﻿1
00:00:01,684 --> 00:00:05,389
<i>(أدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة</i>

2
00:00:05,514 --> 00:00:08,595
<i>للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي</i>

3
00:00:08,720 --> 00:00:11,217
<i>ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي
،في مختبرات (ستار)</i>

4
00:00:11,342 --> 00:00:14,422
<i>أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
البشر الفائقين الآخرين مثلي</i>

5
00:00:14,547 --> 00:00:18,336
<i>‫لكن حين عادت ابنتي من المستقبل
‫لتقديم المساعدة، غيّرت الحاضر</i>

6
00:00:19,002 --> 00:00:21,499
<i>‫وعالمنا الآن أكثر خطورة
‫من أي وقت مضى</i>

7
00:00:21,624 --> 00:00:24,122
<i>وأنا الوحيد السريع كفاية لإنقاذه</i>

8
00:00:24,246 --> 00:00:26,661
<i>(أنا (فلاش</i>

9
00:00:27,364 --> 00:00:29,199
<i>...(سابقاً على (فـــلاش</i>

10
00:00:29,324 --> 00:00:30,992
‫ـ من هو (سيكايدا) ؟
<i>‫ـ لم تقبضوا عليه قط</i>

11
00:00:31,117 --> 00:00:35,246
‫ـ هذا (شيرلوك)
<i>ـ أروع محقق في الأكوان المتعددة بأكملها</i>

12
00:00:35,372 --> 00:00:38,041
‫ـ أنا محقق أيضاً
‫ـ أتيت للقبض على القاتل

13
00:00:38,166 --> 00:00:40,168
<i>‫إذاً نتعامل مع بشري فائق</i>
‫شبيه بـ(جاك السفاح)

14
00:00:40,293 --> 00:00:44,422
<i>‫في تاريخي، لم يقتل (غريدلوك) أو (بلوك)
‫إنهما ضحيتان مختلفتان</i>

15
00:00:44,447 --> 00:00:46,783
‫ـ أتى مبكراً
‫ـ لأن التسلسل الزمني تغير

16
00:00:46,908 --> 00:00:48,285
‫بسببي

17
00:00:49,509 --> 00:00:52,509
{\an8}<b>‘‘ليلة التنوير’’</b>

18
00:01:02,657 --> 00:01:07,329
‫يا رفاق ! هذا جنوني !
‫توجد كرات نارية في السماء !

19
00:01:08,079 --> 00:01:12,542
‫يا للهول ! سألقي نظرة عن كثب

20
00:01:17,923 --> 00:01:23,470
‫ها هو، سيكون هذا رائعاً !
‫مهلاً، هناك اثنان ؟

21
00:01:23,595 --> 00:01:26,598
‫يا للهول، ما كان هذا ؟
‫هذا جنوني !

22
00:01:26,723 --> 00:01:30,227
‫ماذا يحصل الآن ؟
‫هل ينتهي العالم الآن ؟

23
00:01:31,645 --> 00:01:33,021
‫هاتفي !

24
00:01:34,481 --> 00:01:39,402
‫أنقذت حياتي ! أنت المتسارعة الثانية
‫التي أنقذت العالم !

25
00:01:39,528 --> 00:01:41,446
‫أيمكنني أن ألتقط--

26
00:01:43,949 --> 00:01:45,659
‫صورة ذاتية ؟

27
00:01:48,954 --> 00:01:50,747
‫ما هذا...

28
00:01:51,180 --> 00:01:53,580
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( (الحلقة الـ 4: ( أخبار (فلاش</b>

29
00:02:32,164 --> 00:02:33,540
‫المعذرة

30
00:02:35,333 --> 00:02:38,670
‫ـ ماذا تفعلين ؟
‫ـ لا شيء، عودي إلى النوم، إنني أعدّ الفطور

31
00:02:39,004 --> 00:02:42,465
{\an8}‫كأنني أستطيع العودة إلى النوم
‫بعد اشتمام رائحة قهوة (جيترز)

32
00:02:44,634 --> 00:02:48,847
{\an8}‫أرى أنك ما زلت تجيدين العمل في المطبخ

33
00:02:50,390 --> 00:02:51,766
‫ماذا يحصل ؟

34
00:02:51,933 --> 00:02:53,685
‫ـ مرحباً عزيزي
‫ـ صباح الخير

35
00:02:53,810 --> 00:03:00,567
{\an8}‫كنت أفكر في أنه يمكننا
‫تناول الفطور معاً، صحيح ؟ كعائلة

36
00:03:00,692 --> 00:03:02,444
{\an8}‫ـ أحببت هذا
‫ـ نعم !

37
00:03:02,569 --> 00:03:04,946
{\an8}‫هل... مرحباً

38
00:03:06,323 --> 00:03:10,243
{\an8}‫ـ هل تحتاجين إلى المساعدة ؟
‫ـ لا، لا، أنتما اجلسا فقط

39
00:03:11,661 --> 00:03:13,038
‫حسناً

40
00:03:13,788 --> 00:03:19,294
{\an8}‫ـ ماذا لدينا هنا ؟
‫ـ إنها فطائركما ترى

41
00:03:19,419 --> 00:03:22,380
{\an8}‫لكنني أعددتها بشكل صواعق برق صغيرة

42
00:03:23,632 --> 00:03:26,343
‫لم أسكب المخيض بشكل جيد
‫لكنك ترى التعرجات الصغيرة...

43
00:03:26,468 --> 00:03:30,305
‫ـ نعم، نعم، أراها تماماً، نعم
‫ـ نعم

44
00:03:32,432 --> 00:03:33,809
{\an8}‫ماذا تفعلين ؟

45
00:03:33,934 --> 00:03:39,022
{\an8}‫أحصل على دليل بأنك تعدّين فطائر متعرجة
‫بأي وقت من الزمن

46
00:03:40,232 --> 00:03:42,108
‫لنتذوقها

47
00:03:46,196 --> 00:03:49,699
{\an8}‫ـ متعرجة لكن لذيذة
‫ـ فعلاً ؟

48
00:03:49,825 --> 00:03:51,701
‫شكراً عزيزي

49
00:03:52,936 --> 00:03:58,692
{\an8}‫ـ المعذرة، متى أحضرت هاتفاً ؟
‫ـ اشتراه لي أبي قبل أيام قليلة

50
00:04:04,197 --> 00:04:05,574
{\an8}‫(نورا) اقترحت ذلك

51
00:04:05,699 --> 00:04:08,076
{\an8}‫اعتبرتها فكرة رائعة بما أننا ندخل
‫ونغادر مختبرات (ستار) طوال الوقت

52
00:04:08,201 --> 00:04:11,038
{\an8}‫لذا من الأسهل بعث رسالة أو الاتصال

53
00:04:11,997 --> 00:04:16,543
{\an8}‫نعم، نعم، هذا منطقي تماماً

54
00:04:17,335 --> 00:04:20,255
{\an8}‫هل أنتما مستعدتان لتشجيعي في مباراة
‫الكرة اللينة الخيرية لشرطة (سنترال) ؟

55
00:04:20,380 --> 00:04:26,136
{\an8}‫ـ الكرة اللينة، هذا (شواي)
‫ـ آمل ألا أبقى في أقصى الملعب هذه السنة

56
00:04:29,139 --> 00:04:33,727
{\an8}‫ـ أعطيت رقمك لأحد ؟
‫ـ نعم، للفريق فقط و(شيرلوك)

57
00:04:33,852 --> 00:04:36,271
{\an8}‫في الواقع، هذه رسالة نصية
‫أعتقد أنها منه

58
00:04:36,396 --> 00:04:37,814
<b>‫’’أحضري نفسك وأهلك
‫إلى مختبرات (ستار) سريعاً‘‘</b>

59
00:04:37,939 --> 00:04:39,816
‫لا أعتقد أنه يراسل بكثرة

60
00:04:42,319 --> 00:04:45,197
‫نعم، يريدنا أن نأتي إلى مختبرات (ستار)
‫سأذهب للاستعداد

61
00:04:45,322 --> 00:04:49,910
{\an8}‫ـ لكنك لم تأكلي شيئاً
‫ـ لا أتناول الفطور عادةً

62
00:04:56,625 --> 00:04:59,544
{\an8}‫اعتقدت أنه بوجودها هنا
‫سنحصل أخيراً على فرصة للتقرب من بعضنا

63
00:04:59,669 --> 00:05:03,882
{\an8}‫لكن في كل مرة نتقدم فيها نصف خطوة
‫إلى الأمام، نتراجع 6 خطوات

64
00:05:04,800 --> 00:05:07,010
{\an8}‫لا تستسلمي، ستتقرب منك
‫أشعر بذلك

65
00:05:07,135 --> 00:05:08,512
{\an8}‫نعم

66
00:05:11,890 --> 00:05:15,435
‫ـ ليس إذا استمررت بإعداد طعام كهذا
‫ـ لا، إنه لذيذ فعلاً

67
00:05:15,560 --> 00:05:18,271
‫ـ إنه قليلاً...
‫ـ توقف

68
00:05:18,397 --> 00:05:19,773
‫ـ داكن اللون
‫ـ توقف فحسب

69
00:05:19,898 --> 00:05:22,567
‫ـ سأعدّ لك موزة، لا بأس
‫ـ ستعدّين لي موزة ؟

70
00:05:22,692 --> 00:05:25,862
‫ـ سأعدّ لك موزة !
‫ـ شكراً

71
00:05:28,907 --> 00:05:34,454
{\an8}‫لا، طلبت من الجميع...
‫أين... الصغير...

72
00:05:35,414 --> 00:05:38,875
{\an8}‫(سيسكو) يبتعد عن الأنظار في منزل أهله
‫بينما يُشفى

73
00:05:40,919 --> 00:05:45,674
‫هذا ليس تصرفاً شجاعاً منه، سأجري معه
‫هذه المحادثة بالمرة المقبلة التي أراه فيها

74
00:05:45,799 --> 00:05:51,930
{\an8}‫فريق (فلاش)، تتساءلون كيف هذا المحقق المتمرس
‫في كل الأكوان المتعددة (شيرلاك ويلز)

75
00:05:52,055 --> 00:05:54,891
‫سيرد دينه لنا

76
00:05:55,475 --> 00:06:00,480
‫ويقبض على هذا القاتل المهووس... معاً ؟

77
00:06:00,605 --> 00:06:04,901
‫سنبدأ بالطرح على أنفسنا بعض الأسئلة
‫كيف أصبح بشرياً فائقاً ؟

78
00:06:05,026 --> 00:06:07,571
‫ظهور القوّة يختلف، بانفجار المعجل الجزيئي...

79
00:06:07,696 --> 00:06:09,656
‫لا أعتقد أننا سنقاطع (شيرلاك)، صحيح ؟

80
00:06:09,781 --> 00:06:11,158
‫ـ صحيح
‫ـ طبعاً

81
00:06:11,283 --> 00:06:15,495
‫لكنك ذكرت وجهة نظر جيدة يا د. (سنو)،
‫ماذا نعرف حتى الآن عن هذا القاتل ؟

82
00:06:15,620 --> 00:06:19,791
‫نعرف أنه قتل شخصين
‫وأوشك على قتل الثالث

83
00:06:19,916 --> 00:06:26,298
‫هذا صحيح تماماً، إذا بإمكاني أن أحدّد أكثر
‫ليسا مجرد شخصين، صحيح ؟ بل بشرين فائقين

84
00:06:26,423 --> 00:06:29,134
‫كما أن (جو) قال
‫إنه شعر بأن (سيكايدا) هو أب

85
00:06:29,259 --> 00:06:34,139
‫ـ صحيح، (سيكايدا) هو والد
‫ـ خنجره يثبط القوى

86
00:06:34,264 --> 00:06:40,228
‫لا يثبط القوى فقط، بل هو يأمر هذا الخنجر
‫إنه أشبه بامتداد لنفسه، لذا نعلم...

87
00:06:40,353 --> 00:06:45,150
‫ـ ربما يكتسبان القوّة بالوقت عينه
‫ـ نعم، جيد جداً يا د. (سنو)

88
00:06:45,275 --> 00:06:50,697
‫إذاً قوى مكتسبة معاً

89
00:06:50,822 --> 00:06:55,827
‫إذاً، ها نحن ذا يا فريق (فلاش)
‫هذا بسيط جداً

90
00:06:56,745 --> 00:07:02,459
‫حين نحل هذا اللغز،
‫سنتوصل إلى طريقة لتعقب (سيكايدا)

91
00:07:03,126 --> 00:07:08,465
‫رائع، أو نجيب عن سؤال أكثر بساطة
‫مثل ما قصة قناعه الغريب ؟

92
00:07:10,258 --> 00:07:15,555
‫ـ القناع يخفي هويته، هذا الغرض منه
‫ـ صحيح

93
00:07:15,680 --> 00:07:19,309
‫لكن ما أقترحه هو أننا
‫إذا عرفنا سبب وجود القناع

94
00:07:19,434 --> 00:07:21,019
‫سنجد الرجل الذي يختبىء خلفه
‫بشكل أسرع

95
00:07:21,144 --> 00:07:27,192
‫ألقيت القبض على (سيكايدا) 37 مرة
‫ولم يكن القناع الغريب مفيداً حتى مرة واحدة

96
00:07:27,317 --> 00:07:29,277
‫لا أوافقك الرأي، لكن أتعلم أمراً ؟

97
00:07:29,403 --> 00:07:31,488
‫كلما عملت لساعات أكثر لكم
‫سأدين لكم بمبلغ أقل من المال

98
00:07:31,613 --> 00:07:37,077
‫لذا إذا كنت تريد تمضية الساعات
‫بالسعي وراء القناع الغريب، لا مانع لدي

99
00:07:37,869 --> 00:07:40,247
‫ـ حسناً، رائع، تبدو أنها خطة
‫ـ علينا الذهاب إلى المباراة...

100
00:07:40,372 --> 00:07:42,582
‫ـ نعم
‫ـ أفكار جيدة

101
00:07:42,708 --> 00:07:46,795
‫ـ آمل أن تسدد هدفاً
‫ـ إنها الكرة اللينة

102
00:07:46,920 --> 00:07:49,214
‫قم بالتسديد في السلة

103
00:07:49,339 --> 00:07:53,427
‫إذاً أيتها الزرافة الصغيرة،
‫استلم زمام الأمور يا صديقي

104
00:07:56,888 --> 00:08:00,934
‫انظروا إلى هؤلاء الشبان،
‫يعتقدون أنهم أفضل منا بكثير

105
00:08:01,685 --> 00:08:06,606
‫لأنهم كذلك يا (بار)
‫من دون القائد (سينغ) أو أبي...

106
00:08:07,858 --> 00:08:11,319
‫ـ ماذا ؟
‫ـ لم يأتِ (جونزي) بعد

107
00:08:11,445 --> 00:08:13,780
‫أيها المحقق (رويل)، ما رأيك
‫بأن أتمركز عند القاعدة الثالثة ؟

108
00:08:13,905 --> 00:08:15,824
‫عند المضمار الأيمن يا (آلان)

109
00:08:15,949 --> 00:08:19,161
‫عزيزي، أحبك لكن اترك القاعدة الثالثة
‫لشخص يستطيع التقاط الكرة

110
00:08:19,995 --> 00:08:21,455
‫ـ بحقك !
‫ـ أقصد...

111
00:08:22,164 --> 00:08:24,041
‫ـ حظاً موفقاً
‫ـ نعم

112
00:08:24,166 --> 00:08:26,626
‫ـ ستبرع
‫ـ المضمار الأيمن

113
00:08:28,086 --> 00:08:30,589
‫ـ يا للهول !
‫ـ المضمار الأيمن

114
00:08:31,048 --> 00:08:35,093
‫ليست القاعدة المهمة، لكن...
‫هيّا يا رفاق !

115
00:08:54,446 --> 00:08:56,073
‫أنت بأمان

116
00:09:02,537 --> 00:09:05,791
‫إنه فعلاً بطيء

117
00:09:05,916 --> 00:09:09,920
‫أخبرني الأب (جو) بكل القصص
‫عن مدى سوء لعب أبي في صغره

118
00:09:10,045 --> 00:09:11,505
‫صدّقيني إنها صحيحة

119
00:09:11,630 --> 00:09:15,050
‫لنكن ممتنّين بأنه يتمتع بالتنسيق عند الحاجة

120
00:09:16,551 --> 00:09:20,514
‫ـ ما هذا يا (نورا) ؟
‫ـ إنه تطبيق رائع يُدعى (سبين زون)

121
00:09:20,639 --> 00:09:24,184
‫الإشعارات التي تتلقينها
‫تُعلمك فوراً بأي أمر حصل في المدينة

122
00:09:24,309 --> 00:09:30,273
‫ـ مثل موقع (آيرس) الإلكتروني ؟
‫ـ نعم، نوعاً ما، إنما أحدث منه بكثير

123
00:09:30,399 --> 00:09:33,610
‫إنه رائع جداً، هذه الفتاة مطّلعة جداً

124
00:09:36,488 --> 00:09:38,281
‫نعم، (سبنسر يونغ)، أعرفها

125
00:09:38,407 --> 00:09:40,617
‫أراها طوال الوقت تنظر
‫إلى حاسوبها المحمول في (جيترز)

126
00:09:40,742 --> 00:09:43,286
‫كانت مراسلة مبتدئة في قسم شرطة المدينة
‫حين كنت أعمل هناك

127
00:09:43,412 --> 00:09:46,957
‫ـ لكن... لم تبقَ طويلاً
‫ـ لمَ لا ؟

128
00:09:47,082 --> 00:09:50,961
‫أرادت أن تكون معروفة وتصنع اسماً لنفسها
‫لكنها لم تبالي بالطريقة

129
00:09:51,086 --> 00:09:52,963
‫إنها ظريفة برأيي

130
00:09:53,088 --> 00:09:56,842
‫نعم، قد تكون ظريفة
‫لكنها لم تحقق قط بقضية في حياتها

131
00:09:56,967 --> 00:10:01,847
‫إنها تنجح بأمر واحد، متابعوها على تطبيقها
‫يفوقون متابعيك بثلاث مرات على مدونتك

132
00:10:01,972 --> 00:10:04,099
‫سأحضر الطعام

133
00:10:08,687 --> 00:10:13,358
‫ـ بحقك يا (آلان) !
‫ـ عزيزي

134
00:10:25,954 --> 00:10:29,166
‫ـ (سيسيل)، ما الخطب ؟
‫ـ هناك أمر غير مريح

135
00:10:29,291 --> 00:10:30,917
‫هناك أمر غير مريح

136
00:10:33,712 --> 00:10:35,338
‫هل هذا (جونزي) ؟

137
00:10:37,257 --> 00:10:40,260
‫ـ ليوقفه أحد !
‫ـ تنحوا جميعاً !

138
00:10:57,652 --> 00:11:01,823
‫ـ (نورا)
‫ـ ماذا ؟ ماذا حصل ؟

139
00:11:01,948 --> 00:11:03,992
‫أنقذت الجميع

140
00:11:23,803 --> 00:11:27,098
‫أنهى خبراء المتفجرات مسحهم،
‫المكان آمن تماماً

141
00:11:27,223 --> 00:11:31,686
‫ـ (نورا)، كيف علمت بما يحصل ؟
‫ـ لا أعلم

142
00:11:32,145 --> 00:11:35,857
‫كنت ذاهبة لإحضار الطعام
‫وفجأة أصبحت في أقصى الملعب مع أبي

143
00:11:35,982 --> 00:11:37,984
‫ولا تذكرين أي شيء آخر ؟

144
00:11:39,319 --> 00:11:40,945
<b>‫’’تنبيه من (سبين زون)
‫متسارعة جديدة تنقذ الحشد من متفجرة‘‘</b>

145
00:11:41,780 --> 00:11:45,283
‫ـ ما هذا ؟
‫ـ تلقيت إشعاراً من (سبين زون)

146
00:11:45,408 --> 00:11:47,118
<b>‫’’متسارعة جديدة تنقذ الحشد من متفجرة‘‘</b>

147
00:11:47,243 --> 00:11:49,204
‫منذ الآن ؟ هذا سريع

148
00:11:49,954 --> 00:11:51,456
‫(آلان)، حان وقت
‫عملاء التحقيق بموقع الجريمة

149
00:11:51,581 --> 00:11:54,959
‫ـ سنوافيكم إلى مختبرات (ستار) بأسرع وقت ممكن
‫ـ نعم

150
00:11:57,087 --> 00:12:01,966
‫ـ (آيرس)، إذا رأى (سيكايدا) هذا المنشور
‫ـ نعم، قد يجعل (نورا) هدفه التالي

151
00:12:12,060 --> 00:12:16,022
‫أحضرتنا إلى موقع
‫مواجهتك الأولى مع (سيكايدا)

152
00:12:16,147 --> 00:12:19,109
‫ـ هذا صحيح، كيف عرفت ؟
‫ـ أعرف كل شيء، أنا محقق متمرّس

153
00:12:19,234 --> 00:12:20,735
‫نظرت في ملف (باري آلان)
‫في خدمة التحقيق بموقع الجريمة

154
00:12:20,860 --> 00:12:25,782
‫ما من دليل على حمض (سيكايدا) النووي
‫وعلاوة على ذلك، انظر إلى هذا الموقع

155
00:12:25,907 --> 00:12:28,910
‫مع كثرة الحركات التجارية
‫لا يمكنك أن تحصل على الحمض النووي من هنا

156
00:12:29,494 --> 00:12:31,871
‫ـ من الجيد أننا لم نأتِ من أجل الحمض النووي
‫ـ لمَ أتينا إذاً ؟

157
00:12:31,996 --> 00:12:35,667
‫ـ أتينا لنعرف لما يضع (سيكايدا) هذا القناع
‫ـ انسَ أمر القناع

158
00:12:35,792 --> 00:12:38,461
‫ـ أتعتقد أنه يعاني الحساسية من الهواء النقي ؟
‫ـ لا

159
00:12:38,586 --> 00:12:41,589
‫ـ لا، يضع هذا القناع لسبب
‫ـ حسناً، اسمع...

160
00:12:41,714 --> 00:12:46,594
‫ألقيت القبض على (سيكايدا) 37 مرة
‫ولم يكن القناع جزءاً أساسياً من الأدلة حتى مرة

161
00:12:46,719 --> 00:12:49,347
‫نعم، هذا صحيح، لكنك قلت
‫إن (سيكايدا) هذا مختلف عن الآخرين

162
00:12:49,472 --> 00:12:53,977
‫ـ لذا لمَ لن يكون قناعه مختلفاً أيضاً ؟
‫ـ ربما إنه مجرد قناع... أتعلم أمراً ؟

163
00:12:54,102 --> 00:12:57,522
‫تريد التحقيق في أمر القناع، افعل ذلك
‫ماذا تتوقع أن تجد هنا ؟

164
00:12:57,981 --> 00:13:03,111
‫حين كنت أتعرض للضرب
‫لاحظت أنه كلما يرهق نفسه، يصبح تنفسه أصعب

165
00:13:03,236 --> 00:13:08,199
‫ـ هذا ما يحصل
‫ـ لذا فكرت في أنه إذا أخذ نفساً قوياً كفاية

166
00:13:09,117 --> 00:13:10,827
‫قد يحالفنا الحظ

167
00:13:10,952 --> 00:13:15,123
‫ـ كيف سيحالفنا الحظ ؟
‫ـ وجد (باري) آثار (بوليمير فلوري) هنا

168
00:13:15,248 --> 00:13:17,917
‫ـ ماذا إذاً ؟
‫ـ مذكور على الإنترنت أنه عرضة للتساقط

169
00:13:18,042 --> 00:13:19,502
‫أتيت لأحضر البعض منه

170
00:13:20,211 --> 00:13:24,716
‫أمذكور على الإنترنت أيضاً أنه عليك التلاعب
‫بمسرح الجريمة ؟ جيد أيها المحقق المتمرّس !

171
00:13:26,009 --> 00:13:30,221
‫تبين أن بعض أجهزة التنفس الصناعية تستخدم
‫طلاءً واقياً حول الخياشيم المصنوعة من هذا

172
00:13:30,346 --> 00:13:35,310
‫وحين يندمج مع مركّب آخر، ثنائي كبريتات الميثيل
‫الـ(بوليمير فلوري) يطلق رائحة مميزة جداً

173
00:13:35,435 --> 00:13:38,271
‫ـ مثل البصل المحروق
‫ـ صحيح

174
00:13:42,108 --> 00:13:45,361
‫إذا علمنا أين يتم استعماله
‫سنجد الرجل المطلوب

175
00:13:46,029 --> 00:13:48,198
‫ـ إجراء بسيط !
‫ـ إجراء بسيط ؟

176
00:13:48,323 --> 00:13:50,116
‫لست أمزح يا (شيرلوك)

177
00:13:54,037 --> 00:13:55,914
‫اسمي (شيرلاك)

178
00:14:03,296 --> 00:14:07,133
‫ـ (سبنسر)
‫ـ (آيرس ويست)، عجباً !

179
00:14:07,258 --> 00:14:11,096
‫ـ مر وقت طويل، كيف حالك ؟
‫ـ نعم، نعم، أنا بخير وأنت ؟

180
00:14:11,221 --> 00:14:14,057
‫بخير، تزوجت بعميل التحقيق في موقع
‫الجريمة الذي كنت تواعدينه، صحيح ؟

181
00:14:14,182 --> 00:14:16,851
‫ـ نعم
‫ـ هل رُزقتما بأولاد ؟

182
00:14:16,976 --> 00:14:21,564
‫لا، ليس... لا

183
00:14:21,689 --> 00:14:25,693
‫حذوت حذوك وأنشأت مدونة خاصة بي
‫تركت قسم شرطة المدينة

184
00:14:25,819 --> 00:14:28,404
‫كلتانا أصبحت الآن
‫شبيهة بـ(تشارلين فوستر كاينز)

185
00:14:28,530 --> 00:14:30,573
‫ـ صحيح
‫ـ بالمناسبة، قصص البروفسور (ديفو)...

186
00:14:30,698 --> 00:14:33,910
‫تستحق الثناء عليها،
‫البشر الفائقون هم محط الاهتمام الآن، صحيح ؟

187
00:14:34,035 --> 00:14:37,997
‫نعم ولذلك أريد التحدث معك
‫طبعاً بصفة غير رسمية

188
00:14:38,123 --> 00:14:39,541
‫نعم، طبعاً، ما الأمر ؟

189
00:14:39,666 --> 00:14:43,962
‫وجدت حديثاً مصدراً
‫يعتقد أنه يتم استهداف البشر الفائقين

190
00:14:44,087 --> 00:14:49,676
‫ـ هذا مثير للاهتمام، من ؟
‫ـ لا أحد يعلم، ولا شرطة المدينة حتى

191
00:14:49,801 --> 00:14:53,596
‫لكنّ البشر الفائقين من بينهم
‫متسارعين مثل (فلاش) و(أكس أس)

192
00:14:53,721 --> 00:14:56,057
‫ـ جميعهم بخطر
‫ـ (أكس أس) ؟

193
00:14:56,182 --> 00:14:58,893
‫تلك المتسارعة الجديدة لديها لقب ؟

194
00:14:59,269 --> 00:15:04,983
‫تيمّناً بحجمها ! صحيح، "صغير جداً"
‫هل ابتكرته ؟

195
00:15:05,108 --> 00:15:11,322
‫لا، لا، اسمعي، الفكرة هي أن كتابة المقالات
‫عن (أكس أس) قد تجعلها هدفاً

196
00:15:11,448 --> 00:15:16,494
‫أو قد تجعلها مشهورة، الناس مهووسون بها
‫وبتطبيقي أكثر

197
00:15:16,619 --> 00:15:22,208
‫كما أنّ تهديداً صغيراً لم يمنعك
‫من الكتابة عن (فلاش) في الماضي

198
00:15:22,333 --> 00:15:25,670
‫ـ كان الوضع مختلفاً
‫ـ لأنها كانت مدونتك ؟

199
00:15:25,795 --> 00:15:28,298
‫ماذا ؟
‫يجب أن أفعل ما تقولينه وليس ما تفعلينه ؟

200
00:15:28,423 --> 00:15:31,092
‫اسمعي، أرجوك أن تتوقفي
‫قبل أن يتأذى أحد

201
00:15:31,217 --> 00:15:36,264
‫الشخص الوحيد الذي سيتأذى هو أنت
‫حين سأجعل مدونتك سخيفة

202
00:15:41,603 --> 00:15:45,732
<i>‫ـ لماذا تفعل هذا يا (آلان) ؟</i>
‫ـ أحاول معرفة بعض الأجوبة يا (جونزي)

203
00:15:46,274 --> 00:15:48,193
‫هلا ترسلين هذا لـ(كيتلين) ؟

204
00:15:48,318 --> 00:15:50,862
‫قلت للجميع كل ما أعرفه
‫وهو لا شيء

205
00:15:50,987 --> 00:15:53,239
‫ـ ألا تذكر شيئاً ؟
‫ـ لا

206
00:15:54,365 --> 00:15:55,950
‫إنها الحقيقة المطلقة يا (آلان)

207
00:15:56,075 --> 00:16:02,165
‫كل ما أذكره هو أنني استيقظت،
‫استعددت للمباراة وغادرت منزلي وفجأة...

208
00:16:02,916 --> 00:16:08,755
‫استيقظت في الملعب بعد تفجر القنبلة،
‫أعني، من أين سأحضر قنبلة حتى ؟

209
00:16:08,880 --> 00:16:14,302
‫من غرفة الأدلة، كانت جزءاً من الأغراض
‫التي استحوذنا عليها من قضية (جانسين موريتي)

210
00:16:14,427 --> 00:16:19,891
‫وأنت تظهر في كاميرات الخزنة
‫وأنت تضع القنبلة في حقيبة ظهرك هذا الصباح

211
00:16:23,770 --> 00:16:26,022
‫ـ (جو)، لم يتأذَ أحد
‫ـ كان هذا ممكناً

212
00:16:26,606 --> 00:16:30,068
‫المرأة التي أحبها، طفلتي
‫كان بإمكانك أن تقتلهما

213
00:16:33,279 --> 00:16:37,492
‫ـ رأيتك تأتي يا رجل
‫ـ أنا آسف يا (جو)

214
00:16:38,409 --> 00:16:41,830
‫لكن أقسم إنني لا أعلم كيف حصل هذا

215
00:16:46,000 --> 00:16:47,460
‫ـ تحركوا ! تحركوا !
‫ـ ما الأمر ؟

216
00:16:47,585 --> 00:16:49,796
‫ـ كم واحداً هناك ؟
‫ـ ماذا يحصل ؟

217
00:16:50,505 --> 00:16:53,967
‫حريق في (بيكتشر نيوز)، المستجيبون
‫الأوائل في الناحية الأخرى من المدينة

218
00:16:54,092 --> 00:16:55,552
‫علينا الذهاب

219
00:16:58,271 --> 00:16:59,471
<b>‘‘شرطة مدينة (سنترال)’’</b>

220
00:17:01,908 --> 00:17:03,451
<b>‫’’(بيكتشر نيوز)‘‘</b>

221
00:17:06,454 --> 00:17:09,582
‫ـ أخيراً
‫ـ حسناً، تم إخلاء المبنى

222
00:17:09,707 --> 00:17:11,084
‫شاحنات الإطفاء بطريقها

223
00:17:11,209 --> 00:17:14,921
‫ـ حسناً، لندخل ونطفىء الحريق
‫ـ لم أفعل هذا من قبل

224
00:17:15,046 --> 00:17:19,717
‫ـ هيّا، فعلاً ؟ تحرك
‫لا بأس، سنبتكر فراغاً فقط

225
00:17:20,426 --> 00:17:21,886
<b>‫’’مسرح مدينة (سنترال)،
‫ليلة من الباليه المعاصر‘‘</b>

226
00:17:22,011 --> 00:17:27,684
‫حسناً، سأدعك تتحرك،
‫استمتع بهذا الخبر يا (فلاش)

227
00:17:27,809 --> 00:17:29,435
<b>‫’’شوهد (فلاش) في (لاس فيغاس)‘‘</b>

228
00:17:30,728 --> 00:17:33,731
‫حسناً، سأشرح لك
‫حين ندخل--

229
00:17:34,190 --> 00:17:35,817
<b>‫’’شوهد (فلاش) في (لاس فيغاس)‘‘</b>

230
00:17:37,193 --> 00:17:39,779
‫ـ إلى أين تذهب ؟
‫ـ ما الخطب يا (نورا) ؟

231
00:17:39,904 --> 00:17:41,948
‫غادر مسرعاً !

232
00:17:42,448 --> 00:17:45,493
‫جهاز تحديد المواقع على بدلته
‫يُظهر أنه متجه نحو الغرب، أقصى الغرب

233
00:17:45,618 --> 00:17:48,079
‫(باري)، (باري) !

234
00:17:49,539 --> 00:17:50,915
‫لا يسمعني

235
00:17:52,125 --> 00:17:56,212
‫ـ ماذا سأفعل هنا يا رفاق ؟
‫ـ (نورا)، عليك أن تفعلي هذا بمفردك

236
00:17:56,337 --> 00:17:58,339
‫ـ لكنني سأساعدك
‫ـ حسناً

237
00:17:58,464 --> 00:18:01,801
‫حسناً، عليك أن تصلي إلى وسط الحريق
‫وتطفئيه من هناك

238
00:18:03,720 --> 00:18:07,140
‫ـ دخلت
‫ـ اجعلي ذراعيك تدوران بدوائر ضيقة

239
00:18:07,265 --> 00:18:10,351
‫حرّكيهما باتجاهين معاكسين
‫لابتكار فراغات مزدوجة

240
00:18:11,269 --> 00:18:16,608
‫هيّا يا (نورا)، أبي فعل هذا عدة مرات
‫يمكنك أن تفعلي هذا

241
00:18:22,572 --> 00:18:25,533
‫ـ إنني أفعل هذا
‫ـ تابعي

242
00:18:46,971 --> 00:18:51,226
‫ـ أحسنت عملاً يا (نورا)
‫ـ شكراً أمي

243
00:18:54,646 --> 00:18:57,106
‫هل وجدت أبي ؟

244
00:19:05,490 --> 00:19:07,158
‫ما هذا ؟

245
00:19:16,204 --> 00:19:18,665
‫يسعدني أنك كنت هناك لتطفئي الحريق
‫كان بالإمكان أن يكون الوضع أسوأ

246
00:19:18,790 --> 00:19:22,252
‫ـ شكراً أبي
‫ـ لا تشكريني، والدتك ساعدتك

247
00:19:23,628 --> 00:19:25,672
‫قمت بعمل رائع هناك

248
00:19:26,715 --> 00:19:31,803
‫كان هناك نشاط غريب في المسح خاصتك
‫لكن يبدو كل شيء جيداً

249
00:19:33,722 --> 00:19:38,101
‫ـ ما الأمر الأخير الذي تذكره ؟
‫ـ وقوفي خارج قسم الشرطة مع (نورا)

250
00:19:38,226 --> 00:19:42,772
‫ـ وفجأة أصبحت في (فيغاس)
‫ـ هذا بالضبط ما حصل لي وللضابط (جونز)

251
00:19:42,898 --> 00:19:46,234
‫إذاً ربما النشاط غير الطبيعي
‫كان نوعاً من حث منوم

252
00:19:46,359 --> 00:19:49,571
‫لا أعلم، أشعر بأنه كان سيلاحظ أحدنا
‫إذا حاول أحدهم تنويمي

253
00:19:49,696 --> 00:19:53,491
‫ـ ولمَ قد يقوم أحد بتنويمنا لإنقاذ الناس ؟
‫ـ للدعاية

254
00:19:54,242 --> 00:19:57,329
‫(سبنسر يونغ) تريد أن تشتهر
‫من خلال جعلك مشهورة

255
00:19:57,454 --> 00:20:00,165
‫ـ لست واثقة من ذلك
‫ـ اعترفت بهذا حين تكلمنا

256
00:20:00,290 --> 00:20:02,584
‫لمَ ذهبت للتكلم معها ؟

257
00:20:04,127 --> 00:20:06,504
‫انظرن إلى وقت نشر الخبر

258
00:20:06,630 --> 00:20:09,424
‫7:52 مساءً ؟ كنت و(نورا)
‫لا نزال مع (جونزي)

259
00:20:09,549 --> 00:20:12,344
‫والحريق في قسم الشرطة
‫لم يتم الإبلاغ عنه بعد

260
00:20:12,469 --> 00:20:15,639
‫أعتقد أنك ستكون دوماً أول من يحصل
‫على السبق الصحفي إذا كنت تبتكره

261
00:20:15,764 --> 00:20:19,100
‫إذاً هي بشرية فائق بنسخة مبكرة
‫تختلق القصص ؟

262
00:20:19,226 --> 00:20:24,814
‫ـ إنها المبالغة القصوى بالأخبار الزائفة
‫ـ قد تكون وسيطة فائقة تتوقع الأخبار

263
00:20:24,940 --> 00:20:28,193
‫ـ هذا لا يعني أنها قامت بتنويمنا
‫ـ نعم

264
00:20:29,361 --> 00:20:33,698
‫(كيتلين)، أيمكنك تحميل القياسات الحيوية
‫القشرية من بدلة (نورا) ومقارنتها مع مسحي ؟

265
00:20:33,823 --> 00:20:35,408
‫ـ فوراً
‫ـ شكراً

266
00:20:35,867 --> 00:20:37,410
‫فيمَ تفكر ؟

267
00:20:37,953 --> 00:20:40,872
‫علينا أن نعلم إذا كانت (سبنسر)
‫مسؤولة عن هذا

268
00:20:53,176 --> 00:20:56,930
‫ـ أحسن (غوغل) بمعرفة مصدر قناع (سيكايدا)
‫ـ أحسن (غوغل) ؟

269
00:20:57,055 --> 00:21:00,350
‫إذاً تعتقد أن (سيكايدا) يختبىء هنا
‫ويتربص خلف هذه الأبواب ؟

270
00:21:00,475 --> 00:21:03,436
‫نعم، أعتقد ذلك لأن بحثي أظهر أيضاً
‫أن شركة (زريك) للمواد الكيماوية

271
00:21:03,562 --> 00:21:06,064
‫تستعمل ثنائي كبريتات الميثيل
‫في أغلب منتجاتها

272
00:21:06,189 --> 00:21:11,820
‫ـ لذا خمّن أمراً، سأقبض على (سيكايدا)
‫ـ سنرى أيتها الزرافة

273
00:21:13,947 --> 00:21:16,533
‫ـ أيمكنني مساعدتكما ؟
‫ـ مرحباً، كيف حالك ؟ أنا...

274
00:21:16,658 --> 00:21:20,704
‫ـ (الرجل الممتد)، أعلم
‫ـ (شيرلوك ويلز)، نعم

275
00:21:20,829 --> 00:21:24,124
‫محقق متمرس، سأوقّع لك لاحقاً
‫لدينا مهمة

276
00:21:25,250 --> 00:21:27,419
‫نريد أن نعلم إذا بإمكاننا
‫طرح بعض الأسئلة عليك رجاءً

277
00:21:27,544 --> 00:21:29,129
‫بشأن ماذا ؟

278
00:21:35,218 --> 00:21:39,055
‫ـ ما بها أقنعتنا ؟
‫ـ هل يضعها أي من موظفيكم ؟

279
00:21:42,809 --> 00:21:44,185
‫اتبعاني

280
00:22:01,119 --> 00:22:06,499
‫ـ نعم، كل عامل في كل حقل يضع واحداً
‫ـ ما عدد الحقول ؟

281
00:22:06,625 --> 00:22:11,588
‫3 في مدينة (سنترال) و(كيستون)
‫14 في (الغرب الأوسط) فقط

282
00:22:11,713 --> 00:22:16,968
‫ـ إذاً ربما هناك الآلاف
‫ـ لسنا المنشأة الوحيدة التي تستخدمها

283
00:22:19,888 --> 00:22:21,264
‫شكراً على وقتك

284
00:22:22,807 --> 00:22:26,353
‫أحببت الصورة المضحكة عن الكمثري
‫التي انتشرت لك الأسبوع الماضي

285
00:22:26,378 --> 00:22:27,879
‫هذه طبيعتك !

286
00:22:30,006 --> 00:22:32,425
‫هذه طبيعتك، لديّ اقتراح لك

287
00:22:32,551 --> 00:22:37,305
‫ربما بالمرة القادمة التي تجري فيها بحثاً
‫على (غوغل)، انتقل إلى الصفحة الثانية

288
00:22:59,327 --> 00:23:00,704
‫هذه ساعة البشر الفائقين

289
00:23:00,829 --> 00:23:04,082
‫اضغطي على هذا الزر وإذا كانت
‫(سبنسر) فائقة، ستصدر صفيراً

290
00:23:05,041 --> 00:23:08,545
‫ـ وإذا كانت فائقة...
‫ـ قد تكون خطيرة لذا عليّ العودة فوراً

291
00:23:08,670 --> 00:23:13,633
‫نعم، كان بإمكان أحدنا أن يذهب معك
‫لكنها تعرفني ووالدك

292
00:23:13,758 --> 00:23:17,554
‫ـ سأتولى الأمر
‫ـ حسناً، نحن هنا إذا احتجت إلينا

293
00:23:22,267 --> 00:23:23,643
‫إنني أراها

294
00:23:23,810 --> 00:23:27,355
‫كل ما عليك فعله هو الاقتراب لمسافة
‫1.5 متر منها، اضغطي على الزر واخرجي

295
00:23:27,481 --> 00:23:28,857
‫أعلم !

296
00:23:29,483 --> 00:23:30,984
‫أتفهم مقصدي ؟

297
00:23:33,111 --> 00:23:34,779
‫نصف خطوة إلى الأمام
‫6 خطوات إلى الخلف ؟

298
00:23:34,905 --> 00:23:37,115
‫لكنكما انسجمتما بشكل رائع أثناء الحريق

299
00:23:38,867 --> 00:23:44,206
‫شكراً، يجب أن تسمي أحد المشروبات لديكم
‫تيمّناً بالمتسارعة الجديدة (أكس أس)

300
00:23:46,374 --> 00:23:48,168
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً، أعتذر يا (سبنسر)

301
00:23:48,293 --> 00:23:50,337
‫لا بأس، هل أعرفك ؟

302
00:23:52,881 --> 00:23:57,886
‫ـ (نورا)، عليك أن تضغطي على الزر
‫ـ لا، لا تعرفينني

303
00:23:58,637 --> 00:24:02,432
‫ـ لكنك تعرفينني
‫ـ نعم... المعذرة، أنت (سبنسر يونغ)

304
00:24:02,557 --> 00:24:05,644
‫أقرأ كل مقالاتك على (سبين زون)،
‫إنه تطبيق جيد جداً

305
00:24:05,769 --> 00:24:09,481
‫إنها قصص مذهلة والكتابة رائعة،
‫أنا معجبة كبيرة

306
00:24:09,606 --> 00:24:12,442
<i>‫ـ (نورا)</i>
‫ـ أستمتع دوماً بلقاء معجب

307
00:24:14,444 --> 00:24:16,696
‫خاصةً حين يكونون رائعين مثلك

308
00:24:18,073 --> 00:24:22,119
‫ـ ماذا يحصل ؟
‫ـ إنها تغازل ابنتنا، سأعود فوراً

309
00:24:23,745 --> 00:24:26,748
‫ـ حافظ على الوضع
‫ـ (آيرس)، انتظري

310
00:24:31,628 --> 00:24:35,382
‫ـ ألديك اسم ؟
‫ـ (نورا) ! مرحباً

311
00:24:36,258 --> 00:24:38,426
‫ـ مرحباً
‫ـ مهلاً، أتعرفينها ؟

312
00:24:38,552 --> 00:24:43,223
‫نعم... إنها في الواقع...
‫هذه...

313
00:24:43,348 --> 00:24:50,605
‫هل نظرت إلى ساعتك ؟
‫أعتقد أننا تأخرنا قليلاً

314
00:24:50,730 --> 00:24:53,525
‫ـ صحيح، نعم
‫ـ نعم

315
00:24:55,861 --> 00:24:58,113
‫حسناً، سأرحل

316
00:25:00,532 --> 00:25:04,911
‫لكن آمل أن ألتقيك مجدداً أيتها الظريفة

317
00:25:05,996 --> 00:25:07,789
‫(نورا)

318
00:25:09,458 --> 00:25:13,920
‫ـ يا للهول، ليست فائقة
‫ـ لا أظن ذلك

319
00:25:17,382 --> 00:25:20,135
‫لا، لا يا (نورا)

320
00:25:20,260 --> 00:25:25,891
‫لا أبالي إذا كانت ظريفة برأيك
‫إنها خطيرة وعليك البقاء بعيدة عنها

321
00:25:26,016 --> 00:25:30,562
‫ـ قد تكون خطيرة
‫ـ (نورا)، أنا أحاول أن أحميك

322
00:25:31,062 --> 00:25:36,943
‫ـ هل هذا هو هدفك طوال حياتك ؟
‫ـ ماذا يعني ذلك فعلاً ؟

323
00:25:37,068 --> 00:25:42,616
‫لذلك تتصرفين معي بقساوة ولا تريدين
تمضية الوقت معي ؟ أحاول التعرف إليك

324
00:25:42,741 --> 00:25:44,659
‫ـ انسي الأمر
‫ـ (نورا) ! لست أفهم...

325
00:25:44,785 --> 00:25:50,332
‫ـ كذبت عليّ !
‫ـ لن أكذب عليك أبداً

326
00:25:50,457 --> 00:25:51,833
‫فعلاً ؟

327
00:25:52,542 --> 00:25:54,336
‫ماذا تسمّين هذا ؟

328
00:25:56,505 --> 00:26:00,383
‫وضعت رقاقة مثبطة للقوى بداخلي
‫لتسلبيني سرعتي

329
00:26:00,509 --> 00:26:03,929
‫وقبل 6 أشهر
‫لم أعلم أنني أتمتع بقوى

330
00:26:04,054 --> 00:26:07,766
‫كانت حياتي بأكملها كذبة
‫لأنك تحاولين حمايتي

331
00:26:07,891 --> 00:26:11,102
‫خمني أمراً،
‫لا أحتاج إلى أن تفعلي هذا

332
00:26:23,696 --> 00:26:25,322
<b>‫’’الاتصال محجوب !‘‘</b>

333
00:26:25,447 --> 00:26:27,616
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

334
00:26:27,741 --> 00:26:29,869
‫ـ ماذا تفعلين ؟
‫ـ (نورا) حجبت رقمي

335
00:26:29,994 --> 00:26:35,499
‫لذا أحاول استعمال الحاسوب الكميّ
‫لولوج هاتفها وإجبارها على تلقي اتصالاتي

336
00:26:35,624 --> 00:26:39,503
<b>‫ـ ’’الاتصال محجوب !‘‘</b>
‫ـ لكنني لست مقرصنة

337
00:26:39,628 --> 00:26:43,424
‫ـ ألا تظنين أنه تصرف مبالغ به ؟
‫ـ نعم، إنه مبالغ جداً به

338
00:26:43,549 --> 00:26:47,887
‫وجنوني ويائس لكنني أشعر
‫بالجنون واليأس الشديدين

339
00:26:49,221 --> 00:26:52,600
‫اعتقدت أنّ إعطاءها حريتها
‫سيدعها في النهاية تتقرب مني

340
00:26:52,725 --> 00:26:56,103
‫لكن تبين أن المشكلة ليست منها
‫بل مني

341
00:26:56,228 --> 00:27:00,441
‫ـ لا أعلم كيف أمكنني فعل هذا بها يا (باري)
‫ـ لم تفعلي شيئاً لها

342
00:27:00,566 --> 00:27:03,777
‫لا يمكنك أن تلومي نفسك
‫على أمر قد تفعلينه في المستقبل

343
00:27:03,903 --> 00:27:08,824
‫نعم، أستطيع يا (باري)
‫وليس أمراً قد أفعله، قمعت قوى ابنتنا

344
00:27:09,992 --> 00:27:14,955
‫أخفيت عنها جزءاً كبيراً من هويتها
‫طوال حياتها، أنا فعلت هذا

345
00:27:15,539 --> 00:27:16,916
‫ستسامحك

346
00:27:17,041 --> 00:27:21,378
‫ماذا لو فعل أبي أمراً كهذا لك
‫بعد انفجار المعجل الجزيئي ؟

347
00:27:22,171 --> 00:27:28,052
‫أرأيت ؟ لا أفهم كيف
‫أمكنني فعل أمر كهذا بها

348
00:27:28,177 --> 00:27:33,265
‫لا أعلم لما فعلت هذا،
‫لكن لا داعي لأعلم

349
00:27:33,390 --> 00:27:36,560
‫أعلم أن أي أمر تفعلينه لعائلتنا
‫نابع عن الحب

350
00:27:36,685 --> 00:27:44,068
‫لذا مهما كان سبب قيامك بهذا في المستقبل
‫لدي إيمان بأنه الصواب ويجب أن تتحلي به

351
00:27:44,193 --> 00:27:47,154
‫نعم، أواجه صعوبة شديدة
‫في تصديق هذا

352
00:27:47,279 --> 00:27:52,993
‫إذاً من الجيد أنه لديّ
‫إيمان كافٍ بك لكلينا، اتفقنا ؟

353
00:27:58,832 --> 00:28:00,668
‫هذا غير عادي

354
00:28:03,629 --> 00:28:05,756
‫د. (سنو)

355
00:28:07,591 --> 00:28:14,306
‫ـ د. (سنو)، أخفتك يا د. (سنو)
‫ـ أفترض أنك أتيت لسبب آخر غير قتلي ؟

356
00:28:14,431 --> 00:28:20,229
‫اسمعي، إذا كنت سأقتلك د. (سنو)
‫لن أفعل ذلك بطريقة مكشوفة

357
00:28:20,354 --> 00:28:26,277
‫اسمعي، لدي نظرية عن هوية (سيكايدا)
‫وأطلب مساعدتك

358
00:28:27,194 --> 00:28:31,448
‫ـ حسناً، كنت أنهي عملي
‫ـ لا أحتاج إلى خبرتك بل مساعدتك

359
00:28:31,574 --> 00:28:35,870
‫ـ أريدك أن تلكميني على صدري
‫ـ ماذا ؟

360
00:28:35,995 --> 00:28:39,790
‫ـ الكميني فوق الحاجب... ما اسمه ؟
‫ـ الحجاب ؟

361
00:28:39,915 --> 00:28:42,835
‫الحجاب، صحيح، اضغطي على الضفيرة
الشمسية بأقصى قوّة ممكنة

362
00:28:42,960 --> 00:28:45,754
‫ـ هيّا
‫ـ اسمع يا (شيرلوك)...

363
00:28:45,880 --> 00:28:47,590
‫ـ (لاك)
‫ـ يا للهول !

364
00:28:47,715 --> 00:28:51,802
‫تريدين التبرير بأنك
‫تستعملين ذهنك فقط وليس عضلاتك

365
00:28:51,927 --> 00:28:58,350
‫لا تتمتعين بالجرأة، لست شجاعة
‫أنت رقيقة، ربما لا يمكنك ضربي على...

366
00:28:59,810 --> 00:29:03,272
‫ـ بالمناسبة، أعلم ما فعلته تواً
‫ـ وماذا بعد ؟

367
00:29:03,397 --> 00:29:07,693
‫ـ لقد نجح
‫ـ جيد جداً إذاً، هيّا

368
00:29:15,326 --> 00:29:17,119
‫هل أنت بخير ؟

369
00:29:25,711 --> 00:29:31,634
‫ـ تصدر صوتاً شبيهاً بـ...
‫ـ (سيكايدا)

370
00:29:35,179 --> 00:29:37,264
‫ـ ماذا لدينا ؟
‫ـ يتلقى قسم شرطة (سنترال) عدداً هائلاً

371
00:29:37,389 --> 00:29:39,600
‫من الاتصالات من أناس في مباراة لكرة القدم
‫في ملعب مدينة (سنترال)

372
00:29:39,725 --> 00:29:41,852
‫ـ تصدّر نشرات الأخبار أيضاً
‫ـ سأذهب إلى هناك

373
00:29:41,977 --> 00:29:44,939
‫ـ قسم الشرطة قام بإخلاء الملعب
‫ـ اعثر على القنبلة وسنساعدك على تعطيلها

374
00:29:45,064 --> 00:29:48,776
‫ـ ماذا يحصل ؟
‫ـ سأخبرك بطريقنا، هيّا

375
00:29:57,826 --> 00:30:00,287
‫ـ لا شيء، أنت ؟
‫ـ لا

376
00:30:01,914 --> 00:30:03,624
‫(آيرس)، ما من قنبلة

377
00:30:07,086 --> 00:30:10,714
‫يا رفاق، انظروا إلى وقت
‫نشر خبر (سبنسر)

378
00:30:11,465 --> 00:30:13,384
‫ـ 11:05 صباحاً
‫ـ نعم

379
00:30:13,509 --> 00:30:16,637
‫وانظروا إلى الوقت الذي تلقى فيه
‫قسم الشرطة الاتصال الأول عن رؤية قنبلة

380
00:30:16,762 --> 00:30:18,264
‫بعد 5 دقائق

381
00:30:18,389 --> 00:30:20,224
‫أيمكنك أن تحضري المسح الذي أجريناه
‫لدماغ الضابط (جونز)

382
00:30:20,349 --> 00:30:23,394
‫سأمسح الرمز عن خبر (سبنسر)
‫بواسطة المنقح

383
00:30:26,605 --> 00:30:29,024
‫لنرَ ما يوجد خلفه

384
00:30:33,696 --> 00:30:35,072
‫وجدته

385
00:30:39,493 --> 00:30:43,080
‫ـ انتهيت
‫ـ الرمز متطابق جداً مع صورة الدماغ

386
00:30:44,373 --> 00:30:45,749
<b>‫’’(أكس أس) قتلت (فلاش) !‘‘</b>

387
00:30:45,875 --> 00:30:48,252
‫ـ (باري)، إنها العناوين الرئيسية
‫ـ ماذا ؟

388
00:30:48,377 --> 00:30:51,213
<i>‫هكذا تقوم (سبنسر) بتنويم الناس
‫يقرأون عناوينها الرئيسية</i>

389
00:30:51,338 --> 00:30:53,257
‫لا تنظرا إليها !

390
00:30:54,300 --> 00:30:55,676
‫فات الأوان !

391
00:31:17,484 --> 00:31:20,362
‫تم تنويم (نورا)، إنها تحاول قتلي
<b>‫ـ ’’(أكس أس) قتلت (فلاش)‘‘</b>

392
00:31:20,696 --> 00:31:23,365
‫(نورا) ! عليك أن تستيقظي من هذا !

393
00:31:23,421 --> 00:31:26,258
‫ما عليّ فعله هو قتلك !

394
00:31:27,161 --> 00:31:30,914
<b>‫’’(أكس أس) قتلت (فلاش) !‘‘</b>

395
00:31:39,882 --> 00:31:42,134
‫ـ (كيتلين)، خذي مكاني
‫ـ إلى أين تذهبين ؟

396
00:31:42,259 --> 00:31:43,677
‫لأستعيد عائلتي

397
00:31:45,137 --> 00:31:47,264
‫أسرعي واقتليه

398
00:32:07,993 --> 00:32:11,163
<b>‫"(أكس أس) قتلت (فلاش) !"</b>

399
00:32:32,559 --> 00:32:34,311
‫حان وقت الذهاب

400
00:32:38,816 --> 00:32:42,945
‫ـ ستكونين بخير، حسناً ؟ أحسنت التصويب !
‫ـ أعلم

401
00:32:43,070 --> 00:32:46,949
‫ـ يا رفاق، هل نعرف مكان (سبنسر) ؟
‫ـ أعجز عن تحديد موقع هاتفها

402
00:32:47,074 --> 00:32:49,118
‫قسم شرطة مدينة (سنترال) قام بتعطيل
‫كل الأبراج الخلوية في المنطقة

403
00:32:49,243 --> 00:32:51,787
‫ـ لتجنب تفجير قنبلة عن بعد
‫ـ لا بدّ من أنها في المدينة

404
00:32:51,912 --> 00:32:54,790
‫لتضع العناوين الرئيسية
‫على الشاشة الكبيرة، صحيح ؟

405
00:32:54,915 --> 00:32:58,168
‫ـ إنها في الملعب
‫ـ إنها هنا

406
00:33:01,171 --> 00:33:03,757
‫يبدو أنك ستضعين بين يديك
‫شيئاً غير الجوّال

407
00:33:08,929 --> 00:33:12,016
‫ـ (سبنسر) محتجزة في (أيرون هايتس)
‫ـ المحافظ تستقيل

408
00:33:12,141 --> 00:33:15,102
‫ـ ماذا ؟
‫ـ يفاجئني أنها صمدت وقتاً طويلاً

409
00:33:15,227 --> 00:33:19,189
‫لحسن الحظ أنني حصلت على بيان منها
‫تبرىء فيه الضابط (جونز) لمقالي

410
00:33:19,315 --> 00:33:21,066
‫سأنشر الخبر غداً

411
00:33:21,233 --> 00:33:24,320
‫سيرتاح الأب (جو) بأن صديقه بأمان

412
00:33:25,529 --> 00:33:29,241
‫بما أننا تولينا أمر (سبنسر)
‫يمكننا على الأقل التركيز على هدف أخطر

413
00:33:30,367 --> 00:33:33,370
‫نعم، نستطيع، إذاً...

414
00:33:33,829 --> 00:33:35,331
‫ـ (شيرلوك)...
‫ـ (شيرلاك) !

415
00:33:35,456 --> 00:33:42,504
‫ـ يعتقد أنه وجد دليلاً لهوية (سيكايدا)
‫ـ دليل مهم سيساعدنا على حل اللغز

416
00:33:42,630 --> 00:33:46,508
‫نعلم جميعاً أن صوت نفس (سيكايدا) المميز
‫هو بسبب جهاز التنفس في القناع

417
00:33:46,634 --> 00:33:50,429
‫لكن ليس هذا فحسب
‫بل أيضاً لأنّ رئتيه متضررتان

418
00:33:51,513 --> 00:33:53,390
‫ـ متضررتان من ماذا ؟
‫ـ تاريخياً...

419
00:33:53,515 --> 00:33:56,810
‫هناك حدث تسبب بتحول
‫(ديفيد هيرش) دوماً إلى (سيكايدا)

420
00:33:56,935 --> 00:33:59,980
‫لكن ليس هذه المرة
‫يوجد (سيكايدا) مختلف، لأن...

421
00:34:00,105 --> 00:34:03,025
‫لأن (نورا) ساعدتني
‫على تدمير القمر الصناعي

422
00:34:05,152 --> 00:34:09,490
‫بشكل أدق، ضربة (نورا)
‫غيّرت مسار القمر الصناعي الذي تحطّم

423
00:34:09,615 --> 00:34:15,204
‫والحطام اصطدم بشخص جديد
‫وألحق الأذى بـ(سيكايدا) الجديد

424
00:34:15,329 --> 00:34:17,081
‫حسناً، لكن كيف أعطاه هذا قواه ؟

425
00:34:17,206 --> 00:34:19,625
‫(ديفو) ملأ القمر الصناعي بالمادة المظلمة

426
00:34:19,750 --> 00:34:22,544
‫من المنطقي أن تكون القطع مشبعة

427
00:34:22,878 --> 00:34:27,383
‫إذاً (سيكايدا) والخنجر
‫وُجدا في ليلة التنوير

428
00:34:27,925 --> 00:34:31,011
‫قوى مكتسبة معاً

429
00:34:31,762 --> 00:34:34,098
‫ـ اسمع يا (شيرلوك)--
‫ـ (شيرلاك)

430
00:34:34,223 --> 00:34:41,021
‫ـ عليّ أن أقرّ، هذا مبهر جداً
‫ـ إنه اكتشاف كبير، صحيح يا سيّد (ديبني) ؟

431
00:34:41,647 --> 00:34:43,941
‫إنما لا يُنسَب الفضل لي

432
00:34:44,650 --> 00:34:52,241
‫لا، يعود الفضل إليك يا سيّد (ديبني)
‫حدسك الذي جعلنا نتعقب القناع، صحيح ؟

433
00:34:52,366 --> 00:34:58,080
‫كنتَ محقاً وكنتُ محقاً بشكل أقل

434
00:35:00,541 --> 00:35:02,209
‫أعتذر

435
00:35:05,546 --> 00:35:08,882
‫حسناً يا رفاق، المعذرة
‫لا يزال عمل الخنجر غير منطقي

436
00:35:09,008 --> 00:35:16,390
‫ـ يمكن للأشياء أن تصبح فائقة، صحيح ؟
‫ـ لا أعرف بهذا الشأن

437
00:35:22,104 --> 00:35:27,401
‫قمرنا الصناعي لم يبتكر بشراً فائقين
‫جدداً فحسب، بل ابتكر تقنية فائقة

438
00:35:28,694 --> 00:35:33,741
‫وتجعل أي أحد قادر
‫على التمتع بقوى البشر الفائقين

439
00:35:50,249 --> 00:35:51,625
‫مرحباً

440
00:35:53,187 --> 00:35:55,356
‫قالت (كيتلين) إنك ستكونين بخير

441
00:35:58,088 --> 00:36:01,008
‫أنا آسفة لأنني قمعت قواك
‫لكن...

442
00:36:02,718 --> 00:36:09,475
‫ـ أعتقد أنه كان فعل الصواب
‫ـ أعلم، أتفهّم ذلك

443
00:36:09,600 --> 00:36:13,062
‫كنت أحاول قتل أبي
‫كنت فعلت الأمر عينه أيضاً

444
00:36:14,105 --> 00:36:21,445
‫لا، هذا ليس ما أقصده
‫أقصد ما أفعله في المستقبل

445
00:36:22,828 --> 00:36:27,583
‫ـ ماذا ؟
‫ـ أعلم أنك مستاءة وغاضبة

446
00:36:27,708 --> 00:36:29,293
‫وبصراحة...

447
00:36:31,128 --> 00:36:36,258
‫قبل اليوم، لم أتمكن من تخيل وضع
‫سيجعلني أفعل أمراً كهذا بك

448
00:36:36,383 --> 00:36:39,220
‫لكن بعدما رأيت الخيار الذي اتخذته تواً...

449
00:36:40,387 --> 00:36:46,018
‫أعلم أنه مهما كان السبب
‫وراء إخفاء قواك عنك

450
00:36:47,353 --> 00:36:49,480
‫لا بدّ من أنه سبب وجيه يا (نورا)

451
00:36:51,273 --> 00:36:53,067
‫لا بدّ من أنه لحمايتك

452
00:36:53,609 --> 00:36:58,739
‫لا، ما حصل اليوم...

453
00:36:59,490 --> 00:37:03,327
‫لا علاقة له بما يحصل في المستقبل

454
00:37:03,452 --> 00:37:10,584
‫لم تقمعي قدراتي طوال حياتي
‫لأنني خضعت لغسيل دماغ أو لأنني أهاجم الناس

455
00:37:11,919 --> 00:37:15,214
‫فعلت هذا للتحكم بي

456
00:37:17,591 --> 00:37:23,848
‫شعرت طوال حياتي بأنني مختلفة
‫عن الجميع، إنما لم أعلم السبب

457
00:37:25,349 --> 00:37:30,062
‫أخذت خياراً مني
‫لم أعلم أنني أملكه حتى

458
00:37:32,648 --> 00:37:37,278
‫خياراً لأكون بطلة مثل أبي

459
00:37:39,029 --> 00:37:40,823
‫ماذا يحصل ؟

460
00:37:43,117 --> 00:37:45,911
‫ـ لا شيء، إننا نتحدث فقط
‫ـ لا

461
00:37:46,036 --> 00:37:54,128
‫أمي تعتقد أنه كان لديها سبب وجيه
‫لقمع قواي في المستقبل، لكنها لا تعرفه

462
00:37:58,340 --> 00:38:00,509
‫أنا واثق من أنه سبب وجيه

463
00:38:04,096 --> 00:38:09,018
‫اسمعي يا (نورا)، ليس عليّ أن أزور المستقبل
‫لأعلم أي نوع من الأمهات ستكون (آيرس)

464
00:38:09,143 --> 00:38:14,398
‫إنها تهتم بشأن العائلة
‫أكثر من أي امرأة التقيتها يوماً

465
00:38:15,149 --> 00:38:20,154
‫أنا أدعم قراراتها
‫في الماضي والحاضر والمستقبل

466
00:38:25,785 --> 00:38:30,706
‫إذاً ربما عليّ إعادة التفكير
‫في معنى العائلة

467
00:38:31,749 --> 00:38:33,334
‫(نورا)، انتظري

468
00:38:33,918 --> 00:38:37,421
‫أتعرفين أكثر ما يجرحني
‫بمعرفتي أنه لدي قوى ؟

469
00:38:39,090 --> 00:38:41,967
‫ألا أعلم هذا من أمي

470
00:38:51,685 --> 00:38:53,604
‫لا بأس

471
00:39:03,597 --> 00:39:06,100
‫ـ مرحباً
‫ـ (نورا)، مرحباً

472
00:39:07,310 --> 00:39:12,106
‫إنها قصة طويلة
‫لكن أيمكنني المكوث هنا ؟

473
00:39:13,441 --> 00:39:15,693
‫ادخلي يا فتاة

474
00:39:16,736 --> 00:39:21,741
‫ـ هل أنت واثق من أنني لن أسبب الإزعاج ؟
‫ـ لا بأس، سنتحدث عن السبب لاحقاً

475
00:39:22,329 --> 00:39:26,124
‫لكن حالياً، توجد وسائد وبطانيات نظيفة
‫في الطابق العلوي

476
00:39:26,164 --> 00:39:28,249
‫شكراً أيها الأب (جو)

477
00:40:43,628 --> 00:40:46,528
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

478
00:40:49,287 --> 00:40:59,287
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

