﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:06,940 --> 00:02:07,920
الثروة

3
00:02:07,920 --> 00:02:09,160
الشهرة

4
00:02:09,160 --> 00:02:09,970
القوة

5
00:02:11,180 --> 00:02:13,960
الرجل الذي إمتلك كلّ شيء

6
00:02:13,960 --> 00:02:15,110
ملك القراصـــــنة

7
00:02:15,110 --> 00:02:16,410
جـــولد روجـــــر

8
00:02:17,110 --> 00:02:19,440
الكلمات التي قالها قبل أن يعدم

9
00:02:19,440 --> 00:02:21,350
أرسلت كلّ ناس العالم

10
00:02:21,350 --> 00:02:22,870
إلى البحار

11
00:02:23,340 --> 00:02:25,750
كنزي؟

12
00:02:25,750 --> 00:02:27,540
إذا كنت تريده .. سأعطيه لك

13
00:02:27,540 --> 00:02:29,240
إبحث عنه

14
00:02:29,240 --> 00:02:31,840
تركت كلّ شيء في ذلك المكان

15
00:02:32,430 --> 00:02:34,890
الرجال الآن ,يتجهون نحو حلمهم

16
00:02:34,890 --> 00:02:36,810
يندفعون نحو الجراند لاين

17
00:02:37,560 --> 00:02:39,610
العالم الآن في

18
00:02:39,610 --> 00:02:41,940
العصر الكبير للقراصنة

19
00:02:44,840 --> 00:02:46,560
هل انتم جادون ؟

20
00:02:46,560 --> 00:02:49,840
لا تظنون أنكم ستنجون بعدما أعلنتم الحرب على العالم بأكمله

21
00:02:50,610 --> 00:02:54,680
سوف أطارد تلك المرأة إلى نهاية العالم ثم أدمرها

22
00:02:55,300 --> 00:02:57,560
أريد أن أعيش

23
00:03:00,850 --> 00:03:02,610
جـيتو

24
00:03:03,640 --> 00:03:08,020
جـــاتولينجــــي

25
00:03:45,370 --> 00:03:46,070
لوفي

26
00:03:46,890 --> 00:03:47,860
لوفي

27
00:03:50,180 --> 00:03:51,660
البرج الأول

28
00:03:55,150 --> 00:03:57,500
تـ تقرير إلى جميع السفن

29
00:03:57,500 --> 00:03:58,910
تقرير إلى جميع السفن

30
00:03:59,610 --> 00:04:02,260
روب لوتشي الـ سي بي ناين

31
00:04:02,260 --> 00:04:03,130
للتو

32
00:04:03,530 --> 00:04:04,660
للتو

33
00:04:04,660 --> 00:04:10,580
هزم من قبل القرصان قبعة القش لوفي

34
00:04:16,840 --> 00:04:17,720
لوفي

35
00:04:21,710 --> 00:04:23,020
انتهى

36
00:04:24,040 --> 00:04:26,190
يجب أن يكون ذلك كافي

37
00:04:30,850 --> 00:04:34,570
لنرجع معا

38
00:04:35,540 --> 00:04:39,800
روبــيـن

39
00:04:56,110 --> 00:05:00,970
صديق قادم من البحر
أقوى علاقة لطاقم قبعة القش

40
00:05:03,910 --> 00:05:04,480
هـ

41
00:05:05,100 --> 00:05:06,730
هـ هذا مستحيل

42
00:05:07,200 --> 00:05:11,780
لقد قيل بأن (سي بي 9) الحالي هو الأقوى على الإطلاق

43
00:05:12,620 --> 00:05:18,960
حتى رئيسهم . روب لوتشي , هزم من قبل القراصنة

44
00:05:36,470 --> 00:05:40,100
لوفي فاز

45
00:06:06,910 --> 00:06:08,830
لقد أخافنا حقا

46
00:06:09,210 --> 00:06:11,290
لقد فعلتها حقا ,قبعة القش

47
00:06:11,880 --> 00:06:12,860
لوفي

48
00:06:15,180 --> 00:06:17,560
الجميع , أسرعوا إلى سفينة الهروب

49
00:06:17,560 --> 00:06:18,430
سوف نبحر

50
00:06:20,360 --> 00:06:22,640
لقد فعلتها , لوفي

51
00:06:25,570 --> 00:06:27,600
عمل جيد , قبعة القش سان

52
00:06:28,980 --> 00:06:32,020
أيها الأغبياء , الجميع سوف يسمعنا

53
00:06:32,450 --> 00:06:35,120
لا بأس ,عليهم أن يعلموا

54
00:06:35,120 --> 00:06:36,010
هيي

55
00:06:36,010 --> 00:06:36,900
ما هذه الأصوات

56
00:06:37,410 --> 00:06:38,530
لسنا متأكدين

57
00:06:38,530 --> 00:06:40,900
وصلنا اتصال دين دين موشي من مكان ما

58
00:06:40,900 --> 00:06:42,870
آنيكي

59
00:06:43,410 --> 00:06:45,520
آنيكي

60
00:06:50,120 --> 00:06:51,210
ماذا؟

61
00:06:51,210 --> 00:06:52,330
هذا الصوت

62
00:07:03,190 --> 00:07:04,390
توقف

63
00:07:04,750 --> 00:07:08,380
لقد جعلناهم يظنون أننا متنا أثناء هروبنا

64
00:07:08,380 --> 00:07:09,640
أنتم

65
00:07:10,510 --> 00:07:11,440
هم

66
00:07:15,810 --> 00:07:19,230
هؤلاء القراصنة الذين أوقفناهم بالبوابة الأمامية؟

67
00:07:19,230 --> 00:07:20,860
لكن

68
00:07:20,860 --> 00:07:24,120
لقد سقطوا جميعا بتلك الحفرة

69
00:07:24,120 --> 00:07:25,550
لا يمكن أن ينجون من ذلك

70
00:07:32,460 --> 00:07:33,340
سحقا

71
00:07:33,500 --> 00:07:35,330
إنهم يطلقون

72
00:07:35,330 --> 00:07:37,380
آنيكي

73
00:08:15,970 --> 00:08:17,990
غبي , لا تدفع

74
00:08:17,990 --> 00:08:19,360
سوف نسقط

75
00:08:20,130 --> 00:08:21,390
الحبل سوف ينقطع

76
00:08:21,390 --> 00:08:24,390
أغبياء , حبال جالي-لا لن تنقطع

77
00:08:25,660 --> 00:08:27,470
مشكلة , أعتقد أني قلت لكم أن تخرسوا

78
00:08:28,690 --> 00:08:31,210
نحن بخير جميعا

79
00:08:31,210 --> 00:08:34,860
العمالقة تلقوا جميع الضربات من أجلنا

80
00:08:35,810 --> 00:08:38,710
إنهم عنيدون , أليس كذلك

81
00:08:38,710 --> 00:08:41,250
جدتي , الجميع أحياء

82
00:08:42,590 --> 00:08:45,120
سودوم وجومورا , بخير أيضا

83
00:08:45,120 --> 00:08:46,450
هذا عظيم

84
00:08:46,770 --> 00:08:49,000
لا نستطيع أن نبقى هنا أكثر

85
00:08:49,000 --> 00:08:50,780
إذا بقينا , السفن الحربية سوف تأتي إلينا

86
00:08:50,780 --> 00:08:51,700
لنهرب بسرعة

87
00:08:52,190 --> 00:08:55,520
لدينا خطة للهرب , لذا سوف نكون بخير

88
00:08:55,520 --> 00:08:58,820
سوف ننجو جميعا ونلتقي مرة أخرى

89
00:08:58,820 --> 00:09:00,060
هذا صحيح

90
00:09:00,060 --> 00:09:00,920
لنسرع

91
00:09:01,550 --> 00:09:04,180
انتم تسلقوا أولا

92
00:09:04,520 --> 00:09:07,330
الدم يتدفق إلى رأسي

93
00:09:07,330 --> 00:09:09,140
سوف أسقط

94
00:09:09,840 --> 00:09:11,520
حسنا , لنتسلق

95
00:09:12,380 --> 00:09:13,950
تسلقوا

96
00:09:13,950 --> 00:09:15,220
أنا أسقط

97
00:09:15,220 --> 00:09:17,710
لا تدفعني

98
00:09:18,550 --> 00:09:19,910
انتم

99
00:09:19,910 --> 00:09:21,210
أغبياء

100
00:09:21,210 --> 00:09:23,590
هل تظنون إني سوف أقلق عليكم؟

101
00:09:23,590 --> 00:09:24,870
أغبياء

102
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
هؤلاء الأغبياء

103
00:09:27,880 --> 00:09:29,490
هذا عظيم , هذا عظيم

104
00:09:29,490 --> 00:09:32,350
أنا مسرور جدا

105
00:09:34,200 --> 00:09:36,890
نعم , هذا عظيم

106
00:09:37,560 --> 00:09:40,410
ولكن إن مت هنا , لا يفرق

107
00:09:42,820 --> 00:09:44,320
هذا صحيح

108
00:09:45,450 --> 00:09:47,800
هل نسرع إلى البوابة الرئيسية؟

109
00:09:48,260 --> 00:09:49,510
سوف نذهب لاحقا

110
00:09:49,510 --> 00:09:50,880
الآن سوف ننهي عملنا هنا

111
00:09:51,470 --> 00:09:54,770
ماذا تفعلون ؟ اسرعوا وأنهوا المهمة

112
00:10:01,170 --> 00:10:04,570
إستمروا بمهاجمتي

113
00:10:05,690 --> 00:10:08,200
ساندر بولتو تيمبو

114
00:10:11,180 --> 00:10:12,580
صيد النمر

115
00:10:11,180 --> 00:10:12,580
تورا جيري

116
00:10:13,200 --> 00:10:14,830
أونيجيري

117
00:10:15,880 --> 00:10:17,290
بوندوهو

118
00:10:15,880 --> 00:10:17,290
مدفع الباون

119
00:10:22,530 --> 00:10:24,090
شيين فلورو

120
00:10:32,460 --> 00:10:35,460
لا ترفع عينك عن صاحب القبعة القشية لوفي بالبرج الأول

121
00:10:35,460 --> 00:10:37,670
حـ حسنا ولكن

122
00:10:39,420 --> 00:10:41,310
القرصان قبعة القش لوفي

123
00:10:41,760 --> 00:10:43,450
يبدو أنه مصاب بشدة

124
00:10:43,450 --> 00:10:46,740
لم يتحرك من تلك البقعة

125
00:10:48,570 --> 00:10:49,370
ماذا

126
00:11:12,100 --> 00:11:13,760
هيي , لوفي

127
00:11:14,110 --> 00:11:15,820
ماذا تفعل؟

128
00:11:15,820 --> 00:11:17,820
أسرع وتعال هنا

129
00:11:17,820 --> 00:11:19,600
لن ننجوا إذا لم تخرج من هنا

130
00:11:26,680 --> 00:11:28,090
ماذا بك

131
00:11:28,090 --> 00:11:29,320
لم يبق إلا القليل

132
00:11:29,920 --> 00:11:31,960
طر إلى هنا بقوتك

133
00:11:31,960 --> 00:11:34,120
سوف أساعدك ببقية الطريق

134
00:11:40,170 --> 00:11:42,730
نحن محاصرون من لاشيء سوى سفن بحرية والبحر

135
00:11:42,730 --> 00:11:45,000
إذا بقيت هناك سوف تقتل

136
00:11:45,540 --> 00:11:49,050
يبدو ان القراصنة يخططون للهرب على بالسفينة المسروقة

137
00:11:50,380 --> 00:11:52,930
لوفي

138
00:12:00,990 --> 00:12:01,850
لوفي

139
00:12:02,690 --> 00:12:05,480
هل تسمعني , لوفي؟

140
00:12:08,030 --> 00:12:09,240
لـ لا ينفع

141
00:12:13,620 --> 00:12:14,490
جسمي

142
00:12:20,750 --> 00:12:22,670
لا يستطيع الحركة على الإطلاق

143
00:12:23,520 --> 00:12:24,980
لا يستطيع أن يتحرك؟

144
00:12:26,060 --> 00:12:27,960
لا تكن غبيّا

145
00:12:27,960 --> 00:12:29,920
ألم تهزم العدو ؟

146
00:12:30,110 --> 00:12:31,810
ولقد أنقذنا روبين

147
00:12:31,810 --> 00:12:34,390
الآن لم يبق إلا أن نهرب

148
00:12:34,570 --> 00:12:36,760
أرجوك , إبذل ما بوسعك

149
00:12:43,980 --> 00:12:44,560
أوسوب

150
00:12:47,610 --> 00:12:50,850
سوف نحضر السفينة إلى مكان لوفي

151
00:12:50,850 --> 00:12:52,450
الجميع , اسرعوا واركبوا السفينة

152
00:12:53,800 --> 00:12:54,360
أطلقوا

153
00:13:07,400 --> 00:13:08,200
لا

154
00:13:08,200 --> 00:13:08,960
سفينة هروبينا

155
00:13:14,120 --> 00:13:15,610
مستحيل

156
00:13:15,610 --> 00:13:17,100
لا يوجد أمل الآن

157
00:13:17,100 --> 00:13:20,600
لا نملك طريقة أخرى للهرب من هنا

158
00:13:27,380 --> 00:13:28,400
كوكورو سان

159
00:13:28,400 --> 00:13:30,080
تشيموني ، جونبي

160
00:13:30,080 --> 00:13:31,070
شوبر

161
00:13:52,750 --> 00:13:54,500
مـ مستحيل

162
00:14:14,750 --> 00:14:16,790
لقد فعلناها

163
00:14:17,270 --> 00:14:18,580
أبتعد عن الطريق

164
00:14:18,790 --> 00:14:19,930
هذا جيد

165
00:14:28,790 --> 00:14:31,720
سانجي كُن , أين كنت؟

166
00:14:34,290 --> 00:14:36,960
آسف , كان لدي شيء أهتم به قليلا

167
00:14:39,060 --> 00:14:42,510
ولكن سحقا ,هذا سيء

168
00:14:42,510 --> 00:14:46,970
توقعت أنهم لن يهاجمونا طالما روبين معنا

169
00:14:46,970 --> 00:14:47,490
ولكن المركب

170
00:14:49,670 --> 00:14:51,160
هذا حدكم أيها القراصنة

171
00:14:51,160 --> 00:14:52,740
سوف ننقذ المرأة العجوز

172
00:14:52,740 --> 00:14:54,540
لن يحدث هذا

173
00:14:55,550 --> 00:14:57,500
ركلة حورية البحر

174
00:15:03,140 --> 00:15:03,920
أطلقوا

175
00:15:10,820 --> 00:15:12,350
لماذا يحدث هذا دائما

176
00:15:12,350 --> 00:15:14,050
أجبروهم أن يذهبوا إلى البرج الثاني

177
00:15:14,570 --> 00:15:15,260
أطلقوا

178
00:15:18,850 --> 00:15:19,940
كان ذلك قريبا

179
00:15:19,940 --> 00:15:21,970
اركضوا , اركضوا

180
00:15:23,170 --> 00:15:23,940
أطلقوا

181
00:16:05,400 --> 00:16:09,040
سحقا , لقد دمروا الجسر

182
00:16:09,040 --> 00:16:10,600
لقد علقنا بهذا البرج

183
00:16:10,600 --> 00:16:12,960
لا نستطيع أن نفعل شيئا

184
00:16:12,960 --> 00:16:15,420
يجب علينا أن نقاتل

185
00:16:15,420 --> 00:16:16,740
لا تكن غبيا

186
00:16:16,740 --> 00:16:19,400
سوف يرسلون رجالا أقوى

187
00:16:19,400 --> 00:16:23,140
تجهزوا للإطلاق على البرج الأول

188
00:16:37,050 --> 00:16:40,280
دمّروا قبعة القش لوفي

189
00:16:47,410 --> 00:16:49,900
لـــــوفـــي

190
00:17:02,840 --> 00:17:04,010
لوفي في مشكلة

191
00:17:04,010 --> 00:17:05,080
إنهم قادمون بهذا الإتجاه

192
00:17:06,700 --> 00:17:07,420
هذا سيء

193
00:17:07,890 --> 00:17:09,490
لوفي

194
00:17:10,690 --> 00:17:16,760
هذا سيء , على هذه المسافة كل ما استطيع فعله هو أن أرميه بالبحر

195
00:17:17,080 --> 00:17:18,520
لوفي

196
00:17:19,370 --> 00:17:22,410
الأمور سيئة جدا الآن

197
00:17:22,410 --> 00:17:26,300
قبعة القش سان فاز , ولكنه لا يستطيع النهوض , لذا سوف يقتل

198
00:17:27,330 --> 00:17:28,440
قبعة القش

199
00:17:28,440 --> 00:17:30,150
قبعة القش سان

200
00:17:31,700 --> 00:17:34,610
إنهض , يا قبعة القش

201
00:17:34,980 --> 00:17:37,070
تحمل , أيها الطفل

202
00:17:37,070 --> 00:17:38,590
أخي القرصان

203
00:17:39,830 --> 00:17:40,740
لوفي

204
00:17:40,740 --> 00:17:41,570
إنهض

205
00:17:41,570 --> 00:17:42,250
أرجوك

206
00:17:42,750 --> 00:17:44,950
يجب ان تفعل شيئا , لوفي

207
00:17:45,300 --> 00:17:46,310
لوفي

208
00:17:46,310 --> 00:17:47,460
قبعة القش

209
00:17:47,460 --> 00:17:49,050
قبعة القش سان

210
00:17:49,050 --> 00:17:50,770
إفعل ما بوسعك

211
00:17:50,770 --> 00:17:52,670
قبعة القش

212
00:17:57,530 --> 00:17:58,530
سيء

213
00:17:58,530 --> 00:17:59,760
فعلا سيء

214
00:18:02,170 --> 00:18:03,430
لوفي

215
00:18:05,460 --> 00:18:07,560
إفعل شيئا , لوفي

216
00:18:08,340 --> 00:18:09,470
قبعة القش

217
00:18:09,470 --> 00:18:12,030
إفعل ما بوسعك , قبعة القش

218
00:18:20,310 --> 00:18:21,370
مرة أخرى

219
00:18:22,190 --> 00:18:23,010
من ؟

220
00:18:24,760 --> 00:18:27,130
غبي , هل تريد أن تقتل؟

221
00:18:27,130 --> 00:18:28,580
لماذا أنت واقف هكذا؟

222
00:18:29,510 --> 00:18:31,940
صوت من هذا , على أي حال؟

223
00:18:33,010 --> 00:18:35,020
هـ هذا صحيح

224
00:18:35,020 --> 00:18:36,550
مثل المرة السابقة

225
00:18:45,080 --> 00:18:46,560
ماذا يحدث؟

226
00:18:46,560 --> 00:18:47,760
قبعة القش سان

227
00:18:47,760 --> 00:18:49,170
قبعة القش

228
00:18:49,170 --> 00:18:51,360
هؤلاء رجالي

229
00:18:51,940 --> 00:18:54,530
لا , ليس كذلك

230
00:18:54,530 --> 00:18:55,480
الذي كان ينادي طول هذه المدة

231
00:19:09,570 --> 00:19:10,660
بالأسفل؟

232
00:19:12,850 --> 00:19:14,630
أنظر بالأسفل؟

233
00:19:26,030 --> 00:19:27,730
أنا أسمعه فعلا

234
00:19:27,730 --> 00:19:28,920
ماذا

235
00:19:28,920 --> 00:19:29,940
بالأسفل؟

236
00:19:35,560 --> 00:19:36,320
من هذا؟

237
00:19:38,250 --> 00:19:39,400
ماذا يحدث؟

238
00:19:45,880 --> 00:19:47,330
أنه يقول أنظر تحت

239
00:19:47,330 --> 00:19:49,290
عن ماذا تتحدث , رنّة تشان ؟

240
00:19:49,850 --> 00:19:54,350
سنطلق النار بعد 5 ثواني على قبعة القش

241
00:19:54,350 --> 00:19:55,330
لوفي سـ

242
00:19:55,330 --> 00:19:57,000
قبعة القش سان

243
00:20:01,860 --> 00:20:03,290
لم يكن عليك أن

244
00:20:04,030 --> 00:20:06,120
لم يكن عليك أن

245
00:20:14,450 --> 00:20:18,190
إقفزوا بالمحيــــــــط

246
00:20:18,190 --> 00:20:19,110
أربع ثوان

247
00:20:19,800 --> 00:20:21,570
إلى المحيط

248
00:20:22,660 --> 00:20:23,320
أوسوب

249
00:20:23,950 --> 00:20:26,570
روبين , هل تقدرين أن تلقي لوفي بالمحيط ؟

250
00:20:26,570 --> 00:20:27,410
إتركه لي

251
00:20:27,410 --> 00:20:29,690
غبي , هل تحاول أن تقتل نفسك؟

252
00:20:30,580 --> 00:20:32,620
لن يساعدك هذا بشيء

253
00:20:33,310 --> 00:20:34,140
ثلاث

254
00:20:34,890 --> 00:20:36,250
سوف نكون بخير

255
00:20:36,250 --> 00:20:38,090
لقد جاءت لتنقذنا

256
00:20:38,520 --> 00:20:41,970
لا نزال نملك صديق آخر

257
00:20:43,120 --> 00:20:43,930
إثنان

258
00:20:44,450 --> 00:20:46,010
شوبر , هل ترى؟

259
00:20:46,710 --> 00:20:47,890
أرى

260
00:20:51,710 --> 00:20:53,380
شيين فلورو

261
00:21:00,440 --> 00:21:01,320
واحد

262
00:21:01,660 --> 00:21:02,710
دحرجة

263
00:21:05,370 --> 00:21:06,640
إني أتحرك

264
00:21:06,640 --> 00:21:07,650
روبين؟

265
00:21:10,410 --> 00:21:12,000
إلى المحيط

266
00:21:12,760 --> 00:21:13,960
إلى المحيط

267
00:21:14,280 --> 00:21:15,920
إلى المحيط

268
00:21:20,770 --> 00:21:23,160
اتبعوا لوفي

269
00:21:24,210 --> 00:21:25,730
إنطلق

270
00:21:27,010 --> 00:21:29,180
إنطلق

271
00:21:29,900 --> 00:21:31,930
إلى المحيط

272
00:21:32,470 --> 00:21:35,230
القراصنة قفزوا إلى المحيط

273
00:21:35,230 --> 00:21:36,250
أغبياء

274
00:21:36,250 --> 00:21:38,650
لا يستطيعون الوصول لو قفزوا من هناك

275
00:21:39,420 --> 00:21:41,860
هل فقد القراصنة عقولهم؟

276
00:21:55,720 --> 00:21:58,000
لننطلق ,جميعا

277
00:22:07,390 --> 00:22:08,550
إطلقوا

278
00:22:16,060 --> 00:22:19,050
عودة إلى بحر المغامرات

279
00:22:21,630 --> 00:22:26,450
إصعدوا ميري

280
00:22:29,250 --> 00:22:32,800
~ميـــري ~

281
00:22:34,480 --> 00:22:36,420
جئت لآخذكم

282
00:22:45,760 --> 00:22:48,380
لقد كنت وحيدة دائما في السابق

283
00:22:49,380 --> 00:22:51,720
لم أتوقع أن ما قاله ساولو أن يصبح حقيقة

284
00:22:52,910 --> 00:22:53,930
أصدقاء

285
00:22:54,480 --> 00:22:57,190
أريد أن أشكر الجميع من أعماق قلبي على إنقاذهم لي

286
00:22:58,930 --> 00:22:59,980
الحلقة القادمة

287
00:23:00,650 --> 00:23:02,540
الهروب العظيم للجميع

288
00:23:02,540 --> 00:23:04,900
طريق الفوز للقراصنة

289
00:23:05,020 --> 00:23:07,330
سوف أصبح ملك القراصنة

290
00:23:07,540 --> 00:23:09,540
Snake-87 : ترجمة
JShi : تنسيق
