﻿1
00:00:08,836 --> 00:00:10,631
!ابتعد عن هذه المجرمة

2
00:00:10,665 --> 00:00:12,460
مجرمة؟
!علينا المغادرة

3
00:00:27,544 --> 00:00:29,650
!هيا

4
00:00:33,102 --> 00:00:34,310
! M.T. لا ترمي القمامة, يا

5
00:00:34,344 --> 00:00:36,001
!نحن مجرمون بالفعل

6
00:00:36,036 --> 00:00:37,692
!اركض

7
00:00:44,872 --> 00:00:46,529
! لا يوجد مفر ايتها الشظية

8
00:00:46,563 --> 00:00:49,187
؟M.T ما الذي يحدث يا

9
00:00:49,221 --> 00:00:52,017
!لاحقاً

10
00:00:56,815 --> 00:01:02,890
!افتح الباب
!افتح!   الــ!   باب

11
00:01:02,924 --> 00:01:04,305
هيا

12
00:01:04,340 --> 00:01:05,858
!أنت ترتكب خطأ كبيرا ، يا بني

13
00:01:05,893 --> 00:01:07,826
!أنت تأوي انعكاساً مجرماً

14
00:01:07,860 --> 00:01:10,346
مهلاً, هل أنتِ المجرمة؟

15
00:01:10,380 --> 00:01:13,970
,لا!  أ-أعني
!الأمر معقد

16
00:01:20,494 --> 00:01:22,565
أعلم أنه يمكنك سماعي
هناك ، أيها الشظية

17
00:01:28,916 --> 00:01:31,021
انت, هل أنت بخير هناك يا بني؟

18
00:01:31,056 --> 00:01:33,058
ما اسمك؟

19
00:01:35,233 --> 00:01:38,028
جيسي

20
00:01:38,063 --> 00:01:39,375
سررت بلقائك
جيسي

21
00:01:39,409 --> 00:01:40,548
أنا ستيف

22
00:01:40,583 --> 00:01:42,930
انا ظابط السلام المرآة

23
00:01:42,964 --> 00:01:45,553
جيسي ، هل تعرف من هي؟

24
00:01:49,109 --> 00:01:52,008
إنها هاربة خطيرة
من عالم المرايا

25
00:01:52,042 --> 00:01:54,700
ستقول أي شيء للحصول على ما تريد

26
00:01:54,735 --> 00:01:58,946
فعلت ذلك لنشختها الحقيقية
.وسوف تفعل ذلك لك أيضًا

27
00:01:58,980 --> 00:02:00,879
نسختها الحقيقية؟

28
00:02:00,913 --> 00:02:01,914
يا فتى

29
00:02:01,949 --> 00:02:04,400
لم تخبرك بشيء ، أليس كذلك؟

30
00:02:04,434 --> 00:02:06,195
تجاهلهم-
لماذا ا؟-

31
00:02:06,229 --> 00:02:08,438
لقد أخبروني عنك
!ِأكثر مما فعلتِ انت

32
00:02:08,473 --> 00:02:10,509
.أنا لا أدين لك بتفسير

33
00:02:10,544 --> 00:02:12,408
اوه, حقا؟

34
00:02:12,442 --> 00:02:13,719
من اين حصلت على ذلك؟

35
00:02:13,754 --> 00:02:15,411
!ِهل هذا مهم؟ إنها أنت

36
00:02:15,445 --> 00:02:16,584
!أنت مجرمة

37
00:02:16,619 --> 00:02:17,861
!حسنا ، أنت أحمق

38
00:02:17,896 --> 00:02:20,243
نعم انا كذلك
.للوثوق بكِ

39
00:02:21,969 --> 00:02:26,284
سأعود إلى محطة لأحضرخارق القنون
"خارق القانون هو سلاح"

40
00:02:27,733 --> 00:02:29,114
!أنت محظوظ لأنك إلتقيتَ بي

41
00:02:29,149 --> 00:02:30,564
نعم
!محظوظ سيئ

42
00:02:30,598 --> 00:02:33,946
من فضلك لا تركلني

43
00:02:33,981 --> 00:02:35,810
لماذا قد نركلك؟

44
00:02:35,845 --> 00:02:37,778
حسنًا ، يا سيدتي
الطريقة الوحيدة لفتح الأبواب

45
00:02:37,812 --> 00:02:39,812
والخروج من هذه العربة
هي إذا قمت بركلي

46
00:02:39,812 --> 00:02:41,624
اركل العلجوم
(احد انواع الضفادع و يطلق عليه اسم ضفدع الطين)

47
00:02:41,644 --> 00:02:43,784
.لكن ارجوك لا تركلني

48
00:02:45,820 --> 00:02:48,547
آسفة ولكن إذا كانت
....الطريقة الوحيدة

49
00:02:49,928 --> 00:02:51,412
بالتأكيد

50
00:02:51,447 --> 00:02:52,965
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

51
00:02:53,000 --> 00:02:54,760
ركل ضفدع أعزل؟

52
00:02:54,795 --> 00:02:56,417
علجوم
انا آسف

53
00:02:56,452 --> 00:02:57,901
ركل علجوم اعزل؟

54
00:02:57,936 --> 00:02:59,075
شكرا جزيلا لك

55
00:02:59,109 --> 00:03:01,077
هذا يثبت
.أنكِ مجرمة

56
00:03:01,111 --> 00:03:02,320
.أنا لست مجرمة

57
00:03:02,354 --> 00:03:04,805
يا الهي
كل هذا الغضب والجدل

58
00:03:04,839 --> 00:03:06,186
....أعرف إلى أين يقود هذا

59
00:03:06,220 --> 00:03:08,498
لركلي أنا
.العجوز المسكين البدين

60
00:03:08,533 --> 00:03:10,638
حسناً!  ألا تريدني أن أركله؟

61
00:03:10,673 --> 00:03:11,674
.اذاً لن أفعل

62
00:03:11,708 --> 00:03:13,469
أوه ، شكراً لثآليلي المحظوظة

63
00:03:13,503 --> 00:03:17,093
يمكنك أن تفعل ذلك
لأن كل ما تفعله هو اعاقتنا

64
00:03:17,127 --> 00:03:18,025
.هذا ليس صحيحا

65
00:03:18,059 --> 00:03:19,820
!انا قمت بإخراجنا من عربة الخريطة

66
00:03:19,854 --> 00:03:21,649
نعم ، وكم من الوقت استغرق ذلك؟

67
00:03:21,684 --> 00:03:23,410
هل تريد حتى
النزول من هذا القطار؟

68
00:03:23,444 --> 00:03:25,239
!نعم بالطبع أفعل

69
00:03:25,274 --> 00:03:28,104
!اذاً قم بركل الضفدع

70
00:03:28,138 --> 00:03:29,933
أوه ، لا
عدنا لهذا مجدداً

71
00:03:29,968 --> 00:03:32,212
أوه أوه ارجوك
لا تركلني

72
00:03:32,246 --> 00:03:34,283
أنا آسف

73
00:03:35,491 --> 00:03:36,975
هاه؟

74
00:03:45,501 --> 00:03:46,985
.مهلاً لحظة

75
00:03:47,019 --> 00:03:49,298
!فقط قم بفعلها
!قم بإنهاء الامر

76
00:03:49,332 --> 00:03:50,954
الانتظار هو الجزء الأصعب

77
00:03:50,989 --> 00:03:54,613
.انا أعتقد عليك أن تفعل ذلك

78
00:03:54,648 --> 00:03:56,857
كلا
رقمك يتغير

79
00:03:56,891 --> 00:03:58,859
من الواضح أنه شيء يخص الرُكّاب

80
00:04:03,553 --> 00:04:04,968
هل تحتاجون أي شيء؟

81
00:04:05,003 --> 00:04:07,212
ربما بعض الكوكيز
و بركة ماء ساخن؟

82
00:04:07,247 --> 00:04:08,972
لا شكرا

83
00:04:09,007 --> 00:04:11,043
حسنا هذا جيد
لقد نفذت مني قبل سنوات

84
00:04:11,078 --> 00:04:13,908
مما يجعل استضافة الناس صعب للغاية

85
00:04:22,779 --> 00:04:24,574
....لا،هذا يبدو
غبيًا

86
00:05:03,544 --> 00:05:05,615
!سجلها جيسي! ، سجلها

87
00:05:05,650 --> 00:05:07,650
!اختبار الرجولة
!اختبار الرجولة

88
00:05:13,658 --> 00:05:14,866
أ-أنا لا اعرف

89
00:05:14,900 --> 00:05:16,868
إذا فعلت ذلك ، هل
يمكنني التسكع معكم؟

90
00:05:16,902 --> 00:05:18,110
انت, كُن رجلاً
نعم,هيا

91
00:05:18,145 --> 00:05:19,871
!اجعله يقم بذلك يا جيسي

92
00:05:19,905 --> 00:05:22,287
نعم ، لا بأس
!فقط افعلها،نيت

93
00:05:22,322 --> 00:05:24,600
إذا لم تفعل ذلك
لن يمكنك أن تكون رجلاً

94
00:05:24,634 --> 00:05:26,222
حـ-حسنًا

95
00:05:26,256 --> 00:05:28,120
هل نستطيع فعلها بعد العد لثلاثة؟

96
00:05:28,155 --> 00:05:29,777
أنا فقط لا أريد السقوط

97
00:05:29,812 --> 00:05:31,917
....اجل, واحد

98
00:05:31,952 --> 00:05:33,402
!آآآه
اثنين ثلاثة

99
00:05:36,991 --> 00:05:38,303
!فشل ملحمي

100
00:05:39,580 --> 00:05:41,582
إ-إنه يؤلم حقا

101
00:05:41,617 --> 00:05:43,446
إنه يؤلم بشدة

102
00:05:43,481 --> 00:05:45,759
لقد فشلت

103
00:05:45,793 --> 00:05:47,139
جيسي،أخبره أنه فشل

104
00:05:47,174 --> 00:05:49,625
نيت انت فشلت
في اختبار الرجولة

105
00:05:49,659 --> 00:05:51,799
....جيسي

106
00:05:51,834 --> 00:05:53,629
هل هو يبكي؟

107
00:05:53,663 --> 00:05:55,769
!من الأفضل ألا تخبر أمي

108
00:05:55,803 --> 00:05:57,460
هل صورت كل ذلك؟

109
00:05:57,495 --> 00:05:59,289
!لقد كان ملحمياً

110
00:05:59,324 --> 00:06:03,501
!اخوك افسد الامر

111
00:06:05,503 --> 00:06:06,952
ماذا تشاهد؟
لا شيئ

112
00:06:06,987 --> 00:06:10,439
لا يبدو كَلا شيء

113
00:06:15,478 --> 00:06:20,483
انت, جيسي
هل انت هنا؟

114
00:06:20,518 --> 00:06:21,967
نعم ، أنا هنا

115
00:06:22,002 --> 00:06:24,487
هذا عظيم
أنا سعيد لأنك في أمان

116
00:06:24,522 --> 00:06:25,661
هل انت كذلك؟

117
00:06:25,695 --> 00:06:26,938
....نحن لسنا الأشرار يا بني

118
00:06:26,972 --> 00:06:29,319
انظر حولك, أنت رهينة

119
00:06:29,354 --> 00:06:31,287
.نحن نحاول انقاذك

120
00:06:31,321 --> 00:06:34,601
الآن
هل سمعت صوت هاتف؟

121
00:06:34,635 --> 00:06:36,154
نعم

122
00:06:36,188 --> 00:06:39,019
لماذا هو غير عاكس؟

123
00:06:39,053 --> 00:06:40,641
إنه حقًا ظلام هنا الآن

124
00:06:40,676 --> 00:06:41,987
فهمتك

125
00:06:42,022 --> 00:06:44,024
حسناً, انت يمكنك
مساعدتنا حقاً ,يا جيسي

126
00:06:44,058 --> 00:06:47,199
كل ما عليك فعله هو
ترك هذا الهاتف حتى الصباح

127
00:06:47,234 --> 00:06:49,201
حتى نتمكن من
أن نخرج من انعكاس الشاشة

128
00:06:49,236 --> 00:06:53,136
لجرائمها M.T. و نعتقل

129
00:06:53,171 --> 00:06:56,450
الآن، أعلم أنه صعب
لكنها خالفت القانون

130
00:07:02,249 --> 00:07:05,010
انت لن تؤذيها ، أليس كذلك؟

131
00:07:10,084 --> 00:07:11,983
إذا كانت تعني لك الكثير ، جيسي

132
00:07:12,017 --> 00:07:14,537
.أفترض أنه يمكننا إجراء استثناء

133
00:07:21,130 --> 00:07:22,062
!لا

134
00:07:22,096 --> 00:07:23,650
جيسي ، ماذا يحدث بالداخل؟

135
00:07:23,684 --> 00:07:24,685
!محاولة جيدة

136
00:07:24,720 --> 00:07:26,342
!الهاتف ذهب, يا فليك

137
00:07:26,376 --> 00:07:28,378
!آه,تحرك

138
00:07:28,413 --> 00:07:31,554
الآن ، سنفعل هذا بطريقي

139
00:07:33,694 --> 00:07:35,834
كيف تمكنت من فعل ذلك؟
!لم أكن لأسمح لهم بالدخول

140
00:07:35,869 --> 00:07:39,493
لماذا أثق بشخص يبيع أخاه؟

141
00:07:39,528 --> 00:07:40,701
ماذا؟

142
00:07:40,736 --> 00:07:42,427
....لا ، لم أفعل

143
00:07:42,462 --> 00:07:44,291
الأمر أكثر تعقيدا من هذا

144
00:07:44,325 --> 00:07:45,913
أصدقائي ، لقد كانت فكرتهم

145
00:07:45,948 --> 00:07:48,053
انا فقط اعتقدت انه
....سيكون شيء مضحك, انا

146
00:07:48,088 --> 00:07:52,126
لكن... لم أقصد إيذاء نيت

147
00:07:53,611 --> 00:07:56,717
نعم ، حسنًا ، ربما يكون بخير

148
00:07:56,752 --> 00:07:58,029
لم اكُن لِأعرف

149
00:07:58,063 --> 00:08:01,791
......لم أتمكن من التحدث معه قبل
هنا

150
00:08:01,826 --> 00:08:03,931
.أصدقائك سيئون

151
00:08:03,966 --> 00:08:06,278
أنت-أنت تعرف هذا
صحيح؟

152
00:08:06,313 --> 00:08:08,488
من الممكن

153
00:08:10,351 --> 00:08:13,562
آه, حسناً

154
00:08:13,596 --> 00:08:17,427
ربما كان يجب أن أخبرك بما
كان يحدث في وقت سابق

155
00:08:19,015 --> 00:08:20,983
إنه صحيح
ما قالوه هؤلاء الفليكس

156
00:08:21,017 --> 00:08:23,468
تقنياً انا مجرمة

157
00:08:23,503 --> 00:08:25,988
لكني لم أفعل
أي شيء خاطئ

158
00:08:26,022 --> 00:08:29,060
إذاً هل أنت انعكاس؟

159
00:08:29,094 --> 00:08:32,132
انعكاس من؟

160
00:08:32,166 --> 00:08:36,895
تذكر ذلك الصديقة التي
أخبرتك عنها....توليب؟

161
00:08:36,930 --> 00:08:40,658
اعتدت أن أكون إنعكاسها
لكنني أردت أن أعيش حياتي الخاصة

162
00:08:40,692 --> 00:08:45,076
 وأصنع ذكرياتي الخاصة
لكن هذا ضد قانون المرايا

163
00:08:45,110 --> 00:08:48,666
و هؤلاء الفليكس
بدأوا ملاحقتي منذ ذلك الحين

164
00:08:53,498 --> 00:08:58,468
هل ,M.T.,اذاً اسمكِ
هو يعني توليب المرآة
(M=Merror T=Tulip)

165
00:08:58,503 --> 00:08:59,987
هذا ليس اسمي

166
00:09:00,022 --> 00:09:02,818
أنا فقط أتركك تدعوني بذلك

167
00:09:02,852 --> 00:09:05,786
آسفة لكسر و رش هاتفك بالصبغ

168
00:09:05,821 --> 00:09:09,825
الامر فقط أنَّ الفليكس يمكنهم الظهور في
.أي انعكاس

169
00:09:09,859 --> 00:09:11,481
لم اكُن بأمان ابداً

170
00:09:11,516 --> 00:09:13,035
لكن جسدك عاكس

171
00:09:13,069 --> 00:09:14,554
ألا يمكنهم القفز منك؟

172
00:09:15,555 --> 00:09:17,142
لا يستطيع الناس القفز من الناس

173
00:09:17,177 --> 00:09:18,385
هيّا
هذا غبي

174
00:09:18,419 --> 00:09:19,869
اوه, صحيح
هذا غبي

175
00:09:19,904 --> 00:09:21,664
لكن الباقي أمر طبيعي

176
00:09:27,567 --> 00:09:28,637
آسف, يا جيسي

177
00:09:28,671 --> 00:09:30,846
كان يجب أن يساعدنا
!عندما سنحت لك الفرصة

178
00:09:30,880 --> 00:09:33,158
!M.T.يجب ان نخرجكِ من هنا, يا

179
00:09:33,193 --> 00:09:35,229
!اركلني
!ارجوك اركلني

180
00:09:35,264 --> 00:09:36,852
مهلاً ، الآن تريد
!أن تتعرض للركل؟

181
00:09:36,886 --> 00:09:39,993
إذا علمني كل وقتي في هذه العربة
شيء واحد

182
00:09:40,027 --> 00:09:42,305
فهو أن العلجوم دائماً
يتعرض للركل

183
00:09:42,340 --> 00:09:43,859
.إنها الحقيقة الوحيدة التي أعرفها

184
00:09:43,893 --> 00:09:45,032
!اركلني

185
00:09:45,067 --> 00:09:46,862
!اركلني مباشرة في جرايسلاندز

186
00:09:46,896 --> 00:09:49,968
!لكن رقمك سيرتفع

187
00:09:50,003 --> 00:09:52,177
!ّمن يهتم؟  علينا أن نذهب

188
00:09:52,212 --> 00:09:53,869
!دعونا نفعل ذلك معا

189
00:09:53,903 --> 00:09:55,595
....واحد ، اثنان

190
00:09:55,629 --> 00:09:57,562
حسنًا
لا تتحمّسوا كثيرًا ,الآن

191
00:09:57,597 --> 00:10:00,392
إنَّه-إنَّه لايزال
جسدي ما سنقوم بإيذائه

192
00:10:10,471 --> 00:10:11,507
هاه؟

193
00:10:11,541 --> 00:10:12,404
اوه, يا حبيبي

194
00:10:12,439 --> 00:10:14,303
!لا يمكنك ركل ما هو غير موجود

195
00:10:19,757 --> 00:10:21,344
!هذا لم ينته أيتها الشظية

196
00:10:21,379 --> 00:10:26,108
....لن أتوقف حتى-حتى

197
00:10:29,249 --> 00:10:31,251
سنمسكُ بها
.يا صديقي

198
00:10:31,285 --> 00:10:35,255
!ووهو! اجل
!اجل

199
00:10:35,289 --> 00:10:37,429
هاه؟

200
00:10:37,464 --> 00:10:39,397
شكراً جزيلاً لك
على إنقاذي

201
00:10:39,431 --> 00:10:41,364
من اسلوب حياتي الأبدي
الشبيه بالكابوس

202
00:10:41,399 --> 00:10:43,677
.لن أنسى ذلك قريباً

203
00:10:43,712 --> 00:10:47,612
.إلـــى الـــقــاء

204
00:10:49,131 --> 00:10:51,167
جيسي ، يدك

205
00:10:53,618 --> 00:10:55,689
واو,انخفض الى 14

206
00:10:55,724 --> 00:10:57,657
.شكرا لك

207
00:10:57,682 --> 00:11:01,782
"ترجمة:"جعفر محمد
"تدقيق:"أسد الله خليل