﻿1
00:00:13,360 --> 00:00:16,560
سألتك عن تاريخ رسالة (فيرغا) بالتحديد

2
00:00:16,760 --> 00:00:23,120
حيث يؤكّد التزامه
بالشعر الواقعي ولمن وجّهها

3
00:00:26,800 --> 00:00:30,880
لا أعرف، نتحدّث عن  متحفّظ أحمق

4
00:00:31,080 --> 00:00:32,770
(هذا يكفي يا (ماري

5
00:00:32,920 --> 00:00:39,880
الدرس بجدية لا يعني القراءة
لكاتب من منحى إيديولوجي

6
00:00:40,080 --> 00:00:44,400
بل تحديد السياق
وحفظ التواريخ المهمة أيضاً

7
00:00:44,600 --> 00:00:46,600
...أيها البروفيسور

8
00:00:48,080 --> 00:00:55,320
تحدث أمور مثيرة جداً للاهتمام
من أجل التركيز على مادتك وحسب

9
00:00:56,200 --> 00:01:01,640
اعذرني لقول ذلك -
عزيزي (ماري)، منصبك يصب في مصلحتك -

10
00:01:02,960 --> 00:01:07,880
ما لا يصب في مصلحتك
هو المجيء من دون التحضير جيداً

11
00:01:08,080 --> 00:01:15,520
في حين تعرف ما الذي تخاطره
عليك تعلّم استعمال وقتك بشكل أفضل

12
00:01:15,720 --> 00:01:18,200
ثمة طريقة واحدة فقط
لاستعمال الوقت بشكل جيد

13
00:01:18,880 --> 00:01:20,880
لنسمعها

14
00:01:22,360 --> 00:01:27,880
القيام بثورة -
حسناً، أريد مساعدتك -

15
00:01:29,160 --> 00:01:36,360
لا يستحق اختبّاًرك أكثر من درجة دون المتوسطة
(آسف، ستخسر مكانك في جامعة (نورمالي

16
00:01:37,240 --> 00:01:40,720
وسيكون لديك كل الوقت للقيام بثورة

17
00:01:44,400 --> 00:01:49,920
شكراً لك أيها البروفيسور
لا أستحق أكثر من ذلك

18
00:02:21,640 --> 00:02:22,890
.ها هو

19
00:02:23,040 --> 00:02:24,330
إذاً؟ -
كل شيء جيد -

20
00:02:24,480 --> 00:02:27,160
كم؟ -
.لا يهم، جرى كل شيء بخير -

21
00:02:27,360 --> 00:02:30,440
لنذهب إلى الشاطئ كما اتفقنا -
.أجل، لنذهب -

22
00:02:30,640 --> 00:02:32,610
قالت (جوليا) إنها ستأتي إلى غرفتي

23
00:02:32,760 --> 00:02:35,080
هل ستبقين معي الليلة؟ -
أجل -

24
00:02:35,280 --> 00:02:39,800
أريد أن أكون معك على انفراد، اتفقنا؟
لا يا أصدقاء، نحن لن نذهب

25
00:02:40,320 --> 00:02:43,880
علينا أن نذهب
سأطلب من البواب أن يدخلكم

26
00:02:44,080 --> 00:02:45,850
هل تتخلّى عنا؟

27
00:02:46,000 --> 00:02:51,600
أقنعيه يا (إيلينا)، كلنا مرهقون
لنذهب ونأكل المعكرونة

28
00:02:52,760 --> 00:02:54,760
اعتذر منها -
هل فقدت صوابك؟ -

29
00:02:55,320 --> 00:02:57,090
!اتركه -
ماذا تفعل؟ -

30
00:02:57,240 --> 00:03:02,170
إنه يمزح -
أنا أمزح وحسب -

31
00:03:02,320 --> 00:03:03,770
!تبّاً لك

32
00:03:03,920 --> 00:03:06,800
!(فرانكو)! عُد إلى هنا يا (فرانكو)
لا تتصرّف بغباء

33
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
!تبّاً لك

34
00:03:09,520 --> 00:03:11,520
!لنتبعهما، هيا

35
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
انتبه

36
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
!(فرانكو)

37
00:03:27,120 --> 00:03:29,120
!اركضي! اركضي

38
00:03:33,440 --> 00:03:37,200
إلى أين سنذهب؟ -
بعيدا عن الجميع -

39
00:03:55,720 --> 00:03:59,080
"!مطرقة ومنجل، السادة للذبح"

40
00:04:03,440 --> 00:04:06,240
حان الوقت، حان الوقت"
"!السلطة للعمّال

41
00:04:10,240 --> 00:04:13,400
حان الوقت، حان الوقت"
"!السلطة للعمّال

42
00:04:17,440 --> 00:04:20,840
"مطرقة ومنجل، السادة للذبح"

43
00:04:24,520 --> 00:04:27,560
حان الوقت، حان الوقت"
"!السلطة للعمّال

44
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
!إنهم يقتربون
هيا بنا

45
00:05:14,160 --> 00:05:16,840
إيلينا)، عليهم أن يحترموك أكثر)

46
00:05:17,760 --> 00:05:21,040
تبقين صامتة وتبتسمين دائمة
عليك أن تدافعي عن نفسك

47
00:05:21,960 --> 00:05:23,690
هل تعدينني بذلك؟

48
00:05:23,840 --> 00:05:25,840
أجل

49
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
تعالي معي

50
00:05:33,280 --> 00:05:37,720
صباح الخير -
مرحباً، نود تجربة المعطف المعروض -

51
00:05:37,920 --> 00:05:41,640
ذلك المصنوع من صوف نقي؟ -
صوف نقي، أجل، أجل -

52
00:05:42,400 --> 00:05:47,520
هل هو بقياس الآنسة؟ -
بقياس زوجتي، أجل، بحجمها -

53
00:05:48,400 --> 00:05:51,240
حسناً، سأحضره -
شكراً -

54
00:05:51,440 --> 00:05:53,760
مارتا)، أرجوك، هل يمكنك مساعدتي؟) -
"بالطبع" -

55
00:05:55,960 --> 00:06:00,600
فرانكو)، لست بحاجة إليه) -
بلى، لا تملكين إلا هذا المعطف القديم -

56
00:06:00,920 --> 00:06:04,520
هذا المعطف يكفيني -
لكن هذا سيدفئك أكثر -

57
00:06:05,360 --> 00:06:07,560
هذا ليس صواباً -
!بلى -

58
00:06:08,840 --> 00:06:12,960
لا، سبق وقدّمت لي الكثير من الهدايا

59
00:06:13,160 --> 00:06:16,360
ملابس، نظارة، رحلات
هذا يكفي

60
00:06:16,640 --> 00:06:21,280
لكنني ثري يا (إيلينا)، ثري جداً

61
00:06:22,080 --> 00:06:27,360
وأنت ليس لديك أي شيء
كما أنك تستحقين كل هذا

62
00:06:27,920 --> 00:06:30,400
هل تسمحين لي يا آنستي؟ -
أتمانعين إن فعلت ذلك؟ -

63
00:06:31,320 --> 00:06:33,320
ليس على الإطلاق -
شكراً -

64
00:06:41,280 --> 00:06:45,920
انظري، أنت جميلة جداً

65
00:06:47,960 --> 00:06:52,200
(فرانكو) -
الأشخاص مثلك محرومون من أبسط الحقوق -

66
00:06:53,840 --> 00:06:56,560
أرأيت كم كان هؤلاء العمّال حزينين؟

67
00:06:58,080 --> 00:07:02,440
الظلم يأتي من أشخاص مثلي
عليهم أن يعيشوا هكذا

68
00:07:03,440 --> 00:07:05,440
...(فرانكو) -
لا -

69
00:07:35,360 --> 00:07:37,360
هل استيقظت من الآن؟

70
00:07:38,800 --> 00:07:41,880
ألا تريد أن تنام أكثر؟ -
لا أشعر بالنعاس -

71
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
(من الأفضل أن تذهبي يا (إيلينا

72
00:07:47,880 --> 00:07:50,800
عودي إلى الجامعة، إن تمت رؤيتك هنا
ستقعين في المشاكل

73
00:07:53,440 --> 00:07:55,440
سأذهب بعد قليل

74
00:08:04,880 --> 00:08:06,880
ما الخطب؟

75
00:08:09,960 --> 00:08:15,040
سأرحل -
إلى أين؟ ستنضم إلى الآخرين؟ -

76
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
لا، لم تفهمي

77
00:08:22,200 --> 00:08:26,480
سأرحل من هنا، كفى
سئمت هذا المكان

78
00:08:27,200 --> 00:08:32,440
هل هذه إحدى دعاباتك؟ -
البارحة حصلت على درجة دون المتوسطة -

79
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
(خسرت مكاني في جامعة (نورمالي

80
00:08:36,760 --> 00:08:40,680
ماذا؟ لمَ لم تخبرني؟

81
00:08:41,000 --> 00:08:44,880
لأن هذا لا يهمني، لا أريد البقاء هنا

82
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
إيلينا)؟)

83
00:08:58,840 --> 00:09:00,840
لا تحزني

84
00:09:01,160 --> 00:09:03,520
(لا يهمني ذلك حقاً، (إيلينا

85
00:09:07,360 --> 00:09:14,640
العالم بحاجة إلى التغيير
ليس لدي الوقت للدراسة لاختبار، أتفهمين؟

86
00:09:18,080 --> 00:09:24,080
كانت هذه السنوات رائعة
لكن هذا يكفي

87
00:09:27,240 --> 00:09:32,760
لست منهجياً مثلك أو ثابتاً
ولا أتحلّى بهذا الدافع

88
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
ماذا عليّ أن أفعل يا (إيلينا)؟

89
00:09:43,880 --> 00:09:47,680
...قولي أشياء مثل
"سنبقى على تواصل، سأزورك"

90
00:09:53,600 --> 00:10:00,000
(لا أريد العودة إلى (بيزا
من جديد لبقية حياتي

91
00:10:33,360 --> 00:10:35,840
"فرانكو ماري)، في سنواتي الجامعية الأولى)"

92
00:10:36,040 --> 00:10:42,480
،علّمني أن أعيش, أن أمارس الجنس"
"أن أدرس, أن أستمتع وأن أفكّر

93
00:10:44,920 --> 00:10:51,360
أحببته، أحببت جسده النشط"
"رغم أنني لم أعتبر قط أن لا غِنى عنه

94
00:10:52,520 --> 00:10:57,720
ثم حدث كما قال، تراسلنا لفترة"
"ثم توقفنا عن فعل ذلك

95
00:10:57,920 --> 00:11:02,480
(لم يعد إلى (بيزا"
"ولم أعرف عنه شيئاً لفترة طويلة

96
00:12:26,800 --> 00:12:29,560
"في ذلك الشتاء، بدأت فترة وحدة"

97
00:12:30,160 --> 00:12:32,880
"لم يكن لدي أي شيء لفعله سوى الدراسة"

98
00:12:33,400 --> 00:12:35,600
"منذ خرج (فرانكو) من حياتي"

99
00:12:35,800 --> 00:12:41,560
عاد الخوف عينه الذي كان يتحكّم بي"
"(عند وصولي إلى (بيزا

100
00:13:04,280 --> 00:13:10,210
حضور (فرانكو) حجب وضعي الحقيقي"
"لكن لم يغيّره

101
00:13:10,360 --> 00:13:14,120
"وبعد 3 سنوات، لم أكن مندمجة بعد"

102
00:13:45,640 --> 00:13:47,720
"لينو)، أين أنت؟)"

103
00:13:54,280 --> 00:13:56,560
"يا للهول! أين أنت يا (لينو)؟"

104
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
...أمي

105
00:14:11,320 --> 00:14:13,360
أمي، أنا هنا

106
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
...أمي

107
00:14:20,360 --> 00:14:25,400
ساعديني، أنا هنا

108
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
(أنت هنا يا (لينو

109
00:14:33,800 --> 00:14:38,560
!يا للهول
!استغرقت الكثير من الوقت

110
00:14:38,880 --> 00:14:41,160
لا يوجد أحد هنا, هذا المكان مهجور

111
00:14:41,640 --> 00:14:44,040
أنت وحدك يا فتاة، دعيني أراك

112
00:14:47,240 --> 00:14:52,720
أنت شاحبة, ماذا فعلت بشعرك؟

113
00:14:57,640 --> 00:15:02,040
لا تزال حرارتك مرتفعة
سأعتني بك

114
00:15:04,160 --> 00:15:10,240
ماذا؟ إلامَ تنظرين؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

115
00:15:11,960 --> 00:15:14,640
قلت إنك لن تأتي
وإنك تعانين حرارة مرتفعة

116
00:15:14,840 --> 00:15:20,080
هل كان عليّ أن أتركك وحدك؟ -
كيف جئت إلى هنا؟ من رافقك؟ -

117
00:15:20,640 --> 00:15:27,050
!من كان سيأتي، والدك؟ مُحال
جئت بالقطار

118
00:15:27,200 --> 00:15:30,400
بالقطار؟
لكن هل استقللت القطار من قبل؟

119
00:15:30,840 --> 00:15:33,680
لا، لكن لا بد من حصول المرة الأولى

120
00:15:37,280 --> 00:15:42,760
ابقي مكانك
حرارتك مرتفعة، سأداويك

121
00:15:49,520 --> 00:15:52,840
"حضّرت لك حساءً، سأسخّنه لك"

122
00:15:53,600 --> 00:15:56,080
هل يوجد مطبخ؟ موقد؟

123
00:15:58,920 --> 00:16:01,280
عليك أن تنزلي السلالم
وتذهبي إلى الجهة اليمنى

124
00:16:01,480 --> 00:16:07,440
لمَ لا يوجد أحد في الجامعة؟ -
ذهب الجميع إلى ديارهم -

125
00:16:09,800 --> 00:16:14,880
إلى أين عليّ أن أذهب؟ -
إلى الأسفل ثم إلى اليمين -

126
00:16:42,080 --> 00:16:44,080
لينو)؟)

127
00:16:45,040 --> 00:16:51,600
لينو) يا عزيزتي)
اجلسي، هيا

128
00:16:55,840 --> 00:16:57,840
عليك أن تأكلي

129
00:16:58,040 --> 00:17:01,000
لا أريد -
عليك أن تأكلي، سيفيدك -

130
00:17:02,800 --> 00:17:05,400
سآكله وحدي -
إذاً، ماذا أفعل هنا؟ -

131
00:17:12,120 --> 00:17:14,720
شقيقاك وشقيقتك يسألون عنك دائماً

132
00:17:15,120 --> 00:17:17,640
كيف حالهم؟ -
إنهم يكبرون -

133
00:17:17,840 --> 00:17:20,440
ما يعني أنني ووالدك نشيخ

134
00:17:23,240 --> 00:17:29,000
لا يزال الحي كما كان، العائلات
عينها في المبنى وكأن لا شيء يتحرّك

135
00:17:29,640 --> 00:17:32,760
ثم أنظر إلى المرآة
وألاحظ أن الوقت يتقدم

136
00:17:37,240 --> 00:17:40,640
الوقت يمر عليك أيضاً
إنه يمر على الجميع

137
00:17:43,480 --> 00:17:45,480
كفى، لا أريد المزيد -
القليل بعد -

138
00:17:46,320 --> 00:17:48,320
!القليل بعد

139
00:17:50,880 --> 00:17:55,160
حسناً، سأسخّنه لك لاحقاً
ارتاحي الآن

140
00:17:58,360 --> 00:18:01,160
(يبدو أن (ستيفانو كاراتشي
غارق في الديون

141
00:18:01,640 --> 00:18:03,640
في سنة يبتاع سيارة رياضية

142
00:18:03,800 --> 00:18:06,520
وفي السنة التالية ينتهي به المطاف
في كتاب السيدة (سولارا) الأحمر

143
00:18:08,360 --> 00:18:11,000
آل (سولارا) يأخذون كل شيء
نعرف ذلك

144
00:18:13,000 --> 00:18:17,840
ظنّت (ليلا) أنها وصلت إلى مكان ما
لكن انظري إليها الآن

145
00:18:18,040 --> 00:18:23,320
زفاف يليق بأميرة
...ملابس جميلة، منزل جديد

146
00:18:27,280 --> 00:18:29,840
أنت أفضل منها بكثير, وأكثر جمالاً

147
00:18:34,360 --> 00:18:37,240
والدك يقول للجميع
"!(ابنتي في (بيزا"

148
00:18:37,960 --> 00:18:42,920
وكأنه يتحدث عن قصر الملك
...(وهذه (بيزا

149
00:19:12,920 --> 00:19:16,200
التقط صورة
صورة لي، ليس الطفل

150
00:19:18,480 --> 00:19:20,480
ابتعد أكثر

151
00:19:20,880 --> 00:19:22,880
التقط صورة لي

152
00:19:25,440 --> 00:19:27,440
...(الخالة (لينو

153
00:19:30,240 --> 00:19:32,360
الآن، اخلعي عنها ملابسها وأغسليها

154
00:19:33,760 --> 00:19:36,280
قومي بتغيير حفاظها ولفافاتها

155
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
ما الخطب يا (لينو)؟
ماذا حدث؟

156
00:19:49,040 --> 00:19:55,960
لا شيء يا أمي
راودني كابوس وحسب، نامي

157
00:20:04,240 --> 00:20:08,120
(لم أفكّر في (ليلا"
"(بعد ما حدث مع (نينو

158
00:20:09,440 --> 00:20:11,440
"لم يكن لدي أدنى فكرة عما تفعله"

159
00:20:12,160 --> 00:20:17,320
في إحدى رحلاتي الغريبة إلى موطني"
"دعتني لتناول الغداء وأعطتني دفاتر

160
00:20:18,480 --> 00:20:21,600
"جعلتني أقسم لها إنني لن أقرأه أبداً"

161
00:21:03,160 --> 00:21:09,920
كانت كلمات جُمعت من سنوات عديدة"
"كلمات خطيرة، هذا ما قالته

162
00:21:10,160 --> 00:21:14,040
(كلمات إن اكتشفها (ستيفانو"
"قد يقتلها والطفل

163
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
لقد عُدت

164
00:21:39,080 --> 00:21:41,080
ادخلي

165
00:21:52,160 --> 00:21:54,160
كنا قلقين عليك

166
00:21:58,160 --> 00:22:01,040
ماذا حدث؟ -
(أنا حامل، (ستيفانو -

167
00:22:05,680 --> 00:22:07,920
...(ليلا) -
أنت لست الأب -

168
00:22:29,120 --> 00:22:31,320
هذا يكفي، تعالي، هذا يكفي -
قلت إنك لست الأب -

169
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
(ليلا) -
هل سمعتني؟ -

170
00:22:34,200 --> 00:22:36,240
!لست الأب -
!(كفى يا (ليلا -

171
00:22:39,400 --> 00:22:41,480
أنا سعيد جداً

172
00:22:42,840 --> 00:22:45,920
أعرف أنني أسأت إليك
لكن لنتوقّف الآن

173
00:22:46,560 --> 00:22:53,520
لا تقولي لي هذه الأمور السيئة
ماذا سأفعل بك؟ ماذا تريدين؟

174
00:22:54,080 --> 00:22:56,080
لا أريد أن أعمل بعد الآن

175
00:22:56,560 --> 00:22:59,600
(ليس في (بياتزا دي مارتيري
ولا في متجر البقالة

176
00:23:00,840 --> 00:23:06,320
لا أريد أن أرى أحداً
(الأصدقاء، العائلة، بالأخص آل (سولارا

177
00:23:11,360 --> 00:23:16,400
أريد أن أبقى في المنزل
وأكون زوجة وأربّي طفلي

178
00:23:18,640 --> 00:23:20,720
وليس عليك أن تضربني من جديد

179
00:23:28,200 --> 00:23:31,920
حسناً، حسناً، تعالي

180
00:23:35,520 --> 00:23:37,720
نجحنا

181
00:23:38,160 --> 00:23:42,760
علمت (ليلا) أن الناس يكذبون على نفسهم"
"ليدافعوا عن أنفسهم من الحقيقة

182
00:23:43,520 --> 00:23:48,120
"لكنها تفاجأت بكم كان زوجها يقتنع بأكاذيبه"

183
00:23:51,400 --> 00:23:54,320
"وبقت في الشقة بالفعل"

184
00:23:54,520 --> 00:24:00,320
من دون أن تُظهر أي فضول"
"تجاه عمل (ستيفانو) أو شقيقه أو والده

185
00:24:01,200 --> 00:24:05,760
"افتحي يا (ليلا), أعرف أنك في الداخل"

186
00:24:06,200 --> 00:24:08,280
لا يمكنك أن تفعلي هذا بي

187
00:24:12,440 --> 00:24:14,290
!لا يمكنك أن تفعلي هذا بي

188
00:24:14,440 --> 00:24:18,120
آل (سولارا) يضغطون عليّ"
"إنهم غاضبون لأنك رحلت

189
00:24:18,320 --> 00:24:22,240
زوجك يفكّر في نفسه وحسب ولا يدفع
ماذا يمكنني أن أفعل؟

190
00:24:27,120 --> 00:24:29,360
"(أنا بحاجة إليك يا (ليلا"

191
00:24:30,800 --> 00:24:34,120
"أنا وحدي, وأحتاج إلى مساعدتك"

192
00:24:35,280 --> 00:24:38,040
أريدك أن تساعديني مع الأحذية"
"والمتجر ولكسب المال

193
00:24:39,520 --> 00:24:41,920
"أنا تائه جداً"

194
00:24:47,800 --> 00:24:49,960
!لا يمكنك أن تفعلي ما يحلو لك دائماً

195
00:24:52,120 --> 00:24:54,120
!ساقطة! ساقطة

196
00:25:25,600 --> 00:25:31,240
شعرت بأنها تكبر وتنتفخ"
"من الداخل أكثر من الخارج

197
00:25:31,600 --> 00:25:36,360
رأت بطنها كبالون من لحم"
"يتّسع مع نمو الطفل

198
00:25:36,560 --> 00:25:43,000
وخشت أكثر ما خشته قط"
"أن تتمزّق وتفصح عن كل شيء

199
00:25:45,240 --> 00:25:47,240
!(افتحي الباب يا (ليلا

200
00:25:49,160 --> 00:25:51,960
"أعرف أنك في الداخل, ممّ تختبئين؟"

201
00:25:52,720 --> 00:25:58,400
من تخالين نفسك أيتها الساقطة؟
هناك اتفاق بيننا ولم تلتزمي به

202
00:25:58,600 --> 00:26:02,080
أردت تصاميم جديدة للأحذية
وكان عليك أن تبتكريها

203
00:26:04,720 --> 00:26:06,720
!ساقطة

204
00:26:07,880 --> 00:26:09,880
!افتحي أيتها الساقطة

205
00:26:14,600 --> 00:26:16,600
سوف أعود

206
00:26:41,880 --> 00:26:43,960
ادفعي أكثر
!كدنا ننتهي! كدنا ننتهي

207
00:26:48,320 --> 00:26:50,320
"!أكثر! أكثر"

208
00:26:52,240 --> 00:26:55,480
"جيد، ها هو، إنه يخرج"

209
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
!ها هو ذا

210
00:27:15,920 --> 00:27:18,960
سيدتي، انظري كم هو جميل
إنه طفل جميل

211
00:27:21,360 --> 00:27:23,360
(مرحباً، (رينو

212
00:27:28,760 --> 00:27:32,240
(الطفل يُدعى (أكيلي
هذا اسمه، هل سمعت؟

213
00:27:32,800 --> 00:27:36,970
(أفضّل قتل نفسي، يُدعى (رينو

214
00:27:37,120 --> 00:27:40,280
لا داعي لفعل ذلك
!لأنني سأقتلك بنفسي

215
00:27:41,400 --> 00:27:44,080
!(يُدعى (أكيلي
!يُدعى (أكيلي)، لا تثيري غضبي

216
00:27:44,280 --> 00:27:46,800
!(انظري إليّ, وقولي إنه يُدعى (أكيلي

217
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
"ماذا يحدث يا سيدي؟ ما كل هذه الجلبة؟" -
!لا شيء -

218
00:27:49,920 --> 00:27:54,720
!(يُدعى (أكيلي)، يُدعى (أكيلي
!لا تثيري غضبي

219
00:27:55,560 --> 00:27:57,170
"أرجوك اهدأ يا سيدي"

220
00:27:57,320 --> 00:27:59,320
!(ليلا)! انظري إليّ يا (ليلا) -
!توقّف يا سيد -

221
00:27:59,520 --> 00:28:02,080
!أبعد يديك عني!  أتحدث مع زوجتي -
!اخرج من هنا -

222
00:28:02,280 --> 00:28:04,360
!ليلا)، ستسبّبين بطردي)

223
00:28:04,920 --> 00:28:07,560
اهدأ واخرج من هنا -
!(يُدعى (أكيلي) يا (ليلا -

224
00:28:07,920 --> 00:28:13,040
(قلت إنه سيُدعى (أكيلي
!(وسيكون اسمه (أكيلي

225
00:28:15,440 --> 00:28:17,440
أتريد أن تأكل؟

226
00:28:26,520 --> 00:28:29,160
"أحبت الشعور بأنه متعلّق بها"

227
00:28:29,360 --> 00:28:34,560
وأحبت الشعور بالحليب"
"ينتقل منها إليه حتى إفراغ ثديها

228
00:28:35,200 --> 00:28:40,200
كانت الصلة الوحيدة التي تُشعرها بخير"
"وكانت تعترف لدفاترها

229
00:28:40,400 --> 00:28:43,760
"أنها تخشى لحظة توقّف الطفل عن الرضاعة"

230
00:29:02,320 --> 00:29:04,520
ليلا)، سأذهب إلى المتجر)

231
00:29:07,240 --> 00:29:09,240
إلى اللقاء أيها الصغير

232
00:29:11,960 --> 00:29:15,880
هل سمعتني؟
أخرجيه ليتنفّس الهواء النقي

233
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
!سيدتي

234
00:29:39,560 --> 00:29:41,560
أرأيته؟

235
00:29:42,080 --> 00:29:44,560
(يُدعى (جينارو رينوتشيو

236
00:29:48,280 --> 00:29:50,280
وما هذا؟

237
00:29:57,680 --> 00:29:59,680
(عنوانه (أوليسي

238
00:30:00,120 --> 00:30:02,600
هل يتعلّق بملحمة؟ -
لا -

239
00:30:03,640 --> 00:30:06,800
يتعلّق بواقع الحياة الركيكة في أيامنا هذه

240
00:30:07,000 --> 00:30:12,200
هل يعجبك؟ -
إنه صعب، لا أفهمه كله -

241
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
إذاً، لمَ تقرأينه؟

242
00:30:16,400 --> 00:30:18,680
كنت أعرف شخصاً يقرأه

243
00:30:19,760 --> 00:30:23,770
لكن لم يعجبه، أما أنا فبلى

244
00:30:23,920 --> 00:30:29,560
ليس عليك أن تقرأي كتبّاً
لا تفهمينها، لا تفيدك

245
00:30:33,520 --> 00:30:35,800
هناك أمور كثيرة لا تفيدنا

246
00:30:38,360 --> 00:30:40,560
لست سعيدة

247
00:30:47,000 --> 00:30:55,690
كان مقدّراً لك أموراً مهمة -
فعلتها، تزوجت وأنجت طفلاً -

248
00:30:55,840 --> 00:30:58,960
يمكن للجميع فعل ذلك -
أنا مثل الجميع -

249
00:31:02,280 --> 00:31:04,280
أنت مخطئة

250
00:31:05,880 --> 00:31:10,850
لا، أنت المخطئة
لطالما كنت مخطئة

251
00:31:11,000 --> 00:31:13,440
كنت فتاة وقحة وما زلت كذلك

252
00:31:14,040 --> 00:31:16,320
من الواضح أنك لم تعلّميني جيداً

253
00:31:16,520 --> 00:31:18,960
آسفة، عليّ أن أرحل
تأخر الوقت

254
00:31:24,000 --> 00:31:28,840
إنها تكتشف أنني غبية"
"كانت تفكّر بقلبها

255
00:31:29,440 --> 00:31:32,160
"إنها تكتشف أن كل عائلتي أغبياء"

256
00:31:32,360 --> 00:31:36,080
وأن أسلافي أغبياء"
"وأن أحفادي سيكونون أغبياء

257
00:31:36,280 --> 00:31:38,280
"وأن (جينارو) سيكون غبياً"

258
00:31:39,720 --> 00:31:44,200
كانت مهووسة بتحفيز"
"ذكاء ابنها وابن شقيقها

259
00:31:44,400 --> 00:31:50,080
بدأ الدفتر يمتلئ بأفكار من كتب"
"كانت تبتاعها دائماً

260
00:31:51,160 --> 00:31:53,160
.أحسنت

261
00:31:54,360 --> 00:31:56,360
ضع البعض منا هنا أيضاً

262
00:32:03,040 --> 00:32:05,360
.لا تقلق، سنبنيها من جديد

263
00:32:05,880 --> 00:32:08,920
ماذا تفعلين؟ -
.أساعدهما للعب -

264
00:32:09,320 --> 00:32:11,560
يعرف ابني اللعب

265
00:32:11,840 --> 00:32:17,360
بهذه الطريقة سيلعب ويتعلّم في آنٍ واحد -
"ولمَ تهدرين وقتك؟" -

266
00:32:18,840 --> 00:32:24,200
قرأت أن واقعنا الحالي
هو نتيجة سنواتنا الأولى من الحياة

267
00:32:26,360 --> 00:32:31,680
!أتريد أن تلعب أيضاً؟ أجل -
أتعتقدين أنه ذكي؟ -

268
00:32:31,960 --> 00:32:35,520
كل الأطفال أذكياء, علينا أن ندرّبهم وحسب

269
00:32:37,480 --> 00:32:41,680
استمري في تعليمه
لا تستسلمي كما تفعلين دائماً

270
00:32:42,680 --> 00:32:45,200
عليه أن يصبح ذكياً جداً, أليس كذلك؟

271
00:32:52,720 --> 00:32:55,480
اذهب إن كان عليك أن ترحل
(سأعتني بـ(دينو

272
00:32:55,680 --> 00:32:58,120
لا، يا لها من عطلة
الوقت متأخر

273
00:32:59,080 --> 00:33:01,080
...أردت أن أسألك

274
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
كيف حال (ستيفانو)؟

275
00:33:06,120 --> 00:33:11,240
بخير، كالعادة

276
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
لمَ تسأل؟

277
00:33:24,880 --> 00:33:26,880
..."(ستيفانو)"

278
00:33:29,600 --> 00:33:33,560
ما هذه الفوضى على الأرض؟ -
سأرتّبها لاحقاً -

279
00:33:35,040 --> 00:33:39,810
أنا متأكد من أنك لم تطهي شيئاً -
هل أنت غاضب؟ -

280
00:33:39,960 --> 00:33:43,640
هل طهوت؟ -
لم يتسنّ لي الوقت، سأحضّر شيئاً بسرعة -

281
00:33:43,840 --> 00:33:47,930
متأكد من أن زوجتي طهت شيئاً ما
يمكنك أن تأتي إلى منزلي

282
00:33:48,080 --> 00:33:50,050
.لا، شكراً لك

283
00:33:50,200 --> 00:33:53,600
أعتقد أن الوقت حان لتذهب إلى منزلك

284
00:33:54,520 --> 00:33:58,960
!هذا تصرف فظ -
تأتي مع ابنك إلى هنا كل يوم -

285
00:33:59,160 --> 00:34:02,920
وتجلس هنا من دون فعل أي شيء
في حين مصنع الأحذية ينهار

286
00:34:04,120 --> 00:34:07,640
كيف تجرؤ؟ -
(اهدأ يا (رينو -

287
00:34:09,240 --> 00:34:13,840
ولا تتحدث هكذا مع أخي
ولا ترفع صوتك أمام الولدين

288
00:34:14,480 --> 00:34:18,600
أتعرف؟
لم أخضع لآل (سولارا) مثلك

289
00:34:24,120 --> 00:34:27,000
الحقيقة هي أنك لا تريد أن تفعل شيئاً

290
00:34:27,200 --> 00:34:31,840
أنتم آل (تشيرولو) كلكم مثل بعضكم
لا يمكن الاعتماد عليكم

291
00:34:32,040 --> 00:34:34,120
(اغسل فمك قبل التحدث عن (تشيرولو

292
00:34:34,320 --> 00:34:36,640
اهدآ، الولدان هنا -
"هل فهمت؟" -

293
00:34:37,000 --> 00:34:42,080
افعل ما أقوله، اذهب إلى منزلك
قبل أن أوسعك ضرباً

294
00:34:42,400 --> 00:34:46,600
"(أرجوك يا (ستيفانو" -
من تخال نفسك؟ -

295
00:34:46,800 --> 00:34:49,840
!أنت لا شيء، أنت حثالة

296
00:34:51,200 --> 00:34:56,400
عرف والدك كيف يكون مُجرماً
لكنك لا تعرف حتى فعل ذلك

297
00:35:00,040 --> 00:35:02,360
!تعال معي أيها الحقير

298
00:35:03,440 --> 00:35:07,360
!ماذا قلت؟ أيها الحقير

299
00:35:10,000 --> 00:35:15,400
!هيا أيها الحقير!, اخرج من منزلي

300
00:35:16,400 --> 00:35:20,520
!أيها المتطفل!, أنت وعائلتك بأسرها

301
00:35:20,720 --> 00:35:22,720
!اخرج
!ارحل من هنا أيها الحقير

302
00:35:23,320 --> 00:35:27,640
أين الآخر؟ أين هو؟
!تعال إلى هنا

303
00:35:27,920 --> 00:35:30,080
ماذا تفعل؟ -
!تعال إلى هنا -

304
00:35:30,280 --> 00:35:36,240
!اترك الولد، إنه طفل -
!تعال إلى هنا -

305
00:35:36,560 --> 00:35:38,560
دعه وشأنه، ماذا دهاك؟ -
!تعال إلى هنا -

306
00:35:38,800 --> 00:35:40,800
ماذا دهاك؟ ماذا دهاك؟

307
00:35:53,120 --> 00:35:55,120
!أريد أمي

308
00:35:55,960 --> 00:36:01,560
لا يمكنني أن أتحمّل أكثر
سئمت هذا، لا أتحمّل

309
00:36:17,840 --> 00:36:19,810
لا، لا
لم يحدث شيء يا عزيزي

310
00:36:19,960 --> 00:36:24,000
في هذه الأشهر"
"بعد فترة من التسامح المتبّاًدل

311
00:36:24,440 --> 00:36:26,720
"تدهورت علاقتهما من جديد"

312
00:36:39,880 --> 00:36:41,170
"شكراً لك" -
مرحباً -

313
00:36:41,320 --> 00:36:44,600
مرحباً (ليلا)، انتظريني
سنتناول الطعام معاً

314
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
لا، جئت لألقي التحية وحسب

315
00:36:47,560 --> 00:36:50,920
كنت في البلدة أبحث عن بعض الكتب
ثم أعود إلى المنزل

316
00:36:55,000 --> 00:36:57,480
(الوقت الذي قضته مع (نينو"
"في ذلك المكان

317
00:36:57,680 --> 00:37:02,880
في ظل مصراع المتجر المغلق"
"بدا كوقت من مخيلتها

318
00:37:03,080 --> 00:37:09,120
اكتشفت أنها لم تحن إليه"
"وأن ما كان مهما آنذاك لم يعد كذلك الآن

319
00:37:13,600 --> 00:37:16,120
!ليلا)، يا لها من مفاجأة سارة)

320
00:37:17,160 --> 00:37:19,440
(مرحباً، (ميكيلي -
ماذا تفعلين هنا؟ -

321
00:37:20,680 --> 00:37:23,720
كنت أقوم بشيءٍ بالقرب من هنا وسأذهب -
إلى أين ستذهبين؟ -

322
00:37:23,920 --> 00:37:25,650
إلى البيت -
بالنقل العام؟ -

323
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
بالطبع -
سأوصلك -

324
00:37:28,960 --> 00:37:30,490
وصلت تواً

325
00:37:30,640 --> 00:37:34,320
ليس هناك مشكلة
ألفونسينو) هنا، إنه الأفضل)

326
00:37:34,880 --> 00:37:38,240
أفضل بكثير من شقيقك -
هذا ليس صعباً -

327
00:37:40,960 --> 00:37:46,000
هيا، سآخذك إلى المنزل، لنذهب

328
00:37:57,480 --> 00:38:01,730
ماذا أردت أن تقوليه لـ(ألفونسو)؟ -
لماذا؟ -

329
00:38:01,880 --> 00:38:03,880
"(لا يمكنني أن أدّعي أنني أغار من (ألفونسو"

330
00:38:05,800 --> 00:38:10,440
وليس لأنه شقيق (ستيفانو) وحسب
بل لأنه غير مهتم بالنساء

331
00:38:11,120 --> 00:38:13,680
لمَ ستغار عليّ؟

332
00:38:16,600 --> 00:38:21,160
اتركي زوجك الآن، اليوم
سآخذك والطفل

333
00:38:21,960 --> 00:38:27,600
ابتعت منزلا في (فوميرو) وأنا أفكّر بك
سأعرضه عليك إن أردت

334
00:38:29,160 --> 00:38:33,400
يمكنك أن تفعلي كل ما يحلو لك هناك
(القراءة، الكتابة, وقضاء الوقت مع (رينوتشيو

335
00:38:34,840 --> 00:38:37,520
أريد أن أنظر إليك وأصغي إليك فحسب

336
00:38:42,280 --> 00:38:46,600
قولي أجل أو لا وحسب -
لا، الإجابة هي لا -

337
00:38:47,840 --> 00:38:50,480
لم أرد شقيقك ولا أريدك أيضاً

338
00:38:50,680 --> 00:38:54,360
تعتقدون أنه يمكنكم الحصول
على كل شيء من دون أن تحترموا أحداً

339
00:39:08,040 --> 00:39:10,120
أعطيه اللهّاية، لا تدعيه يبكي

340
00:39:14,600 --> 00:39:17,000
من الجيد أن يبكي قليلاً

341
00:39:18,200 --> 00:39:22,160
فكّري في الأمر, قد تأتين غداً متوسّلة

342
00:39:23,480 --> 00:39:25,480
لا أعتقد ذلك

343
00:39:26,840 --> 00:39:29,120
لا تعتقدين ذلك حقاً؟ أأنت متأكدة؟

344
00:39:31,280 --> 00:39:33,840
حتى إن قلت لك إنك الوحيدة
التي لا تعرف؟

345
00:39:34,040 --> 00:39:37,360
الجميع يعرفون، والدك، والدتك
وشقيقك النذل

346
00:39:38,760 --> 00:39:43,080
"لم يخبروك كي لا يفتعلوا المشاكل" -
ما الذي لا أعرفه؟ -

347
00:39:44,120 --> 00:39:48,680
ستيفانو) يعاشر صديقتك) -
من؟ -

348
00:39:51,040 --> 00:39:53,040
(آدا)

349
00:39:54,640 --> 00:40:00,560
(كانت عشيقته منذ كنت في (إسكيا"
"كانا يلتقيان كل ليلة في منزلك

350
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
...انفصلا ثم عادا إلى بعضهما

351
00:40:02,960 --> 00:40:08,480
والآن استأجر زوجك شقةً لها
في البلدة ويلتقيان هناك

352
00:40:13,480 --> 00:40:15,480
هل تصدّقينني؟

353
00:40:16,520 --> 00:40:18,520
أجل

354
00:40:18,920 --> 00:40:20,920
إذاً؟

355
00:40:21,120 --> 00:40:26,120
تثير اشمئزازي، (ستيفانو) يثير اشمئزازي
كلكم تثيرون اشمئزازي

356
00:40:32,360 --> 00:40:38,010
لم تنزعج (ليلا) من الواقع"
"(أن لزوجها عشيقة وهي (آدا

357
00:40:38,160 --> 00:40:43,600
بل من كلماته وتصرّفاته غير المنطقية"
"(عندما ذهب ليحضرها من (إسكيا

358
00:40:47,400 --> 00:40:49,400
"لاحظت أنها خائفة"

359
00:40:50,000 --> 00:40:57,800
إن اختار زوجها امرأة أخرى"
"وأراد أن يكون معها كل يوم، قد يطردها

360
00:40:58,800 --> 00:41:04,680
وظنّت أنها ستخسر المنزل"
"والوسائل لتربية طفلها بأفضل طريقة

361
00:41:06,720 --> 00:41:08,920
لمَ وضعت الطاولة هنا؟

362
00:41:11,120 --> 00:41:13,600
ما من سبب، للتغيير وحسب

363
00:41:14,440 --> 00:41:16,440
"مرحباً أيها الصغير"

364
00:41:31,400 --> 00:41:33,720
ماذا سنفعل في الصيف؟

365
00:41:35,880 --> 00:41:38,240
سنستقل الحافلة
ونذهب إلى شاطئ قريب

366
00:41:41,040 --> 00:41:43,200
ألا يمكننا استئجار منزل؟

367
00:41:46,520 --> 00:41:49,640
ليس جيداً للطفل أن نقوم برحلات كثيرة

368
00:41:55,560 --> 00:41:58,440
(هؤلاء الحقراء آل (سولارا
لا يشاركون أرباحهم

369
00:41:58,640 --> 00:42:01,520
يتصرّفون وكأن كل الأحذية لهم

370
00:42:02,720 --> 00:42:06,600
يستعملون تصاميمك لصناعة الأحذية
في ضواحي البلدة

371
00:42:06,800 --> 00:42:11,280
ويضعون اسمهم عليها، هل فهمت؟

372
00:42:11,600 --> 00:42:15,480
إنني أخسر كل النقود
الذي استثمرتها في تجارة والدك

373
00:42:16,240 --> 00:42:22,050
متجر البقالة الجديد لا يثمر, أتفهمين؟

374
00:42:22,200 --> 00:42:24,200
أجل

375
00:42:24,360 --> 00:42:26,560
إذاً، حاولي ألا تزيدي الضغط عليّ

376
00:42:29,760 --> 00:42:33,040
ما الذي قلته للحقير (ميكيلي سولارا)؟

377
00:42:33,240 --> 00:42:35,480
لا شيء -
!محال -

378
00:42:36,320 --> 00:42:39,360
يتحدث عنك في كل مناقشة ويزعجني

379
00:42:39,560 --> 00:42:43,600
تحدثي معه واكتشفي ما الذي يريده
وإلا سأوسعكما ضرباً

380
00:42:50,480 --> 00:42:56,560
إن أراد أن يمارس الجنس معي
ماذا أفعل؟ أسمح به؟

381
00:43:02,080 --> 00:43:10,040
(أنت مستحيلة يا (ليلا
!تقرأين وتدرسين، لكنك سوقية

382
00:43:11,960 --> 00:43:14,160
!لا أتحمّل النساء مثلك

383
00:43:20,480 --> 00:43:22,480
!يُثرن اشمئزازي

384
00:43:30,520 --> 00:43:32,520
إلى أين ستذهب؟

385
00:43:37,320 --> 00:43:40,120
منذ تلك اللحظة، كان يعود"
"إلى البيت متأخراً أكثر فأكثر

386
00:43:40,320 --> 00:43:44,160
وفي أيام الأحد، بدلاً من النوم"
"حتى الظهر كما يفعل عادةً

387
00:43:44,360 --> 00:43:47,120
"كان يرحل باكراً ويختفي طوال اليوم"

388
00:43:50,800 --> 00:43:53,840
"وذات مساء, قرّرت (ليلا) مواجهته"

389
00:43:54,040 --> 00:43:57,680
وضعت (جينارو) في السرير"
"(وانتظرت عودة (ستيفانو

390
00:44:13,600 --> 00:44:16,320
مرحباً، ماذا تفعلين؟ -
اجلس للحظة -

391
00:44:27,600 --> 00:44:31,280
ما الأمر؟ -
(أعرف كل شيء عن (آدا -

392
00:44:33,920 --> 00:44:37,520
حتى أعرف منذ متى تفعلان هذا
ولا أهتم

393
00:44:39,880 --> 00:44:45,440
ما فعلته بي فعلته بك -
ماذا تعنين؟ -

394
00:44:46,680 --> 00:44:49,040
جينارينو) ليس ابنك)

395
00:44:51,280 --> 00:44:53,280
...ليس مجدداً

396
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
تقولين الكثير من التفاهات

397
00:45:18,040 --> 00:45:20,600
آدا) مجرّد فتاة تعمل في متجر البقالة)

398
00:45:22,840 --> 00:45:26,520
،الناس في الحي يقولون الكثير من التفاهات
لا تصدّقيهم

399
00:45:33,240 --> 00:45:36,480
لكن ليس عليك أن تقولي ذلك
عن ابني مجدداً

400
00:45:38,640 --> 00:45:41,720
وإلا سأقتلك بيديّ, وسأفعل ذلك حقاً

401
00:45:45,480 --> 00:45:48,160
جينارينو) يشبهني كثيراً)
كل الحي يقول ذلك

402
00:45:48,760 --> 00:45:54,720
وهل تعرفين لم هو ابني ؟
ولم أتى رغم أنك لم تريدي ذلك؟

403
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
.(لأنه ثمرة حبي يا (ليلا

404
00:45:58,240 --> 00:46:00,240
.لأنني أحبك

405
00:46:01,360 --> 00:46:04,040
سأحبك إلى الأبد, وعدتك على المذبح

406
00:46:05,480 --> 00:46:10,360
أن لا شيء سيفرّقنا
حتى لو تصرّفت كالساقطة

407
00:46:25,280 --> 00:46:27,280
...(أحبك يا (ليلا

408
00:46:28,360 --> 00:46:30,360
اقتربي -
!لا تجرؤ -

409
00:46:31,840 --> 00:46:33,840
لكن لماذا؟

410
00:46:35,880 --> 00:46:37,880
لماذا؟

411
00:46:38,840 --> 00:46:41,240
هل تفكّرين في شخص آخر؟

412
00:46:47,920 --> 00:46:50,000
أحبك يا (ليلا)، أحبك
(ليلا)، (ليلا)

413
00:46:52,600 --> 00:46:55,800
(اتركني، اتركني يا (ستيفانو -
(أنا بحاجة إليك يا (ليلا -

414
00:46:56,320 --> 00:46:57,570
(اتركني يا (ستيفانو

415
00:46:57,720 --> 00:47:01,570
تعالي يا (ليلا)، أحبك، أرجوك -
!ماذا تفعل؟ لا -

416
00:47:01,720 --> 00:47:03,880
لندخل إلى الغرفة -
!لا، اتركني -

417
00:47:04,800 --> 00:47:11,200
...جينارو) نائم) -
لا يهم، أرجوك، أنا بحاجة إليك -

418
00:47:12,120 --> 00:47:14,120
تعالي

419
00:47:16,320 --> 00:47:18,320
أحتاجك

420
00:47:27,120 --> 00:47:29,120
.أحبك

421
00:47:33,160 --> 00:47:35,160
.أحبك

422
00:47:49,600 --> 00:47:52,440
"عند هذه المرحلة، توقّفت الكتابات"

423
00:47:52,920 --> 00:47:57,000
أعطتني الدفاتر عندما"
"تناولت الغداء معها في الحي

424
00:47:58,320 --> 00:48:05,400
خشيت أن تعيد التسلسل الهرمي القديم"
"وتجعلني أفقد الثقة باختياراتي

425
00:48:06,360 --> 00:48:11,240
لكن أكثر ما خشيته هو أن تتحدث"
"(عن ملامح (نينو) في (جينارو

426
00:48:11,440 --> 00:48:16,320
لتذكّرني أن اللعبة التي كانت"
"من المفترض أن تكون لي، كانت لها

427
00:48:19,480 --> 00:48:21,480
ألا تريد المزيد؟

428
00:48:22,040 --> 00:48:24,040
أتريد أن تذهب وترسم؟

429
00:48:43,440 --> 00:48:47,840
كيف تجري أمورك مع (ستيفانو)؟ -
بخير -

430
00:48:50,880 --> 00:48:52,880
!آسفة

431
00:48:54,680 --> 00:48:56,680
...(ليلا)

432
00:48:58,480 --> 00:49:00,520
لقد مزّق كتبي

433
00:49:03,200 --> 00:49:06,440
أصبح لديه عادة بالتدخل في أغراضي

434
00:49:07,040 --> 00:49:10,360
حتى إنه لا يريد أن يكون لي أفكاري الخاصة

435
00:49:12,960 --> 00:49:17,200
إن اكتشف أنني أخفيت عنه
حتى شيء بسيط، يضربني

436
00:49:44,360 --> 00:49:46,920
إليك كل ما حدث لي

437
00:49:47,760 --> 00:49:54,400
كل الأفكار التي خطرت في بالي
لسنوات عديدة، أشياء عنك وعني أيضاً

438
00:49:55,360 --> 00:49:59,320
خذيها بعيداً
أخشى أن يجدهها (ستيفانو) ويقرأها

439
00:50:03,600 --> 00:50:09,560
,هذه الأشياء لا تخصه ولا تخصك أيضاً
اقسمي لي إنك لن تقرأيها أبداً

440
00:50:11,600 --> 00:50:13,330
أقسم بذلك

441
00:50:13,480 --> 00:50:15,480
...(لينو)

442
00:50:15,680 --> 00:50:21,080
(لا أذكر شيئا عن (نينو) و(إسكيا
(والمتجر في (بياتزا دي مارتيري

443
00:50:22,160 --> 00:50:25,240
لا يهمني ما حدث له, أو إلى أين ذهب

444
00:50:27,440 --> 00:50:30,800
ومع ذلك
أشعر بأنني أحببته أكثر من نفسي

445
00:50:36,280 --> 00:50:41,600
ثمة شيء إيجابي بالافتنان
وهو أنه يزول بعد فترة

446
00:50:42,000 --> 00:50:45,650
عليك أن تسدي لي معروفاً آخر -
ما هو؟ -

447
00:50:45,800 --> 00:50:50,080
(عليّ أن أرحل مع (جينارينو
قبل أن يقتلنا (ستيفانو) من دون أن يلاحظ

448
00:50:50,720 --> 00:50:52,720
أنت تخيفينني

449
00:50:52,920 --> 00:50:57,200
,اذهبي إلى (إينزو) وقولي له إنني حاولت
لكنني لم أنجح

450
00:50:58,960 --> 00:51:01,600
.لا أفهم -
.لا يهم -

451
00:51:02,360 --> 00:51:04,920
أنت في (بيزا), ولديك الكثير للتفكير فيه

452
00:51:06,720 --> 00:51:08,720
قولي له ذلك وحسب

453
00:51:10,440 --> 00:51:12,520
حسناً -
"!أمي" -

454
00:51:18,400 --> 00:51:20,680
اذهبي والعبي معه -
أنا؟ -

455
00:51:20,880 --> 00:51:22,880
أجل

456
00:51:33,040 --> 00:51:35,120
"(رينو)، العب مع خالتك (لينو)"

457
00:52:10,400 --> 00:52:14,600
انخفضت الحرارة لحسن الحظ
يمكنني الرحيل مطمئنة

458
00:52:15,440 --> 00:52:18,920
دعيني أرافقك يا أمي -
لا، من الأفضل أن تبقي هنا -

459
00:52:19,520 --> 00:52:23,560
كيف ستصلين إلى محطة القطار وحدك؟ -
تماما كما أتيت -

460
00:52:23,760 --> 00:52:25,370
أريد أن أرافقك يا أمي

461
00:52:25,520 --> 00:52:30,680
أعرف الطريق، ليس عليك
أن تتعبي نفسك, وإلا ستنتكسين

462
00:52:31,600 --> 00:52:37,360
الأشياء التي أحضرتها لك في الخزانة
كي تتناولي أطعمة صحية أكثر

463
00:52:38,560 --> 00:52:44,840
كيف يمكنك أن تطهي مع تلك الكمية
!القليلة من القدور؟ عانقيني

464
00:52:46,920 --> 00:52:49,640
اعتني بنفسك جيداً

465
00:52:52,200 --> 00:52:54,880
أريد أن أرافقك -
لا تخرجي، ستشعرين بالبرد -

466
00:52:56,280 --> 00:52:58,280
(إلى اللقاء (لينو

467
00:53:03,280 --> 00:53:05,280
أنا آسفة

468
00:53:06,160 --> 00:53:08,160
إلى اللقاء يا ابنتي

469
00:53:08,920 --> 00:53:12,440
إلى اللقاء، شكراً لك يا أمي -
عودي إلى السرير, لا يزال الوقت مبكراً -

470
00:54:00,520 --> 00:54:02,920
"كانت دفاتر (ليلا) تزعزعني"

471
00:54:03,640 --> 00:54:07,040
...كانت كل كلمة تقلّل من شأني"
"كل جملة

472
00:54:07,240 --> 00:54:10,080
"حتى تلك التي كتبتها عندما كانت صغيرة"

473
00:54:10,280 --> 00:54:14,960
بدت وكأنها تمحي كلماتي"
"ليس في ذلك الوقت، بل في الحاضر

474
00:54:15,760 --> 00:54:19,120
فجأةً لاحظت أن كل حياتي"
"بالكاد تستند إلى كلمة

475
00:54:20,120 --> 00:54:22,400
"لقد نجحت... بالكاد"

476
00:54:23,400 --> 00:54:27,280
...أبعدت نفسي من (نابولي) والحي"
"بالكاد

477
00:54:27,880 --> 00:54:32,640
...لدي أصدقاء جدد من ثقافات مختلفة"
"بالكاد

478
00:54:33,680 --> 00:54:40,360
من اختبّاًر إلى اختبّاًر نلت إعجاب"
"الأساتذة الذين يستجوبونني... بالكاد

479
00:54:42,240 --> 00:54:46,200
"خلف كل ذلك, لاحظت حقيقة الأمور"

480
00:54:47,240 --> 00:54:51,160
"...كنت لا أزال خائفة, وشعرت أن في مكان ما"

481
00:54:51,360 --> 00:54:54,480
"ليلا), كالعادة تحقّق كل ما تريده)"

