﻿1
00:00:01,002 --> 00:00:06,593
<font color="#00ff00"><b>"ترجمة:"أسد الله خليل</b></font>

2
00:00:18,673 --> 00:00:20,020
هذه هي الخطة, آلن دراكولا

3
00:00:20,054 --> 00:00:22,229
سنجلس هنا
مهما طال الوقت

4
00:00:22,263 --> 00:00:24,300
وننتظر أحد هذه الحجرات
الغريبة لتطير بقربنا

5
00:00:24,334 --> 00:00:27,268
وبمجر مجيئها سوف نسرقها لأنفسنا

6
00:00:27,303 --> 00:00:29,650
ثم نركبها لتعود بنا من حييث أتت

7
00:00:29,684 --> 00:00:31,445
الركاب يحصلون على الأرقام من مكانٍ ما

8
00:00:31,479 --> 00:00:32,825
قبل أن يستيقظوا على القطار

9
00:00:32,860 --> 00:00:35,932
وأعتقد أن تلك الحجرات ستأخذنا هناك

10
00:00:35,966 --> 00:00:39,349
وبعدها, سأجد طريقة للحصول على رقم

11
00:00:42,318 --> 00:00:43,353
أنا جادة

12
00:00:43,388 --> 00:00:45,493
.....والآن بما أن جيسي قد رحل

13
00:00:45,528 --> 00:00:47,875
أنظر, أنت كل ما لدي

14
00:00:47,909 --> 00:00:49,152
أُريد منك أن تكون مُستعداً

15
00:00:49,187 --> 00:00:50,947
ولا تتحول ألى أشياء تُبطئنا

16
00:00:50,981 --> 00:00:54,330
....مثل حلزون أو سيارة معطوبة

17
00:00:58,541 --> 00:01:01,337
هل تعلم, عندما أحصُل على رقمي

18
00:01:01,371 --> 00:01:04,857
هذ...هذا يعني أنني سوف
أُغادر القطار في النهاية

19
00:01:04,892 --> 00:01:07,791
ولا أظن بأنني أستطيع أن آخُذكَ معي

20
00:01:09,241 --> 00:01:12,210
حتى لو أستطعت, لن تكون سعيداً هناك
\

21
00:01:12,244 --> 00:01:13,970
الخروج من القطار هي رحلتي

22
00:01:14,004 --> 00:01:16,731
لن يكون الأمرُ عادلاً
أذا أجبرتُكَ عل الرحيل

23
00:01:16,766 --> 00:01:18,457
هذا هو بيتك

24
00:01:23,876 --> 00:01:25,326
أنتَ لستَ حيواني الأليف

25
00:01:25,361 --> 00:01:26,810
بل أنتِ صديقي

26
00:01:26,845 --> 00:01:29,192
أنت تعرفُ هذا, صحيح؟

27
00:01:41,756 --> 00:01:44,863
والذي هو النوع الـ16
المفضل لدي من الزرافات

28
00:01:44,897 --> 00:01:46,140
سوف ترى هذا على القطار

29
00:01:46,175 --> 00:01:48,177
الِرقاب غريبةٌ نوعاً ما, أليس كذلك؟

30
00:01:52,526 --> 00:01:54,493
مالذي يحدث؟

31
00:01:55,943 --> 00:01:57,600
أرجوك إبقى في حُجرتك

32
00:02:04,952 --> 00:02:07,092
أنتظر

33
00:02:07,127 --> 00:02:08,921
أرجوك عُد إلى حُجرتك

34
00:02:08,956 --> 00:02:11,269
هيا آلن دراكولا, إسترح

35
00:02:13,098 --> 00:02:15,411
شكراً لك لعودتك ألى حجرتك

36
00:02:21,969 --> 00:02:23,350
تحياتي أيها الراكب

37
00:02:23,384 --> 00:02:25,179
أذا كُنتَ تُشاهد هذا
فهذا يعني أنكِ تُعاني

38
00:02:25,214 --> 00:02:27,423
مشكلة غير مُتوقعة
لكن لا تقلق

39
00:02:27,457 --> 00:02:30,702
لكل مشكلة
هنالك فيلم وثائقي

40
00:02:30,736 --> 00:02:31,979
دعني وشأني

41
00:02:32,013 --> 00:02:34,430
نحنُ الآن في طريقنا
ألى عربة الشريط اللاصق

42
00:02:34,464 --> 00:02:35,638
إنطَفئ أرجوك

43
00:02:35,672 --> 00:02:38,123
هذا المكان حيث يحدث السحر

44
00:02:38,158 --> 00:02:41,437
وبقولي"سحر" أعني
الحَكَم الخوارزمي العددي

45
00:02:41,471 --> 00:02:45,095
قول هذا فقط يجعلني أَقشعر من الداخل

46
00:02:45,130 --> 00:02:47,822
لأنه قريبًا جدًا
سيتم إصلاح حجرتك

47
00:02:47,857 --> 00:02:49,445
وسيتم أعادتك ألى المسار الصحيح

48
00:02:49,479 --> 00:02:52,102
من المؤسف أَنكَ نائم
ولن ترى هذا أبداً

49
00:02:52,137 --> 00:02:54,795
هممم, أَعتَقِدُ أنَ هذا
الفيلم الوثائقي مبالغٌ به بالنسبةِ لي

50
00:02:54,829 --> 00:02:55,968
أَكثر من أي شخص آخر

51
00:02:56,003 --> 00:02:57,487
ربما حان الوقت لكي أتوقف

52
00:02:57,522 --> 00:02:59,006
!نعم, أفعل هذا

53
00:02:59,040 --> 00:03:02,112
بدلاً عن هذا, سوف أَحزر
مالذي يفعله آتيكس الآن
<b><font color="#ff0000">"آتيكس هو الكلب من الجزء الأول"</font></b>

54
00:03:02,147 --> 00:03:04,563
أولاً, ينبح

55
00:03:04,598 --> 00:03:06,013
ثانياً, يتدحرج

56
00:03:06,047 --> 00:03:08,118
ثالثاً, هو ميت وأصبح
كومة من عظام الكلاب

57
00:03:08,153 --> 00:03:09,982
على جانب طريق طويل منسي

58
00:03:10,017 --> 00:03:11,812
رابعاً, أنه يتظاهر بالموت قط

59
00:03:11,846 --> 00:03:14,401
بلا بلا بلا بلا بلا

60
00:03:14,435 --> 00:03:16,230


61
00:03:31,521 --> 00:03:32,971
ماذا؟-
-لا تتحمس

62
00:03:33,005 --> 00:03:35,007
لا يبدو المكان مُميزاً جداً

63
00:03:42,360 --> 00:03:44,879
معلومة طريفة, عربة الشريط اللاصق
هي العربة الوحيدة

64
00:03:44,914 --> 00:03:47,848
حيث الكون يُصبح
متوقع في الخارج

65
00:03:47,882 --> 00:03:51,161
أن ما في الخارج هو المهم

66
00:03:51,196 --> 00:03:53,267
هؤلاء الروبوتات مجانين

67
00:03:58,583 --> 00:04:00,826


68
00:04:21,916 --> 00:04:23,539
!آلن دراكولا

69
00:05:03,924 --> 00:05:06,236
هل أنت بخير, آلن دراكولا؟

70
00:05:09,826 --> 00:05:11,518
ما هذا المكان؟

71
00:05:37,647 --> 00:05:39,408
مهلاً! لا تأكُل هذا

72
00:05:46,173 --> 00:05:47,588
أمي أُريدُ هذه

73
00:05:47,623 --> 00:05:48,831
هذه سحلية مُلتحية

74
00:05:48,865 --> 00:05:50,142
أمي أُريدُ هذه

75
00:05:50,177 --> 00:05:51,627
هذه سحلية مُلتحية

76
00:05:51,661 --> 00:05:52,662
هل تحتاجين ألى مُساعدة؟

77
00:05:52,697 --> 00:05:54,146
لا, أستطيع فعلها

78
00:05:54,181 --> 00:05:55,389
هل تحتاجين ألى مُساعدة؟

79
00:05:55,424 --> 00:05:56,666
لا, أستطيع فعلها

80
00:05:56,701 --> 00:05:58,496
لقد كان هذا حادثاً

81
00:05:58,530 --> 00:06:00,187
.....عزيزتي, أَخبرتُكِ أن لا

82
00:06:00,221 --> 00:06:02,016
لقد كان هذا حادثاً

83
00:06:02,051 --> 00:06:03,915
.....عزيزتي, أَخبرتُكِ أن لا

84
00:06:03,949 --> 00:06:06,020
ما هذا؟

85
00:06:36,016 --> 00:06:38,328
هُم...لا يهتمون بوجودي

86
00:06:40,434 --> 00:06:42,367
مرحباً أيها الغريب

87
00:06:44,542 --> 00:06:47,855
هيا بنا آلن, لنستمر في التقدم

88
00:06:50,548 --> 00:06:53,136
آلن, أبقى في الخلف

89
00:07:06,943 --> 00:07:08,807
آسفة

90
00:07:35,593 --> 00:07:38,078
عندما ينتهي كُلُ هذا

91
00:07:38,112 --> 00:07:40,080
سوف تضحكان أنتِ وحيسي على هذا

92
00:07:40,114 --> 00:07:41,426
سيكون هذا مُضحكاً

93
00:08:22,156 --> 00:08:23,779
نعم

94
00:08:23,813 --> 00:08:25,988
من الأفضل أن أحصل على رقم أقل من هذا

95
00:08:45,594 --> 00:08:48,976
عذرا, أحتاج ألى هذا أكثر منك

96
00:09:12,172 --> 00:09:14,036
هيا, أسرع

97
00:09:47,828 --> 00:09:49,727
!أعطني رقماً

98
00:09:53,731 --> 00:09:54,801
!أسمعني

99
00:09:54,835 --> 00:09:56,872
أنت لا تعتقد بأني
أستحقُ رقماً, أليس كذلك؟

100
00:09:56,906 --> 00:09:58,528
حسناً, لقد عطيت رقماً لسيدةٍ ما

101
00:09:58,563 --> 00:10:00,565
كانت حزينةً على سحلية ميته

102
00:10:00,600 --> 00:10:03,395
!كيف يكون هذا عادلا
ماذا؟

103
00:10:03,430 --> 00:10:05,708
هل أحتلجُ ألى قصة حزينة مع سحلية؟

104
00:10:05,743 --> 00:10:07,537
هل هذا ما في الأمر؟

105
00:10:08,538 --> 00:10:11,024
!أُنظر ألي

106
00:10:11,058 --> 00:10:13,198
!أنا شخص

107
00:10:13,233 --> 00:10:15,649
!أَستحقُ رقماً

108
00:10:54,964 --> 00:10:56,448
مرحباً

109
00:10:56,483 --> 00:10:58,588
سأكون ممتنا لو توقفتِ
عن تحطيم كل شيء

110
00:10:58,623 --> 00:11:01,626
إلا إذا كنتِ تريدين مني
أن ابدأ بكتابة نعي لك

111
00:11:03,628 --> 00:11:11,457
<font color="#00ff00"><b>"ترجمة:"أسد الله خليل</b></font>