120
00:09:02,900 --> 00:09:05,380
! طعمه سيء للغاية

121
00:09:05,880 --> 00:09:08,550
!لايوجد أحد يستطيع تحمّل مذاقه

122
00:09:08,970 --> 00:09:09,890
...اوه

123
00:09:10,200 --> 00:09:12,110
لاتكن مكتئباً هكذا

124
00:09:12,110 --> 00:09:14,250
الدواء الجيد يجب أن يكون طعمه سيئاً

125
00:09:14,450 --> 00:09:15,850
وهذا يثبت بأنه ممتاز

126
00:09:17,850 --> 00:09:20,070
شكراً لك , شوبر

127
00:09:38,120 --> 00:09:39,150
ماهذا؟

128
00:09:39,180 --> 00:09:40,400
!لقد نجحت

129
00:09:41,250 --> 00:09:42,420
!وأخيراً لقد نجحت

130
00:09:43,130 --> 00:09:43,760
...إنها هي

131
00:09:47,470 --> 00:09:51,260
!ردّة الفعل هذه .. لقد كنت أنتظرها منذ 30 سنة

132
00:09:54,180 --> 00:09:55,920
وأخيراً فعلتها , شوبر

133
00:09:55,900 --> 00:09:57,900
!لقد ظهرت نتيجة أبحاثي

134
00:09:57,140 --> 00:09:57,850
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

135
00:09:58,230 --> 00:09:58,520
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

136
00:09:58,520 --> 00:09:58,850
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

137
00:09:58,850 --> 00:09:59,150
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

138
00:09:59,150 --> 00:09:59,400
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

139
00:09:59,400 --> 00:09:59,650
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

140
00:09:59,650 --> 00:10:00,020
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

141
00:10:00,020 --> 00:10:00,270
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

142
00:10:00,270 --> 00:10:00,650
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

143
00:10:00,650 --> 00:10:01,020
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

144
00:10:01,020 --> 00:10:01,270
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

145
00:10:01,270 --> 00:10:01,520
! لم أكن مخطئاً !, لم أكن ! , لم أكن

146
00:10:11,070 --> 00:10:17,660
!الساكورا ستزهر في هذه الجزيرة الشتائية

147
00:10:21,670 --> 00:10:24,670
تذكر , بينما أكون بالخارج , خذ قسطاً من الراحة

148
00:10:24,670 --> 00:10:25,300
مفهوم

149
00:10:25,300 --> 00:10:25,960
سأعود قريباً

150
00:10:28,840 --> 00:10:30,760
الدكتور ... كان سعيداً جداً

151
00:10:31,300 --> 00:10:35,270
!أنا ... أنقذت شخصاً من الموت

152
00:10:38,350 --> 00:10:40,310
أنت ستصبح طبيباً عظيماً

153
00:10:40,770 --> 00:10:42,520
أنا أضمن لك ذلك

154
00:10:47,820 --> 00:10:51,530
أتعلمين , كل البلاد الآن تعيش في هلع

155
00:10:51,740 --> 00:10:53,490
نعم , أعلم ذلك

156
00:10:53,910 --> 00:10:56,580
لقد قالوا أن (الايتشي 20 ) أصبحوا مرضى

157
00:10:56,580 --> 00:10:57,890
حمقى

158
00:10:58,120 --> 00:11:00,790
أيضاً ؟ مالذي جاء بك إلى هنا ؟

159
00:11:00,790 --> 00:11:02,080
...أنا أريد منكِ أن

160
00:11:02,080 --> 00:11:03,540
كلا , لا أظن ذلك

161
00:11:03,540 --> 00:11:05,750
!لكني لم أسألكِ حتى الآن

162
00:11:06,340 --> 00:11:08,420
ماهذه الوساخة ؟

163
00:11:09,130 --> 00:11:13,350
,هذا الذي الدواء الذي أخترعته
بعد أبحاث طالت 30 سنة

164
00:11:13,550 --> 00:11:16,640
دوائي هذا بأمكانه شفاء القلب
الممزق لهذه البلاد

165
00:11:16,890 --> 00:11:20,770
, إذاً لقد أضعت 30 سنة من حياتك
لابد أنك قضيت وقتاً ممتعاً

166
00:11:20,770 --> 00:11:23,100
إذاً .. لماذا أعطيتني هذه ؟

167
00:11:23,440 --> 00:11:25,940
هذه ليست وساخه . وأيضاً ليس لدي وقت كافي

168
00:11:25,940 --> 00:11:28,320
!لذا أطلب منكِ أن تصنعي أزهار الساكورا , عوضاً عنّي

169
00:11:28,690 --> 00:11:29,530
أحمق , لماذا يجب عليّ ذلك ؟

170
00:11:29,530 --> 00:11:30,650
وهناك شيء آخر
أحمق , لماذا يجب عليّ ذلك ؟

171
00:11:30,890 --> 00:11:33,240
علّمي شوبر عن الأدوية

172
00:11:33,700 --> 00:11:35,450
إنه يريد أن يصبح طبيباً

173
00:11:35,530 --> 00:11:36,530
!سمعت مافيه الكفاية

174
00:11:36,530 --> 00:11:38,080
...إنه حيوان رنّــة

175
00:11:38,080 --> 00:11:41,250
! يشبه الوحـش ! لكنّي واثق أنه سيصبح طبيباً عظيماً..

176
00:11:41,250 --> 00:11:43,460
وهو صاحب قلب طيب

177
00:11:43,460 --> 00:11:46,210
لقد عرّض حياته للخطر للبحث عن دواء لي

178
00:11:46,630 --> 00:11:49,550
!أرجوكِ أن تجعليه طبيباً

179
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
!لايمكنني تحمل وقاحاتك أكثر من ذلك

180
00:11:52,550 --> 00:11:55,970
تريدني أن أعتني بأبحاثك المجنونة
وحيوانك التافه!؟

181
00:11:56,260 --> 00:12:01,520
(حتى لو كنت تحتضر , يجب عليك (معرفة
مقدار العطف الذي ستحصله منّي

182
00:12:02,140 --> 00:12:03,060
!أخرج من هنا

183
00:12:09,190 --> 00:12:11,990
حسناًَ أنا أعرف المقدار

184
00:12:11,990 --> 00:12:13,360
أنا أعرفكِ منذ زمن طويل

185
00:12:16,780 --> 00:12:17,870
سأترك كل شيء لكِ

186
00:12:18,120 --> 00:12:22,000
Alsayed : ترجمة

187
00:12:25,170 --> 00:12:29,460
Alsayed : ترجمة

188
00:12:33,590 --> 00:12:36,220
لم يكن طبيعياً , هيلولوك

189
00:12:36,220 --> 00:12:37,930
فجأة ,سلّم كل شيء لي

190
00:12:37,930 --> 00:12:39,900
ليس لدي وقت كافي

191
00:12:40,600 --> 00:12:40,890
!...ذلك الأحمق , ربما

192
00:12:40,890 --> 00:12:41,270
!...ذلك الأحمق , ربما

193
00:12:41,270 --> 00:12:41,930
!...ذلك الأحمق , ربما

194
00:12:42,180 --> 00:12:43,560
ماذا تعني !؟

195
00:12:43,560 --> 00:12:45,350
بأن (الاتشي 20) معطلين !؟

196
00:12:45,350 --> 00:12:46,770
إذاً من سيعتني بالمرضى في البلاد !؟

197
00:12:46,770 --> 00:12:48,520
!أرجوكم! على الأقل أعطونا بعض الأدوية

198
00:12:48,690 --> 00:12:50,150
!لايوجد شيء نستطيع عمله لكم

199
00:12:50,400 --> 00:12:52,360
!حتى الأطبة أصبحوا مرضى

200
00:12:52,490 --> 00:12:53,190
!أبتعد! أبتعد! أبتعد! أبتعد

201
00:12:53,190 --> 00:12:53,530
!أبتعد! أبتعد! أبتعد! أبتعد

202
00:12:56,490 --> 00:12:57,780
!المشعوذ المجنون

203
00:12:58,830 --> 00:12:59,160
!أفتح طريق الحبل

204
00:12:59,160 --> 00:12:59,530
!أفتح طريق الحبل

205
00:12:59,530 --> 00:13:00,120
!أفتح طريق الحبل

206
00:13:00,120 --> 00:13:00,410
!أفتح طريق الحبل

207
00:13:00,830 --> 00:13:01,160
!خذني إلى القلعة

208
00:13:01,160 --> 00:13:01,410
!خذني إلى القلعة

209
00:13:01,410 --> 00:13:01,790
!خذني إلى القلعة

210
00:13:01,790 --> 00:13:02,700
!خذني إلى القلعة

211
00:13:03,910 --> 00:13:04,620
أين هيلولوك !؟

212
00:13:04,620 --> 00:13:05,210
أين هيلولوك !؟

213
00:13:05,920 --> 00:13:07,080
! لاتركض هكذا

214
00:13:07,080 --> 00:13:07,500
!إني أعلم كل شيء عنك

215
00:13:07,500 --> 00:13:07,830
!إني أعلم كل شيء عنك

216
00:13:07,830 --> 00:13:08,340
!إني أعلم كل شيء عنك

217
00:13:08,340 --> 00:13:08,630
!إني أعلم كل شيء عنك

218
00:13:09,670 --> 00:13:09,920
أين ذهب ذلك المشعوذ الملعون!؟

219
00:13:09,920 --> 00:13:10,670
أين ذهب ذلك المشعوذ الملعون!؟

220
00:13:10,670 --> 00:13:11,050
أين ذهب ذلك المشعوذ الملعون!؟

221
00:13:11,050 --> 00:13:11,420
أين ذهب ذلك المشعوذ الملعون!؟

222
00:13:11,420 --> 00:13:12,380
أين ذهب ذلك المشعوذ الملعون!؟

223
00:13:12,510 --> 00:13:16,130
الدكتور شفي من المرض , وذهب إلى القرية

224
00:13:16,640 --> 00:13:17,760
شفي من المرض‘‘!؟’’

225
00:13:17,760 --> 00:13:19,640
لن يشفى من ذلك المرض

226
00:13:19,640 --> 00:13:19,890
حتى الأدوية الحديثة لايمكنها شفاؤه

227
00:13:19,890 --> 00:13:21,640
حتى الأدوية الحديثة لايمكنها شفاؤه

228
00:13:21,640 --> 00:13:21,770
حتى الأدوية الحديثة لايمكنها شفاؤه

229
00:13:21,890 --> 00:13:22,930
!هذا غير صحيح

230
00:13:23,180 --> 00:13:23,850
!أنظرِ لهذا

231
00:13:23,850 --> 00:13:24,100
!أنظرِ لهذا

232
00:13:24,100 --> 00:13:24,230
!أنظرِ لهذا

233
00:13:24,850 --> 00:13:25,190
!إنه أكل الفطر , لذا سيشفى من المرض

234
00:13:25,190 --> 00:13:26,350
!إنه أكل الفطر , لذا سيشفى من المرض

235
00:13:26,350 --> 00:13:26,600
!إنه أكل الفطر , لذا سيشفى من المرض

236
00:13:26,600 --> 00:13:26,810
!إنه أكل الفطر , لذا سيشفى من المرض

237
00:13:27,310 --> 00:13:27,730
!(هذا (الاميودايكي

238
00:13:27,730 --> 00:13:29,520
!(هذا (الاميودايكي

239
00:13:30,070 --> 00:13:32,980
! إنه دواء لكل الأمراض ! , لذ لاتقلقِ

240
00:13:32,980 --> 00:13:35,610
! الدكتور قال أن قوته عادت إليه

241
00:13:35,610 --> 00:13:37,990
!وقال أيضاً أني سأصبح طبيباً عظيماً

242
00:13:48,040 --> 00:13:48,290
لماذا فعلتِ هذا !؟

243
00:13:48,290 --> 00:13:48,710
لماذا فعلتِ هذا !؟

244
00:13:50,840 --> 00:13:52,800
!أيها الرنّــة المغفل

245
00:13:53,920 --> 00:13:56,050
!هذا الفطــر

246
00:13:56,340 --> 00:13:58,390
...هذا الفطــر

247
00:14:03,100 --> 00:14:03,430
إنه سـمّ قاتل

248
00:14:03,430 --> 00:14:03,930
إنه سـمّ قاتل

249
00:14:03,930 --> 00:14:04,220
إنه سـمّ قاتل

250
00:14:05,270 --> 00:14:08,730
الذي يأكله لن يستطيع البقاء حتى لنصـف يوم

251
00:14:12,020 --> 00:14:14,610
إذن هذا مايفسر تصرفات ذلك المغفل

252
00:14:15,900 --> 00:14:17,360
هذا لايمكن

253
00:14:17,360 --> 00:14:19,280
لقد بحثت عنه في الكتاب

254
00:14:20,530 --> 00:14:22,660
...لكنّي أضعته الآن

255
00:14:22,450 --> 00:14:24,160
!لكن ذلك الفطـر بأمكانه شفاء أي مرض

256
00:14:25,440 --> 00:14:29,100
!شعار الجمجمة هذا يتحدى جميع الأمراض

257
00:14:29,140 --> 00:14:30,170
!هذا صحيح

258
00:14:30,380 --> 00:14:32,290
(لقد كان يوجد بجانب صورة (الاميودايكي
!شعار الجمجمة نفسه

259
00:14:32,290 --> 00:14:34,210
(لقد كان يوجد بجانب صورة (الاميودايكي
!شعار الجمجمة نفسه

260
00:14:34,210 --> 00:14:36,590
!الدكتور قال أيضاً أنه سيشفى

261
00:14:37,130 --> 00:14:38,260
!لذا هو لن يموت

262
00:14:38,720 --> 00:14:39,930
!!أنتِ كاذبة

263
00:14:41,010 --> 00:14:43,390
!بقوة أكبر! , هيا بسرعة

264
00:14:44,180 --> 00:14:46,430
!لاأريد أن أضيع أية ثانية

265
00:14:46,930 --> 00:14:49,480
...إنه كان سعيداً لأنك أهتممت به كثيراً

266
00:14:50,020 --> 00:14:52,480
(شعار الجمجمة في الكتاب يعني (السـم

267
00:14:52,690 --> 00:14:53,190
هذا كذب

268
00:14:53,190 --> 00:14:54,110
ليس كذباً

269
00:14:54,110 --> 00:14:55,280
! الآن أصغي إلي جيداً

270
00:14:55,860 --> 00:14:59,240
لايوجد في هذا العالم دواء , بأمكانه
شفاء جميع الأمراض

271
00:14:59,240 --> 00:15:00,990
! ولهذا نحن بحاجة إلى الأطبة

272
00:15:01,280 --> 00:15:02,120
...إنها كذبه

273
00:15:02,120 --> 00:15:03,200
أسمعني جيداً

274
00:15:03,200 --> 00:15:05,700
أنت لايمكنك أنقاذ حياة الأشخاص بالشفقة فقط

275
00:15:06,240 --> 00:15:07,580
إذا كنت تريد أنقاذ حياة الناس , فيجب عليك
! ممارسة الطب وقرآءة الكتب لسنوات

276
00:15:07,580 --> 00:15:09,500
إذا كنت تريد أنقاذ حياة الناس , فيجب عليك
! ممارسة الطب وقرآءة الكتب لسنوات

277
00:15:10,170 --> 00:15:12,710
أبداً لن تستطيع معالجة الناس بفطرتك الرعناء

278
00:15:23,050 --> 00:15:24,350
...إنك أحمق

279
00:15:35,940 --> 00:15:38,440
وابول-ساما , دكتور هيلولوك صاعدٌ إلى القلعة

280
00:15:38,440 --> 00:15:39,360
! ممتاز

281
00:15:40,650 --> 00:15:42,360
!إنه فرس نهر أحمق

282
00:15:43,240 --> 00:15:46,330
هل فقد عقله !؟  لماذا جاء إلى هنا !؟

283
00:15:47,910 --> 00:15:50,460
إنه لن يرجع لهذا البيت بعد الآن

284
00:15:51,410 --> 00:15:53,710
ربما قرر بأن يكون قبره في القلعة

285
00:15:55,790 --> 00:15:56,290
!خذني إلى المرضى

286
00:15:56,290 --> 00:15:56,880
!خذني إلى المرضى

287
00:15:56,880 --> 00:15:57,710
!خذني إلى المرضى

288
00:15:57,710 --> 00:15:59,670
!(لقد جئت لأنقذ (الايتشي 20

289
00:16:02,900 --> 00:16:03,830
ماذا !؟

290
00:16:05,390 --> 00:16:07,010
!إنك فرس نهرٍ أخرس

291
00:16:07,010 --> 00:16:07,470
مازلت لاتفهم مايجري!؟

292
00:16:07,470 --> 00:16:08,850
مازلت لاتفهم مايجري!؟

293
00:16:08,850 --> 00:16:10,000
!إنها مصيدة

294
00:16:09,980 --> 00:16:10,730
!الايتشي 20) بصحة ممتازة كما ترى)

295
00:16:10,730 --> 00:16:11,730
!الايتشي 20) بصحة ممتازة كما ترى)

296
00:16:11,730 --> 00:16:13,020
!الايتشي 20) بصحة ممتازة كما ترى)

297
00:16:15,900 --> 00:16:20,030
أنت ستموت هنا , د.هيلولوك

298
00:16:20,030 --> 00:16:20,190
أنت ستموت هنا , د.هيلولوك

299
00:16:20,780 --> 00:16:22,400
لماذا جئت هنا ؟

300
00:16:25,870 --> 00:16:27,410
!أستعدوا أيها الجنود

301
00:16:27,410 --> 00:16:27,660
!أستعدوا أيها الجنود

302
00:16:32,770 --> 00:16:33,720
ماذا !؟

303
00:16:35,460 --> 00:16:37,090
الحمــــدلله

304
00:16:37,090 --> 00:16:39,050
لا أحد مريض هنا

305
00:16:41,590 --> 00:16:45,050
أعّتَقَدُّ أن البلاد كانت في مشكلة كبيرة

306
00:16:45,640 --> 00:16:46,930
...بالنسبة لهذا

307
00:16:46,930 --> 00:16:48,720
لقد كنت أحمقاً إذن

308
00:16:51,100 --> 00:16:54,770
أهم شيء لحماية هذه البلاد
!هو التخلص منك

309
00:16:54,770 --> 00:16:56,730
!تجاهلوه وأطلقوا النار

310
00:16:57,150 --> 00:16:58,570
لاتضايقونني

311
00:16:59,610 --> 00:17:01,820
أنتم لن تتمكنوا من قتلي

312
00:17:05,700 --> 00:17:08,550
متى تظن أن الناس يموتون ؟

313
00:17:11,160 --> 00:17:14,250
هل عندما تطلق عليهم الرصاصات
لتخترق قلوبهم ؟

314
00:17:14,320 --> 00:17:15,250
كلا

315
00:17:15,920 --> 00:17:18,080
هل عندما يصابون بمرض عضال ؟

316
00:17:18,250 --> 00:17:19,090
كلا

317
00:17:20,170 --> 00:17:22,550
هل عندما يحتسون حساءً يحتوي
على فطر سـامّ ؟

318
00:17:22,550 --> 00:17:22,800
هل عندما يحتسون حساءً يحتوي
على فطر سـامّ ؟

319
00:17:22,800 --> 00:17:23,050
هل عندما يحتسون حساءً يحتوي
على فطر سـامّ ؟

320
00:17:23,180 --> 00:17:23,950
كلا

321
00:17:26,170 --> 00:17:29,510
إنهم يموتون عندما .. يتمّ نسيانهم

322
00:17:31,640 --> 00:17:34,850
حتى بعد هلاكي .. حلمي سيتحقق

323
00:17:35,440 --> 00:17:38,650
وبذلك ستشفى قلوب الناس المريضة

324
00:17:39,900 --> 00:17:42,860
لماذا تبكي , يا دالتون؟

325
00:17:44,740 --> 00:17:47,320
هل مازلت تظن أن البلاد كسابق عهدها ؟

326
00:17:48,780 --> 00:17:51,080
يجب أن تكون عزيمتك قوية

327
00:17:51,580 --> 00:17:52,040
اوي , اوي , دالتون مالذي تبكي من أجله ؟

328
00:17:52,040 --> 00:17:52,370
اوي , اوي , دالتون مالذي تبكي من أجله ؟

329
00:17:52,370 --> 00:17:52,620
اوي , اوي , دالتون مالذي تبكي من أجله ؟

330
00:17:52,620 --> 00:17:54,500
اوي , اوي , دالتون مالذي تبكي من أجله ؟

331
00:17:58,290 --> 00:18:00,840
سيأتي وحش إلى هنا بعد قليل

332
00:18:01,170 --> 00:18:02,500
إنه أبني

333
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
لا تأذوه

334
00:18:07,380 --> 00:18:09,550
لا تحزن , شوبر

335
00:18:10,720 --> 00:18:13,390
فطرك لن يقتلني

336
00:18:15,770 --> 00:18:16,060
!حقاً , لقد كانت حياة جميلة

337
00:18:16,060 --> 00:18:18,560
!حقاً , لقد كانت حياة جميلة

338
00:18:20,110 --> 00:18:21,570
وداعاً , أيها الطبيب المشعوذ

339
00:18:23,530 --> 00:18:26,070
شكراً لك , شوبر

340
00:19:02,150 --> 00:19:04,020
!لقد فجر نفسه

341
00:19:04,020 --> 00:19:04,270
!لقد فجر نفسه

342
00:19:04,270 --> 00:19:04,480
!لقد فجر نفسه

343
00:19:04,520 --> 00:19:06,820
! ياللأحمق

344
00:19:14,950 --> 00:19:15,870
ماهذا الشيء المخيف !؟

345
00:19:16,080 --> 00:19:17,250
!إنه وحــش

346
00:19:19,790 --> 00:19:21,200
!توقف

347
00:19:25,200 --> 00:19:26,370
غادر

348
00:19:26,960 --> 00:19:27,260
!غادر هذا المكان حالاً

349
00:19:27,260 --> 00:19:27,510
!غادر هذا المكان حالاً

350
00:19:27,510 --> 00:19:27,760
!غادر هذا المكان حالاً

351
00:19:27,760 --> 00:19:28,090
!غادر هذا المكان حالاً

352
00:19:28,090 --> 00:19:28,260
!غادر هذا المكان حالاً

353
00:19:29,090 --> 00:19:29,420
إذا كنت لاتستطيع التغلب عليّ

354
00:19:29,420 --> 00:19:31,840
إذا كنت لاتستطيع التغلب عليّ

355
00:19:31,840 --> 00:19:32,090
!فلا أمل لك بالتغلّب عليهم

356
00:19:32,090 --> 00:19:34,140
!فلا أمل لك بالتغلّب عليهم

357
00:19:36,850 --> 00:19:37,930
إذا كنت غاضباً بسبب سخريته من مقتل هيلولوك , فأنا أعتذر

358
00:19:37,930 --> 00:19:39,230
إذا كنت غاضباً بسبب سخريته من مقتل هيلولوك , فأنا أعتذر

359
00:19:39,230 --> 00:19:39,600
إذا كنت غاضباً بسبب سخريته من مقتل هيلولوك , فأنا أعتذر

360
00:19:42,690 --> 00:19:45,570
! لن تجني أية فائدة من بذل حياتك هكذا

361
00:19:47,790 --> 00:19:52,280
! لاتخسر حياتك بسبب هذه البلاد

362
00:19:54,050 --> 00:19:55,290
!أرجوك

363
00:20:01,540 --> 00:20:02,790
لقد تركته يهرب

364
00:20:02,790 --> 00:20:03,630
!أخرس

365
00:20:04,040 --> 00:20:05,750
ألم تفهم حتى الآن ؟

366
00:20:05,750 --> 00:20:10,010
الشخص الوحيد الذي حاول أنقاذ البلدة
لقد مات قبل قليل

367
00:20:10,470 --> 00:20:12,950
...ذلك الطبيب الذي كان يحاول أنقاذ البلاد

368
00:20:12,950 --> 00:20:15,400
! لقد مات , عندما تخلى الجميع عنها...

369
00:20:15,260 --> 00:20:15,640
وما الفرق إذا كان حياً أو ميتاً ؟

370
00:20:15,640 --> 00:20:16,050
وما الفرق إذا كان حياً أو ميتاً ؟

371
00:20:16,050 --> 00:20:16,430
وما الفرق إذا كان حياً أو ميتاً ؟

372
00:20:16,430 --> 00:20:16,970
وما الفرق إذا كان حياً أو ميتاً ؟

373
00:20:16,970 --> 00:20:18,350
وما الفرق إذا كان حياً أو ميتاً ؟

374
00:20:18,350 --> 00:20:20,810
لقد كنت أرى فيه المستقبل المشرق لهذه البلاد

375
00:20:20,810 --> 00:20:21,890
والآن لقد دمّر

376
00:20:22,310 --> 00:20:25,770
,طالما سنبقى نحن هنا
هذه البلاد لن تتحسن أوضاعها

377
00:20:25,770 --> 00:20:27,650
!مهما تقدّمنا في مجال الطب

378
00:20:27,650 --> 00:20:29,480
!ومهما تعمّقنا في مجال الأدوية والعقاقير

379
00:20:31,070 --> 00:20:33,570
!فأنه لن يوجد أي علاج لحماقاتك

380
00:20:34,910 --> 00:20:37,370
لقد قلتها بنفسك الآن

381
00:20:37,370 --> 00:20:38,290
!حقاً لقد كنت مزعجاً للغاية

382
00:20:38,290 --> 00:20:41,160
!حقاً لقد كنت مزعجاً للغاية

383
00:20:44,250 --> 00:20:45,380
!طبيب

384
00:20:45,380 --> 00:20:47,840
!علّميني لكي أكون طبيباً

385
00:20:48,300 --> 00:20:49,620
!أرجوكِ

386
00:20:49,880 --> 00:20:51,340
!أجعلي مني طبيباً

387
00:20:51,670 --> 00:20:53,890
!سأكون دواءً لجميع الأمراض

388
00:20:53,890 --> 00:20:56,320
!سأكون الطبيب الذي يعالج كل الأمراض

389
00:20:56,320 --> 00:20:58,930
!سأكون الطبيب الذي سيعالج هذه البلاد

390
00:20:58,900 --> 00:21:00,050
...لأنه

391
00:21:00,050 --> 00:21:01,010
!...لأنه

392
00:21:01,430 --> 00:21:04,980
!!لن يوجد مرض في هذا العالم إلا وسأتمكن من علاجه

393
00:21:11,860 --> 00:21:13,860
دكتورينا

394
00:21:13,860 --> 00:21:15,280
نادني بذلك

395
00:21:19,990 --> 00:21:23,000
أنا...لن أموت

396
00:21:23,870 --> 00:21:26,080
أنا سأرثُ عزيمته

397
00:21:30,960 --> 00:21:35,510
ومنذ 6 سنوات , توني-كن , كان معكِ ؟

398
00:21:36,260 --> 00:21:37,140
نعم

399
00:21:37,890 --> 00:21:41,600
لقد علّمته كل شيء أعرفه

400
00:21:41,600 --> 00:21:41,970
لقد علّمته كل شيء أعرفه

401
00:21:42,350 --> 00:21:42,680
!دكتورينا! دكتورينا

402
00:21:42,680 --> 00:21:43,350
!دكتورينا! دكتورينا

403
00:21:43,350 --> 00:21:44,270
!دكتورينا! دكتورينا

404
00:21:45,730 --> 00:21:46,600
!إنه هو

405
00:21:48,690 --> 00:21:51,650
!وأخيراً عدت إلى البيت

406
00:21:51,940 --> 00:21:53,860
!!ذلك صاحب الفم الملعون

407
00:21:54,360 --> 00:21:57,030
والآن موعد تأسيس المملكة الأسطوانية

408
00:21:57,740 --> 00:21:59,160
!دكتورينا! تعالي بسرعة

409
00:21:59,950 --> 00:22:01,450
!لقد رجع وابــول

410
00:22:04,870 --> 00:22:05,870
هكذا إذن
