﻿1
00:00:30,079 --> 00:00:35,335
‫‫أحبك. أحبك يا طفلي الجميل.

2
00:00:45,945 --> 00:00:49,949
‫‫كم مضى على غيابك؟ أيام؟ أسابيع؟

3
00:00:51,408 --> 00:00:55,412
‫‫أتساءل إن كنت... إن كنت هنا حتى.

4
00:00:56,330 --> 00:00:58,791
‫‫أو إن كنت... ما زلت هناك.

5
00:01:01,377 --> 00:01:02,378
‫‫ذكّرني.

6
00:01:04,797 --> 00:01:06,090
‫‫كم مضى على غيابك؟

7
00:01:34,785 --> 00:01:36,579
‫‫كيف وجدنا هذا المكان؟

8
00:01:37,329 --> 00:01:38,831
‫‫حلم جعلته حقيقة.

9
00:01:40,457 --> 00:01:43,627
‫‫أم هل فعلت ذلك؟ في رأسي.

10
00:01:44,461 --> 00:01:46,171
‫‫"تشارلز"، أما زلت موجودًا؟

11
00:01:47,006 --> 00:01:49,800
‫‫هنا، في داخلي.

12
00:01:56,140 --> 00:02:02,354
‫‫"ديفيد"، طفلي الجميل.

13
00:02:47,316 --> 00:02:51,779
‫‫أيام؟ أسابيع؟

14
00:02:53,697 --> 00:02:56,158
‫‫-إلى متى ستغيب؟
‫‫-لست متأكدًا.

15
00:02:57,368 --> 00:02:58,661
‫‫هذا ليس بجواب.

16
00:03:04,792 --> 00:03:06,210
‫‫وجدت شخصًا.

17
00:03:07,419 --> 00:03:08,462
‫‫في الخارج...

18
00:03:10,673 --> 00:03:11,840
‫‫مثلي.

19
00:03:15,344 --> 00:03:16,595
‫‫لست وحدي.

20
00:03:18,847 --> 00:03:19,890
‫‫هل كنت لوحدك من قبل؟

21
00:03:23,602 --> 00:03:25,187
‫‫تعرفين ما أقصده.

22
00:03:30,067 --> 00:03:31,568
‫‫-أين؟
‫‫-"المغرب".

23
00:03:32,111 --> 00:03:32,945
‫‫ماذا؟

24
00:03:36,198 --> 00:03:37,658
‫‫لن أطيل الغياب.

25
00:03:38,492 --> 00:03:39,827
‫‫قلت إنك لست متأكدًا.

26
00:03:46,208 --> 00:03:47,418
‫‫"غابريال"...

27
00:03:51,088 --> 00:03:55,676
‫‫عليّ أن أذهب، سوف أعود.

28
00:04:26,290 --> 00:04:27,666
‫‫أمي؟

29
00:05:56,630 --> 00:05:58,674
‫‫لم يرد أن يتوه في الغابات.

30
00:05:58,757 --> 00:06:02,302
‫‫لذا صنع غابة صغيرة جدًا
‫‫بها شجرة واحدة فقط.

31
00:06:02,386 --> 00:06:04,012
‫‫اتّضح أنها شجرة تفاح.

32
00:06:04,805 --> 00:06:08,809
‫‫فكّر "هارولد" قائلًا: "سيكون التفاح
‫‫لذيذًا جدًا حين يصبح أحمر اللون."

33
00:06:09,351 --> 00:06:14,439
‫‫لذا وضع تنينًا مخيفًا تحت الشجرة
‫‫لحراسة التفاح.

34
00:06:15,899 --> 00:06:18,235
‫‫كان تنينًا مخيفًا للغاية.

35
00:06:19,236 --> 00:06:20,612
‫‫حتى إنه أخاف "هارولد".

36
00:06:22,531 --> 00:06:27,286
‫‫تراجع، كانت يده التي تحمل القلم
‫‫الأرجواني ترتجف.

37
00:06:29,121 --> 00:06:30,956
‫‫فجأةً، أدرك ما كان يحدث.

38
00:06:33,208 --> 00:06:37,087
‫‫بحلول ذاك الوقت،
‫‫كان "هارولد" في حيرة تامة.

39
00:07:54,248 --> 00:07:56,083
‫‫سأقرأ شيئًا الآن.

40
00:07:56,917 --> 00:08:01,338
‫‫وأريدك أن تقول لي ما الذي يعنيه لك،
‫‫إن كان يعني لك أيّ شيء.

41
00:08:02,297 --> 00:08:04,007
‫‫أتوافق على ذلك؟

42
00:08:09,930 --> 00:08:13,141
‫‫"كلّ رجل يُولد على هيئة عدة رجال،

43
00:08:13,892 --> 00:08:16,687
‫‫لكنه يموت على الهيئة التي يختارها."

44
00:08:17,813 --> 00:08:19,314
‫‫"هايدغر".

45
00:08:22,192 --> 00:08:26,613
‫‫أيحمل هذا التعبير معنى بالنسبة إليك؟
‫‫معنى شخصيًا؟

46
00:08:32,953 --> 00:08:34,830
‫‫يا لها من خسارة!

47
00:08:38,375 --> 00:08:40,669
‫‫ربما سأنقله إلى الثالث.

48
00:08:41,336 --> 00:08:45,090
‫‫انس الأمر. شاب لا فائدة منه.

49
00:11:07,440 --> 00:11:09,442
‫‫المعذرة، آسف.

50
00:11:10,902 --> 00:11:14,197
‫‫تلك المرأة التي هناك. أتعرفين من أين أتت؟

51
00:11:15,740 --> 00:11:16,616
‫‫من المعسكرات.

52
00:11:21,746 --> 00:11:26,084
‫‫-هل لها أيّ أقارب؟
‫‫-لا أحد، إنه مسكينة.

53
00:11:27,627 --> 00:11:28,795
‫‫شكرًا.

54
00:14:07,203 --> 00:14:08,621
‫‫"مت."

55
00:14:14,377 --> 00:14:15,462
‫‫اقتل نفسك.

56
00:14:21,926 --> 00:14:23,178
‫‫اقتل نفسك.

57
00:15:01,466 --> 00:15:02,467
‫‫هل تسمع شيئًا؟

58
00:15:08,973 --> 00:15:09,891
‫‫كلا.

59
00:16:29,929 --> 00:16:33,683
‫‫"ديفيد"، طفلي الجميل.

60
00:16:38,062 --> 00:16:39,189
‫‫من ستصبح؟

61
00:16:43,902 --> 00:16:45,069
‫‫ما الذي ستفعله؟

62
00:16:51,409 --> 00:16:57,123
‫‫أستقع في الحب؟ أستقاتل في الحرب؟

63
00:17:01,377 --> 00:17:05,590
‫‫أستكون راضيًا؟ أستكون قويًا؟

64
00:17:08,635 --> 00:17:09,594
‫‫أستكون كوالدك؟

65
00:17:12,555 --> 00:17:13,640
‫‫راع صالح؟

66
00:17:15,892 --> 00:17:17,143
‫‫أم ستكون مثلي؟

67
00:17:19,896 --> 00:17:21,439
‫‫متى ستكتشف الحقيقة؟

68
00:17:23,316 --> 00:17:26,110
‫‫حقيقة أن هذا العالم مكان بشع.

69
00:17:29,447 --> 00:17:30,281
‫‫أمي؟

70
00:17:44,128 --> 00:17:45,296
‫‫أمي؟

71
00:17:54,931 --> 00:17:56,140
‫‫أماه؟

72
00:18:02,647 --> 00:18:04,357
‫‫أنا هنا.

73
00:18:05,191 --> 00:18:07,068
‫‫ابنك "ديفيد"، أنا هنا.

74
00:18:08,069 --> 00:18:10,363
‫‫لا أفهم، لم لا تستطيعين رؤيتي؟

75
00:18:10,446 --> 00:18:14,409
‫‫لا أعرف،
‫‫لم أعد إلى هذا الوقت البعيد من قبل.

76
00:18:23,334 --> 00:18:25,461
‫‫"فاروق" قادم، أستطيع الشعور بذلك.

77
00:18:26,045 --> 00:18:27,589
‫‫أرجوك، عليّ أن أحذرها.

78
00:18:28,381 --> 00:18:31,509
‫‫-"سويتش"، افعلي شيئًا.
‫‫-لا أستطيع، أنا آسفة.

79
00:18:31,968 --> 00:18:33,887
‫‫لا أعرف إلى متى سنظل هنا.

80
00:18:34,721 --> 00:18:37,724
‫‫أنا متعبة جدًا. ألا تستطيع استخدام قواك؟

81
00:18:37,807 --> 00:18:38,850
‫‫لا أعلم.

82
00:18:40,310 --> 00:18:41,561
‫‫أمي!

83
00:18:43,271 --> 00:18:45,940
‫‫أمي، هذا أنا "ديفيد"، ابنك.

84
00:18:47,150 --> 00:18:48,943
‫‫لقد أصبحت كبيرًا الآن. أنا من المستقبل.

85
00:18:52,530 --> 00:18:54,741
‫‫عليك أن... كلا. لا تذهبي!

86
00:18:55,575 --> 00:18:58,745
‫‫أمي! عودي.

87
00:19:00,288 --> 00:19:01,789
‫‫-ماذا علينا أن نفعل؟
‫‫-لا أعرف.

88
00:19:02,916 --> 00:19:04,000
‫‫لكن الوقت ينفد منا.

89
00:19:21,809 --> 00:19:26,189
‫‫لا أفهم، كيف وصلنا إلى هنا؟
‫‫الوقت مبكر جدًا.

90
00:19:26,731 --> 00:19:30,485
‫‫لا أعلم، هذه الأوقات
‫‫مرتبطة ببعضها بعضًا بطريقة ما.

91
00:19:44,624 --> 00:19:47,168
‫‫ليست سيئة جدًا، صحيح؟

92
00:19:51,798 --> 00:19:53,132
‫‫كلا، أوافقك الرأي.

93
00:19:53,591 --> 00:19:55,176
‫‫يمكنها أن تكون أفضل.

94
00:19:56,135 --> 00:19:58,221
‫‫يمكنها أن تكون أفضل.

95
00:21:18,968 --> 00:21:20,386
‫‫يا للهول!

96
00:21:20,470 --> 00:21:23,890
‫‫هكذا التقيا، والداي.

97
00:21:24,640 --> 00:21:26,893
‫‫في مستشفى أمراض عقلية.

98
00:21:27,310 --> 00:21:28,936
‫‫لم هذا مضحك؟

99
00:21:29,479 --> 00:21:33,066
‫‫كلا، أفترض فحسب أن هذا يسري في العائلة.

100
00:21:36,235 --> 00:21:37,195
‫‫مرحبًا.

101
00:21:41,032 --> 00:21:42,241
‫‫مرحبًا.

102
00:21:49,415 --> 00:21:50,792
‫‫يوم جميل.

103
00:21:54,587 --> 00:21:55,838
‫‫يوم رائع.

104
00:22:00,009 --> 00:22:01,177
‫‫أأنت جائع؟

105
00:22:04,055 --> 00:22:05,306
‫‫أجل.

106
00:22:11,020 --> 00:22:13,606
‫‫لم أتناول فطيرة كرز منذ ما قبل الحرب.

107
00:22:16,442 --> 00:22:19,362
‫‫أسبق وسمعت بالطماطم؟

108
00:22:22,114 --> 00:22:24,158
‫‫نلفظها "توماتو" ولكن، أجل.

109
00:22:27,161 --> 00:22:28,538
‫‫لم أكن قد رأيت واحدة من قبل.

110
00:22:29,413 --> 00:22:30,915
‫‫وهي ليست تفاحة، أتعرف؟

111
00:22:32,625 --> 00:22:35,962
‫‫لكنني ظننت أنها تفاحة، لذا قضمتها.

112
00:22:38,714 --> 00:22:40,716
‫‫هل رأيت ذلك حين كنت في عقلي؟

113
00:22:42,176 --> 00:22:44,387
‫‫ثمرة الطماطم التي ليست تفاحة؟

114
00:22:49,058 --> 00:22:50,726
‫‫أنا...

115
00:22:56,065 --> 00:23:01,487
‫‫ثمة كلمة يونانية، "تيليباثي"
‫‫تعني شعورًا بعيدًا أو تصوّرًا.

116
00:23:03,281 --> 00:23:06,117
‫‫أنا أتمتع بالموهبة، لا أعرف لماذا.

117
00:23:07,660 --> 00:23:11,122
‫‫أستطيع سماع الأفكار، الذكريات.

118
00:23:12,248 --> 00:23:15,251
‫‫لكنني أدركت أنه يجب أن تكون هناك قواعد.

119
00:23:16,377 --> 00:23:19,630
‫‫يستحق الناس خصوصيتهم.

120
00:23:21,549 --> 00:23:24,051
‫‫لذا لا أتطفل حين أكون داخل عقولهم.

121
00:23:24,719 --> 00:23:27,722
‫‫بل... أحاول المساعدة فحسب

122
00:23:28,556 --> 00:23:32,018
‫‫-أثمة آخرون مثلك؟
‫‫-ربما، لا أعرف.

123
00:23:34,770 --> 00:23:38,482
‫‫-أتظنين أن هذا غريب؟
‫‫-نوعًا ما.

124
00:23:41,944 --> 00:23:42,945
‫‫لكنني أحب الأمور الغريبة.

125
00:23:48,367 --> 00:23:52,830
‫‫-لست على ما يرام، أتعرف؟
‫‫-ولا أنا.

126
00:23:56,709 --> 00:23:59,003
‫‫رأيت دماءً مشتعلة.

127
00:24:07,178 --> 00:24:08,137
‫‫نستطيع أن نتغيّر.

128
00:24:10,056 --> 00:24:12,850
‫‫-الناس لا يتغيّرون.
‫‫-لا أؤمن بذلك.

129
00:24:12,934 --> 00:24:13,809
‫‫رائع.

130
00:24:18,648 --> 00:24:20,066
‫‫-أتسدني معروفًا؟
‫‫-أفعل أيّ شيء لك.

131
00:24:20,775 --> 00:24:24,111
‫‫حين يحين الوقت، أثبت أنني مخطئة.

132
00:26:46,170 --> 00:26:47,546
‫‫هل أنت مستيقظ؟

133
00:27:09,652 --> 00:27:12,738
‫‫-راودني أروع حلم على الإطلاق.
‫‫-أخبريني به.

134
00:27:15,866 --> 00:27:20,204
‫‫كنا نعيش بعيدًا عن هنا. أنا وأنت، معًا.

135
00:27:22,706 --> 00:27:26,919
‫‫والنجوم، كانت ملكنا.

136
00:27:29,713 --> 00:27:30,631
‫‫يبدو هذا جميلًا.

137
00:27:36,554 --> 00:27:37,429
‫‫إنه مجرّد حلم.

138
00:27:44,270 --> 00:27:45,396
‫‫لا داعي لأن يكون كذلك.

139
00:27:46,730 --> 00:27:52,278
‫‫-نحن في مستشفى مجانين.
‫‫-إلى أن لا نعود كذلك.

140
00:27:55,781 --> 00:28:00,119
‫‫اطلبي مني فحسب. ثمة أمر أستطيع فعله.

141
00:28:02,496 --> 00:28:03,706
‫‫حيلة؟

142
00:28:07,960 --> 00:28:11,547
‫‫في هذه الحالة، ما الذي ننتظره؟

143
00:30:29,893 --> 00:30:33,230
‫‫-هل تراود الأطفال كوابيس؟
‫‫-كلا.

144
00:30:35,566 --> 00:30:36,567
‫‫كلا، إنه يافع جدًا.

145
00:30:40,946 --> 00:30:43,657
‫‫"ديفيد"، طفلي الجميل.

146
00:30:52,124 --> 00:30:55,377
‫‫-هل أنت بخير؟
‫‫-أجل، أنا فقط...

147
00:30:56,629 --> 00:30:57,880
‫‫هذان هما، أتعرفين؟

148
00:30:59,256 --> 00:31:00,299
‫‫أمي.

149
00:31:00,883 --> 00:31:01,884
‫‫وأبي.

150
00:31:03,302 --> 00:31:04,803
‫‫نحن أسرة حقيقية.

151
00:31:06,055 --> 00:31:07,681
‫‫لم أظن أنني سأشعر...

152
00:31:09,683 --> 00:31:14,104
‫‫-ماذا حدث؟
‫‫-لقد تخليا عني.

153
00:31:16,065 --> 00:31:17,566
‫‫لماذا تخليتما عني؟

154
00:31:21,612 --> 00:31:22,821
‫‫ما كان خطبي؟

155
00:31:25,658 --> 00:31:26,909
‫‫لماذا لم تحباني؟

156
00:31:32,039 --> 00:31:33,457
‫‫ماذا لو نقلت الأمر إليه؟

157
00:31:36,126 --> 00:31:37,294
‫‫وانتهى به المطاف مثلي؟

158
00:31:40,255 --> 00:31:42,341
‫‫-أتفضّل أن يكون مثلي؟
‫‫-أجل.

159
00:31:44,593 --> 00:31:45,761
‫‫لا أفضّل ذلك

160
00:31:48,097 --> 00:31:49,973
‫‫كلا، سيكون على ما يرام.

161
00:31:52,559 --> 00:31:53,894
‫‫سيكون على طبيعته.

162
00:32:00,359 --> 00:32:01,402
‫‫هيا.

163
00:32:26,885 --> 00:32:27,886
‫‫مرحبًا.

164
00:32:28,929 --> 00:32:30,305
‫‫أنا في طفولتي.

165
00:32:31,932 --> 00:32:35,310
‫‫في غاية الصغر والسعادة.

166
00:32:37,521 --> 00:32:42,067
‫‫أمك تحسن معاملتك. أتشعر بأنك محبوب؟

167
00:32:43,485 --> 00:32:48,574
‫‫ثمة أمر مخيف قادم.
‫‫لكن لا تقلق، أنا هنا بجوارك.

168
00:32:50,659 --> 00:32:51,785
‫‫سأحميك.

169
00:33:05,549 --> 00:33:06,842
‫‫"تشارلز"، حبيبي.

170
00:33:08,802 --> 00:33:10,637
‫‫أظن أن هذا المنزل مسكون.

171
00:33:11,764 --> 00:33:14,767
‫‫أسمع أصواتًا، ثمة روح بالمنزل.

172
00:33:15,559 --> 00:33:17,519
‫‫أو ربما هذا المرض يعاودني.

173
00:33:18,395 --> 00:33:19,730
‫‫ربما أنا المسكونة.

174
00:33:21,356 --> 00:33:26,361
‫‫حين أنام، أشعر بشيء جميل يحرسني.

175
00:33:27,738 --> 00:33:31,366
‫‫ولكن حين أكون مستيقظة
‫‫تبدو الظلال وكأنها تتحرّك.

176
00:33:33,327 --> 00:33:37,581
‫‫"تشارلز"، حبيبي. لماذا تركتني بمفردي؟

177
00:34:00,354 --> 00:34:02,105
‫‫"اقترب وقت النوم.

178
00:34:03,690 --> 00:34:05,651
‫‫استعدوا

179
00:34:06,235 --> 00:34:08,862
‫‫هل نظفتم أسنانكم؟"

180
00:34:08,946 --> 00:34:09,863
‫‫"سويتش".

181
00:34:09,947 --> 00:34:11,865
‫‫"هل فركتم... خلف آذانكم؟"

182
00:34:11,949 --> 00:34:13,909
‫‫-ماذا؟
‫‫-إنه هنا، "فاروق"، أستطيع الشعور به.

183
00:34:13,992 --> 00:34:14,868
‫‫"إنهم عند الباب."

184
00:34:14,952 --> 00:34:15,828
‫‫استيقظي، أرجوك...

185
00:34:15,911 --> 00:34:16,912
‫‫"لقد عبروا الباب."

186
00:34:17,287 --> 00:34:18,247
‫‫علينا أن...

187
00:34:18,455 --> 00:34:20,207
‫‫"إنهم تحت الوسادة.

188
00:34:20,415 --> 00:34:22,793
‫‫وقد أتوا لوضع حد لهذا."

189
00:34:23,210 --> 00:34:24,419
‫‫أمي!

190
00:34:24,503 --> 00:34:25,462
‫‫إنه هنا، الشيطان.

191
00:34:25,546 --> 00:34:26,630
‫‫"هل تسمعونني؟"

192
00:34:31,718 --> 00:34:32,594
‫‫اللعنة!

193
00:34:38,350 --> 00:34:40,769
‫‫كلا، ليس التلفاز.

194
00:34:41,687 --> 00:34:42,688
‫‫ألا ترين؟

195
00:34:45,065 --> 00:34:46,400
‫‫كلا، حذار، إنه خلفك.

196
00:34:47,401 --> 00:34:50,445
‫‫"ديفيد"، ابك. ابك بصوت أعلى!

197
00:34:50,529 --> 00:34:51,530
‫‫استخدم قواك.

198
00:35:04,793 --> 00:35:05,669
‫‫"استعدوا.

199
00:35:06,545 --> 00:35:07,754
‫‫اسألوا أنفسكم...

200
00:35:08,130 --> 00:35:12,009
‫‫إلى متى تستطيعون إبقاء
‫‫عيونكم مفتوحة؟"

201
00:35:19,433 --> 00:35:20,517
‫‫رويدك.

202
00:36:14,988 --> 00:36:16,281
‫‫مرحبًا؟

203
00:36:17,950 --> 00:36:20,953
‫‫حبيبتي، هذا أنا. أتسمعينني؟

204
00:36:21,328 --> 00:36:23,830
‫‫-أنا أسمعك.
‫‫-لقد وجدته.

205
00:36:23,914 --> 00:36:26,541
‫‫-من؟
‫‫-اسمه "أمال فاروق". إنه قارئ أفكار.

206
00:36:26,625 --> 00:36:28,710
‫‫إنه لا يشبهني إطلاقًا.
‫‫ما كان يجب أن آتي يومًا.

207
00:36:29,252 --> 00:36:33,507
‫‫-أين أنت؟
‫‫-أجل، إنه وحش، شيطان.

208
00:36:34,466 --> 00:36:35,550
‫‫لا يمكنني سماعك.

209
00:36:35,842 --> 00:36:38,679
‫‫-مرحبًا؟ "غابريال"؟
‫‫-أتستطيع سماعي؟

210
00:36:39,304 --> 00:36:43,016
‫‫أتستطيعين... لا أعرف ما إذا كان
‫‫يمكنك سماعي لكنني عائد إلى المنزل الآن.

211
00:36:43,141 --> 00:36:44,393
‫‫-"تشارلز"، عد إلى المنزل.
‫‫-وأنا و"ديفيد"..."

212
00:36:45,143 --> 00:36:46,353
‫‫أتسمعني؟

213
00:36:48,855 --> 00:36:50,148
‫‫عد إلى المنزل.

214
00:37:01,243 --> 00:37:02,285
‫‫أمي؟

215
00:37:08,041 --> 00:37:08,959
‫‫من هنا؟

216
00:37:34,484 --> 00:37:35,527
‫‫أمي!

217
00:37:52,794 --> 00:37:54,004
‫‫"ديفيد"؟

218
00:37:56,006 --> 00:37:57,340
‫‫"ديفيد"؟

219
00:37:59,259 --> 00:38:00,510
‫‫"ديفيد"؟

220
00:38:01,970 --> 00:38:03,221
‫‫"ديفيد"؟

221
00:38:05,807 --> 00:38:07,017
‫‫"ديفيد"!

222
00:38:13,815 --> 00:38:14,900
‫‫"ديفيد"!

223
00:38:23,366 --> 00:38:26,078
‫‫كلا!

224
00:38:26,745 --> 00:38:27,662
‫‫كلا!

225
00:38:47,307 --> 00:38:49,601
‫‫-أماه!
‫‫-"ديفيد"؟

226
00:38:55,440 --> 00:38:56,775
‫‫هون عليك.

227
00:39:02,447 --> 00:39:05,075
‫‫"ديفيد"؟

228
00:39:10,330 --> 00:39:11,665
‫‫كف عن هذا البكاء!

229
00:39:13,667 --> 00:39:14,960
‫‫كف عن هذا البكاء!

230
00:39:26,263 --> 00:39:27,430
‫‫أمي؟

231
00:39:32,227 --> 00:39:33,353
‫‫أمي؟

232
00:39:35,063 --> 00:39:36,815
‫‫كلا!

233
00:39:59,254 --> 00:40:00,297
‫‫هل أنت بخير؟

234
00:40:01,173 --> 00:40:04,426
‫‫لا أفهم، ماذا حدث؟ لماذا لا يمكنك سماعي؟

235
00:40:04,926 --> 00:40:06,261
‫‫كنت أحاول مساعدتها.

236
00:40:08,346 --> 00:40:09,347
‫‫علينا أن نعود.

237
00:40:10,682 --> 00:40:12,392
‫‫-افتحي الباب.
‫‫-لا أستطيع.

238
00:40:12,517 --> 00:40:14,603
‫‫عليك أن تفعلي ذلك. انهضي.

239
00:40:15,645 --> 00:40:16,688
‫‫انهضي.

240
00:40:37,751 --> 00:40:41,796
‫‫أنا آسفة، كانت المدّة بعيدة جدًا.

241
00:40:47,010 --> 00:40:48,303
‫‫عليّ أن أنام.

242
00:40:53,642 --> 00:40:55,894
‫‫كلا.

243
00:40:56,102 --> 00:40:58,396
‫‫انتظري، كلا.

244
00:40:58,855 --> 00:41:00,482
‫‫استيقظي، انتظري.

245
00:41:00,899 --> 00:41:02,692
‫‫علينا أن نعود! هيا.

246
00:41:07,364 --> 00:41:09,741
‫‫علينا أن نعود!

247
00:41:14,037 --> 00:41:16,623
‫‫استيقظي يا حبيبتي.
‫‫أيًا كان ذلك، لقد زال الآن.

248
00:41:16,998 --> 00:41:18,959
‫‫أرجوك، استيقظي.

249
00:41:32,138 --> 00:41:36,810
‫‫أرجوك يا حبيبتي. استيقظي، أرجوك!

250
00:42:27,152 --> 00:42:28,820
‫‫طفلي الجميل.

251
00:44:50,670 --> 00:44:51,671
‫‫ترجمةليال جعارة

