[Script Info] Title: Erai-raws Revisions S01E01 ara ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.05,0:00:10.96,Default,,0,0,0,,ذلك اليوم، Dialogue: 0,0:00:11.51,0:00:12.42,Default,,0,0,0,,ذلك الوقت... Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:16.26,Default,,0,0,0,,كانت لحظة ثمينة بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:00:17.47,0:00:21.31,Default,,0,0,0,,جازف أصدقائي المُقربين الأعزاء بحياتهم Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:24.52,Default,,0,0,0,,كي ينقذوا حياتي. Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:29.94,Default,,0,0,0,,وكذلك، كانت هناك امرأة ساعدتنا\Nنحن الأطفال المساكين. Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:32.78,Default,,0,0,0,,قالت إن اسمها "ميلو". Dialogue: 0,0:00:33.40,0:00:36.03,Default,,0,0,0,,لم أرها مجدداً منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:00:36.91,0:00:40.29,Default,,0,0,0,,لكن ما حدث في ذلك اليوم محفور في ذاكرتي. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:46.38,Default,,0,0,0,,الحلم ذاته مجدداً. Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:49.84,Default,,0,0,0,,فلنبدأ. Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:55.88,Default,,0,0,0,,كنت مثيراً للشفقة آنذاك. Dialogue: 0,0:00:56.39,0:00:58.68,Default,,0,0,0,,جلّ ما فعلته كان أن أبكي وأن أعتمد\Nعلى غيري. Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:01.72,Default,,0,0,0,,عليّ أن أكون أقوى المرة القادمة. Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:03.81,Default,,0,0,0,,قالت لنا "ميلو" آنذاك Dialogue: 0,0:01:04.39,0:01:06.56,Default,,0,0,0,,أن خطراً عظيماً سيحلّ بنا يوماً ما. Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:07.52,Default,,0,0,0,,سأخرج يا "ميكيو". Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:08.77,Default,,0,0,0,,- إن صح ذلك...\N- اعتن بنفسك. Dialogue: 0,0:01:12.15,0:01:13.36,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا "لو"! Dialogue: 0,0:01:19.24,0:01:21.79,Default,,0,0,0,,لا تقد دراجتك بسرعة كبيرة على هذا الطريق! Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:25.54,Default,,0,0,0,,عد إلى هنا! Dialogue: 0,0:01:29.04,0:01:30.79,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، ليس مجدداً! Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:32.96,Default,,0,0,0,,لا تتصرف كما لو أنك لم تصدمها! Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:34.76,Default,,0,0,0,,أيها الوغد! Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:36.47,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على إيذاء "لو" أمام... Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:38.39,Default,,0,0,0,,- ماذا تفعل يا "دايسكي"؟\N- مهلاً! Dialogue: 0,0:01:39.47,0:01:41.68,Default,,0,0,0,,أنا متأسفة جداً، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:01:41.76,0:01:43.52,Default,,0,0,0,,على ماذا تعتذرين؟ Dialogue: 0,0:01:43.60,0:01:45.39,Default,,0,0,0,,- قد تماديت!\N- أنا فقط... Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:48.90,Default,,0,0,0,,ذلك الوغد! Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:52.82,Default,,0,0,0,,إياك أن تمرّ من هنا مجدداً! Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:54.19,Default,,0,0,0,,المرة القادمة، سوف... Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:58.61,Default,,0,0,0,,سجل ملاحظة! خدعك البطولية مزعجة! Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:04.20,Default,,0,0,0,,لكن آنذاك، Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:05.83,Default,,0,0,0,,أخبرتني "ميلو"... Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:08.50,Default,,0,0,0,,كنت الوحيد القادر على حماية الجميع. Dialogue: 0,0:02:09.29,0:02:12.00,Default,,0,0,0,,نعم، هذا واجبي. Dialogue: 0,0:02:12.38,0:02:13.42,Default,,0,0,0,,إنه قدري. Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:49.39,Default,,0,0,0,,"(شيبويا) في المستقبل" Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:52.81,Default,,0,0,0,,لماذا أنت هنا يا آنسة "يوميكو"؟ Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:54.94,Default,,0,0,0,,كلانا لا نملك الخيار. Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:56.94,Default,,0,0,0,,السيد "ساتو" ليس هنا اليوم. Dialogue: 0,0:03:57.36,0:04:00.19,Default,,0,0,0,,أنا أيضاً مرشدة نفسية مُجازة كما تعلم. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:05.49,Default,,0,0,0,,كذلك، عليك أن تناديني بـ"الآنسة (يازاوا)"،\Nلا تنادني باسمي الأول. Dialogue: 0,0:04:05.57,0:04:08.45,Default,,0,0,0,,لكن لا أحد هنا يناديك بهذا الاسم. Dialogue: 0,0:04:08.54,0:04:12.16,Default,,0,0,0,,على كل حال يا "دوجيما"،\Nسمعت أنك تورطت في المشاكل مجدداً. Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:13.12,Default,,0,0,0,,لم أفعل! Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:15.50,Default,,0,0,0,,كانت "لو" في مأزق، لذا كان عليّ حمايتها. Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:18.34,Default,,0,0,0,,فهمت، كما في كل مرة. Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:20.34,Default,,0,0,0,,لا تهزئي بي! Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:23.34,Default,,0,0,0,,آسفة، لم أقصدها بذلك المعنى. Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:28.05,Default,,0,0,0,,كذلك سمعت أنك سلّمت ورقة مهنتك المستقبلية\Nفارغة. Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:29.06,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:32.10,Default,,0,0,0,,كان السيد "إيتو" قلقاً بشأنك. Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:34.98,Default,,0,0,0,,علاماتك جيدة، لذا فهو يستغرب تصرفك. Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:38.94,Default,,0,0,0,,لا أستطيع التفكير في المستقبل، لا أكثر. Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:40.40,Default,,0,0,0,,أنا أعني ذلك. Dialogue: 0,0:04:40.94,0:04:44.24,Default,,0,0,0,,ولا تستطيع الاختيار حتى بين دخول الجامعة\Nأو العمل؟ Dialogue: 0,0:04:44.78,0:04:47.16,Default,,0,0,0,,أعرف أن بإمكانك دخول الجامعة\Nمن دون الخضوع لفحص هنا. Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:51.62,Default,,0,0,0,,حسناً، أنا أخطط لحماية الجميع\Nإن حدث شيء ما. Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:54.96,Default,,0,0,0,,هذا واجبي وقدري. Dialogue: 0,0:04:56.37,0:04:57.29,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:02.26,Default,,0,0,0,,كنت صديق "أسانو" والآخرين فيما مضى،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:05.51,Default,,0,0,0,,كان ذلك عندما كنت في المرحلة الابتدائية. Dialogue: 0,0:05:06.43,0:05:08.97,Default,,0,0,0,,أظن أننا ما زلنا نقضي\Nالكثير من الوقت معاً. Dialogue: 0,0:05:17.23,0:05:18.06,Default,,0,0,0,,مرحباً جميعكم! Dialogue: 0,0:05:18.15,0:05:19.31,Default,,0,0,0,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:20.48,Default,,0,0,0,,- أنا جاد.\N- حان الوقت الآن Dialogue: 0,0:05:20.57,0:05:22.48,Default,,0,0,0,,- لنشرة الغداء.\N- ما الأمر يا "ماريماري"؟ Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:24.32,Default,,0,0,0,,كنت شاردة. Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:26.86,Default,,0,0,0,,هل تريدين الذهاب إلى الكافيتريا اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:28.32,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:05:28.41,0:05:30.62,Default,,0,0,0,,أم هل يتعلق الأمر بـ"دوجيما"؟ Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:34.79,Default,,0,0,0,,إنه بالفعل غريب أطوار، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:35.04,0:05:36.37,Default,,0,0,0,,كان ذلك الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:38.83,Default,,0,0,0,,عندما كان رجل يطلب من "ماريماري"\Nأن تدله على الطريق Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:41.17,Default,,0,0,0,,وقام فجأةً بطرحه أرضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:43.13,Default,,0,0,0,,انتهى الأمر بالرجل بأضلاع مكسورة. Dialogue: 0,0:05:43.30,0:05:47.18,Default,,0,0,0,,لحسن الحظ، كان عاقلاً ولم يرفع عليه دعوة. Dialogue: 0,0:05:47.34,0:05:50.43,Default,,0,0,0,,نعم، لكنني غضبت جداً من "دايسكي". Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:53.01,Default,,0,0,0,,بالطبع! هل يزعجك ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:56.81,Default,,0,0,0,,أظن أنكما كنتما صديقين\Nمنذ المدرسة الابتدائية. Dialogue: 0,0:05:56.89,0:05:58.19,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:58.27,0:05:59.19,Default,,0,0,0,,نعم يا "ريكو". Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:01.27,Default,,0,0,0,,أتيت إلى هنا في المرحلة المتوسطة،\Nلهذا لا تعلمين. Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:04.78,Default,,0,0,0,,"ماريماري" و"دوجيما" و"كيساكو"\Nوالتوأمان "شتاينر"... Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:06.44,Default,,0,0,0,,تقصدين "غاي" و"لو"؟ Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:07.36,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:06:07.45,0:06:09.41,Default,,0,0,0,,لطالما قضى خمستهم الوقت معاً. Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:11.91,Default,,0,0,0,,كانوا مجموعة مُقربة جداً. Dialogue: 0,0:06:36.27,0:06:37.10,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:06:37.18,0:06:40.10,Default,,0,0,0,,- حسناً، انتهى الشوط الأول!\N- كان ذلك رائعاً! Dialogue: 0,0:06:40.19,0:06:41.69,Default,,0,0,0,,لم لا تسعين للاحتراف أيضاً؟ Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:43.77,Default,,0,0,0,,أنا لست كأخي الأكبر. Dialogue: 0,0:06:45.28,0:06:46.69,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:48.78,Default,,0,0,0,,ظننت أنك ستدخلين من موقعك. Dialogue: 0,0:06:52.95,0:06:54.53,Default,,0,0,0,,- "غاي"!\N- "دايسكي"! Dialogue: 0,0:06:55.16,0:06:57.33,Default,,0,0,0,,وصلني أنك تسببت بمشكلة\Nلأختي الصغيرة مجدداً. Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:58.54,Default,,0,0,0,,مشكلة؟ Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:00.79,Default,,0,0,0,,لا، كنت أحاول حماية "لو" فقط. Dialogue: 0,0:07:00.87,0:07:02.00,Default,,0,0,0,,ذلك مجدداً؟ Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:05.17,Default,,0,0,0,,اسمع، سيحدث خطب ما دون شك! Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:07.09,Default,,0,0,0,,كذلك ينبغي أن تعرف يا "غاي". Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.13,Default,,0,0,0,,هل تعلم؟ عليك أن تتوقف عن تخيلاتك. Dialogue: 0,0:07:10.34,0:07:12.05,Default,,0,0,0,,لكن "ميلو" قالت... Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:13.47,Default,,0,0,0,,ربما سمعنا الأمر خطأً! Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:15.60,Default,,0,0,0,,كنا في المرحلة الابتدائية. Dialogue: 0,0:07:16.31,0:07:18.98,Default,,0,0,0,,وكذلك، نحن حتى لا نعرف\Nإن كانت "ميلو" حقيقية. Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:21.23,Default,,0,0,0,,"ميلو" حقيقية. Dialogue: 0,0:07:21.81,0:07:24.15,Default,,0,0,0,,سيحدث خطب ما! Dialogue: 0,0:07:24.23,0:07:25.82,Default,,0,0,0,,إلى متى سوف تظل... Dialogue: 0,0:07:29.78,0:07:30.95,Default,,0,0,0,,هذا يكفي! Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:35.45,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:39.29,Default,,0,0,0,,هل تشاجرت مع "غاي"؟ Dialogue: 0,0:07:40.79,0:07:42.83,Default,,0,0,0,,إنه لا يفهم. Dialogue: 0,0:07:43.75,0:07:46.59,Default,,0,0,0,,لا يهم، أنا من سيحمي الجميع على أي حال. Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:48.96,Default,,0,0,0,,ماذا تقول "ماريماري" Dialogue: 0,0:07:49.26,0:07:51.13,Default,,0,0,0,,عن "لو" والخطر وبقية الأشياء؟ Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:52.22,Default,,0,0,0,,من يعلم؟ Dialogue: 0,0:07:52.47,0:07:54.51,Default,,0,0,0,,إنها تخرج أكثر مع صديقاتها الفتيات\Nمؤخراً... Dialogue: 0,0:07:55.76,0:07:56.97,Default,,0,0,0,,مهلاً، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:57.68,0:07:59.81,Default,,0,0,0,,أنت تحمل أشياء كهذه معك مجدداً؟ Dialogue: 0,0:07:59.93,0:08:01.89,Default,,0,0,0,,إنها تُدعى سكينة الفراشة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:01.98,0:08:03.23,Default,,0,0,0,,أنت مخطئ تماماً. Dialogue: 0,0:08:03.48,0:08:05.15,Default,,0,0,0,,إنها سكين مطوية من الكربون الصلب. Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:09.61,Default,,0,0,0,,وكذلك تستخدم ذلك القلم\Nالذي يتحول إلى سلاح غريب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:10.82,Default,,0,0,0,,قلم تكتيكي. Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:12.70,Default,,0,0,0,,ولديك مؤونة للطوارئ في المنزل. Dialogue: 0,0:08:13.28,0:08:14.24,Default,,0,0,0,,ما خطبك يا رجل؟ Dialogue: 0,0:08:14.82,0:08:16.66,Default,,0,0,0,,هل أنت عميل خاص؟ أم من المغاوير؟ Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:19.91,Default,,0,0,0,,أم أنك تاجر سلاح مطلوب من العدالة؟ Dialogue: 0,0:08:21.37,0:08:24.33,Default,,0,0,0,,لماذا لا تتوقف عن فعل تلك الأشياء؟ Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:29.17,Default,,0,0,0,,إن أمضيت كل دقيقة في اليوم\Nقلقاً من وقوع كارثة ما، Dialogue: 0,0:08:29.42,0:08:31.26,Default,,0,0,0,,ستُجن، ستفقد عقلك! Dialogue: 0,0:08:31.34,0:08:32.59,Default,,0,0,0,,توقف عن إعطائي المحاضرات. Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:35.09,Default,,0,0,0,,إنها مجرد نصيحة من صديق يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:36.59,Default,,0,0,0,,الجميع قلقون. Dialogue: 0,0:08:36.68,0:08:38.30,Default,,0,0,0,,نحن الآن في الصف الثاني الثانوي. Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:40.39,Default,,0,0,0,,لم يعد بإمكانك التصرف كمراهق مرتاب. Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:41.64,Default,,0,0,0,,أنا فقط... Dialogue: 0,0:08:41.98,0:08:45.02,Default,,0,0,0,,أنا شاب غير محظوظ، على عكسك. Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:46.98,Default,,0,0,0,,توقف عن المحاولة جاهداً رأب تلك الجراح. Dialogue: 0,0:08:48.94,0:08:50.07,Default,,0,0,0,,لا تقس على نفسك. Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:52.82,Default,,0,0,0,,لم يعد أي منا طفلاً كما كنا آنذاك. Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:56.49,Default,,0,0,0,,نعم، يبدو أن الأطفال كانوا مجموعة أصدقاء\Nفي المرحلة الابتدائية. Dialogue: 0,0:08:56.57,0:08:57.41,Default,,0,0,0,,"منذ 7 سنوات، 2010" Dialogue: 0,0:08:57.49,0:08:59.03,Default,,0,0,0,,صحيح، من مدرسة خاصة في "طوكيو". Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:02.41,Default,,0,0,0,,أنا في منزل الطفل المفقود "دايسكي". Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:04.71,Default,,0,0,0,,يبدو أنه ضل طريقه في مهرجان الصيف. Dialogue: 0,0:09:04.79,0:09:08.88,Default,,0,0,0,,- لماذا قام "دايسكي"...\N- لا تقلقي يا "مارين". Dialogue: 0,0:09:08.96,0:09:10.25,Default,,0,0,0,,أنا متأكدة أنهم سيجدونه. Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:18.80,Default,,0,0,0,,ألو، من المتكلم؟ Dialogue: 0,0:09:18.89,0:09:20.76,Default,,0,0,0,,إنه أنا، "دايسكي". Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:22.47,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:24.64,Default,,0,0,0,,مرحباً "دايسكي"، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:09:26.23,0:09:29.36,Default,,0,0,0,,إنه يريد أن يأتي الجميع. Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:33.94,Default,,0,0,0,,"ماريماري" و"كيساكو" و"غاي" و"لو". Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:39.07,Default,,0,0,0,,يقول إنه سيقتلني إن لم تأتوا جميعكم! Dialogue: 0,0:09:39.41,0:09:43.33,Default,,0,0,0,,سيقتلني إن أخبرتم الشرطة\Nعن هذا الاتصال الهاتفي! Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.91,Default,,0,0,0,,ألو. Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:47.46,Default,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:49.88,Default,,0,0,0,,ربما علينا أن نبلغ الشرطة. Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:50.88,Default,,0,0,0,,لا نستطيع. Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:53.09,Default,,0,0,0,,نعم، سيعرّض ذلك "دايسكي" للخطر. Dialogue: 0,0:09:53.34,0:09:54.26,Default,,0,0,0,,لكن، Dialogue: 0,0:09:54.34,0:09:56.97,Default,,0,0,0,,ماذا لو أخبرنا جديّ "دايسكي"؟ Dialogue: 0,0:10:20.20,0:10:21.24,Default,,0,0,0,,- النجدة!\N- الزما الهدوء. Dialogue: 0,0:10:22.45,0:10:23.95,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:25.12,Default,,0,0,0,,"غاي" و"كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:10:25.66,0:10:28.04,Default,,0,0,0,,لا تخافا، اسمي "ميلو". Dialogue: 0,0:10:28.96,0:10:30.38,Default,,0,0,0,,أنا هنا لأساعد "دايسكي". Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:33.63,Default,,0,0,0,,كيف عرفتنا؟ Dialogue: 0,0:10:41.59,0:10:45.14,Default,,0,0,0,,سأهتم بهذه الجثة، لذا لا تقلقوا. Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:49.39,Default,,0,0,0,,ما عليكم إلا أن تخبروا الشرطة\Nكما علّمتكم من قبل. Dialogue: 0,0:10:50.27,0:10:53.57,Default,,0,0,0,,ذهبتم للبحث عن "دايسكي" من تلقاء نفسكم. Dialogue: 0,0:10:54.15,0:10:58.28,Default,,0,0,0,,خُطف "داي"، لكننا وجدناه\Nفي الغابة القريبة. Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:01.49,Default,,0,0,0,,لكننا لا نعرف إلى أين ذهب الخاطف. Dialogue: 0,0:11:02.07,0:11:04.37,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، أعرف أنكم قادرون على فعلها. Dialogue: 0,0:11:04.95,0:11:06.79,Default,,0,0,0,,لا يمكنكم إخبار أحد عني. Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:08.62,Default,,0,0,0,,هل فهمتم؟ Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:11.04,Default,,0,0,0,,لن يصدقكم أحد على أي حال. Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:12.42,Default,,0,0,0,,شكراً لك! Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:14.21,Default,,0,0,0,,شكراً لك يا آنسة. Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:17.76,Default,,0,0,0,,اسمعني يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:18.88,Default,,0,0,0,,هذه نبوءة. Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:23.30,Default,,0,0,0,,ستجدون أنفسكم أنتم الخمسة في خطر داهم. Dialogue: 0,0:11:23.85,0:11:26.56,Default,,0,0,0,,وحدك من ستكون قادراً على حمايتهم. Dialogue: 0,0:11:26.64,0:11:28.39,Default,,0,0,0,,مهما حدث، لا تنس ذلك. Dialogue: 0,0:11:28.85,0:11:30.31,Default,,0,0,0,,سوف تقوم بحماية الجميع. Dialogue: 0,0:11:32.27,0:11:35.23,Default,,0,0,0,,كان ذلك وقتاً ثميناً بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:11:36.07,0:11:38.15,Default,,0,0,0,,حدث للحظة فقط، Dialogue: 0,0:11:38.94,0:11:39.78,Default,,0,0,0,,لكن بسبب ذلك، Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:42.57,Default,,0,0,0,,بدا كالأبدية بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:11:44.62,0:11:46.53,Default,,0,0,0,,من يتصل بي في هذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:50.41,Default,,0,0,0,,"البداية والنهاية"؟ Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:54.00,Default,,0,0,0,,"التواجد في (شيبويا) Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:55.21,Default,,0,0,0,,خطير" Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:56.84,Default,,0,0,0,,"التواجد في (شيبويا) غداً خطير Dialogue: 0,0:11:56.92,0:11:58.30,Default,,0,0,0,,لكن يجب أن نكون نحن الستة هناك Dialogue: 0,0:11:58.38,0:11:59.76,Default,,0,0,0,,حتى لو وقعت معركة ضارية" Dialogue: 0,0:11:59.84,0:12:01.47,Default,,0,0,0,,حان الوقت أخيراً. Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:12.56,Default,,0,0,0,,ابتعد عن "شيبويا"؟ Dialogue: 0,0:12:13.02,0:12:15.61,Default,,0,0,0,,حسناً، انتشرت على الإنترنت إشاعات Dialogue: 0,0:12:15.81,0:12:18.69,Default,,0,0,0,,عن حادث ما أو جريمة\Nستقع في "شيبويا" اليوم. Dialogue: 0,0:12:19.19,0:12:21.90,Default,,0,0,0,,ظننت أن عليك أن تتوخى الحذر\Nللاحتياط يا "ميكيو". Dialogue: 0,0:12:21.99,0:12:23.20,Default,,0,0,0,,نعم، لكن... Dialogue: 0,0:12:23.78,0:12:27.24,Default,,0,0,0,,أنهيت عملي الليلي للتو، لذا كنت سأبقى\Nفي المنزل. Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:29.58,Default,,0,0,0,,أليس لديك أعمال في مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:31.62,Default,,0,0,0,,ماذا؟ لا تريدني أن أبقى في المنزل؟ Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:35.67,Default,,0,0,0,,فهمت، تريد أن تحضر فتاة إلى هنا. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:37.79,Default,,0,0,0,,وأخيراً أتت فرصة تقرع... Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:39.46,Default,,0,0,0,,لا، ليس هذا السبب، أنا جادّ. Dialogue: 0,0:12:39.55,0:12:40.92,Default,,0,0,0,,قُل يا "دايسكي"، Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:45.18,Default,,0,0,0,,هل أنت واثق من أنك لا تفضّل العيش\Nمع أمك وأبيك؟ Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:46.97,Default,,0,0,0,,كما قلت لك من قبل، Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:48.89,Default,,0,0,0,,أنا لا أريد أن أترك أصدقائي. Dialogue: 0,0:12:49.10,0:12:50.60,Default,,0,0,0,,هذا المكان أقرب إلى المدرسة أيضاً. Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:51.72,Default,,0,0,0,,إن ناسبك الأمر... Dialogue: 0,0:12:51.81,0:12:53.77,Default,,0,0,0,,إنه يناسبني إن كان يناسبك. Dialogue: 0,0:12:54.35,0:12:55.23,Default,,0,0,0,,شكراً لك! Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:56.77,Default,,0,0,0,,سأذهب إذاً! Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:02.74,Default,,0,0,0,,يبدو في غاية الحماس اليوم. Dialogue: 0,0:13:02.82,0:13:05.24,Default,,0,0,0,,تلك كانت الأغنية التي طلبها "سايتو". Dialogue: 0,0:13:05.32,0:13:07.49,Default,,0,0,0,,"حقل قمح للملكة العجوز." Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:09.87,Default,,0,0,0,,- هذه أغنية رائعة.\N- عرفت ذلك. Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:11.87,Default,,0,0,0,,عرفت أن باستطاعتي الاعتماد عليكم\Nفي وقت الشدة. Dialogue: 0,0:13:12.45,0:13:14.29,Default,,0,0,0,,"وقت الشدة"؟ كنت أنت إذاً؟ Dialogue: 0,0:13:14.37,0:13:16.29,Default,,0,0,0,,- أنت تتمادى كثيراً.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:18.17,Default,,0,0,0,,"التواجد في (شيبويا) غداً خطير" Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:19.75,Default,,0,0,0,,اشرح يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:23.17,Default,,0,0,0,,ما الذي يحتاج شرحاً؟ سيحدث شيء... Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:26.38,Default,,0,0,0,,لا تكن سخيفاً! Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:30.56,Default,,0,0,0,,- أنت...\N- مهلاً! Dialogue: 0,0:13:30.64,0:13:32.77,Default,,0,0,0,,أعرف أنك لا تحب المواجهة، Dialogue: 0,0:13:33.02,0:13:34.89,Default,,0,0,0,,لكنه تمادى كثيراً هذه المرة. Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:39.27,Default,,0,0,0,,لا، أوافق أن إرسال رسالة غريبة\Nفي منتصف الليل أمر مزعج. Dialogue: 0,0:13:39.48,0:13:41.65,Default,,0,0,0,,- لكن مع ذلك...\N- إرسال رسالة؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:13:41.73,0:13:42.65,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:45.15,Default,,0,0,0,,يتصرف "دايسكي" بغرابة منذ ذلك الحين! Dialogue: 0,0:13:45.74,0:13:48.20,Default,,0,0,0,,يتحدث عن حماية الجميع وعن "القدر"\Nوما شابه! Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:50.45,Default,,0,0,0,,لأن هذا ما قالته لنا "ميلو"! Dialogue: 0,0:13:50.53,0:13:53.04,Default,,0,0,0,,تعاهدنا أن ننسى كل ما حدث! Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:54.91,Default,,0,0,0,,متى سترمي ذلك وراء ظهرك؟ Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:56.87,Default,,0,0,0,,أنت دائم القلق من أن شيئاً ما سيقع، Dialogue: 0,0:13:57.08,0:14:00.42,Default,,0,0,0,,لكن إن كنت تشاهد الأخبار،\Nالحوادث تقع في كل مكان كل يوم. Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:01.75,Default,,0,0,0,,أنت مثير للإزعاج يا "دايسكي"! Dialogue: 0,0:14:01.84,0:14:04.09,Default,,0,0,0,,لكنني لست من أرسل الرسالة! Dialogue: 0,0:14:04.17,0:14:05.92,Default,,0,0,0,,أصدّق ما قالته "ميلو". Dialogue: 0,0:14:06.01,0:14:08.30,Default,,0,0,0,,يوماً ما، سيقع خطب ما، واليوم... Dialogue: 0,0:14:24.11,0:14:27.49,Default,,0,0,0,,إننا نعاني انقطاعاً في التيار الكهربائي\Nبسبب هزة أرضية. Dialogue: 0,0:14:27.99,0:14:29.86,Default,,0,0,0,,نحن حالياً نعمل على... Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:31.07,Default,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ هزة أرضية؟ Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:32.62,Default,,0,0,0,,ومع ذلك كان الأمر غريباً. Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:34.24,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:14:34.33,0:14:35.16,Default,,0,0,0,,هذا الشاب! Dialogue: 0,0:14:44.71,0:14:46.21,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث للمبنى؟ Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:48.22,Default,,0,0,0,,لماذا اختفى ذلك الجزء؟ Dialogue: 0,0:14:49.18,0:14:50.34,Default,,0,0,0,,هذا هو. Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:51.89,Default,,0,0,0,,تقصد ما قالته لنا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:14:52.10,0:14:54.56,Default,,0,0,0,,نعم، هذا هو يا "غاي"! Dialogue: 0,0:14:55.14,0:14:57.06,Default,,0,0,0,,هذا هو! هذا ما عنته! Dialogue: 0,0:14:57.14,0:14:58.48,Default,,0,0,0,,هذا؟ Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:00.23,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:02.65,Default,,0,0,0,,لا تسألني. Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:04.65,Default,,0,0,0,,إذاً، ما هي الخطوة التالية؟ Dialogue: 0,0:15:04.73,0:15:06.32,Default,,0,0,0,,"ما هي الخطوة التالية"؟ Dialogue: 0,0:15:07.94,0:15:09.32,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:10.82,Default,,0,0,0,,أين بقية المبنى؟ Dialogue: 0,0:15:10.91,0:15:12.53,Default,,0,0,0,,- إرهاب؟\N- هاتفي لا يعمل. Dialogue: 0,0:15:12.74,0:15:14.45,Default,,0,0,0,,فليحضر أحدكم المدرّس. Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:16.45,Default,,0,0,0,,- هل نجرّب خدمة اتصال الطوارئ؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:18.37,Default,,0,0,0,,إلى أين تذهبان؟ Dialogue: 0,0:15:18.45,0:15:19.62,Default,,0,0,0,,ما المهم في ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:19.91,0:15:22.13,Default,,0,0,0,,سأذهب إلى المنزل لأتفقد أمي. Dialogue: 0,0:15:22.21,0:15:23.54,Default,,0,0,0,,"ماريماري"، سأعود فوراً. Dialogue: 0,0:15:23.63,0:15:24.50,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:27.38,Default,,0,0,0,,إلى أين نحن ذاهبان؟ Dialogue: 0,0:15:27.46,0:15:28.51,Default,,0,0,0,,متجر الوجبات السريعة. Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:31.05,Default,,0,0,0,,لا بد أن في مدرستنا مؤن للطوارئ. Dialogue: 0,0:15:31.13,0:15:32.18,Default,,0,0,0,,لن تكفي. Dialogue: 0,0:15:44.48,0:15:47.61,Default,,0,0,0,,ظننت أنني جهزت نفسي لمثل هذا. Dialogue: 0,0:15:47.69,0:15:49.32,Default,,0,0,0,,لا توجد شبكة هنا أيضاً! Dialogue: 0,0:15:49.40,0:15:50.32,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:15:50.40,0:15:51.53,Default,,0,0,0,,ومع وقوع ذلك الآن، Dialogue: 0,0:15:51.61,0:15:53.03,Default,,0,0,0,,توقف دماغي عن العمل! Dialogue: 0,0:15:55.83,0:15:56.70,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:56.78,0:15:58.24,Default,,0,0,0,,هل هو جرس إنذار؟ Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:00.41,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:01.33,Default,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:02.46,Default,,0,0,0,,هناك، هل ترين؟ Dialogue: 0,0:16:03.21,0:16:04.29,Default,,0,0,0,,هناك شيء ما. Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:05.42,Default,,0,0,0,,هل سقطت من السماء؟ Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:08.00,Default,,0,0,0,,ربما خرجت من تحت الأرض. Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:09.71,Default,,0,0,0,,هل هي قنبلة؟ Dialogue: 0,0:16:09.80,0:16:12.09,Default,,0,0,0,,تبدو كمنحوتة. Dialogue: 0,0:16:19.22,0:16:20.06,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:16:20.14,0:16:21.48,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:45.42,Default,,0,0,0,,دعني! Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:49.30,Default,,0,0,0,,النجدة! Dialogue: 0,0:16:52.84,0:16:53.80,Default,,0,0,0,,"ماريماري"! Dialogue: 0,0:16:55.47,0:16:56.68,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو"! Dialogue: 0,0:16:59.31,0:17:01.18,Default,,0,0,0,,- أنا آسفة!\N- آنسة "يوميكو"! Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:03.64,Default,,0,0,0,,افتحي الباب! Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:05.60,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو"! افتحي الباب! Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:06.56,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو"! Dialogue: 0,0:17:06.73,0:17:07.90,Default,,0,0,0,,اللعنة، آنسة "يوميكو"! Dialogue: 0,0:17:08.44,0:17:11.32,Default,,0,0,0,,أقسمت أن أحمي الجميع. Dialogue: 0,0:17:11.40,0:17:13.90,Default,,0,0,0,,ظننت أنه واجبي وقدري. Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:16.70,Default,,0,0,0,,لكن هذا جنونيّ! Dialogue: 0,0:17:16.78,0:17:17.99,Default,,0,0,0,,سوف نموت. Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:19.87,Default,,0,0,0,,إن استمر هذا، سوف نموت بلا شك! Dialogue: 0,0:17:20.54,0:17:21.45,Default,,0,0,0,,أيها الوغد! Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:23.91,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:17:24.29,0:17:25.92,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أموت. Dialogue: 0,0:17:27.21,0:17:28.33,Default,,0,0,0,,فلنقفز نحن أيضاً! Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:31.05,Default,,0,0,0,,إن هبطنا على أقدامنا من هذا الارتفاع،\Nفينبغي... Dialogue: 0,0:17:39.85,0:17:41.68,Default,,0,0,0,,ابتعدي! Dialogue: 0,0:17:41.76,0:17:42.64,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:45.56,Default,,0,0,0,,هنا! Dialogue: 0,0:17:50.11,0:17:51.73,Default,,0,0,0,,اللعنة! "ماريماري"... Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:53.99,Default,,0,0,0,,لكن ساقاي... Dialogue: 0,0:17:54.57,0:17:55.44,Default,,0,0,0,,إنهما لا تتحركان. Dialogue: 0,0:17:59.74,0:18:02.99,Default,,0,0,0,,ظننت أن بمقدوري التعامل مع هذا. Dialogue: 0,0:18:03.70,0:18:05.62,Default,,0,0,0,,أنا عاجز تماماً. Dialogue: 0,0:18:13.13,0:18:16.55,Default,,0,0,0,,أنا "ميلو"، مُوازنة للمقاطعة 4،\Nمقرّ "ايه إتش آر في" الرئيسي. Dialogue: 0,0:18:16.80,0:18:18.13,Default,,0,0,0,,كم عدد الناجين؟ Dialogue: 0,0:18:18.22,0:18:20.14,Default,,0,0,0,,"ميلو"؟ هل قلت "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:18:20.39,0:18:21.85,Default,,0,0,0,,تبدين تماماً كما من قبل! Dialogue: 0,0:18:21.93,0:18:23.47,Default,,0,0,0,,هل تعرفني؟ Dialogue: 0,0:18:23.93,0:18:25.93,Default,,0,0,0,,فهمت، إذاً كالنبوءة تماماً. Dialogue: 0,0:18:26.98,0:18:28.10,Default,,0,0,0,,"النبوءة"؟ Dialogue: 0,0:18:38.90,0:18:40.03,Default,,0,0,0,,هل قضت عليه؟ Dialogue: 0,0:18:43.28,0:18:44.41,Default,,0,0,0,,هل هزمته؟ Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:46.25,Default,,0,0,0,,لا، ليس بهذا المستوى من الهجوم. Dialogue: 0,0:18:46.54,0:18:48.83,Default,,0,0,0,,سأنهيه أنا إذاً، دعيني أستخدم هذا! Dialogue: 0,0:18:49.12,0:18:50.33,Default,,0,0,0,,- من أنت؟\N- أنا "دايسكي"! Dialogue: 0,0:18:50.75,0:18:52.25,Default,,0,0,0,,"دايسكي دوجيما"... Dialogue: 0,0:18:52.84,0:18:53.71,Default,,0,0,0,,"دوجيما"؟ Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:56.26,Default,,0,0,0,,سأحمي الجميع، كما قلت أنت. Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:58.34,Default,,0,0,0,,أعد بأنني سأفلح هذه المرة. Dialogue: 0,0:19:01.72,0:19:04.18,Default,,0,0,0,,في هذه الحالة، لدي سلاح مُخصص لك. Dialogue: 0,0:19:04.89,0:19:05.77,Default,,0,0,0,,يمكنك استخدامه. Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:07.06,Default,,0,0,0,,سلاح خاص بي؟ Dialogue: 0,0:19:08.14,0:19:09.81,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:19:09.89,0:19:11.19,Default,,0,0,0,,لماذا ظهرت فجأةً؟ Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:12.69,Default,,0,0,0,,أنت "مارين تيماري"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:15.82,Default,,0,0,0,,سأشرح لاحقاً. Dialogue: 0,0:19:18.74,0:19:20.61,Default,,0,0,0,,خذي ما تبقى من ناجين وأخلوا المكان. Dialogue: 0,0:19:21.16,0:19:23.57,Default,,0,0,0,,احتموا في مبنى ثابت لا يمكن لشيء\Nبحجم هذا دخوله. Dialogue: 0,0:19:23.99,0:19:25.74,Default,,0,0,0,,إن اختبأتم، فلن يعثر عليكم لفترة. Dialogue: 0,0:19:26.45,0:19:27.54,Default,,0,0,0,,وكم تبلغ الـ"فترة"؟ Dialogue: 0,0:19:27.87,0:19:29.29,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:32.38,Default,,0,0,0,,- تعال.\N- مهلاً... Dialogue: 0,0:19:36.88,0:19:37.71,Default,,0,0,0,,أسرع! Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:44.22,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:46.18,Default,,0,0,0,,"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:48.81,Default,,0,0,0,,سلاحنا السري. Dialogue: 0,0:19:50.27,0:19:51.81,Default,,0,0,0,,يمكننا مقاتلة "ريفيجنز" بهذا. Dialogue: 0,0:19:51.89,0:19:52.73,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:52.81,0:19:55.44,Default,,0,0,0,,"ريفيجنز"، هذا هو اسم العدو. Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:56.65,Default,,0,0,0,,العدو؟ Dialogue: 0,0:19:56.98,0:20:00.28,Default,,0,0,0,,ألا ينبغي للشرطة أو الجيش\Nأن يفعلا شيئاً حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:03.61,Default,,0,0,0,,هل كان منزلك بخير؟ Dialogue: 0,0:20:03.70,0:20:04.57,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:20:05.12,0:20:08.58,Default,,0,0,0,,هل صحيح أن "ميلو" ظهرت فجأةً\Nوأخذت "دايسكي" معها؟ Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:09.50,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:12.21,Default,,0,0,0,,لكن يبدو أن "ميلو" لم تكن تعرفنا. Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:13.12,Default,,0,0,0,,لم تكن تعرفنا؟ Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:16.88,Default,,0,0,0,,نعم، بدت الطريقة التي تحدثت فيها\Nمختلفة أيضاً. Dialogue: 0,0:20:19.59,0:20:22.22,Default,,0,0,0,,تريدين مني أن أدخل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:24.39,Default,,0,0,0,,أنت لا ترتدي بزّة عصبونية، لكن لا تقلق. Dialogue: 0,0:20:24.47,0:20:27.18,Default,,0,0,0,,ينبغي أن تكون على تناغم تام\Nمع عصبوناتك الدماغية. Dialogue: 0,0:20:27.26,0:20:30.02,Default,,0,0,0,,سيتولى التدخل الآلي ما تبقى من أمور\Nوسيساعدك في القيادة. Dialogue: 0,0:20:30.10,0:20:31.14,Default,,0,0,0,,أسرع! Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:32.56,Default,,0,0,0,,سيستيقظ "سيفيليان" قريباً. Dialogue: 0,0:20:34.31,0:20:35.40,Default,,0,0,0,,قاهر الـ"ريفيجنز" Dialogue: 0,0:20:35.69,0:20:38.86,Default,,0,0,0,,نظام القتال المُدمج، "سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:20:39.07,0:20:41.94,Default,,0,0,0,,خرائط العصبونات الدماغية\Nمتطابقة مع الطيار. Dialogue: 0,0:20:42.53,0:20:44.11,Default,,0,0,0,,تم التأكد من "دايسكي دوجيما". Dialogue: 0,0:22:21.17,0:22:23.46,Default,,0,0,0,,لم نفهم أي شيء مما كان يحدث. Dialogue: 0,0:22:24.59,0:22:25.76,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:22:25.84,0:22:28.63,Default,,0,0,0,,هناك أمر واحد واضح. Dialogue: 0,0:22:28.72,0:22:33.06,Default,,0,0,0,,كنت أعيش حياتي منذ ذلك اليوم\Nوأنا أستعد لهذه اللحظة. Dialogue: 0,0:22:34.14,0:22:38.81,Default,,0,0,0,,"دايسكي دوجيما"، أهلاً بك في العام 2388. Dialogue: 0,0:22:39.60,0:22:41.65,Default,,0,0,0,,الخطر الذي ينبغي عليك التغلب عليه، Dialogue: 0,0:22:42.11,0:22:44.57,Default,,0,0,0,,العدو الذي أقسمت على إنقاذ الجميع منه Dialogue: 0,0:22:46.11,0:22:46.94,Default,,0,0,0,,هو المستقبل. Dialogue: 0,0:22:47.03,0:22:49.49,Default,,0,0,0,,"الحلقة القادمة: (عُقدة البطولة)" Dialogue: 0,0:22:49.57,0:22:51.57,Default,,0,0,0,,ترجمة "حيان إبراهيم"