[Script Info] Title: Erai-raws Revisions S01E10 ara ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.63,0:00:06.54,Default,,0,0,0,,ذلك اليوم، ذلك الوقت... Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:11.01,Default,,0,0,0,,رُمي بنا إلى المستقبل، إلى العام 2388. Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:15.39,Default,,0,0,0,,استمرت معاناتنا في غياب وسيلة\Nتعود بنا إلى زمننا. Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:19.85,Default,,0,0,0,,بعض الناس الذين شعروا بأننا وصلنا\Nطريقاً مسدوداً في ظل تلك الظروف Dialogue: 0,0:00:20.43,0:00:21.81,Default,,0,0,0,,أطلقوا سراح العمدة "موتا" Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:24.73,Default,,0,0,0,,وخططوا لمفاوضة الـ"ريفيجنز" مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:00:25.56,0:00:30.48,Default,,0,0,0,,لم ينتج عن ذلك إلا وفاة العمدة "موتا"\Nوالقائد "كورويوا". Dialogue: 0,0:00:31.49,0:00:34.57,Default,,0,0,0,,والآن، بعد أن فقدنا اثنين\Nممن كانوا يحافظون على صمود "شيبويا"، Dialogue: 0,0:00:35.11,0:00:36.78,Default,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:43.37,Default,,0,0,0,,نعم؟ "إيزومي" تتكلم. Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:45.96,Default,,0,0,0,,الـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:48.42,Default,,0,0,0,,هلّا تعطيني المزيد من التفاصيل؟ Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:50.88,Default,,0,0,0,,عند التقاطع المزدحم، Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:53.09,Default,,0,0,0,,هناك فتاة تدّعي بأنها من الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:54.51,Default,,0,0,0,,وتقول إنهم خلال بضع ساعات، Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:56.59,Default,,0,0,0,,سيبدؤون باعتقال الناس عشوائياً. Dialogue: 0,0:00:57.51,0:00:58.64,Default,,0,0,0,,هذا مزاح بلا شك. Dialogue: 0,0:00:58.72,0:00:59.89,Default,,0,0,0,,ماذا عن تلك الـ"ريفيجن"؟ Dialogue: 0,0:01:00.51,0:01:02.98,Default,,0,0,0,,إن الشرطة تحاصرها الآن. Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:08.44,Default,,0,0,0,,بعد أن مات القائد، لا نعرف\Nمن المسؤول الآن. Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:11.78,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:01:12.44,0:01:16.07,Default,,0,0,0,,على أي حال، سأحضر في الحال\Nمع أعضاء "خ ش د". Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:19.74,Default,,0,0,0,,"ميلو". Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:29.46,Default,,0,0,0,,لديّ خبر لكم. Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:31.50,Default,,0,0,0,,اقترب وقت انتقالي في الزمن. Dialogue: 0,0:01:31.84,0:01:32.67,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:35.01,Default,,0,0,0,,تقصدين أنك سترحلين؟ عن هنا؟ Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:38.05,Default,,0,0,0,,إن فقدناك أنت أيضاً يا "ميلو"... Dialogue: 0,0:01:38.80,0:01:39.85,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تمزحين. Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:18.40,Default,,0,0,0,,"مدينتنا" Dialogue: 0,0:03:19.86,0:03:20.70,Default,,0,0,0,,أنا متأسفة. Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:25.70,Default,,0,0,0,,كما قلت لكم من قبل،\Nعليّ أن أنقذكم في العام 2010. Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:32.04,Default,,0,0,0,,مع موت "كيساكو"، حدث انحراف كبير\Nفي توقعات "ايه إتش آر في". Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:36.13,Default,,0,0,0,,بالطبع، أخطط للقتال إلى جانبكم\Nحتى آخر دقيقة. Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:37.46,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:03:38.30,0:03:39.80,Default,,0,0,0,,هل حقاً ستغادرين؟ Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:41.22,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:43.55,Default,,0,0,0,,لا بد أنك مجنونة! Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:46.43,Default,,0,0,0,,سوف تتركيننا في وقت كهذا؟ Dialogue: 0,0:03:46.51,0:03:49.43,Default,,0,0,0,,ألا تهتمين لأمرنا نحن الذين علقنا\Nفي المستقبل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:53.40,Default,,0,0,0,,ألا تهتمين إلا لنجاح مهمة "ايه إتش آر في"؟ Dialogue: 0,0:03:53.48,0:03:54.73,Default,,0,0,0,,رويدك يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:56.98,Default,,0,0,0,,- ستعود "ميلو" في الزمن لتنقذك!\N- أعلم! Dialogue: 0,0:03:57.86,0:03:59.03,Default,,0,0,0,,أعلم ذلك، Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:00.53,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:06.32,Default,,0,0,0,,في الوقت الحالي، الـ"سيفيليان" Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:08.87,Default,,0,0,0,,يبدو أنهم يتجمّعون على الحدود. Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:11.25,Default,,0,0,0,,ماذا عن تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:04:11.33,0:04:13.29,Default,,0,0,0,,أعطت التحذير ثم اختفت. Dialogue: 0,0:04:13.37,0:04:15.63,Default,,0,0,0,,علينا إطلاق الـ"سترينغ بابيت" في الحال. Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:17.25,Default,,0,0,0,,الطاقة تنفد منها. Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:18.84,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:21.01,Default,,0,0,0,,يبدو أنه لم يبق الكثير من الطاقة. Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:24.18,Default,,0,0,0,,هذا لأننا كنا نستجر الطاقة منها Dialogue: 0,0:04:24.72,0:04:26.97,Default,,0,0,0,,لتأمين الكهرباء من أجل حياتنا اليومية. Dialogue: 0,0:04:27.43,0:04:28.64,Default,,0,0,0,,أنت تمزحين. Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:30.89,Default,,0,0,0,,هكذا لن تعمل الـ"سترينغ بابيت" كما ينبغي. Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:32.93,Default,,0,0,0,,وسيقوم الـ"ريفيجنز" بالهجوم. Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:36.77,Default,,0,0,0,,هل يعني هذا أن باستطاعتنا القتال\Nفقط بما تبقى من طاقة في الـ"بابيت"؟ Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:38.82,Default,,0,0,0,,لم يبق فيها الكثير. Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:41.44,Default,,0,0,0,,إن كنا سنقاتل بها، Dialogue: 0,0:04:42.11,0:04:43.78,Default,,0,0,0,,فقد تصمد لنصف يوم فقط. Dialogue: 0,0:04:43.86,0:04:44.70,Default,,0,0,0,,"وحدة التغذية" Dialogue: 0,0:04:44.78,0:04:46.28,Default,,0,0,0,,نصف يوم؟ Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:50.20,Default,,0,0,0,,سوف...نموت؟ Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:54.08,Default,,0,0,0,,"ميلو"، أليس هناك ما يمكننا فعله؟ Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:56.83,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:04:57.83,0:04:59.54,Default,,0,0,0,,بما أنك ستعودين قريباً إلى الماضي، Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:01.42,Default,,0,0,0,,فهذا لا يعنيك. Dialogue: 0,0:05:01.92,0:05:02.84,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:04.13,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على قول ذلك! Dialogue: 0,0:05:04.22,0:05:08.43,Default,,0,0,0,,ألا ترون بأنها تتخلى عنا وتهرب إلى الماضي؟ Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:10.43,Default,,0,0,0,,يكفي يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:14.39,Default,,0,0,0,,لم أشأ أن أترككم كلكم هنا. Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:17.77,Default,,0,0,0,,لكن هذا قدرنا. Dialogue: 0,0:05:17.85,0:05:18.77,Default,,0,0,0,,"قدر"؟ Dialogue: 0,0:05:19.11,0:05:21.40,Default,,0,0,0,,تسمين هذا بالقدر؟ Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:24.90,Default,,0,0,0,,جلّ ما كنت تفعلينه هو إطاعة أوامر رؤسائك! Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:26.20,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:29.12,Default,,0,0,0,,أولاً، فقدنا "كيساكو"، ثم السيد "كورويوا"، Dialogue: 0,0:05:29.91,0:05:32.91,Default,,0,0,0,,وها نحن نفقدك أنت أيضاً يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:05:37.33,0:05:40.13,Default,,0,0,0,,لطالما كان إنقاذ الجميع أمراً مستحيلاً. Dialogue: 0,0:05:40.34,0:05:41.55,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:41.88,0:05:44.01,Default,,0,0,0,,كيف يُفترض بنا حماية هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:46.97,Default,,0,0,0,,أعني، نحن لسنا مميزين. Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:48.64,Default,,0,0,0,,نحن مجرد طلاب في المرحلة الثانوية. Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:51.93,Default,,0,0,0,,كنا نحاول فعل المستحيل. Dialogue: 0,0:05:57.69,0:06:00.36,Default,,0,0,0,,هذا ليس من طبعكما أبداً\Nيا "غاي" ويا "دايسكي"! Dialogue: 0,0:06:01.19,0:06:02.07,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:04.99,Default,,0,0,0,,لا أعلم كيف يمكننا حماية الجميع. Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:08.24,Default,,0,0,0,,لا أعلم لماذا نستمر في هذا على أي حال. Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:11.12,Default,,0,0,0,,هل... Dialogue: 0,0:06:11.41,0:06:13.99,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ هل أضعت أمك؟ Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:17.75,Default,,0,0,0,,هل سأموت أنا وأمي والجميع؟ Dialogue: 0,0:06:18.75,0:06:20.83,Default,,0,0,0,,هذا ما يقوله الجميع. Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:24.13,Default,,0,0,0,,لا، لن يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:06:24.34,0:06:26.13,Default,,0,0,0,,أنت وأمك Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:29.30,Default,,0,0,0,,سيحميكما هؤلاء الشبان باستخدام\Nالـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:06:29.38,0:06:30.30,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:31.89,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- "كانا"! Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:33.60,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:06:35.43,0:06:36.56,Default,,0,0,0,,وداعاً! Dialogue: 0,0:06:42.94,0:06:46.07,Default,,0,0,0,,هل تعلمون؟ علينا أن نفعل هذا! Dialogue: 0,0:06:46.48,0:06:49.57,Default,,0,0,0,,مستقبل تلك الفتاة وجميع الناس هنا\Nمتوقف علينا! Dialogue: 0,0:06:51.11,0:06:52.95,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ أنتم جميعاً هنا. Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:55.41,Default,,0,0,0,,لماذا لم تنطلقوا بعد؟ Dialogue: 0,0:06:55.99,0:06:58.87,Default,,0,0,0,,لأنه لم يتبق في الـ"بابيت" طاقة. Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:01.17,Default,,0,0,0,,هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:02.46,Default,,0,0,0,,أنت تمزح. Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:05.46,Default,,0,0,0,,لا يمكننا مجابهة الـ"ريفيجنز" من دونها. Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:07.38,Default,,0,0,0,,ألا يمكن فعل شيء؟ Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:09.67,Default,,0,0,0,,إن "ميلو" تعاينها الآن. Dialogue: 0,0:07:10.34,0:07:13.97,Default,,0,0,0,,لكن، كمسؤولين حكوميين، علينا أن نطمئن\Nالناس قليلاً. Dialogue: 0,0:07:14.30,0:07:17.47,Default,,0,0,0,,فلنستخدم نظام الطوارئ للبث في "شيبويا" Dialogue: 0,0:07:17.64,0:07:18.89,Default,,0,0,0,,كي نطمئن الناس... Dialogue: 0,0:07:19.02,0:07:19.94,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:22.31,Default,,0,0,0,,لماذا تعطين الأوامر يا آنسة "إيزومي"؟ Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:24.77,Default,,0,0,0,,أنت لست إلا المشرفة على "خ ش د"... Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:27.23,Default,,0,0,0,,لماذا لا تتولى القيادة أنت إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:27.44,0:07:29.74,Default,,0,0,0,,- في غياب القائد "كورويوا" والسيد "موتا"،\N- لم أقصد... Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:32.32,Default,,0,0,0,,- إن لم يتولّ أحدنا القيادة...\N- لم... Dialogue: 0,0:07:33.41,0:07:37.41,Default,,0,0,0,,أعلم أنهم قالوا إن القائمة تضم\Nأسماء أسلاف الـ"ريفيجنز"، Dialogue: 0,0:07:37.83,0:07:40.16,Default,,0,0,0,,وسيبقى هناك أناس تكون ردود أفعالهم جذرية، Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:43.96,Default,,0,0,0,,لكن حتى أول مجموعة من المُعادين\Nخُطفت بعنف. Dialogue: 0,0:07:44.46,0:07:48.46,Default,,0,0,0,,أشك حقاً أن هناك الكثير ممن يصدقون\Nالـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:49.59,Default,,0,0,0,,أنت على حق. Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:52.30,Default,,0,0,0,,قال العدو بالفعل إنهم لن يميزوا. Dialogue: 0,0:07:52.88,0:07:55.10,Default,,0,0,0,,لكن إلى أين ينبغي أن نخلي المكان؟ Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:59.10,Default,,0,0,0,,لديّ فكرة، علينا أن نخلي الجميع\Nإلى تحت الأرض. Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:00.64,Default,,0,0,0,,هل يمكن للمنطقة أن تسع الجميع؟ Dialogue: 0,0:08:00.73,0:08:02.89,Default,,0,0,0,,حسناً، لأكون صريحاً، لا أعلم. Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:07.73,Default,,0,0,0,,لكن، إن استخدمنا أنفاق القطارات المهجورة،\Nفقد نتدبر أمورنا. Dialogue: 0,0:08:07.82,0:08:11.44,Default,,0,0,0,,فلنعلن عن ذلك فوراً باستخدام\Nنظام الطوارئ للبثّ في "شيبويا". Dialogue: 0,0:08:11.65,0:08:14.45,Default,,0,0,0,,هل سننجح؟ إن الوقت يداهمنا. Dialogue: 0,0:08:14.53,0:08:16.66,Default,,0,0,0,,سنساعدكم بذلك. Dialogue: 0,0:08:17.20,0:08:19.95,Default,,0,0,0,,لنحرص ألا نترك أحداً، سوف نجمع الناس. Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:21.41,Default,,0,0,0,,سيد "يوكوياما"! Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:22.71,Default,,0,0,0,,في ذلك مساعدة كبيرة. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.29,Default,,0,0,0,,أنا رئيس رابطة الحي في نهاية المطاف. Dialogue: 0,0:08:25.38,0:08:27.17,Default,,0,0,0,,ظننت أنك مجرد رجل عجوز لئيم. Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:28.13,Default,,0,0,0,,رويدك! Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:30.92,Default,,0,0,0,,لا تقلّلي من شأني. Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:34.63,Default,,0,0,0,,من المستحيل أن أترك كل شيء\Nبين أيديكم أيها الأولاد. Dialogue: 0,0:08:35.43,0:08:36.68,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو". Dialogue: 0,0:08:36.93,0:08:40.56,Default,,0,0,0,,نعم، طلبت منها أن تتولى الخدمات الصحية\Nفي الحي. Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:43.02,Default,,0,0,0,,أتمنى أن أكون عوناً لكم. Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:47.86,Default,,0,0,0,,ليس لدينا الكثير من الوقت، باشروا العمل\Nوأنجزوا مهماتكم. Dialogue: 0,0:08:47.98,0:08:49.77,Default,,0,0,0,,نعم، فلنبدأ العمل على الفور. Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:51.28,Default,,0,0,0,,سوف... Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:55.86,Default,,0,0,0,,الجميع، استمعوا لي. Dialogue: 0,0:08:56.45,0:09:00.33,Default,,0,0,0,,أريد أن أقترح خطة يمكننا تنفيذها\Nفي "شيبويا" في الحال. Dialogue: 0,0:09:01.54,0:09:04.83,Default,,0,0,0,,لاحظت بما أنني مقيّدة بأوامر\N"ايه إتش آر في"، Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:07.63,Default,,0,0,0,,فقد أبدو عديمة الفائدة في نظركم. Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:11.46,Default,,0,0,0,,على كل حال، أقسم إنني سأنجح Dialogue: 0,0:09:12.09,0:09:15.97,Default,,0,0,0,,في مهمتي لإنقاذكم، لإنقاذ "دايسكي"\Nفي العام 2010. Dialogue: 0,0:09:16.05,0:09:19.01,Default,,0,0,0,,هذه نيّتي الخاصة. Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:24.14,Default,,0,0,0,,لا بأس يا "ميلو". Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:26.98,Default,,0,0,0,,تلك الأيام، كان "دايسكي" يشتكي لا أكثر. Dialogue: 0,0:09:27.27,0:09:28.23,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:31.65,Default,,0,0,0,,هذه عادة لم تتغير فيه. Dialogue: 0,0:09:32.23,0:09:33.36,Default,,0,0,0,,مهلاً، هذا غير لطيف. Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:47.42,Default,,0,0,0,,"نقطة الدخول، نقطة البداية، نقطة العبور" Dialogue: 0,0:09:47.50,0:09:51.09,Default,,0,0,0,,لحسن الحظ، بسبب حركة أديم الأرض،\Nفالقشرة الأرضية عند الحدود Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:54.63,Default,,0,0,0,,بين "شيبويا" وعالم المستقبل\Nفيها تفاوت ملحوظ في الارتفاع. Dialogue: 0,0:09:54.76,0:09:56.72,Default,,0,0,0,,الحدود التي يمكن للعدو الاختراق منها. Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:59.39,Default,,0,0,0,,هناك دخلوا في معركة مع الشرطة من قبل،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:59.72,0:10:00.55,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:10:00.64,0:10:02.47,Default,,0,0,0,,إذاً، نقطة ضعفنا، Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:05.56,Default,,0,0,0,,هدف الـ"ريفيجنز"، الناس الذين ليسوا\Nمن أجدادهم، Dialogue: 0,0:10:05.64,0:10:07.69,Default,,0,0,0,,سوف نخليهم إلى تحت الأرض. Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:10.06,Default,,0,0,0,,نحن نتوقع أنهم سيذهبون في ذلك الاتجاه. Dialogue: 0,0:10:10.77,0:10:13.94,Default,,0,0,0,,علينا أن نهزم كل عدو لحظة ظهوره. Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:15.24,Default,,0,0,0,,"شيبويا" Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:18.91,Default,,0,0,0,,سوف نستخدم الجميع كطعم كي نستدرج العدو. Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:21.41,Default,,0,0,0,,وهكذا لن نضيع ما تبقى لنا من طاقة قليلة، Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:23.91,Default,,0,0,0,,علينا أن نجمّع أهدافنا في منطقة واحدة. Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:26.12,Default,,0,0,0,,إننا في موقف صعب جداً. Dialogue: 0,0:10:26.70,0:10:29.37,Default,,0,0,0,,سيقوم أحد الـ"سترينغ بابيت"\Nبالقنص من بعيد. Dialogue: 0,0:10:29.83,0:10:32.63,Default,,0,0,0,,وآخر سيقضي على أي عدو ينجح في العبور. Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:35.51,Default,,0,0,0,,التنسيق أمر مهم يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:10:35.80,0:10:36.76,Default,,0,0,0,,أعلم. Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:40.05,Default,,0,0,0,,لكن هل سيتجمع العدو Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:42.64,Default,,0,0,0,,في المنطقة المُستهدفة؟ Dialogue: 0,0:10:43.47,0:10:45.01,Default,,0,0,0,,سألعب دور الطعم في ذلك. Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:47.73,Default,,0,0,0,,ما إن يلاحظوا بأنني عضوة\Nفي "ايه إتش آر في"، Dialogue: 0,0:10:48.06,0:10:49.81,Default,,0,0,0,,سيسعى الـ"سيفيليان" في إثري دون شك. Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:50.81,Default,,0,0,0,,لا يمكنك فعل ذلك. Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:54.65,Default,,0,0,0,,لكن ألا ينبغي عليك أن تنتقلي\Nإلى العام 2010 قريباً يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:10:56.07,0:10:56.94,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:10:57.61,0:10:59.49,Default,,0,0,0,,على الأقل، دعوني أفعل هذا من أجلكم. Dialogue: 0,0:11:02.12,0:11:04.37,Default,,0,0,0,,الآن، فلنناقش تفاصيل الخطة. Dialogue: 0,0:11:04.45,0:11:05.37,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:12.17,Default,,0,0,0,,تقدموا بانتظام ولا تجزعوا. Dialogue: 0,0:11:12.25,0:11:15.25,Default,,0,0,0,,هناك مساحة كافية للجميع، لذا لا تقلقوا. Dialogue: 0,0:11:24.68,0:11:27.31,Default,,0,0,0,,يبدو أننا سنعتمد على "ميلو" حتى النهاية. Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:29.35,Default,,0,0,0,,ألن نراك مجدداً أبداً؟ Dialogue: 0,0:11:29.77,0:11:31.10,Default,,0,0,0,,أنا على ثقة من أننا لن نلتقي. Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:34.94,Default,,0,0,0,,عندما ينتهي هذا، لن يكون لي أي وجود\Nفي هذا الزمن. Dialogue: 0,0:11:35.02,0:11:37.61,Default,,0,0,0,,"ميلو"، شكراً على كل ما فعلته. Dialogue: 0,0:11:38.19,0:11:39.57,Default,,0,0,0,,وأنا أشكركم بدوري. Dialogue: 0,0:11:41.53,0:11:43.11,Default,,0,0,0,,وداعاً يا "ميلو". Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:45.07,Default,,0,0,0,,وداعاً يا "لو". Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:47.37,Default,,0,0,0,,"إيزومي". Dialogue: 0,0:11:47.99,0:11:49.04,Default,,0,0,0,,القيادة لك. Dialogue: 0,0:11:49.45,0:11:51.83,Default,,0,0,0,,حسناً، توخّي الحذر يا "ميلو". Dialogue: 0,0:11:54.25,0:11:57.13,Default,,0,0,0,,"(جي آر) الشرقية، محطة (شيبويا)" Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:03.64,Default,,0,0,0,,"ميلو". Dialogue: 0,0:12:04.26,0:12:06.60,Default,,0,0,0,,إذاً، ستغادرين فعلاً. Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:08.81,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:12:09.39,0:12:10.22,Default,,0,0,0,,حسناً، Dialogue: 0,0:12:10.73,0:12:12.77,Default,,0,0,0,,أنا أعتذر عن تصرفي البارحة. Dialogue: 0,0:12:14.69,0:12:17.86,Default,,0,0,0,,تم التأكد من هوية الطيار "دايسكي". Dialogue: 0,0:12:17.94,0:12:18.98,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:12:19.86,0:12:21.36,Default,,0,0,0,,لم أخبرك بهذا من قبل، Dialogue: 0,0:12:21.78,0:12:24.20,Default,,0,0,0,,لكن السطح البيني للـ"سترينغ بابيت" Dialogue: 0,0:12:25.28,0:12:27.08,Default,,0,0,0,,صُمم ليشبه أختي. Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:31.96,Default,,0,0,0,,مات والداي وأختي وهم يحمونني. Dialogue: 0,0:12:32.96,0:12:34.04,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك، Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:38.42,Default,,0,0,0,,لم أعد أعلم من كنت أحمي ومن كنت أقاتل. Dialogue: 0,0:12:38.88,0:12:40.88,Default,,0,0,0,,أطعت أوامر الـ"ايه إتش آر في" ببساطة. Dialogue: 0,0:12:41.34,0:12:43.30,Default,,0,0,0,,لكنني مختلفة الآن. Dialogue: 0,0:12:43.88,0:12:45.05,Default,,0,0,0,,سكان "شيبويا"، Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:48.10,Default,,0,0,0,,وخصوصاً أنتم يا أصحاب،\Nيجب أن تبقوا أحياءً، هذا ما أريده. Dialogue: 0,0:12:48.68,0:12:49.51,Default,,0,0,0,,"ميلو". Dialogue: 0,0:12:49.64,0:12:51.27,Default,,0,0,0,,وإن... Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:55.81,Default,,0,0,0,,إن كانت كلمة "قدر" تسبب لك\Nالكثير من المشاكل، Dialogue: 0,0:12:56.69,0:13:00.23,Default,,0,0,0,,هل من الأفضل ألا أقولها لك؟ Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:03.95,Default,,0,0,0,,لا، قوليها. Dialogue: 0,0:13:05.99,0:13:07.49,Default,,0,0,0,,منذ ذلك الزمن، تلك الكلمة Dialogue: 0,0:13:08.32,0:13:10.99,Default,,0,0,0,,ساندتني. Dialogue: 0,0:13:12.25,0:13:13.16,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:14.96,Default,,0,0,0,,أقسم إنني سأقول لك Dialogue: 0,0:13:15.04,0:13:17.58,Default,,0,0,0,,إن قدرك هو حماية الجميع. Dialogue: 0,0:13:18.75,0:13:21.88,Default,,0,0,0,,أقسم إنني لن أنسى هذا أبداً. Dialogue: 0,0:13:23.97,0:13:24.97,Default,,0,0,0,,و... Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:27.43,Default,,0,0,0,,سأحوّله إلى واقع. Dialogue: 0,0:13:37.52,0:13:39.15,Default,,0,0,0,,حسناً، الجميع. Dialogue: 0,0:13:39.77,0:13:41.98,Default,,0,0,0,,حان وقت الصيد! Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:47.70,Default,,0,0,0,,"محطة (شيبويا)" Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:55.29,Default,,0,0,0,,اجتياز المنطقة قريباً. Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:06.30,Default,,0,0,0,,وصلوا يا "لو"! Dialogue: 0,0:14:06.59,0:14:07.72,Default,,0,0,0,,حثالة! Dialogue: 0,0:14:15.52,0:14:17.85,Default,,0,0,0,,الجميع، اصمدوا في هذه المعركة. Dialogue: 0,0:14:18.35,0:14:21.06,Default,,0,0,0,,أعلم أنكم ستجدون حلاً لهذا. Dialogue: 0,0:14:23.19,0:14:24.65,Default,,0,0,0,,أنت مذهلة يا "لو"! Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:26.90,Default,,0,0,0,,أوغاد! Dialogue: 0,0:14:29.78,0:14:30.99,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:36.79,Default,,0,0,0,,سأريكم بأنني قادر على حماية الجميع! Dialogue: 0,0:14:42.21,0:14:43.71,Default,,0,0,0,,أسرعوا! Dialogue: 0,0:14:43.80,0:14:45.34,Default,,0,0,0,,الجميع، حافظوا على هدوئكم. Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:48.97,Default,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام. Dialogue: 0,0:14:49.09,0:14:51.97,Default,,0,0,0,,ستحمينا "خ ش د". Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:55.43,Default,,0,0,0,,نعم، لم يصل أي من الـ"ريفيجنز" إلى هنا. Dialogue: 0,0:14:55.52,0:14:59.10,Default,,0,0,0,,كما توقعت، إنهم لا يسعون خلف أجدادهم. Dialogue: 0,0:14:59.31,0:15:00.14,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:15:00.23,0:15:02.36,Default,,0,0,0,,أوصلي هذه الرسالة إلى "ماريماري" والآخرين. Dialogue: 0,0:15:02.44,0:15:05.19,Default,,0,0,0,,أخبريهم أننا بخير وأننا نفعل ما بوسعنا. Dialogue: 0,0:15:05.82,0:15:07.69,Default,,0,0,0,,"لو"! هناك واحد عند القاعدة! Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:09.70,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هذا لا يُصدق! Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:15.37,Default,,0,0,0,,الكثير منهم قادم من "دوغينزاكا"! Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:18.45,Default,,0,0,0,,أعدادهم كثيرة جداً،\Nهذا يفوق توقعاتنا بكثير. Dialogue: 0,0:15:28.55,0:15:30.84,Default,,0,0,0,,أرجوكم أن تبذلوا أفضل ما لديكم. Dialogue: 0,0:15:33.47,0:15:37.52,Default,,0,0,0,,لم أعرف أنه ما زال هناك الكثير\Nمن هؤلاء الـ"ريفيجنز" الملاعين. Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:39.14,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، دعني أخفف عنك. Dialogue: 0,0:15:39.35,0:15:41.77,Default,,0,0,0,,إذاً، فهي منافسة لنرى من منا يقتل أكثر،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:44.44,Default,,0,0,0,,لك ذلك، على ماذا سنراهن؟ Dialogue: 0,0:15:44.52,0:15:45.90,Default,,0,0,0,,غداء في الكافيتريا. Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:49.11,Default,,0,0,0,,صحيح، مع مشروب! Dialogue: 0,0:15:49.32,0:15:51.78,Default,,0,0,0,,تلقينا بيانات لغوية مجهولة المصدر. Dialogue: 0,0:15:52.07,0:15:53.03,Default,,0,0,0,,سأعرضها لك. Dialogue: 0,0:15:54.20,0:15:55.45,Default,,0,0,0,,"لن أسامحك أبداً، Dialogue: 0,0:15:55.53,0:15:56.87,Default,,0,0,0,,يا (دايسكي دوجيما)." Dialogue: 0,0:15:58.66,0:15:59.62,Default,,0,0,0,,إنه ذلك الشاب! Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:02.00,Default,,0,0,0,,"غاي"! إنه ذلك الغريب! Dialogue: 0,0:16:02.21,0:16:03.08,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.09,0:16:08.42,Default,,0,0,0,,هل تعبثين يا "موكيو"؟ Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:09.46,Default,,0,0,0,,كفاك! Dialogue: 0,0:16:10.05,0:16:13.18,Default,,0,0,0,,من المهم أن نجعل أناس الماضي\Nيشعرون باليأس. Dialogue: 0,0:16:13.26,0:16:14.68,Default,,0,0,0,,اصمت وراقب. Dialogue: 0,0:16:16.43,0:16:18.60,Default,,0,0,0,,ماذا؟ من هذا؟ Dialogue: 0,0:16:19.27,0:16:20.60,Default,,0,0,0,,"غيشبينست" Dialogue: 0,0:16:24.90,0:16:26.11,Default,,0,0,0,,"موكيو"، Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:29.73,Default,,0,0,0,,هل تعلمين لماذا علينا تغيير الماضي؟ Dialogue: 0,0:16:30.36,0:16:31.40,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:31.69,0:16:32.90,Default,,0,0,0,,حان الوقت! Dialogue: 0,0:16:33.61,0:16:36.12,Default,,0,0,0,,عمّ تتحدث في وقت كهذا؟ Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:41.66,Default,,0,0,0,,يمكن لحياة واحدة أن يكون لها وجود\Nفي زمن واحد فقط. Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:45.17,Default,,0,0,0,,وبالتالي، بالنسبة لنا نحن المولودين\Nبعد الوباء، Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:48.21,Default,,0,0,0,,قدرنا الوحيد هو أن نعاني من هذا المرض. Dialogue: 0,0:16:48.42,0:16:51.13,Default,,0,0,0,,لم يكن لدينا خيار أبداً. Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:53.22,Default,,0,0,0,,لا جدوى من البكاء. Dialogue: 0,0:16:56.84,0:17:00.06,Default,,0,0,0,,التفاوت والانقراض، اليأس والأمل. Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:02.31,Default,,0,0,0,,القضاء والقدر. Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:03.68,Default,,0,0,0,,كل تلك الأشياء Dialogue: 0,0:17:03.77,0:17:06.73,Default,,0,0,0,,موجودة بفضل ما ندعوه بمسير الوقت Dialogue: 0,0:17:06.81,0:17:08.02,Default,,0,0,0,,في اتجاه واحد. Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:09.77,Default,,0,0,0,,هل تحاول أن تتفلسف؟ Dialogue: 0,0:17:09.86,0:17:12.28,Default,,0,0,0,,عندما تتحدث بشيء يتخطى مكانتك وقدرتك... Dialogue: 0,0:17:12.36,0:17:14.24,Default,,0,0,0,,هذا شيء Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:17.66,Default,,0,0,0,,ظهر مكان الولد الذي اختفى\Nفي فجوة في الزمكان. Dialogue: 0,0:17:18.41,0:17:22.50,Default,,0,0,0,,وبالتالي، لا بد أنه شيء يمثل الوقت. Dialogue: 0,0:17:23.08,0:17:24.00,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:17:24.08,0:17:28.42,Default,,0,0,0,,أفهم الآن أنني متصل\Nبالدماغ الكميّ الاصطناعي. Dialogue: 0,0:17:28.50,0:17:31.63,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل يا "نيكولاس"؟ Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:34.88,Default,,0,0,0,,سوف أندمج مع بلورة الخلاء هذه Dialogue: 0,0:17:35.17,0:17:38.39,Default,,0,0,0,,وأتحرر من قيود الوقت! Dialogue: 0,0:17:43.14,0:17:45.43,Default,,0,0,0,,سوف أستخدم الرصاص العادي والمتفجر معاً Dialogue: 0,0:17:45.52,0:17:47.23,Default,,0,0,0,,كي تكون الأفضلية لي! Dialogue: 0,0:17:58.74,0:17:59.78,Default,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:01.74,Default,,0,0,0,,لا يمكنني هزيمته. Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:13.34,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:13.42,0:18:14.51,Default,,0,0,0,,إنه فوقنا تماماً! Dialogue: 0,0:18:15.63,0:18:17.43,Default,,0,0,0,,اللعنة! اكتشف مكان الناس تحت الأرض! Dialogue: 0,0:18:17.51,0:18:19.68,Default,,0,0,0,,"لو"! Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:23.10,Default,,0,0,0,,متأسفة، لا يمكنني الاستجابة الآن!\Nالأعداء يأتون من كل حدب وصوب! Dialogue: 0,0:18:23.18,0:18:25.73,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل بحق الجحيم يا "دايسكي"؟ Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:32.77,Default,,0,0,0,,أنا من عليك قتالها! Dialogue: 0,0:18:32.86,0:18:34.28,Default,,0,0,0,,مت! Dialogue: 0,0:18:42.12,0:18:43.03,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو". Dialogue: 0,0:18:43.12,0:18:44.99,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير يا "تيماري"؟ Dialogue: 0,0:18:50.75,0:18:52.71,Default,,0,0,0,,"نسخ عدة ملفات، معدل النقل" Dialogue: 0,0:18:52.79,0:18:53.63,Default,,0,0,0,,"انتهى" Dialogue: 0,0:18:53.71,0:18:54.71,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:18:54.92,0:18:56.92,Default,,0,0,0,,طالما أن هذه في مأمن... Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:03.26,Default,,0,0,0,,"يكرهك الجميع. Dialogue: 0,0:19:03.35,0:19:06.06,Default,,0,0,0,,- أنا واثق من أنك تدرك ذلك."\N- اللعنة. Dialogue: 0,0:19:06.14,0:19:08.93,Default,,0,0,0,,- "لكنك تتجاهله،"\N- كيف تجرؤ على قول تلك الترهات؟ Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:10.94,Default,,0,0,0,,"كنت تحمي نفسك لا أكثر..." Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:14.23,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:19:23.20,0:19:24.99,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- "اهربي يا (ماريماري)." Dialogue: 0,0:19:25.08,0:19:25.91,Default,,0,0,0,,"تحويل الصوت" Dialogue: 0,0:19:30.75,0:19:31.58,Default,,0,0,0,,هل معقول أنه... Dialogue: 0,0:19:33.29,0:19:34.25,Default,,0,0,0,,"كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:44.05,Default,,0,0,0,,"وضعية القناص" Dialogue: 0,0:19:44.14,0:19:45.05,Default,,0,0,0,,"احذر" Dialogue: 0,0:19:45.14,0:19:46.10,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:48.10,Default,,0,0,0,,"كيساكو"؟ هل هذا أنت يا "كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:19:50.39,0:19:51.77,Default,,0,0,0,,عد يا "دايسكي"! Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:53.48,Default,,0,0,0,,"غاي"، لا تطلق النار! Dialogue: 0,0:19:54.27,0:19:56.32,Default,,0,0,0,,قد يكون "كيساكو"! Dialogue: 0,0:19:56.90,0:19:57.98,Default,,0,0,0,,"كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:19:58.48,0:19:59.99,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، خلفك! Dialogue: 0,0:20:05.16,0:20:07.24,Default,,0,0,0,,"اقبل بأن كل شيء Dialogue: 0,0:20:07.95,0:20:09.41,Default,,0,0,0,,- مستحيل."\N- "كيساكو"... Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:18.84,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:21.63,Default,,0,0,0,,نعم، أنا بخير. Dialogue: 0,0:20:26.26,0:20:27.39,Default,,0,0,0,,"فارغ" Dialogue: 0,0:20:27.47,0:20:28.39,Default,,0,0,0,,"إغلاق" Dialogue: 0,0:20:39.07,0:20:41.24,Default,,0,0,0,,ربحنا. Dialogue: 0,0:22:22.55,0:22:25.38,Default,,0,0,0,,"قبل عدة ساعات" Dialogue: 0,0:22:25.51,0:22:27.34,Default,,0,0,0,,سوف أسافر إلى العام 2010 الآن. Dialogue: 0,0:22:28.09,0:22:30.55,Default,,0,0,0,,أريد أن أتأكد لمرة أخيرة من تفاصيل المهمة. Dialogue: 0,0:22:31.14,0:22:32.39,Default,,0,0,0,,مفهوم. Dialogue: 0,0:22:32.85,0:22:36.35,Default,,0,0,0,,الموازنة "ميلو"، مهمتك إلى العام 2010 Dialogue: 0,0:22:36.43,0:22:38.81,Default,,0,0,0,,هي التخلص من "كيساكو أسانو". Dialogue: 0,0:22:38.89,0:22:40.65,Default,,0,0,0,,اختلقي عملية خطف Dialogue: 0,0:22:40.85,0:22:43.27,Default,,0,0,0,,وتخلصي من قائد الـ"بابيت" "كيساكو أسانو". Dialogue: 0,0:22:43.98,0:22:46.99,Default,,0,0,0,,أكرر، عليك أن تتخلصي Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:48.11,Default,,0,0,0,,من "كيساكو أسانو". Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:49.49,Default,,0,0,0,,"الحلقة القادمة: (الأمل الأخير)" Dialogue: 0,0:22:49.57,0:22:51.57,Default,,0,0,0,,ترجمة "حيان إبراهيم"