[Script Info] Title: Erai-raws Revisions S01E06 ara ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:11.63,Default,,0,0,0,,ما خطبكم يا أصحاب؟ Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:15.97,Default,,0,0,0,,يا للغباء! Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:17.05,Default,,0,0,0,,هل أنتم Dialogue: 0,0:00:17.51,0:00:20.43,Default,,0,0,0,,قادة الـ"بابيت" الذين تنبأنا بهم؟ Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:22.81,Default,,0,0,0,,هل أنتم المسؤولون عن مستقبل البشرية؟ Dialogue: 0,0:00:22.89,0:00:24.65,Default,,0,0,0,,- لكنني...\N- لا يبدو لي Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:29.86,Default,,0,0,0,,أنكم تستحقون مخاطرة عائلتي وأصدقائي\Nبحياتهم Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.49,Default,,0,0,0,,- لحمايتكم.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:34.57,Default,,0,0,0,,كيف تجرئين على التشكيك بأهميتنا؟ Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:37.87,Default,,0,0,0,,أنت من أقحمتنا في هذا، وبالتالي لا يحق لك\Nقول ذلك. Dialogue: 0,0:00:37.99,0:00:40.04,Default,,0,0,0,,لكنكم جزء من هذا الآن. Dialogue: 0,0:00:40.62,0:00:43.58,Default,,0,0,0,,- لذا...\N- لم يخبرني أحد بأنه سيكون عليّ قتل بشر! Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:45.54,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- قتل بشر؟ Dialogue: 0,0:00:45.67,0:00:46.50,Default,,0,0,0,,سمعت كل شيء! Dialogue: 0,0:00:47.08,0:00:48.75,Default,,0,0,0,,خدعتنا "ميلو"! Dialogue: 0,0:00:49.17,0:00:51.51,Default,,0,0,0,,إنها تستخدمنا كأدوات لقتل بشر! Dialogue: 0,0:00:51.59,0:00:53.13,Default,,0,0,0,,على رسلك يا "ماريماري". Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:54.72,Default,,0,0,0,,تلك الوحوش الضخمة Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:56.93,Default,,0,0,0,,التي قتلناها... Dialogue: 0,0:00:57.01,0:00:58.68,Default,,0,0,0,,- كانت بشراً!\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:58.76,0:00:59.76,Default,,0,0,0,,كيف لذلك أن يكون؟ Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:01.64,Default,,0,0,0,,ما القصة يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:01:02.43,0:01:05.02,Default,,0,0,0,,الوحوش داخل آلات الـ"ريفيجنز" Dialogue: 0,0:01:07.48,0:01:08.40,Default,,0,0,0,,بشر. Dialogue: 0,0:02:42.12,0:02:44.41,Default,,0,0,0,,"بشر رغم كلّ شيء" Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:46.70,Default,,0,0,0,,"ممنوع المرور" Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:49.00,Default,,0,0,0,,الـ"سيفيليان" الوحوش بشر؟ Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:51.38,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:02:53.63,0:02:54.46,Default,,0,0,0,,"خريطة انتشار الوباء" Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:57.17,Default,,0,0,0,,بعد أن اجتاح فيروس "آر في" العالم، Dialogue: 0,0:02:57.88,0:02:59.30,Default,,0,0,0,,انقسمت البشرية إلى مجموعتين. Dialogue: 0,0:02:59.97,0:03:01.80,Default,,0,0,0,,البشر الذين كان لديهم مناعة\Nوالذين لا مناعة لهم. Dialogue: 0,0:03:01.89,0:03:02.97,Default,,0,0,0,,"جسم ذو مناعة، لا جسم مضاد" Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:04.85,Default,,0,0,0,,لاحقاً، أصبحوا "ايه إتش آر في" و"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:03:05.89,0:03:09.27,Default,,0,0,0,,وحّدت الدول قواها لتطوير لقاح، Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:12.10,Default,,0,0,0,,لكن الفيروس كان يتحول مع كل جيل، Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:13.56,Default,,0,0,0,,مما جعل القضاء عليه مستحيلاً. Dialogue: 0,0:03:14.36,0:03:15.23,Default,,0,0,0,,ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:17.82,Default,,0,0,0,,عانى المصابون من اضطراب في الاستقلاب Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:22.45,Default,,0,0,0,,تسبب بانتفاخ شديد في أطرافهم،\Nثم ماتت خلاياهم، مما أدى للموت. Dialogue: 0,0:03:23.07,0:03:26.66,Default,,0,0,0,,أطراف منتفخة؟ لا أصدق أن هذا كل\Nما في الأمر. Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:28.66,Default,,0,0,0,,تلك الأشياء ليست كائنات حية حتى. Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:31.29,Default,,0,0,0,,قلت لكم، انقسم البشر إلى مجموعتين. Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:34.58,Default,,0,0,0,,كيف يمكنهم حمل أجسادهم الضخمة بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:34.67,0:03:35.84,Default,,0,0,0,,أعني، عظامهم... Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.59,Default,,0,0,0,,إذاً فقد اتضح لكم الأمر الآن. Dialogue: 0,0:03:38.88,0:03:41.43,Default,,0,0,0,,استخدموا آلات لتقوية أجسادهم. Dialogue: 0,0:03:41.51,0:03:43.59,Default,,0,0,0,,هل هذه هي حقيقة الـ"سيفيليان"؟ Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:44.59,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:03:44.68,0:03:48.47,Default,,0,0,0,,ماذا عن أدمغتهم؟ ألم يدمرها المرض؟ Dialogue: 0,0:03:48.89,0:03:51.89,Default,,0,0,0,,إنها تُبدّل باستمرار بخلايا عادية\Nكي لا يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:53.10,Default,,0,0,0,,خلايا عادية؟ Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:54.81,Default,,0,0,0,,أي خلايا من أناس آخرين. Dialogue: 0,0:03:55.40,0:04:00.03,Default,,0,0,0,,للحصول على الخلايا العادية، هاجموا أناساً\Nلهم مناعة ضد المرض Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:01.61,Default,,0,0,0,,بدون تردد. Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:03.53,Default,,0,0,0,,إذاً، قُتل الجميع؟ Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:05.74,Default,,0,0,0,,مات أناس في الحروب، Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:10.00,Default,,0,0,0,,لكن أغلب الناس قُتلوا\Nلاستخراج الخلايا منهم. Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:13.54,Default,,0,0,0,,يقولون إن عملية "شيبويا ريفيجينز" Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:16.84,Default,,0,0,0,,هي لمنع الوباء، لكنني لا أصدقهم. Dialogue: 0,0:04:17.34,0:04:20.96,Default,,0,0,0,,إنهم يريدون استكمال مخزونهم المتناقص\Nمن الخلايا العادية. Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:24.22,Default,,0,0,0,,نحن مجرد مواد ينوون استخدامها\Nلمساعدتهم في النجاة؟ Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.72,Default,,0,0,0,,"ميلو"، هل يتحلى الـ"سيفيليان" بالذكاء؟ Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:28.68,Default,,0,0,0,,لا، تقريباً لا ذكاء لديهم. Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:31.93,Default,,0,0,0,,الخلايا التي يجمعونها بالكاد تكفي لتبقيهم\Nعلى قيد الحياة. Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:34.19,Default,,0,0,0,,فهم ليسوا بشراً حقيقةً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:38.23,Default,,0,0,0,,ستحدد إن كانوا بشراً أم لا بالنظر\Nإلى مقدار ذكائهم؟ Dialogue: 0,0:04:38.65,0:04:39.90,Default,,0,0,0,,هذا ليس ما قصدته. Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:41.11,Default,,0,0,0,,ماذا قصدت إذاً؟ Dialogue: 0,0:04:41.19,0:04:42.74,Default,,0,0,0,,يا مدّعي الفضيلة... Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:44.11,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:46.07,Default,,0,0,0,,لماذا لم تخبرينا؟ Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:48.03,Default,,0,0,0,,أخبرت السيد "كورويوا" والآخرين. Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:49.95,Default,,0,0,0,,أما بالنسبة لكم، Dialogue: 0,0:04:50.62,0:04:53.75,Default,,0,0,0,,فقد كان قرار "ايه إتش آر في"\Nتجنيبكم الضغط النفسي الذي سيقع عليكم. Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:56.42,Default,,0,0,0,,"ايه إتش آر في"... Dialogue: 0,0:04:57.50,0:05:01.76,Default,,0,0,0,,أنت تنفذين كل أمر لـ"ايه إتش آر في"،\Nلكن أليس لديك عقل في رأسك؟ Dialogue: 0,0:05:02.09,0:05:03.30,Default,,0,0,0,,ما رأيك أنت يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:05.18,Default,,0,0,0,,هذا ما نريد أن نعرفه! Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:07.05,Default,,0,0,0,,مهلاً، لا خيار أمام "ميلو" إلا... Dialogue: 0,0:05:07.14,0:05:08.51,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الاستمرار في هذا! Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:13.10,Default,,0,0,0,,"ماريماري"، نحن نفعل هذا لنحمي الجميع. Dialogue: 0,0:05:14.43,0:05:15.81,Default,,0,0,0,,"الفتيات" Dialogue: 0,0:05:17.02,0:05:19.69,Default,,0,0,0,,صحيح، اسمعوا جميعاً، علينا أن نفعل هذا. Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:22.48,Default,,0,0,0,,- نفعل ماذا؟\N- مهلاً، دعونا لا نتشاجر. Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:24.78,Default,,0,0,0,,نحن جزء من هذا الآن. Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:26.24,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:29.12,Default,,0,0,0,,منذ أن ساعدتنا "ميلو" في حادثة الخطف، Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:31.24,Default,,0,0,0,,أصبحنا جزءاً من هذا. Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:33.54,Default,,0,0,0,,القدر ربطنا ببعضنا. Dialogue: 0,0:05:33.62,0:05:36.29,Default,,0,0,0,,القدر ربطنا ببعضنا؟ لا تضحكني! Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:39.38,Default,,0,0,0,,نحن مجرد ضحايا صدف أن جمعهم المكان ذاته! Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:41.17,Default,,0,0,0,,لكننا كنا أصدقاء. Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:42.38,Default,,0,0,0,,- نحن أصحاب.\N- اسمع! Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:44.92,Default,,0,0,0,,كان لكل واحد منا أحلامه الخاصة به! Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:49.89,Default,,0,0,0,,كان كل واحد منا يعمل بجدّ من أجل مستقبله\Nوكانت لدينا عائلاتنا التي تحبنا. Dialogue: 0,0:05:50.47,0:05:51.51,Default,,0,0,0,,مستقبلنا... Dialogue: 0,0:05:52.72,0:05:54.27,Default,,0,0,0,,قُضي عليه بالكامل! Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:58.19,Default,,0,0,0,,أيها الوغد الوضيع! أنت... Dialogue: 0,0:05:58.27,0:05:59.23,Default,,0,0,0,,"غاي"! Dialogue: 0,0:05:59.85,0:06:01.06,Default,,0,0,0,,لا تتفوه بكلمة أخرى! Dialogue: 0,0:06:01.90,0:06:04.15,Default,,0,0,0,,مهلاً! "غاي"! Dialogue: 0,0:06:07.65,0:06:09.11,Default,,0,0,0,,"غاي"، "لو". Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:12.33,Default,,0,0,0,,"كيساكو"، أنت تتفهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:13.58,Default,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:17.08,Default,,0,0,0,,في الحقيقة، أشعر بالحيرة. Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:19.54,Default,,0,0,0,,أخبريني "ميلو". Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:24.17,Default,,0,0,0,,أمي والناس الذين خُطفوا ما زالوا بخير،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:25.30,Default,,0,0,0,,على الأغلب. Dialogue: 0,0:06:25.38,0:06:26.59,Default,,0,0,0,,الناس الموجودون على اللائحة Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:29.18,Default,,0,0,0,,مهمون على الأغلب بالنسبة لهم. Dialogue: 0,0:06:29.80,0:06:31.14,Default,,0,0,0,,على الأغلب إذاً؟ Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:34.26,Default,,0,0,0,,"كيساكو"، أقسم إنني سأنقذ... Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:37.23,Default,,0,0,0,,لا بأس، الأمر لا يزعجني. Dialogue: 0,0:06:37.35,0:06:39.02,Default,,0,0,0,,"ميلو"، سوف أنام قليلاً. Dialogue: 0,0:06:39.60,0:06:42.61,Default,,0,0,0,,ستفكرين بما قاله "غاي" والآخرون،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:43.19,0:06:44.11,Default,,0,0,0,,تصبحان على خير. Dialogue: 0,0:06:44.77,0:06:46.07,Default,,0,0,0,,"الشباب" Dialogue: 0,0:06:47.07,0:06:48.82,Default,,0,0,0,,قُضي على مستقبلكم إذاً؟ Dialogue: 0,0:06:49.49,0:06:50.99,Default,,0,0,0,,أعترف بأن "غاي" على حق. Dialogue: 0,0:06:52.62,0:06:54.45,Default,,0,0,0,,حياتكم وحياتي Dialogue: 0,0:06:55.12,0:06:56.62,Default,,0,0,0,,غاية في الاختلاف. Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:00.71,Default,,0,0,0,,ابتعدي عن نقطة العدو رقم 6! Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:01.67,Default,,0,0,0,,عُلم! Dialogue: 0,0:07:02.25,0:07:03.29,Default,,0,0,0,,"ميلو"! Dialogue: 0,0:07:03.46,0:07:06.25,Default,,0,0,0,,لا تقلقي، عليك أن تخلي المنطقة 3 أيضاً. Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:08.26,Default,,0,0,0,,- لا، سأقاتل إلى جانبك.\N- أختي! Dialogue: 0,0:07:08.34,0:07:09.63,Default,,0,0,0,,"ميلو"، أنت بخير. Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:11.05,Default,,0,0,0,,تعالي إليّ! Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:12.01,Default,,0,0,0,,تحلّي بالقوة! Dialogue: 0,0:07:12.09,0:07:14.35,Default,,0,0,0,,أنت إحدى المرشحات القلائل لتصبحي موازنة،\Nتعلمين ذلك. Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:15.60,Default,,0,0,0,,أقسم إننا سنحميك. Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:17.22,Default,,0,0,0,,سقط خط الدفاع الأخير! Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:18.64,Default,,0,0,0,,أختي! Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:21.65,Default,,0,0,0,,سنوقفهم هنا! أعدوا أنفسكم للنهاية! Dialogue: 0,0:07:22.35,0:07:23.98,Default,,0,0,0,,"ميلو"، ابقي على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:26.48,Default,,0,0,0,,وأنهي المهمة التي كُلفت بها. Dialogue: 0,0:07:27.19,0:07:28.23,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:29.82,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:43.29,Default,,0,0,0,,أختي. Dialogue: 0,0:07:47.80,0:07:49.80,Default,,0,0,0,,"غاي"، ما زلت تفكر بالأمر؟ Dialogue: 0,0:07:49.88,0:07:50.80,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:54.01,Default,,0,0,0,,الوضع الذي نحن فيه لا يُصدق،\Nألا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:55.51,Default,,0,0,0,,يثق "دايسكي" بأنه حقيقي. Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:56.76,Default,,0,0,0,,الأمر برمته جنوني. Dialogue: 0,0:07:58.18,0:08:01.52,Default,,0,0,0,,ألا ترين بأنك تميلين إلى صف "دايسكي"\Nكثيراً مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:08:01.64,0:08:02.77,Default,,0,0,0,,ما سبب قولك هذا؟ Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:05.19,Default,,0,0,0,,أنا أقدم رأيي وحسب. Dialogue: 0,0:08:05.27,0:08:07.23,Default,,0,0,0,,تعلم، أنا أستغرب إلى حد ما. Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:08.94,Default,,0,0,0,,أعني، Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:11.40,Default,,0,0,0,,يبدو أن الأمور آلت إلى ما قاله "دايسكي". Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:13.24,Default,,0,0,0,,هل تقولين إن هذا كان مُقدراً؟ Dialogue: 0,0:08:13.41,0:08:14.57,Default,,0,0,0,,ليس هذا ما قصدته، لكن... Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:17.16,Default,,0,0,0,,إن له مخيلة واسعة لا أكثر. Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:20.04,Default,,0,0,0,,علينا أن نواجه الواقع. Dialogue: 0,0:08:21.08,0:08:22.50,Default,,0,0,0,,نعم، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:23.58,Default,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:26.13,Default,,0,0,0,,حتى إنني لم أكن على طبيعتي البارحة. Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:28.96,Default,,0,0,0,,أعني، أعرف Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:30.88,Default,,0,0,0,,ما عليّ فعله. Dialogue: 0,0:08:34.34,0:08:35.47,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:35.59,0:08:37.35,Default,,0,0,0,,وجدت أحد المُعادين المخطوفين؟ Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:38.43,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:41.81,Default,,0,0,0,,وجد "كيساكو" رجلاً خلال دوريته\Nعلى متن الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:45.23,Default,,0,0,0,,كان عمّ "دايسكي"، "ميكيو دوجيما". Dialogue: 0,0:08:45.73,0:08:47.02,Default,,0,0,0,,أحضرته للتو. Dialogue: 0,0:08:47.61,0:08:48.98,Default,,0,0,0,,إنه ضعيف، Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:50.19,Default,,0,0,0,,لكنه في وعيه. Dialogue: 0,0:08:50.65,0:08:52.15,Default,,0,0,0,,هل وجد أحداً آخر؟ Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:54.53,Default,,0,0,0,,ما زال "كيساكو" يبحث في المنطقة. Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:55.45,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:08:55.53,0:08:58.07,Default,,0,0,0,,راقبي الوضع وعودي إلى مقر التحكم بالكارثة. Dialogue: 0,0:08:58.37,0:09:01.29,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:03.79,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:06.58,Default,,0,0,0,,"ميكيو"! Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:09.67,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:09:09.88,0:09:10.80,Default,,0,0,0,,سيد "دوجيما"، Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:13.51,Default,,0,0,0,,المُعادين الذين خطفهم الـ"ريفيجنز" أحياء Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:16.22,Default,,0,0,0,,ويُزودون بالطعام والماء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:17.14,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:09:17.22,0:09:19.18,Default,,0,0,0,,كيف كانت حالتكم هناك؟ Dialogue: 0,0:09:19.64,0:09:21.72,Default,,0,0,0,,كنا معزولين في غرف مظلمة. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:24.60,Default,,0,0,0,,لكن لم نتعرض لأي أذى. Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:26.19,Default,,0,0,0,,لا بد أن ذلك يعني... Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:30.57,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، لا بد أن الناس الذين اختطفوهم\Nهم أجدادهم. Dialogue: 0,0:09:31.15,0:09:35.36,Default,,0,0,0,,على كل حال، أُخذ البعض ولم يعودوا. Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:37.74,Default,,0,0,0,,فررت آنذاك. Dialogue: 0,0:09:37.86,0:09:38.87,Default,,0,0,0,,إنهم... Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:42.91,Default,,0,0,0,,أجداد الـ"سيفيليان" الذين ماتوا\Nفي الحرب ضدنا لسبب مختلف. Dialogue: 0,0:09:43.37,0:09:44.91,Default,,0,0,0,,لا حاجة لإنقاذهم الآن. Dialogue: 0,0:09:45.50,0:09:47.42,Default,,0,0,0,,أشكر الرب أنهم على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:48.71,Default,,0,0,0,,هل تعرف مكانهم؟ Dialogue: 0,0:09:49.38,0:09:51.04,Default,,0,0,0,,لا يمكنني التحديد على وجه الدقة. Dialogue: 0,0:09:51.54,0:09:52.84,Default,,0,0,0,,لم يكن هناك آثار من عصرنا. Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:57.43,Default,,0,0,0,,لحسن الحظ، حددت مكان نجم الشمال\Nوخاطرت في الهروب باتجاه الجنوب. Dialogue: 0,0:09:57.51,0:10:01.47,Default,,0,0,0,,لا بد أن يكونوا في منطقة\N"شينجيكو" أو "إكيبكرو" أو "أكاباني". Dialogue: 0,0:10:01.55,0:10:02.60,Default,,0,0,0,,قاعدة العدو. Dialogue: 0,0:10:03.18,0:10:06.77,Default,,0,0,0,,"دايسكي" هنا الآن أيضاً، لذا سنترك الباقي\Nإلى وقت لاحق. Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:12.57,Default,,0,0,0,,أشكر الرب يا "ميكيو". Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:15.90,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، سمعت أنك عملت بجدّ. Dialogue: 0,0:10:16.65,0:10:17.82,Default,,0,0,0,,"ميكيو". Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:20.20,Default,,0,0,0,,يبدو أن ما قلته كان صحيحاً. Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:21.70,Default,,0,0,0,,هوّن عليك واسترح. Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:23.49,Default,,0,0,0,,سأدافع عن "شيبويا". Dialogue: 0,0:10:24.95,0:10:26.37,Default,,0,0,0,,سأعتمد عليك. Dialogue: 0,0:10:34.55,0:10:38.17,Default,,0,0,0,,إذاً، ماذا عن الدماغ الكمّي\Nالذي في قاعدة الـ"ريفيجنز" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:10:38.26,0:10:41.64,Default,,0,0,0,,قلت إن "شيبويا" ستعود إلى طبيعتها\Nإذا تعرض للتدمير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:42.76,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:10:42.85,0:10:44.81,Default,,0,0,0,,لماذا لا تهاجمونه إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:47.81,Default,,0,0,0,,تعداد قوات الـ"ايه إتش آر في" المسلحة\Nحوالي 100 ألف. Dialogue: 0,0:10:47.93,0:10:49.60,Default,,0,0,0,,هذا أقل من تعداد قوات الدفاع الذاتي. Dialogue: 0,0:10:50.27,0:10:53.31,Default,,0,0,0,,قاتلنا كل الـ"ريفيجنز" في العالم\Nبذلك العدد من القوات. Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.07,Default,,0,0,0,,أُحضر الـ"سترينغ بابيت" إلى "شيبويا". Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:58.78,Default,,0,0,0,,وهذا يعني أن "ايه إتش آر في"\Nقد ركزت قواها العسكرية هنا. Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:01.61,Default,,0,0,0,,لكننا غير قادرين على الصمود طويلاً. Dialogue: 0,0:11:01.70,0:11:04.87,Default,,0,0,0,,إن لم نحصل على مساعدة ما،\Nلن نستطيع الصمود. Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:10.00,Default,,0,0,0,,"ماريماري". Dialogue: 0,0:11:10.17,0:11:11.79,Default,,0,0,0,,سمعت أنهم وجدوا عمك. Dialogue: 0,0:11:12.08,0:11:13.08,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:14.54,Default,,0,0,0,,أشكر الرب على ذلك. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.17,Default,,0,0,0,,إذاً، هل ستعود إلى قاعدة\Nالـ"سترينغ بابيت"؟ Dialogue: 0,0:11:18.38,0:11:20.68,Default,,0,0,0,,يجب أن أكون على أهبة الاستعداد،\Nمن أجل أي مهمة في أي وقت. Dialogue: 0,0:11:21.97,0:11:22.80,Default,,0,0,0,,أظن أنك على حق. Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:27.14,Default,,0,0,0,,لست مضطرة إلى قيادة الـ"سترينغ بابيت"\Nمجدداً. Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:30.10,Default,,0,0,0,,هذا عملي أنا، أحتاج دعمك فقط... Dialogue: 0,0:11:30.18,0:11:31.02,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:32.94,Default,,0,0,0,,تبدو متحمساً بالفعل. Dialogue: 0,0:11:34.77,0:11:36.69,Default,,0,0,0,,شجّعني عمي. Dialogue: 0,0:11:36.94,0:11:37.94,Default,,0,0,0,,طلب مني أن أبذل ما بوسعي. Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:40.65,Default,,0,0,0,,أعتذر إن كنت مخطئة، Dialogue: 0,0:11:41.28,0:11:44.95,Default,,0,0,0,,لكن هل أنت سعيد بما حدث يا "دايسكي"؟ Dialogue: 0,0:11:45.70,0:11:46.83,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- حسناً، أعني، Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:49.20,Default,,0,0,0,,لطالما وثقت بما قالته لك "ميلو" Dialogue: 0,0:11:49.45,0:11:51.96,Default,,0,0,0,,بعد أن تعرضت للخطف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:53.79,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:11:53.88,0:11:57.59,Default,,0,0,0,,لهذا السبب ظن الجميع بأنك كنت مجنون Dialogue: 0,0:11:58.25,0:11:59.51,Default,,0,0,0,,منذ المرحلة المتوسطة. Dialogue: 0,0:12:00.88,0:12:02.26,Default,,0,0,0,,منذ تلك الفترة؟ Dialogue: 0,0:12:03.59,0:12:05.39,Default,,0,0,0,,هل كنت دائماً أرهق نفسي دون جدوى؟ Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:06.47,Default,,0,0,0,,إذاً، Dialogue: 0,0:12:08.81,0:12:10.35,Default,,0,0,0,,ظننت، ربما Dialogue: 0,0:12:10.43,0:12:13.56,Default,,0,0,0,,أنت لا ترغب في العودة إلى زمننا الحقيقي\Nيا "دايسكي". Dialogue: 0,0:12:15.27,0:12:16.15,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:19.28,Default,,0,0,0,,لا، بالطبع لا! Dialogue: 0,0:12:20.07,0:12:20.99,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:12:21.65,0:12:22.74,Default,,0,0,0,,"لكن"؟ Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:25.78,Default,,0,0,0,,عندما ظهرت "ميلو" في المدرسة ذلك اليوم، Dialogue: 0,0:12:26.41,0:12:27.70,Default,,0,0,0,,أثمرت كل جهودي. Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:29.24,Default,,0,0,0,,هذا ما ظننته. Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:30.16,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:32.96,Default,,0,0,0,,أظن أن ذلك أمر طبيعي. Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:34.50,Default,,0,0,0,,"ماريماري". Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:36.13,Default,,0,0,0,,آسفة. Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:38.25,Default,,0,0,0,,وعدت "ريكو" و"كاوري". Dialogue: 0,0:12:41.17,0:12:42.13,Default,,0,0,0,,ما كان كل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:43.34,0:12:46.14,Default,,0,0,0,,في ذلك الوقت، افترضت بأنني سألجأ\Nلقوتي الخاصة، Dialogue: 0,0:12:46.64,0:12:48.85,Default,,0,0,0,,لكن "ميلو" أعطتني الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:12:48.93,0:12:49.81,Default,,0,0,0,,"غبي يرغب بالبطولة" Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.98,Default,,0,0,0,,قدري في حماية الجميع Dialogue: 0,0:12:52.06,0:12:54.23,Default,,0,0,0,,كان يُفترض أن يبدأ بالتحول إلى حقيقة. Dialogue: 0,0:12:54.81,0:12:55.73,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:12:57.69,0:12:59.90,Default,,0,0,0,,مضى وقت طويل يا "دايسكي دوجيما". Dialogue: 0,0:13:01.53,0:13:02.65,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو". Dialogue: 0,0:13:03.24,0:13:04.45,Default,,0,0,0,,تبدو على ما يرام. Dialogue: 0,0:13:08.53,0:13:10.58,Default,,0,0,0,,يرتكب الناس أشياء فظيعة. Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:12.83,Default,,0,0,0,,هل أتيت إلى هنا لتعطيني درساً توعوياً؟ Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:15.33,Default,,0,0,0,,للناس عدة آراء مختلفة هنا في "شيبويا". Dialogue: 0,0:13:16.12,0:13:18.75,Default,,0,0,0,,بعض الناس لا يثقون بكم وبالشرطة. Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:20.29,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:20.38,0:13:23.76,Default,,0,0,0,,يظهر الناس معدنهم الحقيقي في الكوارث. Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:25.97,Default,,0,0,0,,وقع الشيء ذاته لي. Dialogue: 0,0:13:27.22,0:13:28.89,Default,,0,0,0,,أنا خجلة مما فعلت. Dialogue: 0,0:13:29.39,0:13:32.06,Default,,0,0,0,,كان عليّ أن أحمي الطلاب،\Nلكن الخوف سيطر عليّ. Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:34.23,Default,,0,0,0,,في تلك الحالة، لا يسع المرء فعل شيء. Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:35.52,Default,,0,0,0,,لكن لهذا السبب Dialogue: 0,0:13:35.89,0:13:38.15,Default,,0,0,0,,ما تفعله هو أمر مذهل. Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:40.73,Default,,0,0,0,,مواجهة تلك الوحوش Dialogue: 0,0:13:41.32,0:13:43.15,Default,,0,0,0,,ليس بالشيء الذي يستطيع الجميع فعله. Dialogue: 0,0:13:44.11,0:13:46.28,Default,,0,0,0,,أنت تخاطر بحياتك لمصلحة الجميع. Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:50.16,Default,,0,0,0,,أنت أحد المختارين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:50.24,0:13:51.78,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:51.91,0:13:53.41,Default,,0,0,0,,أنا في صفّكم. Dialogue: 0,0:13:54.54,0:13:56.37,Default,,0,0,0,,لذا يا "دوجيما"، Dialogue: 0,0:13:57.04,0:13:58.12,Default,,0,0,0,,احمني. Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:05.47,Default,,0,0,0,,حسناً إذاً. Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:07.68,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:14:11.47,0:14:13.64,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، ألم تكن تلك... Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:16.93,Default,,0,0,0,,انس الأمر، شكراً لك! Dialogue: 0,0:14:17.02,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,أشكرك على عثورك على عمي! Dialogue: 0,0:14:19.31,0:14:20.31,Default,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:22.61,Default,,0,0,0,,أشعر بالسوء لأنه الوحيد. Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:24.15,Default,,0,0,0,,لا، لا تشغل بالك. Dialogue: 0,0:14:26.69,0:14:29.32,Default,,0,0,0,,أظن أن حظي السيئ يدخلني موسوعة "غينيس"\Nللأرقام القياسية. Dialogue: 0,0:14:30.32,0:14:31.32,Default,,0,0,0,,لديّ فكرة يا "كيساكو"! Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:32.99,Default,,0,0,0,,ما الذي أصابك فجأةً؟ Dialogue: 0,0:14:33.87,0:14:34.91,Default,,0,0,0,,دع هذا لي! Dialogue: 0,0:14:36.87,0:14:38.33,Default,,0,0,0,,هل أنت على أتم الثقة؟ Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:39.29,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:14:39.37,0:14:41.42,Default,,0,0,0,,وفقاً لما قاله عمي، إنها في مكان ما\Nإلى الشمال، Dialogue: 0,0:14:41.50,0:14:42.79,Default,,0,0,0,,قرب "شينجيكو" أو "إكيبكرو". Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:45.88,Default,,0,0,0,,حسناً، دعنا نجرب. Dialogue: 0,0:14:46.13,0:14:47.67,Default,,0,0,0,,إن حافظنا على هذه المسافة بيننا Dialogue: 0,0:14:48.01,0:14:51.01,Default,,0,0,0,,وانطلقنا في الاتجاه ذاته معتمدين المزلجة،\Nفلن نخطئ المكان. Dialogue: 0,0:14:51.22,0:14:53.97,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! "كيساكو"!\Nمن أعطاكم الإذن لتفعلوا ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:54.26,0:14:56.18,Default,,0,0,0,,لا يُفترض بكما قيادة الـ"سترينغ بابيت"... Dialogue: 0,0:14:57.02,0:14:58.35,Default,,0,0,0,,هيا بنا يا "كيساكو"! Dialogue: 0,0:14:59.31,0:15:01.02,Default,,0,0,0,,أنا أعتذر يا آنسة "إيزومي". Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:03.02,Default,,0,0,0,,جلّ ما أريده هو إنقاذ أمي. Dialogue: 0,0:15:04.07,0:15:05.73,Default,,0,0,0,,ذهبا في مهمة دون إذن؟ Dialogue: 0,0:15:05.82,0:15:07.24,Default,,0,0,0,,أنا في غاية الأسف. Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:09.49,Default,,0,0,0,,بالاعتماد على معلومات "ميكيو دوجيما"، Dialogue: 0,0:15:09.61,0:15:11.95,Default,,0,0,0,,سيحاولان العثور على قاعدة الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:15:12.07,0:15:13.91,Default,,0,0,0,,أوقفيهما! أرسلي أحداً في إثرهما! Dialogue: 0,0:15:14.03,0:15:16.37,Default,,0,0,0,,لكن "غاي" و"لو" غير موجودين الآن. Dialogue: 0,0:15:16.95,0:15:17.95,Default,,0,0,0,,أليست "تيماري" هناك؟ Dialogue: 0,0:15:18.20,0:15:19.12,Default,,0,0,0,,حسناً، الأمر... Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:20.33,Default,,0,0,0,,مستحيل! Dialogue: 0,0:15:20.42,0:15:23.29,Default,,0,0,0,,أنا لست قاتلة! لن أقوده! Dialogue: 0,0:15:28.88,0:15:29.72,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:29.80,0:15:31.30,Default,,0,0,0,,حقل كهربائي قريب... Dialogue: 0,0:15:31.47,0:15:33.93,Default,,0,0,0,,تصحيح، حقل من الجاذبية المُولدة. Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:40.06,Default,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:15:42.85,0:15:45.44,Default,,0,0,0,,لا وجود للكائن في قاعدة البيانات. Dialogue: 0,0:15:45.98,0:15:47.07,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تتوخى الحذر. Dialogue: 0,0:15:47.15,0:15:48.61,Default,,0,0,0,,"أتوخى الحذر"؟ Dialogue: 0,0:15:48.73,0:15:50.53,Default,,0,0,0,,ما الأمر يا "دايسكي"؟ الـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:15:50.61,0:15:52.99,Default,,0,0,0,,نعم، لكن سيكون الأمر على ما يرام. Dialogue: 0,0:15:53.11,0:15:54.74,Default,,0,0,0,,تابع البحث يا "كيساكو". Dialogue: 0,0:15:55.49,0:15:58.70,Default,,0,0,0,,سأهزمك وأثبت مقدراتي للجميع. Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:01.87,Default,,0,0,0,,أنا أفضل من "غاي"! Dialogue: 0,0:16:02.46,0:16:03.79,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:05.50,Default,,0,0,0,,ما عساه يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:07.17,Default,,0,0,0,,هذا غير مفهوم أبداً. Dialogue: 0,0:16:07.30,0:16:09.55,Default,,0,0,0,,طفرة تلقائية من كائن ذي طاقة مرتفعة؟ Dialogue: 0,0:16:09.67,0:16:12.63,Default,,0,0,0,,يبدو أن الدماغ الكمّي الاصطناعي\Nقد ضبط شيئاً ما، لكن... Dialogue: 0,0:16:12.72,0:16:13.72,Default,,0,0,0,,"البرية" Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:15.47,Default,,0,0,0,,هل هذا هو السبب؟ Dialogue: 0,0:16:15.68,0:16:18.43,Default,,0,0,0,,ذلك سلاح لـ"ايه إتش آر في" و...\Nما ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:16:18.51,0:16:20.68,Default,,0,0,0,,هذا ليس أحد رفاقنا؟ Dialogue: 0,0:16:20.89,0:16:22.27,Default,,0,0,0,,يا للهول! Dialogue: 0,0:16:22.56,0:16:26.23,Default,,0,0,0,,إنه لا يشبه أي شيء من هذا العصر. Dialogue: 0,0:16:26.81,0:16:27.65,Default,,0,0,0,,تداخل أزمنة! Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:29.40,Default,,0,0,0,,على أي حال... Dialogue: 0,0:16:32.78,0:16:35.87,Default,,0,0,0,,قد يكون مجرد "غيشبينست". Dialogue: 0,0:16:36.32,0:16:37.49,Default,,0,0,0,,"غيشبينست"؟ Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.37,Default,,0,0,0,,إذاً فهو شبح. Dialogue: 0,0:16:43.54,0:16:46.17,Default,,0,0,0,,ما هو ذلك الشيء؟ لماذا لا يتحرك؟ Dialogue: 0,0:16:46.25,0:16:50.21,Default,,0,0,0,,الهدف الذي أمامنا يرسل بيانات لنا. Dialogue: 0,0:16:50.59,0:16:52.76,Default,,0,0,0,,- تحليل.\N- نعم، بسرعة! Dialogue: 0,0:16:54.13,0:16:57.55,Default,,0,0,0,,ذهبا وحدهما لإنقاذ والدة "كيساكو"! Dialogue: 0,0:16:57.72,0:16:58.64,Default,,0,0,0,,الغبيان! Dialogue: 0,0:17:01.39,0:17:02.81,Default,,0,0,0,,انتهى تحليل البيانات. Dialogue: 0,0:17:03.39,0:17:04.64,Default,,0,0,0,,الترجمة إلى لغة مفهومة. Dialogue: 0,0:17:05.81,0:17:08.65,Default,,0,0,0,,"صدقني، أظن." Dialogue: 0,0:17:08.73,0:17:10.15,Default,,0,0,0,,"صوت اصطناعي" Dialogue: 0,0:17:11.61,0:17:15.24,Default,,0,0,0,,"هذا صحيح، كل ما يهمك Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:18.12,Default,,0,0,0,,هو قدرك اللعين. Dialogue: 0,0:17:18.20,0:17:20.41,Default,,0,0,0,,تقول إنك ستحمي الجميع. Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:23.54,Default,,0,0,0,,تلقّب نفسك بالبطل والمنقذ دوماً. Dialogue: 0,0:17:23.66,0:17:26.29,Default,,0,0,0,,أنت تريد من الناس حولك الهتاف لك لا أكثر." Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:27.21,Default,,0,0,0,,"تحويل الصوت" Dialogue: 0,0:17:27.29,0:17:30.25,Default,,0,0,0,,"لا نية لـ(دايسكي دوجيما)\Nفي العودة إلى زمنه الأصلي. Dialogue: 0,0:17:31.09,0:17:33.80,Default,,0,0,0,,وُعدت بأنك ستكون بطلاً في هذا العصر، Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:36.38,Default,,0,0,0,,- لذا فأنت ترغب في البقاء بطلاً للأبد."\N- هذا غير صحيح! Dialogue: 0,0:17:37.39,0:17:38.84,Default,,0,0,0,,"كيف تجرؤ أن تقول إننا كنا أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:39.76,Default,,0,0,0,,أنت تعلم Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:42.77,Default,,0,0,0,,بأنك ترغب، في داخلك، بأن نكون\Nأقل منك شأناً." Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:43.68,Default,,0,0,0,,هذا غير صحيح! Dialogue: 0,0:17:43.77,0:17:48.02,Default,,0,0,0,,"لم تكن ماهراً مثلنا في أي شيء\Nفي زمنك الأصلي. Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:52.32,Default,,0,0,0,,عانى (دايسكي دوجيما) دون جدوى\Nوكان وحيداً بالمطلق." Dialogue: 0,0:17:52.48,0:17:55.99,Default,,0,0,0,,- سأقتلك! سأمزقك إرباً!\N- "(دايسكي دوجيما)، Dialogue: 0,0:17:56.07,0:17:57.32,Default,,0,0,0,,لن أسامحك أبداً. Dialogue: 0,0:17:58.57,0:17:59.91,Default,,0,0,0,,إليك عقوبتك. Dialogue: 0,0:18:00.07,0:18:03.45,Default,,0,0,0,,أيها المنشق، غريب الأطوار، الفاشل." Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:05.08,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:07.75,Default,,0,0,0,,تحليل اللغة. "أيها الوقح. Dialogue: 0,0:18:08.04,0:18:12.04,Default,,0,0,0,,أيها الانعزالي، المتطفل على المجتمع. Dialogue: 0,0:18:12.13,0:18:13.50,Default,,0,0,0,,عديم الأصدقاء." Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:15.67,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:18:20.64,0:18:23.06,Default,,0,0,0,,"لا يمكنك حماية أحد. Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:26.10,Default,,0,0,0,,تدل أفعالك وتصرفاتك\Nعلى أنك لست جديراً بالثقة. Dialogue: 0,0:18:26.60,0:18:28.52,Default,,0,0,0,,أيها الفاشل، المتخاذل. Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:33.48,Default,,0,0,0,,(دايسكي)، أكرهك كرهاً شديداً." Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:35.44,Default,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:35.65,0:18:37.61,Default,,0,0,0,,"أنت تسخر من الآخرين. Dialogue: 0,0:18:37.82,0:18:40.16,Default,,0,0,0,,تهزأ منهم كما لو كانوا مغفلين. Dialogue: 0,0:18:40.53,0:18:41.87,Default,,0,0,0,,لكن مع ذلك Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:44.29,Default,,0,0,0,,ترغب في مديحهم. Dialogue: 0,0:18:44.41,0:18:46.95,Default,,0,0,0,,أنت فظ وغير ناضج. Dialogue: 0,0:18:47.25,0:18:48.87,Default,,0,0,0,,تهدف في كل ما تفعله إلى الشهرة. Dialogue: 0,0:18:48.96,0:18:50.92,Default,,0,0,0,,- مجرد تمثيل."\N- "دايسكي"! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:53.17,Default,,0,0,0,,"سترينغ بابيت"... Dialogue: 0,0:18:53.79,0:18:56.21,Default,,0,0,0,,- أجبني!\N- "سترينغ بابيت"... Dialogue: 0,0:18:56.59,0:18:57.42,Default,,0,0,0,,قواي... Dialogue: 0,0:18:57.51,0:18:59.84,Default,,0,0,0,,تحدث إليّ ذلك الشيء. Dialogue: 0,0:19:00.05,0:19:00.89,Default,,0,0,0,,تحدث؟ Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:02.30,Default,,0,0,0,,إنه يتمتع بالذكاء؟ Dialogue: 0,0:19:06.60,0:19:07.60,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:19:07.68,0:19:10.27,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث بحق الجحيم؟\N"دايسكي"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:12.48,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:19:13.11,0:19:14.52,Default,,0,0,0,,"أنت جبان. Dialogue: 0,0:19:15.02,0:19:16.98,Default,,0,0,0,,لا يمكن مسامحتك." Dialogue: 0,0:19:17.44,0:19:18.90,Default,,0,0,0,,هذا كل شيء أيها السيد. Dialogue: 0,0:20:49.58,0:20:50.66,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:50.75,0:20:52.46,Default,,0,0,0,,- لا بأس الآن.\N- أحدهم، هنا! Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:54.12,Default,,0,0,0,,- شكراً لك.\N- لا بأس. Dialogue: 0,0:20:56.50,0:21:00.05,Default,,0,0,0,,"إيزومي"، ما سبب المعركة قرب الحدود؟ Dialogue: 0,0:21:00.38,0:21:01.46,Default,,0,0,0,,هل كان هجوماً للـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:04.68,Default,,0,0,0,,أنا أعتذر، سأستوضح الأمر الآن. Dialogue: 0,0:21:05.30,0:21:07.89,Default,,0,0,0,,حدث هذا لأنني رفضت قيادة الـ"سترينغ بابيت" Dialogue: 0,0:21:09.56,0:21:12.73,Default,,0,0,0,,يبدو أنني أعطيتك الكثير من الحرية\Nحتى الآن. Dialogue: 0,0:21:13.60,0:21:16.94,Default,,0,0,0,,استخدمت الـ"سترينغ بابيت"\Nدون إذن لتنقذ قريباً لصديق. Dialogue: 0,0:21:17.31,0:21:21.23,Default,,0,0,0,,دخلت معركة وحدك مع كائن مجهول صادفك. Dialogue: 0,0:21:21.32,0:21:22.32,Default,,0,0,0,,كنتيجة، Dialogue: 0,0:21:22.44,0:21:26.20,Default,,0,0,0,,دُمرت آلتك وأدى الرصاص الطائش\Nإلى تدمير عدة مبان Dialogue: 0,0:21:26.28,0:21:28.45,Default,,0,0,0,,وسبّب إصابات متعددة. Dialogue: 0,0:21:28.99,0:21:32.50,Default,,0,0,0,,هذا مخيّب للآمال، عليك أن تتعلم ما معنى\Nتحمل المسؤولية. Dialogue: 0,0:21:32.58,0:21:35.54,Default,,0,0,0,,كنت أحاول أن أنقذ المخطوفين لا أكثر! Dialogue: 0,0:21:35.87,0:21:37.67,Default,,0,0,0,,نحن الوحيدون القادرون على ذلك! Dialogue: 0,0:21:38.46,0:21:40.92,Default,,0,0,0,,وهذه هي النتيجة! Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:42.92,Default,,0,0,0,,بما أن أحداً لم يمت، Dialogue: 0,0:21:43.01,0:21:46.30,Default,,0,0,0,,سنكتفي بهذه العقوبة، كن شكوراً! Dialogue: 0,0:21:48.72,0:21:49.76,Default,,0,0,0,,إذاً... Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:51.85,Default,,0,0,0,,هل يمكن إصلاح الـ"سترينغ بابيت"؟ Dialogue: 0,0:21:52.06,0:21:54.98,Default,,0,0,0,,تقول "ميلو" إن إصلاحه ممكن،\Nإذا استطعنا العثور على المواد المطلوبة. Dialogue: 0,0:21:55.06,0:21:56.23,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:21:57.14,0:21:58.02,Default,,0,0,0,,كيف حال "كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:21:58.27,0:21:59.27,Default,,0,0,0,,أنا في الغرفة المجاورة. Dialogue: 0,0:22:00.27,0:22:01.32,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:22:01.77,0:22:02.98,Default,,0,0,0,,أعتذر، أنا المذنب. Dialogue: 0,0:22:03.11,0:22:04.24,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:22:04.57,0:22:06.78,Default,,0,0,0,,أعني، حاولت أن تنقذ أمي. Dialogue: 0,0:22:11.66,0:22:14.25,Default,,0,0,0,,كان خطأً بسيطاً. Dialogue: 0,0:22:14.54,0:22:16.79,Default,,0,0,0,,لماذا رُمي بنا أنا و"كيساكو" هنا؟ Dialogue: 0,0:22:17.25,0:22:19.04,Default,,0,0,0,,كما لو كنا مجرمين! Dialogue: 0,0:22:19.12,0:22:20.33,Default,,0,0,0,,اللعنة عليهم! Dialogue: 0,0:22:23.09,0:22:23.96,Default,,0,0,0,,"ماريماري". Dialogue: 0,0:22:27.26,0:22:28.84,Default,,0,0,0,,لو قمت بقيادته على الفور... Dialogue: 0,0:22:30.26,0:22:33.72,Default,,0,0,0,,لو كنت أعرف بأن الناس سيُصابون بأذى،\Nلكنت فعلتها. Dialogue: 0,0:22:34.43,0:22:36.10,Default,,0,0,0,,لذا اطلب مني يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:22:36.18,0:22:38.94,Default,,0,0,0,,اطلب مني قيادة الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:22:39.69,0:22:41.02,Default,,0,0,0,,إن طلبت مني أن... Dialogue: 0,0:22:42.61,0:22:43.98,Default,,0,0,0,,فسوف... Dialogue: 0,0:22:45.32,0:22:46.15,Default,,0,0,0,,سوف... Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:49.45,Default,,0,0,0,,"الحلقة القادمة: (ملحمة منتصف الليل)" Dialogue: 0,0:22:49.53,0:22:51.53,Default,,0,0,0,,ترجمة "حيان إبراهيم"