﻿1
00:00:00,180 --> 00:00:03,030
{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}سابقا في
<font color="#00ff00">النَسْرٌ الأَمْرِيكِيٌّ</font>

2
00:00:03,031 --> 00:00:05,250
مع زوجتي هذه المرأة
.التي أشاركها حياة جميلة

3
00:00:05,350 --> 00:00:07,050
.أشاركها كل أسرار حياتي

4
00:00:07,150 --> 00:00:09,410
تريدني أن أتي لمكتبك؟
(سام)، أتتعقب هاتفي؟

5
00:00:09,510 --> 00:00:13,020
رجل مشتبه في كونه أرهابياً
.ومعه طرداً

6
00:00:13,120 --> 00:00:16,260
<i>وهو يدخل لملعب كرة قدم ممتلىء
.بحوالي 80,000 شخص أمريكي</i>

7
00:00:16,360 --> 00:00:17,180
.أنت ستقتله

8
00:00:19,360 --> 00:00:21,260
 <i> أذا ماذا ستفعل؟ -</i>
 لا يهم ساستقيل غداً -

9
00:00:21,360 --> 00:00:24,830
ربما لا يزال هناك أحداً
.يجُهز مرض الطاعون كسلاح

10
00:00:24,930 --> 00:00:28,470
أحدهم قام بالتحرك عندما علم
 .ببدأ نفاذ اللقاح

11
00:00:28,570 --> 00:00:31,600
غاريث" قام ببعض الصفقات التبادلية"
.لقد فُضح أمرنا

12
00:00:31,700 --> 00:00:34,720
<i>قد أرسلت بالفعل
.المعيّن إلى الأصول</i>

13
00:00:37,300 --> 00:00:40,400
آسفه لدي عاده سيئه
.بأخذ عملي معي للبيت

14
00:00:40,500 --> 00:00:42,650
.لا

15
00:00:43,750 --> 00:00:46,070
.أهرب هيا

16
00:00:46,100 --> 00:00:59,250
{\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs15}"ترجمة وتعديل"
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }||{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}STARLORD{\r}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} ∞ {\r} {\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\}م.حسين هليبص{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} || {\r}

17
00:01:18,400 --> 00:01:21,300
<font color="#00ff00">النَسْرٌ الأَمْرِيكِيٌّ</font>

18
00:01:40,370 --> 00:01:42,030
لقد غادرنا؟

19
00:01:42,130 --> 00:01:43,190
الحالة؟

20
00:01:43,290 --> 00:01:45,910
"أحد عشر عنصراً بارد "بمعنى ميت
"وواحد لا يزال دافئاً"بمعنى حي

21
00:01:46,010 --> 00:01:47,560
 <i>من؟ -</i>
  (تيرنر) -

22
00:01:47,660 --> 00:01:49,280
<i>هل الوضع تحت السيطرة؟</i>

23
00:01:49,380 --> 00:01:50,640
.نحتاج الى عيون للمراقبة

24
00:01:53,740 --> 00:01:55,280
من الذي نبحث عنه؟

25
00:01:55,380 --> 00:01:58,150
<i>الهدف طوله 188 سم,
.شعره رمادي,يرتدي  ستره زرقاء</i>

26
00:02:03,310 --> 00:02:06,860
منذ دقيقتين رَصدته متجهاً
.نحو الجسر المؤدي الى فرجينيا

27
00:02:14,320 --> 00:02:16,930
انه يدخل محطة مترو روسلين
من المدخل الشمالي الغربي

28
00:02:23,570 --> 00:02:25,620
لقد وجدته
انه يِغادر الآن

29
00:02:26,620 --> 00:02:27,880
<i>أين محطة التوقف التالية</i>

30
00:02:27,980 --> 00:02:29,280
<i>البنتاغون</i>

31
00:02:29,380 --> 00:02:31,780
<i>القطار سيصل للمحطة خلال 90 ثانية</i>

32
00:02:34,380 --> 00:02:36,250
<font color="#00ff00">شارع البنتاغونٌ</font>

33
00:02:40,350 --> 00:02:41,490
<i>لقد وصل القطار</i>

34
00:02:41,590 --> 00:02:43,600
أنا ذاهبه للقطار الان

35
00:02:44,920 --> 00:02:46,920
لقد خرج من القطار

36
00:02:49,280 --> 00:02:51,500
أنه عائد للمدينة

37
00:02:51,600 --> 00:02:53,610
أنه في العربة الثالثة في الخلف

38
00:02:55,050 --> 00:02:57,050
- <i>ألابواب غلقت</i>
- لقد صعدت

39
00:03:00,170 --> 00:03:02,170
ساتبع القطار عائداً الى المدينة

40
00:03:39,130 --> 00:03:42,400
<i>لقد غادر القطار</i>
<i>من المخرج الشمالي</i>

41
00:03:42,500 --> 00:03:44,760
<i>- لقد قلت الشمالي</i>
- لا أريده أن يتعرف علي

42
00:03:44,860 --> 00:03:46,860
كيف سيتعرف عليكِ

43
00:03:48,860 --> 00:03:50,450
سأصل خلال 30 ثانية

44
00:04:33,230 --> 00:04:35,130
لقد وصلت لكني لا أراه

45
00:04:35,230 --> 00:04:37,420
يجب أن يكون أمامك

46
00:04:37,520 --> 00:04:39,520
نعم لكن لا زالت لا أراه

47
00:04:47,530 --> 00:04:51,010
لقد كشفني سالأحقه سيراً على الاقدام
السيارة عند المدخل الشمالي

48
00:05:16,800 --> 00:05:19,460
مساء الخير
لأبد من أنكما هيكتور ومارينا

49
00:05:19,560 --> 00:05:21,140
نحن

50
00:05:21,240 --> 00:05:22,460
نبحث عن صديق

51
00:05:22,560 --> 00:05:24,750
أنا أسف لقد أعتقدت
أنكما حديثي الزواج

52
00:05:24,850 --> 00:05:26,850
من هو صديقك؟

53
00:05:27,410 --> 00:05:29,410


54
00:05:30,050 --> 00:05:32,050
أسف الكنيسة الخطأ

55
00:05:50,150 --> 00:05:52,460
من الواضح أنك وجدت بعض المشاكل لنفسك

56
00:05:59,390 --> 00:06:04,485
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fscx130}{\fad(1000,1500)}.الموت هو الحل لكل المشاكل
.بدون بني آدم ،لا توجد مشاكل
(جوزيف ستالين)

57
00:06:04,490 --> 00:06:09,006
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur5}{\fad(1000,1500)}<font color="#ff8000">"عنوان الحلقة الثانية"</font> 
  {\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fax<factor>}{\fs30\fad(1000,2000)}الحـل لكل المشاكــل

58
00:06:12,780 --> 00:06:13,920
.نعم

59
00:06:14,020 --> 00:06:15,760
أيها الرئيس -
  نعم -

60
00:06:15,860 --> 00:06:17,560
<i>.آي أي بي" قد أستهدفت"</i>

61
00:06:17,660 --> 00:06:19,660
 ماذا قلت؟ -
<i> قُتلوا جميعاً -</i>

62
00:06:20,790 --> 00:06:22,790
<i>.تصفية كاملة</i>

63
00:06:25,910 --> 00:06:27,910
.أنا في طريقي

64
00:07:56,730 --> 00:07:58,730
.(جو) فى مهب الريح

65
00:08:03,210 --> 00:08:05,520
.الجميع ماتوا

66
00:08:05,620 --> 00:08:07,620
أرأيت شيئاً كهذا من قبل؟

67
00:08:08,660 --> 00:08:10,780
.أنت تتحدث كأننا نعرف ما هذا

68
00:08:16,950 --> 00:08:19,170
.أريد هذا بعيداً عن الاخبار

69
00:08:19,270 --> 00:08:22,370
أنا لا أريد (جو)  أن يكون في
خطر أكثر مما هو فيه

70
00:08:22,470 --> 00:08:24,560
أني ساواسي عائلات الضحايا

71
00:08:25,160 --> 00:08:26,500
حاضر سيدي

72
00:08:26,600 --> 00:08:28,340
أريد قوة النخبة هنا

73
00:08:28,440 --> 00:08:29,700
هنا؟

74
00:08:29,800 --> 00:08:31,740
أبقه بعيداً عن لانغلي
<font color="#ff8000">لانغلي مقر ال سي أي أية</font>

75
00:08:31,840 --> 00:08:34,770
- ...هل تعتقدأن هذا ضروري
- لا أحد يعلم عن هذا المكان من خارج الشركة

76
00:08:36,920 --> 00:08:42,200
<font color="#00ff00">المقر الرئيسي للسي أي أية</font>
<font color="#ffff00">لانغلي ولاية فرجينيا</font>

77
00:08:50,180 --> 00:08:51,480
مرحبا؟

78
00:08:51,580 --> 00:08:52,650
<i>لدينا تحدي</i>

79
00:08:52,750 --> 00:08:54,750
"أي نوع من تحديات "مشكلة

80
00:08:55,670 --> 00:08:57,670
<i>أحدهم هَرب</i>

81
00:09:01,440 --> 00:09:03,440
<i>أنه تيرنر</i>

82
00:09:11,890 --> 00:09:15,310
أعتقد أن هناك فرصة
لان يتصل بك

83
00:09:15,410 --> 00:09:18,710
أنت و بارتليج أكثر من يثق بهم

84
00:09:18,810 --> 00:09:20,240
هل ما زلنا نتصنت على هاتف بوب؟

85
00:09:20,340 --> 00:09:23,180
لست قلقاً لما سيحدث
لو أتصل ببوب

86
00:09:24,180 --> 00:09:27,000
هل هذا ، هل هذا أتهام؟

87
00:09:27,100 --> 00:09:29,340
لقد رأيت ملفه من المزرعة
<font color="#ff8000">المزرعة :مقر تدريب عملاء سي أي أية</font>

88
00:09:30,630 --> 00:09:32,630
ليس لديه أي تدريب قتالي

89
00:09:33,950 --> 00:09:36,090
هل تعتقد أنني حذرته؟

90
00:09:36,190 --> 00:09:40,180
أعتقد أنه من غير المعتاد أن ينجو
نظراً لقله علمهِ بالقتال

91
00:09:40,280 --> 00:09:42,220
لو كنت قد حذرته

92
00:09:42,320 --> 00:09:44,100
لعاد الى المبنى

93
00:09:44,200 --> 00:09:46,740
ومحاولة إنقاذالجميع
وبالنهاية سينتهي به المطاف ميتاً

94
00:09:46,840 --> 00:09:47,940
لذا صدقني

95
00:09:48,040 --> 00:09:49,350
لو كان حياً

96
00:09:49,450 --> 00:09:50,870
فانه حظاً أعمى

97
00:09:53,770 --> 00:09:55,950
لا نستطيع التحرك وهو طليق بالخارج

98
00:09:56,050 --> 00:09:57,760
<i>ونحن لا نعرف ما الذي يعرفه</i>

99
00:09:57,860 --> 00:09:59,640
أنه يعلم عن الركات

100
00:09:59,740 --> 00:10:02,120
و ألاخفاف على عاتقك

101
00:10:02,220 --> 00:10:06,000
ولكن ايضا هذه الشركات ليس لها
علاقة بهذه المهمة

102
00:10:06,100 --> 00:10:10,490
أذا لماذا قتلنا أحد عشر
عميلاً أمريكياً من ألاستخبارات

103
00:10:10,590 --> 00:10:14,670
لأنك لا تستطيع أن تجعل 12 شخص يصمتون
لكن هذا شخص واحد وأنا أعرفه

104
00:10:16,550 --> 00:10:18,220
و أستطيع أن أضمن صمته

105
00:10:18,320 --> 00:10:21,820
من الممكن أن تؤدي هذه العلاقة
الى وضعك تحت تدقيق ومسائله

106
00:10:21,920 --> 00:10:24,680
عليك أن تمسح بصماتك عن كل شي

107
00:10:26,330 --> 00:10:27,830
<i>لو أتى أليك</i>

108
00:10:27,930 --> 00:10:30,690
عليك أن تهتم بهذه المسائلة بنفسك

109
00:10:31,930 --> 00:10:34,710
أو ساذهب لشخص سيهتم به

110
00:10:34,810 --> 00:10:37,600
<i>أنت  فى قسم الاجهزة المنزلية, ناثان </i>

111
00:10:37,700 --> 00:10:39,120
لا تتحدث الي أطلاقا هكذا

112
00:10:39,220 --> 00:10:42,400
وبأنك الوحيد الذي يعرف
كيف تتم الامور

113
00:10:42,500 --> 00:10:45,270
<i> طالما أنك تفهم</i>

114
00:11:08,410 --> 00:11:10,630
أشعر بأني مريض
ساذهب للمنزل

115
00:11:10,730 --> 00:11:12,630
حسنا

116
00:11:12,730 --> 00:11:14,740
أتمنى أن تتحسن

117
00:11:21,220 --> 00:11:23,730
- سوف يكون غاريث هنا بعدعدة  دقائق ، ناثان
- شكراً لكِ

118
00:11:23,830 --> 00:11:25,830
على الرحب والسعة

119
00:11:45,970 --> 00:11:48,150
سعيد لأنك فعلتها

120
00:11:48,250 --> 00:11:50,510
مرحبا بك الى <font color="#00ff00">"وايت ساند" </font>ناثان

121
00:11:50,610 --> 00:11:53,280
أترغب بشراب
وهل أستطيع أن أناديك باثان؟

122
00:11:53,380 --> 00:11:54,440


123
00:11:54,540 --> 00:11:56,860
لا شكراً ، سيد مينر
ونعم ، من فضلك

124
00:11:57,420 --> 00:11:58,760
أذا

125
00:11:58,860 --> 00:12:01,250
"شركتي "وايت ساند
هي شركة عسكلرية خاصة

126
00:12:01,350 --> 00:12:03,930
بمعنى نعمل نفس الغرض
الذي يؤديه الجيش

127
00:12:04,030 --> 00:12:05,090
لكن يتم الدفع لنا للقيام به

128
00:12:05,190 --> 00:12:06,450
أعلم أنك تتسائل

129
00:12:06,550 --> 00:12:07,730
"ماذا أفعل هنا"

130
00:12:09,430 --> 00:12:11,820
لدي قصة مضحكة
في يوم من الايام

131
00:12:11,920 --> 00:12:14,580
حضيت بشراب مع الرجل الذي يعمل

132
00:12:14,680 --> 00:12:16,900
مع الشركة ألام لهذه الشركة

133
00:12:17,000 --> 00:12:19,750
و أخبرني عن مدير متوسط المستوى

134
00:12:19,850 --> 00:12:25,150
الذي لديه العديد من الشكاوي والمضايقات
ضده من قبل عدد قليل من

135
00:12:25,250 --> 00:12:26,950
زملاء في العمل من المسلمين

136
00:12:27,050 --> 00:12:29,760
لذا ، على ما يبدو ، القشة الأخيرة

137
00:12:29,860 --> 00:12:31,920
عندما حاول أن يُجبر

138
00:12:32,020 --> 00:12:34,040
<font color="#ff8000">أمرأة ترتدي حجاب</font>

139
00:12:34,140 --> 00:12:35,960
- على أكل شطيرة البيألتي
- ...لا لم أكن أجبر احداً

140
00:12:37,260 --> 00:12:38,810
..هذا

141
00:12:38,910 --> 00:12:40,530
هذا كان تصرفاً خاطئاً أعلم ذلك

142
00:12:40,630 --> 00:12:42,410
لقد ذهبت لمعالج نفسي

143
00:12:42,510 --> 00:12:44,970
لقد أعتقدت أن القصة مضحكة

144
00:12:45,070 --> 00:12:46,810
حتى علمت

145
00:12:46,910 --> 00:12:50,580
أن أسم الموظف هو
ناثان فاولر جونيور

146
00:12:50,680 --> 00:12:53,820
الابن البكر ، يحمل أسم نفس أسم
واحد من أبطالي المحببين

147
00:12:53,920 --> 00:12:56,980
أعرف أن أخاك
قتل مؤخرا في العراق

148
00:12:57,080 --> 00:12:59,070
- تعازي لك
- شكراً لك

149
00:12:59,170 --> 00:13:00,750
لقد قمت ببعض تحريات

150
00:13:00,850 --> 00:13:03,990
وعلمت انك لم تخدم قط

151
00:13:04,090 --> 00:13:05,430
وهذا ما يحدث عندما تنقر

152
00:13:07,140 --> 00:13:10,640
أبن أسطورة الذي لم يقصر
في أي مرحلة من حياته

153
00:13:10,740 --> 00:13:13,360
وينتهي به الامر مسؤول عن
مبيعات في محل  للأجهزة المنزلية

154
00:13:13,460 --> 00:13:15,720
للمنطقة الشمالية الشرقية ، و أيا يكن

155
00:13:15,820 --> 00:13:17,090
با بأس بذلك

156
00:13:17,190 --> 00:13:18,530
وكان بخير حتى

157
00:13:18,630 --> 00:13:20,010
في يوم ما

158
00:13:20,110 --> 00:13:21,370
أخاه قد قتل

159
00:13:21,470 --> 00:13:24,010
ثم أمتلئ بالحزن

160
00:13:24,110 --> 00:13:27,220
والغضب على من فعل ذلك وبالعار

161
00:13:27,320 --> 00:13:29,100
لتركه شقيقه الشاب

162
00:13:29,200 --> 00:13:30,820
يأخذ مكانه

163
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
بأعمال العائلة

164
00:13:33,840 --> 00:13:36,030
لهذا أنت هنا يا ناثان

165
00:13:36,130 --> 00:13:38,230
هناك أكثر من طريقة لتخدم وطنك

166
00:13:38,330 --> 00:13:40,750
الآن لدي بعض الاصدقاء في سي أي أية

167
00:13:40,850 --> 00:13:43,430
الذين هم  عازمون على فعل شي ما

168
00:13:43,530 --> 00:13:45,900
<font color="#ff0000">لمواجهة الخطر الذي يواجهنا من العالم الاسلامي</font>

169
00:13:49,580 --> 00:13:51,840
ماذا تريدني لأفعله؟

170
00:13:51,940 --> 00:13:53,930
أريدك أن تكون ملماً بالامر كله يا ناثان

171
00:13:54,030 --> 00:13:58,130
أريدك أن تكون وسيلة الاتصال
بيني وبين سي أي أية

172
00:13:58,230 --> 00:14:00,690
وبعض الاشخاص الذين يعملون لنا

173
00:14:00,790 --> 00:14:02,690
ألآن أنا أعلم

174
00:14:02,790 --> 00:14:06,100
أنك لم تتخذ المسار الذي رسمه
والدك اليك لتسير به

175
00:14:06,200 --> 00:14:08,060
لكن ما أعرضه عليك يا ناثان

176
00:14:08,160 --> 00:14:10,060
هو الطريق

177
00:14:10,160 --> 00:14:12,160
للمطالبه بأرثك

178
00:14:21,530 --> 00:14:22,680
ناثان

179
00:14:22,780 --> 00:14:24,520
ناثان أسف لجعلك تنتظر

180
00:14:24,620 --> 00:14:25,880
أترغب بشراب؟

181
00:14:25,980 --> 00:14:27,320
- لا شكراً لك
- بالطبع لا

182
00:14:27,420 --> 00:14:30,640
لم أعتقد أبداً أني ساراك مسترخياً

183
00:14:30,740 --> 00:14:32,130
- لن تراني مسترخياً اليوم
- لا

184
00:14:32,230 --> 00:14:34,090
"سبب أنك مستاء من صفقة مبادلة ألاسهم ؟"

185
00:14:34,190 --> 00:14:36,250
أنت تعرض المهمة بكاملها للخطر

186
00:14:36,350 --> 00:14:39,330


187
00:14:39,430 --> 00:14:41,010
هناك فقط رجل واحد

188
00:14:41,110 --> 00:14:43,540
يعلم عن الشركات وهو محلل يا ناثان

189
00:14:43,640 --> 00:14:45,060
جماعتنا سيهتمون به

190
00:14:45,160 --> 00:14:47,660
علي أن أقوم بأعادة
توجية رجل التوصيل

191
00:14:47,760 --> 00:14:50,340
يجب أن يكون بالرياض الآن

192
00:14:50,440 --> 00:14:52,710
أنا الشخص المسؤول

193
00:14:52,810 --> 00:14:56,110
رجل التوصيل لا يمكنه أن يطلق
 الفايروس حتى أخر يوم

194
00:14:56,210 --> 00:14:59,550
وألا سيبدو نفس الاعراض على الناس
مما سيقوموا بعمل حجر صحي للمكان

195
00:14:59,650 --> 00:15:02,280
لدينا يوم أو أثنان قبل أن يصل الى هناك

196
00:15:02,380 --> 00:15:04,080
أعلم أن جدول الزمني جيد؟

197
00:15:04,180 --> 00:15:07,320
كل شي بخير أذا كنت قلقاً فتفضل

198
00:15:07,420 --> 00:15:10,970
أرسل رجل التوصيل للرياض الآن
ليس هو رجلنا الوحيد هناك

199
00:15:11,070 --> 00:15:12,690
المباحث الفيدرالية يبحثون عن جو تيرنر

200
00:15:12,790 --> 00:15:16,130
يجب أن نصل أليه قبلهم

201
00:15:16,230 --> 00:15:18,330
أنك تخذ الامر بشكل شخصي يا ناثان

202
00:15:18,430 --> 00:15:20,340
لهذا أنت أخترتني

203
00:15:20,440 --> 00:15:23,300
أريدك أن تتخذه بشكل شخصي قليلاً أيضا

204
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
نحن لدينا ما يكفي من متعصبين بسبب الرواتب

205
00:15:27,960 --> 00:15:30,590
جشعك عرض المهمة بكاملها للخطر

206
00:15:30,690 --> 00:15:34,190
عليك أن تخرج نفسك من هذه الشركات

207
00:15:34,290 --> 00:15:37,650
وعليك أن تقول لي أي شي
يجب علي أن أعرفه

208
00:15:38,420 --> 00:15:40,160
حسنا

209
00:15:40,260 --> 00:15:42,240
دعني أوضح الامر لك

210
00:15:42,340 --> 00:15:46,440
أنا رجل أعمال يا ناثان وعندما
أرى فرصة لعمل أستغلها

211
00:15:46,540 --> 00:15:49,750
هكذا أنا أمول عمليتنا تصحيح

212
00:15:50,430 --> 00:15:52,050
عمليتي

213
00:15:52,150 --> 00:15:54,410
وأنت تعتقد أن سببك أهم من عملي

214
00:15:54,510 --> 00:15:57,820
لكا أعمالي من يعطيك المعنى
 لتقاتل من أجل قضيتك

215
00:15:57,920 --> 00:16:00,780
ولم سيكون لديك سبب أن لم يكن لأجلي
هل أنتهينا؟

216
00:16:00,880 --> 00:16:03,100
-..أنا أريد فقط أن
- هل أنتهينا؟

217
00:16:03,200 --> 00:16:05,100
نعم

218
00:16:05,200 --> 00:16:08,150
"بسبب أني لا أريد أن أحضى بمناقشة
بعد كل ما قرر من قرارات"

219
00:16:08,250 --> 00:16:12,030
كأنه تقوم بالاستمناء وتريد القيام به وحدك

220
00:16:12,130 --> 00:16:14,130
أو مع أحد لديه أثداء أفضل منك

221
00:16:34,560 --> 00:16:36,660
لقد كنا نعيش في مجتمعات قبلية

222
00:16:36,760 --> 00:16:39,180
وعلمنا بعدم الثقة بالناس بالجهة
المقابلة من الغابة

223
00:16:39,280 --> 00:16:41,980
 تكيف مع تطور الحياة

224
00:16:42,080 --> 00:16:44,390
العالم لم يعد بسيطاً يا سام

225
00:16:44,490 --> 00:16:46,790
- مثل نحن و هم
- لا أنت محق

226
00:16:46,890 --> 00:16:48,390
"الآن فقط المزيد من "هم

227
00:16:48,490 --> 00:16:49,830
وبالنسبة أيها اللعين

228
00:16:49,930 --> 00:16:52,190
أنت قلت "تكيف مع تطور الحياة" أشرب

229
00:16:52,290 --> 00:16:54,080
ياالهي حسناً

230
00:16:54,180 --> 00:16:55,760


231
00:16:55,860 --> 00:17:00,200
لو لم نتطور نحن وهم طبيعياً لكانوا أنقرضوا

232
00:17:00,300 --> 00:17:02,200
ماذا؟

233
00:17:02,300 --> 00:17:05,970
<i>نيويورك تايم نيوز</i> هل أخذت جرعة
هذا الصباح

234
00:17:06,070 --> 00:17:08,690
لأني لا أستطيع  تخيل كيف
أحده يُلفق

235
00:17:08,790 --> 00:17:11,290
- ...هكذا كلام ليبرالي تافه
- بحقك يا سام

236
00:17:11,390 --> 00:17:15,100
لقد كنت هناك العرب يحبون أطفالهم
كما أنت تحب أطفالك

237
00:17:15,200 --> 00:17:18,260
وجزء مما يجعلهم غاضبين هو عدم العدالة

238
00:17:18,360 --> 00:17:21,340
- أطفالهم يعانون بسببنا
- أتعلم ماذا؟

239
00:17:21,440 --> 00:17:24,670
الاهم أن شخص واحد مستعد

240
00:17:24,770 --> 00:17:28,230
للموت من أجل قبيلتة

241
00:17:28,330 --> 00:17:30,350
أفكر لماذا أنت وأنا أنفصلنا

242
00:17:30,450 --> 00:17:34,140
مشاهدة قبيلتك تصغر وتصغر

243
00:17:59,240 --> 00:18:00,710
لقد أتيت مبكراً

244
00:18:00,810 --> 00:18:02,750
بحق المسيح

245
00:18:02,850 --> 00:18:04,470
لقد أرعبتني

246
00:18:04,570 --> 00:18:06,570
مرحبا

247
00:18:08,050 --> 00:18:09,240
ماذا تفعل هنا بالمنزل؟

248
00:18:09,340 --> 00:18:10,960
لقد تقيأت بالمدرسة

249
00:18:11,060 --> 00:18:13,160
لقد تقيأت بالعمل

250
00:18:13,260 --> 00:18:14,680
هذا يدعى بالمصادفة

251
00:18:14,780 --> 00:18:18,250
أنت تعيش بنفس المنزل
وتتنفس نفس الهواء

252
00:18:18,350 --> 00:18:20,830
فليس مصادفتاً أنك
لديك نفس مرض المعدة

253
00:18:22,270 --> 00:18:24,270
- عليكما أن تستريحا
-نعم

254
00:18:24,710 --> 00:18:25,890
أنا

255
00:18:25,990 --> 00:18:27,570
لدي بعض العمل لأنجزه

256
00:18:27,670 --> 00:18:29,580
أذا ساترك جود معك

257
00:18:29,680 --> 00:18:31,680
- أين ستذهبين؟
- أيرسس

258
00:18:32,160 --> 00:18:33,820
ساذهب لاخذ جولة

259
00:18:33,920 --> 00:18:37,430
كنت سادور بالعكس لو لم أمضي
معك ست سنوات

260
00:18:37,530 --> 00:18:40,810
أنها أيرس ساقلل الطعام وأكثر من النبيذ

261
00:18:41,650 --> 00:18:43,650
ليس كأني أحكم هنا

262
00:18:44,930 --> 00:18:46,940
كيف حالها؟

263
00:18:48,180 --> 00:18:50,260
كانت منذ ست أسابيع

264
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
ليس عظيماً

265
00:18:55,900 --> 00:18:58,190
 ليسوا بخيروأكره عندما يكون أولادي

266
00:19:01,390 --> 00:19:03,390
- حسنا ساذهب لمكتبي
- حسنا

267
00:19:10,760 --> 00:19:13,100
عندما يمر الاخرون
أجعلهم مرتاحين

268
00:19:13,200 --> 00:19:15,210
لا لاتكوني سخيفة

269
00:19:16,410 --> 00:19:18,410
لكني أتطلع لزيارتك

270
00:19:18,970 --> 00:19:20,750
جيد

271
00:19:20,850 --> 00:19:22,150
..أنا فقط

272
00:19:22,250 --> 00:19:24,110
أتمنى أن أكون بالنسبة لكِ

273
00:19:24,210 --> 00:19:26,500
أكثر من أمرأه زوجها مات

274
00:19:27,460 --> 00:19:29,460
أنت تعنين لي أكثر من ذلك

275
00:19:32,460 --> 00:19:35,970
 أنت الضوء في نهاية النفق يا أيرسس

276
00:19:36,070 --> 00:19:38,070
تعلمين أني وألدين لم نتفق أبدا على الزواج

277
00:19:39,350 --> 00:19:41,350
كان لديه علاقات سرية

278
00:19:41,670 --> 00:19:43,340
النساء الاخريات

279
00:19:43,440 --> 00:19:45,620
من الصعب أن يتَقبلن الامر

280
00:19:45,720 --> 00:19:47,900
لكن كان هناك ضابط واحد

281
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
الوكالة كانت معشوقتة الحقيقية

282
00:19:52,560 --> 00:19:54,570
أكره السريه

283
00:19:55,530 --> 00:19:57,530
<font color="#ff8000">الهدف الشعور بالتعجرف</font>

284
00:19:58,570 --> 00:20:00,030
أعتقد بأنهم يدينوا أنفسهم

285
00:20:00,130 --> 00:20:02,300
بأنهم يفعلوا ما يريدون
لأنهم يُنقذون العالم

286
00:20:08,740 --> 00:20:10,680
كان يختفي لأسبوع في كل مره

287
00:20:10,780 --> 00:20:12,990
وعندما عاد لم يقر حتى بانه غادر

288
00:20:15,630 --> 00:20:17,410
عندما قَابلتكِ
لقد كنت غَيورة جداً

289
00:20:17,510 --> 00:20:19,090
غَيورة مني

290
00:20:19,190 --> 00:20:20,370
لماذا؟

291
00:20:20,470 --> 00:20:21,860
لأني أعتقدت

292
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
أنها أمرأه قوية

293
00:20:24,520 --> 00:20:26,520
طبية

294
00:20:27,400 --> 00:20:29,380
لأبد من أنها لا تهتم بهذه التفاهات

295
00:20:29,480 --> 00:20:32,390
لأبد أن زوجها يخبرها بكل شي

296
00:20:32,490 --> 00:20:34,230
لكن الآن أدركت أن

297
00:20:34,330 --> 00:20:36,330
ليس لديكِ دليل من هو زوجكِ

298
00:20:37,770 --> 00:20:39,770
...لا أعلم عما أنت

299
00:20:40,980 --> 00:20:43,120
لا أصدق أني قلت ذلك

300
00:20:43,220 --> 00:20:45,220
-أنا أسفة
- لا أعني

301
00:20:46,380 --> 00:20:48,380
أنتِ على حق

302
00:20:50,630 --> 00:20:52,630
و أعتقد في هذا المجتمع

303
00:20:54,150 --> 00:20:56,150
ولا واحده منا يُمكن أن تتوقع
 ما قد يفعل زوجها

304
00:21:54,490 --> 00:21:55,600
قوات النخبة هنا

305
00:21:57,660 --> 00:21:58,800
أنها زوجتي

306
00:21:58,900 --> 00:22:00,560
أغلق الباب

307
00:22:00,660 --> 00:22:01,760
مرحباً

308
00:22:01,860 --> 00:22:03,860
<i>جميعهم ماتوا</i>

309
00:22:04,580 --> 00:22:05,570
نعم لكن أنا هنا

310
00:22:05,670 --> 00:22:07,250
ماذا حدث؟

311
00:22:07,350 --> 00:22:08,530
يجب أن نبقي هذا لمدة ثلاثون ثانية
"بسبب تعقب مكالمات"

312
00:22:08,630 --> 00:22:10,570
  ليس هناك وقت للاسئلة
وأتهام لأحدنا الاخر

313
00:22:10,670 --> 00:22:14,010
<i>لا أحد خارج سي أي أية يعلم
 بأن هذا المكان موجود</i>

314
00:22:14,110 --> 00:22:15,500
مما يعني أن الوكالة قد أخُترقت

315
00:22:15,600 --> 00:22:17,980
مما يعني لا أعلم بمن أثق

316
00:22:18,080 --> 00:22:20,020
يجب أن أحضرك معي

317
00:22:20,120 --> 00:22:21,700
<i>أيمكنك أن تبقى حياُ
حتى الساعة الخامسة</i>

318
00:22:21,800 --> 00:22:23,180
لا أعلم

319
00:22:23,280 --> 00:22:25,070
<i>أستخدم تدريبك
لهذا ما تم تدريبك لأجله</i>

320
00:22:25,170 --> 00:22:26,510
التدريب أنا

321
00:22:26,610 --> 00:22:28,630
لم أعتقد أبداً أني ساستخدمه

322
00:22:28,730 --> 00:22:31,870
هذا الغرض منه
عند عدم توقع

323
00:22:31,970 --> 00:22:35,280
<i>تتذكر المتنزه عندما كنا نأخذ الابطال ونشاهد المبارة</i>

324
00:22:35,380 --> 00:22:37,040
<i>نعم نعم</i>

325
00:22:37,140 --> 00:22:40,600
<i الساعة 5:11 شمالي شرق  زاوية المدخل الرئيسي </i>

326
00:22:40,700 --> 00:22:42,850
<i>- أيمكنك أن تميز سيارتي؟</i>
<i>- نعم</i>

327
00:22:42,950 --> 00:22:44,950
حسنا أبقى حياً

328
00:22:55,400 --> 00:22:57,460
<i>بارتريج</i>
<i>تواصل مع تيرنر</i>

329
00:22:57,560 --> 00:22:58,620
<i>ورَتبوا لأجتماع</i>

330
00:22:58,720 --> 00:23:00,880
حسنا جيد عمل جيد

331
00:23:04,410 --> 00:23:06,230
لا لا أستطيع أخذها
أنها وعاء تبرعات

332
00:23:06,330 --> 00:23:09,310
أنه من أجل متى ما يحتاجه أفراد المجتمع

333
00:23:09,410 --> 00:23:13,680
و أعتقد أنك تحتاجه

334
00:23:17,660 --> 00:23:19,660
شكراً لك

335
00:23:30,080 --> 00:23:31,460
ماذا تفعل؟

336
00:23:31,560 --> 00:23:33,100
فقط أنُظف مكتبي؟

337
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
لقد صنعت فشار أتريد؟

338
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
أنتظر يا فتى

339
00:23:43,650 --> 00:23:44,590
نعم

340
00:23:44,690 --> 00:23:46,690
تيرنر تواصل مع بارتريج

341
00:23:49,620 --> 00:23:50,640
أهو يَقوم بأعادته؟

342
00:23:50,740 --> 00:23:52,640
شخصياً

343
00:23:52,740 --> 00:23:54,160
التركيز على بارتريج

344
00:23:54,260 --> 00:23:56,880
- جيد
<i>- يتعقبون هاتف بوب</i>

345
00:23:56,980 --> 00:23:58,250
<i>أعتقدت أنك تَرغب بأن تعرف</i>

346
00:23:58,350 --> 00:23:59,850
شكراً

347
00:23:59,950 --> 00:24:01,930
أنظر قبل أن

348
00:24:02,030 --> 00:24:03,730
أنا لم يجب

349
00:24:03,830 --> 00:24:06,310
أن أوُشكك بولائك أنا أعتذر

350
00:24:09,480 --> 00:24:11,480
رود

351
00:24:13,920 --> 00:24:15,860
ما الذي نعرفه

352
00:24:15,960 --> 00:24:17,150
مرحباً

353
00:24:17,250 --> 00:24:18,310
مطلقي نار عدد أثنان

354
00:24:18,410 --> 00:24:20,110
محترفين

355
00:24:20,210 --> 00:24:21,830
قاموا بتخريب وقطع الكهرباء

356
00:24:21,930 --> 00:24:23,270
قاطعوا الكهرباء عن الحي بأكمله

357
00:24:23,370 --> 00:24:25,150
حتى لا يشعر أحد بوجودهم

358
00:24:25,250 --> 00:24:26,350
والمولد الاحتياطي

359
00:24:26,450 --> 00:24:28,320
يعطي طاقة فقط هنا

360
00:24:28,420 --> 00:24:30,080
الامن كان على الدليل

361
00:24:30,180 --> 00:24:32,720
موظف الاستقبال سُمم
شي ما في القهوه

362
00:24:32,820 --> 00:24:35,760
شخصاً ساعدهم من الداخل

363
00:24:35,860 --> 00:24:38,770
  الآن بنظر الاعتبار أنهم يرتدوا نفس
الزي الذي أبُلغ عن نزار عمار

364
00:24:38,870 --> 00:24:42,050
نحن نبحث عن مجموعة
أنتقامية من الارهابيين الاسلاميين

365
00:24:42,150 --> 00:24:44,050
لا أحد خارج سي أي أية يعلم
 بأن هذا المكان موجود

366
00:24:44,150 --> 00:24:46,500
كيف عرفوا من عليك ضربه لكي تنتقم؟

367
00:24:46,600 --> 00:24:48,180
هنا يأتي دور الرجل العميل

368
00:24:48,280 --> 00:24:51,780
أذا خلية نزار عمار الارهابية أينما تكون

369
00:24:51,880 --> 00:24:54,060
لديهم عميل بالداخل

370
00:24:54,160 --> 00:24:55,750
داخل الوحدة التي وجدته؟

371
00:24:55,850 --> 00:24:56,870
حسنا عليك أن تفهم

372
00:24:56,970 --> 00:24:59,170
كل 12 عميل الذين أخترتهم بنفسي؟

373
00:25:01,170 --> 00:25:03,170
 لدي نظرية

374
00:25:04,700 --> 00:25:06,700
من فضلك شاركها مع المجموعة

375
00:25:07,900 --> 00:25:09,360
جو تيرنر

376
00:25:09,460 --> 00:25:10,960
تعتقد بأن جو تيرنر متواطىء

377
00:25:11,060 --> 00:25:13,680
بقتل 11 من زملائه؟

378
00:25:13,780 --> 00:25:16,330
تيرنر أرتبط ببعض
 المجموعات الراديكاليه المحليه

379
00:25:16,430 --> 00:25:17,730
أعلم كل شي عن ماضي جو تيرنر

380
00:25:17,830 --> 00:25:19,370
من الصعب أن يكون أساس نظريتك

381
00:25:19,470 --> 00:25:21,810


382
00:25:21,910 --> 00:25:22,770
وكيف ذلك؟

383
00:25:22,870 --> 00:25:24,140
أنه محلل

384
00:25:24,240 --> 00:25:26,220
لم يُدرب على القتال الجسدي

385
00:25:26,320 --> 00:25:27,700
أثنان من القتلة ياتوا الى هنا

386
00:25:27,800 --> 00:25:29,820
يُصفوا المكتب بأكمله وهو يهرب؟

387
00:25:29,920 --> 00:25:32,240
هل رأيت مسرح الجريمة؟

388
00:25:33,050 --> 00:25:34,670
نعم

389
00:25:34,770 --> 00:25:36,910
جو كان يُدخن سيجارة على سُلم الهروب
مع سارة تان

390
00:25:37,010 --> 00:25:38,750
سارة نزلت الى الزقاق
في محاولة منها للهرب

391
00:25:38,850 --> 00:25:41,190
وهو عاد من خلال نافذة القبو

392
00:25:41,290 --> 00:25:42,800
أنه يعلم أن القتلة على السلم

393
00:25:42,900 --> 00:25:45,160
لذلك نَزل طابقين لكي يخرج من الباب الامامي

394
00:25:45,260 --> 00:25:47,640
وعليه أن يركض مره واحده

395
00:25:47,740 --> 00:25:49,740
لَم يُدرب على القتال لكنه ذكي

396
00:25:51,910 --> 00:25:52,730
حسناً

397
00:25:52,830 --> 00:25:54,210
ماذا عن موظفة الاستقبال؟

398
00:25:54,310 --> 00:25:56,310
أسمها (ألي)

399
00:25:56,910 --> 00:25:59,490
لقد تدربت مع فريق سيل السادس
<font color="#ff8000">"القوات الخاصة الامريكيه"</font>

400
00:25:59,590 --> 00:26:02,220
لَم تكن موظفة أستقبال
لقد كانت مسؤوله عن الامن

401
00:26:02,320 --> 00:26:04,900
وقد تلاحظون أن ألي

402
00:26:05,000 --> 00:26:07,780
و (هارولد) و( فلورس)

403
00:26:07,880 --> 00:26:09,660
قد تناولا نفس القهوه

404
00:26:09,760 --> 00:26:11,270
.نفس الاسماء على أكوابهما

405
00:26:11,370 --> 00:26:13,030
و(هاورلد)

406
00:26:13,130 --> 00:26:15,670
.قد قُتل عند نقطة المراقبة

407
00:26:15,770 --> 00:26:17,870
.لذا,هو الرجل الدخيل خاصتك

408
00:26:17,970 --> 00:26:19,710
حسناً.جيّد,لم يكن لدينا وقت كاف

409
00:26:19,810 --> 00:26:20,880
.للتفكير بكل هذه التفاصيل

410
00:26:20,980 --> 00:26:22,980
ما أسمك؟

411
00:26:23,620 --> 00:26:24,600
.(بويد فيريس)

412
00:26:24,700 --> 00:26:26,000
.(فيريس)

413
00:26:26,100 --> 00:26:28,400
لم تطرح أسئلة كافية
.ولديك الكثير من الإجابات

414
00:26:28,500 --> 00:26:30,890
عندما جئتُ إلى هنا
سألت ماذا أكتشفتم؟

415
00:26:30,990 --> 00:26:33,050
.والإجابة كانت لا شئ

416
00:26:45,160 --> 00:26:47,360
أتريدُ بعض الفشار؟ -
.مرحباً, يا صغيري -

417
00:26:49,930 --> 00:26:52,130
.تعال

418
00:26:56,930 --> 00:26:58,920
ما أحوال المدرسة؟

419
00:26:59,020 --> 00:27:00,760
.لا بأس

420
00:27:00,860 --> 00:27:02,480
ما أحوال العمل؟

421
00:27:04,540 --> 00:27:06,640
.ليس جيداً

422
00:27:06,740 --> 00:27:08,410
.تبدو حزيناً

423
00:27:08,510 --> 00:27:09,970
.أنا كذلك

424
00:27:10,070 --> 00:27:11,650
ما الخطب؟

425
00:27:13,510 --> 00:27:15,510
.شئٌ سيئ حدث في العمل

426
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
وهل كان خَطؤك؟

427
00:27:20,560 --> 00:27:21,580
.أجل

428
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
أيمكنك إصلاحه؟

429
00:27:24,120 --> 00:27:26,130
.لا أعتقد ذلك

430
00:27:27,250 --> 00:27:29,250
هل حاولت؟

431
00:27:34,970 --> 00:27:36,980
هل حاولت إصلاحه؟

432
00:27:39,540 --> 00:27:41,540
.لا

433
00:27:43,020 --> 00:27:45,030
كيف تعرف أنك لا تستطيع؟

434
00:27:50,150 --> 00:27:53,570
أنظر, أعلم أنك قمت ببعض الأشياء السيئة

435
00:27:53,670 --> 00:27:55,260
.لخدمة خيّر أكبر

436
00:27:55,360 --> 00:27:58,260
لكن, إذا سمحت لنفسك بأن تكون مرتحاً جداً

437
00:27:58,360 --> 00:27:59,820
،مع هذه الدماء التي علي عاتقك

438
00:27:59,920 --> 00:28:03,020
.ستضحي بجزء أساسي من إنسانيتُك

439
00:28:03,120 --> 00:28:05,990
مُنذ متي لم يكن القتل شئ
 أساسي من كونك إنسان؟

440
00:28:06,090 --> 00:28:07,350
،الآن لديك فقط أشخاص

441
00:28:07,450 --> 00:28:09,470
.جنود يخرجون ويقومون بذلك من أجلك

442
00:28:09,570 --> 00:28:12,710
تماماً كما لديك مزارعون
.يزرعون الطعام من أجلك

443
00:28:12,810 --> 00:28:15,160
والذي بالمناسبة جزء
،أساسي من كونك إنسان

444
00:28:15,260 --> 00:28:17,160
والذي لم تعد تعرف
.كيف تقوم به أبداً

445
00:28:17,260 --> 00:28:18,600
 ،حسناً، ربما من الناحية الأخلاقية

446
00:28:18,700 --> 00:28:20,000
.لم نتورط به فعلاً علي الإطلاق

447
00:28:20,100 --> 00:28:22,610
قمنا فقط بالإستعانة
.بأشخاص فاسدين مثلك

448
00:28:22,710 --> 00:28:24,570
.علي الرحب

449
00:28:24,670 --> 00:28:25,930
!اللعنة

450
00:28:26,030 --> 00:28:29,070
لا أقصد أن تختلق تماماً
.قسم مجلة الأحد بنفسك

451
00:28:29,230 --> 00:28:33,070
ولكن،ماذا بحق الجحيم حسبت
نفسك تعمل لكسب عيشك؟

452
00:28:36,040 --> 00:28:38,040
.أجل، أعترف بأنني متواطئ

453
00:28:39,280 --> 00:28:40,980
.ولكن لم أسمح لنفسي بنسيان ذلك

454
00:28:41,080 --> 00:28:42,950
لا، يا (جو) أنت فقط تقوم
 .بجلّد ذاتك علي هذا

455
00:28:43,050 --> 00:28:44,670
.ولا أري مغزي لذلك

456
00:28:44,770 --> 00:28:46,210
أتعرف،للإنصاف نحن لا نقوم بنفس
.الشئ لكسب العيش يا (سام)

457
00:28:46,290 --> 00:28:48,310
لا، لا أتعلم؟
.نحن كذلك

458
00:28:48,410 --> 00:28:50,610
.نحن نخدم نفس السيّد

459
00:28:52,140 --> 00:28:54,080
،وما يطلبه السيّد منا

460
00:28:54,180 --> 00:28:56,860
.لا يصلح دائماً للنشر

461
00:28:59,540 --> 00:29:01,010
،أتعرف من غير المعقول بالنسبة لي

462
00:29:01,110 --> 00:29:03,510
كيف يمكنك أن تكون صادقاً للغاية

463
00:29:04,550 --> 00:29:07,230
.وخَطِر في نفس الوقت

464
00:29:09,710 --> 00:29:12,100
.أبتعد من وجهي -
.جبان جداً -

465
00:29:20,370 --> 00:29:21,830
<i>(جوني)؟</i>

466
00:29:22,890 --> 00:29:24,830
<i>(جوني)؟</i>

467
00:29:24,930 --> 00:29:26,930
<i>.هذا هو</i>

468
00:29:28,090 --> 00:29:30,040
<i>.ليس لديّ وقت للهراء</i>

469
00:29:30,140 --> 00:29:32,140
<i>أجل، يمكنني معرفة
.ذلك من علي بعد 100 ميل</i>

470
00:29:51,480 --> 00:29:53,480
.أعرف فيما تفكر

471
00:29:57,250 --> 00:30:00,110
.تظنّ أنه خطئي أن (تيرنر) هرب

472
00:30:00,210 --> 00:30:03,150
<i>تظنّ أنني كانت لديّ فرصة
 .لإردائه عند سلم الحريق</i>

473
00:30:03,250 --> 00:30:05,670
.وتتسائل

474
00:30:05,770 --> 00:30:08,780
،إذا ما كنت أشبعتُ رغباتي مع (تيرنر)

475
00:30:10,180 --> 00:30:12,320
ربما أكون قد أظهرت

476
00:30:12,420 --> 00:30:16,950
.لا شعورياً بعض الرغبة في تركه يهرب

477
00:30:19,910 --> 00:30:23,050
،لكن إذا فهمت طبيعة إنغماسي

478
00:30:23,150 --> 00:30:24,890
ستعرف أن تركه يهرب

479
00:30:24,990 --> 00:30:27,000
.ليس جزءً من الخطة

480
00:30:31,360 --> 00:30:33,540
إذا كنتِ قلقة من أنه علي
،مدي السنوات الست الماضية

481
00:30:33,640 --> 00:30:34,830
لم أكتشف

482
00:30:34,930 --> 00:30:36,930
...أنكِ قاتله لعينة مريضة

483
00:30:38,210 --> 00:30:41,250
...بلا أي قدرة علي التعاصف أو الرحمة

484
00:30:42,650 --> 00:30:44,660
.لا تقلقي، أنا أعرف

485
00:30:48,220 --> 00:30:50,220
.جيّد

486
00:31:17,290 --> 00:31:19,290
.إنه في السيارة

487
00:31:22,340 --> 00:31:24,600
تعليماتُكِ هي إستخدام تدابير غير مميته

488
00:31:24,700 --> 00:31:26,520
.عندما يتعلق الموضوع بذلك

489
00:31:26,620 --> 00:31:28,120
.لديكِ فقط هدف واحد هنا

490
00:31:30,820 --> 00:31:32,830
.إنه يتحرك

491
00:31:41,320 --> 00:31:43,760
أنت مراقب طيور؟ -
.تخمين جيّد -

492
00:31:45,200 --> 00:31:46,900
.كان لديّ ببغاء فيما مضي

493
00:31:47,000 --> 00:31:49,220
.مات

494
00:31:49,320 --> 00:31:50,990
.هناك الكثير

495
00:31:51,090 --> 00:31:53,090
كم ثمن هذا؟

496
00:31:53,650 --> 00:31:55,150
.ثمانون

497
00:31:55,250 --> 00:31:56,550
 على الرغم من أنني لستُ
...متأكداً من سبب حاجتك لـ

498
00:31:56,650 --> 00:31:58,390
.سآخذه

499
00:31:58,490 --> 00:32:00,720
أنتهيت؟ -
.أجل، أجل -

500
00:32:00,820 --> 00:32:02,820
.سآخذه

501
00:32:04,460 --> 00:32:07,280
هل "بابا" في مكتبهِ؟ -
.لقد ذهب للخارج -

502
00:32:07,380 --> 00:32:08,800
إلي أين ذهب؟

503
00:32:08,900 --> 00:32:11,050
.شئ ما خاطئ حدث في العمل

504
00:32:11,150 --> 00:32:13,150
.وكان علي أبي إصلاحه

505
00:32:15,150 --> 00:32:17,150
.سنضطر للحديث مع "بابا" بشأن ذلك

506
00:32:18,390 --> 00:32:19,580
ماذا تود علي العشاء؟

507
00:32:19,680 --> 00:32:21,260
."البيتز" -
."شئ غير "البيتزا -

508
00:32:21,360 --> 00:32:22,940
."البرغر"

509
00:32:23,040 --> 00:32:25,280
.حسناً، "البرغر" إذاً

510
00:33:34,030 --> 00:33:36,040
!يا إلهي

511
00:33:36,760 --> 00:33:38,760
.تباً

512
00:33:43,360 --> 00:33:45,370
!أصعد

513
00:34:10,390 --> 00:34:12,400
.أفحص نفسك من الثقوب يا (جو)

514
00:34:14,240 --> 00:34:16,420
.أجل، أنا بخيّر، أنا بخيّر

515
00:34:19,520 --> 00:34:21,300
.تلك المرأة أعرفُها

516
00:34:21,400 --> 00:34:22,790
.لقد أصطحبتني تلك الليلة

517
00:34:22,890 --> 00:34:24,150
.وعدنا لمنزلي

518
00:34:24,250 --> 00:34:26,070
لقد كانت هناك هذا الصباح
.يا (جو)، عند مكتبك

519
00:34:26,170 --> 00:34:28,190
ماذا؟ لمَ؟

520
00:34:28,290 --> 00:34:30,790
لقد عرفت بشأن الأموال
.التي خلف (نزاري)

521
00:34:30,890 --> 00:34:33,120
.الشركات -
ماذا...هذا خطئي؟ -

522
00:34:33,220 --> 00:34:34,520
.لا، لا يمكنك أن تلوم نفسك

523
00:34:34,620 --> 00:34:36,360
حسناً، منَ ألوم إذن بحق الجحيم؟

524
00:34:36,460 --> 00:34:37,560
.لا نعرف بعد

525
00:34:37,660 --> 00:34:39,120
لكنهم لديّهم بالتأكيد
.شخص داخل الوكالة

526
00:34:39,220 --> 00:34:40,610
.أسمع الآن، سأضعُك في منزل آمن

527
00:34:40,710 --> 00:34:42,210
حتي نعرف حقيقة الموقف،أتفقنا؟

528
00:34:42,310 --> 00:34:44,310
.أجل، أتفقنا

529
00:34:47,430 --> 00:34:49,330
أنتظر. كيف، كيف عرفت
بشأن هذه الشركات؟

530
00:34:49,430 --> 00:34:51,060
.من د.(لاب)

531
00:34:51,160 --> 00:34:53,160
د.(لاب) لم يرسل ذلك
 .لـ (لانغلي) بعد، لقد تحدثت معه

532
00:34:54,920 --> 00:34:56,920
كيف عرفت أن (بوب)
جاء لأخذي يا (سام)؟

533
00:34:59,080 --> 00:35:00,950
يا إلهي!، ماذا فعلت يا (سام)؟

534
00:35:01,050 --> 00:35:03,030
،أسمع، سأضعك في مكان ما آمن يا (جو)

535
00:35:03,130 --> 00:35:04,750
وعندما ينتهي هذا الأمر بالكامل

536
00:35:04,850 --> 00:35:06,310
.لن تريد أن تخبر الناس بما فعلناه

537
00:35:06,410 --> 00:35:08,430
لأن هذا سيعني أن زملاؤك ماتوا هباءً

538
00:35:08,530 --> 00:35:10,040
،بدلاً من كونهم ضحَّوا ببطولة

539
00:35:10,140 --> 00:35:12,140
.لإنقاذ عدد لا يحصي من الأرواح الأمريكية

540
00:35:13,300 --> 00:35:14,320
كيف من الممكن

541
00:35:14,420 --> 00:35:15,480
أنني أعرفك مُنذ 6 سنوات

542
00:35:15,580 --> 00:35:17,620
والآن فقط أدرك أنك مجنون لعين؟

543
00:35:19,310 --> 00:35:21,450
ماذا تعتقد أنك ستفعل يا (سام)؟

544
00:35:21,550 --> 00:35:23,550
...أسمع، لقد أخبرتك

545
00:35:32,760 --> 00:35:34,260
إلي أين تظنُ نفسك ذاهباً؟

546
00:35:34,360 --> 00:35:37,070
مهلاً، مهلاً ،أين تظنُ
نفسك ذاهباً بحق السماء؟

547
00:35:37,170 --> 00:35:39,510
خارج هذه السيارة الشئ الوحيد
.الذي ينتظرُك هو الموت اللعين

548
00:35:39,610 --> 00:35:41,430
.لا أبالي -
.تباً! إستمع لي -

549
00:35:41,530 --> 00:35:42,670
جئت إلي هنا وأنا مستعد لمقايضة

550
00:35:42,770 --> 00:35:44,070
حياتي بحياتك لسببين؛

551
00:35:44,170 --> 00:35:45,790
.الأول : أنك أعز صديق لي وأنا أحبك

552
00:35:45,890 --> 00:35:46,880
...والثاني

553
00:36:04,950 --> 00:36:06,900
لا، من شأنه أن يخضع

554
00:36:07,000 --> 00:36:09,280
"للترخيص الإلزامي تحت ميثاق "فراند

555
00:36:10,720 --> 00:36:12,720
.أجل، بالضبط

556
00:36:13,320 --> 00:36:15,330
.أجل، لا تُوجد مشكلة

557
00:36:16,330 --> 00:36:17,670
يا إلهي! لستغرق
ذلك مني ثلاثة أيام

558
00:36:17,770 --> 00:36:19,430
.للإجابة علي هذا السؤال

559
00:36:19,530 --> 00:36:21,310
ما هو سرُكِ؟

560
00:36:21,410 --> 00:36:23,410
.ليست لديّ حياة علي الإطلاق

561
00:36:28,035 --> 00:36:29,335
{\an5}<font color="#ff8000" face="Amiri">"سأنتظر"
"شكراً لإيصالي للبيت"</font>

562
00:37:23,040 --> 00:37:26,300
أنت هنا يا عزيزي؟

563
00:37:26,400 --> 00:37:27,900
كيف حالك؟

564
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
.أجل

565
00:37:35,130 --> 00:37:37,510
.حسناً، حسناً

566
00:37:37,610 --> 00:37:39,730
.حسناً، كل

567
00:37:41,620 --> 00:37:43,620
."أراك لاحقاً يا "سيد

568
00:37:44,860 --> 00:37:46,320
أحتاج لسحب

569
00:37:46,420 --> 00:37:48,960
أياً كانت المراقبة الموجودة في
 .الزاوية الشمالية الشرقية

570
00:37:49,060 --> 00:37:50,490
.لديّنا مشكلة يا (بوب)

571
00:37:50,590 --> 00:37:52,850
<i>هل كان (جوزيف تيرنر)...
...علي رأس الموظفين</i>

572
00:37:52,950 --> 00:37:54,370
ما هذا بحق الجحيم؟

573
00:37:54,470 --> 00:37:55,770
.هذا ما كنتُ أحاول إخبارك به

574
00:37:55,870 --> 00:37:58,210
<i>.طليق ويفترض أن يكون خطِراً</i>

575
00:37:58,310 --> 00:38:00,780
قلت أريد أن يبقي الأمر بعيد
.عن الأخبار حتي نستعيد (جو)

576
00:38:00,880 --> 00:38:03,620
.لم أستطع إيقافها -
.هذا قراري -

577
00:38:03,720 --> 00:38:04,880
<i>.المعلومات عن الضحايا</i>

578
00:38:04,960 --> 00:38:06,580
<i>.بدأت للتو في الوصول</i>

579
00:38:06,680 --> 00:38:07,820
<i>.حيث كان هناك تعتيم إعلامي</i>

580
00:38:07,920 --> 00:38:09,870
<i>.حتي يتم إخطار العائلات</i>

581
00:38:09,970 --> 00:38:12,390
.يا إلهي! (مارتي) لقد دمرتيه

582
00:38:12,490 --> 00:38:14,630
لقد دمر نفسه, أنا فقط جعلت
.الأمر أصعب عليه في الإختفاء

583
00:38:14,730 --> 00:38:16,550
.(جو) ليس له علاقة بما حدث هنا اليوم

584
00:38:16,650 --> 00:38:18,160
.أعلم أنك تعتقد أنك قمت بشئ صائب

585
00:38:18,260 --> 00:38:21,640
...بمحو سجلات الإعتقال تلك -
.بربكِ، لقد كان مجرد طفل -

586
00:38:21,740 --> 00:38:23,560
.ما زال طفلاً -
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ -

587
00:38:23,660 --> 00:38:25,660
أتعتقد أنهم سيدعونك تُدير هذا؟

588
00:38:25,980 --> 00:38:27,410
!بربكَ

589
00:38:27,510 --> 00:38:28,910
لا يمكنك فقط التجول كما
.لو أن ماحدث أمس لم يحدث

590
00:38:28,990 --> 00:38:31,910
.(مارتي), أسمعيني -
!لا تلمسني أبداً -

591
00:38:36,350 --> 00:38:38,580
.أنت مُلطخ يا (بوب)

592
00:38:38,680 --> 00:38:40,980
،قمت بتجنيده وتدريبه

593
00:38:41,080 --> 00:38:43,720
.وسيكون سجلك ملطخاً دائماً بذنبه

594
00:38:43,840 --> 00:38:45,380
ألم تتقاعدين؟

595
00:38:45,480 --> 00:38:48,530
طلب مني نائب
.المدير أن أعود كمعروف

596
00:38:49,650 --> 00:38:51,790
كمعروف له أم لكِ؟

597
00:38:51,890 --> 00:38:53,590
.هذا ليس شخصياً يا (بوب)

598
00:38:53,690 --> 00:38:56,240
 لست على وشك
المراهنة على حياة أحدهم

599
00:38:56,340 --> 00:38:58,800
 على أنكِ ناضجة بما
.يكفي لوضع الماضي خلفكِ

600
00:38:58,900 --> 00:39:00,900
.ليس لديك خيار

601
00:39:08,150 --> 00:39:10,210
<i>.يُعتقد أن (جوزيف تيرنر) قد قام بقتل </i>

602
00:39:10,310 --> 00:39:13,570
<i>أحد عشر من زملائه بالعمل في
.شركة تكنولوجيا "جورج-تاون </i>

603
00:39:13,670 --> 00:39:15,660
<i>،هنا في الشارع الذي يعيش فيه (تيرنر)</i>

604
00:39:15,760 --> 00:39:18,060
<i>.يجوب المحققون شقته بحثاً عن أدلةٍ</i>

605
00:39:18,160 --> 00:39:20,480
<i>.الأصدقاء والجيران لا زالوا مصدومين</i>

606
00:39:52,440 --> 00:39:55,680
(جو)، هل أنت بخيّر؟ -
لا، أيمكنني الدخول؟ -

607
00:40:00,280 --> 00:40:02,750
.آسف، كانت هذه فكرة غبية

608
00:40:02,850 --> 00:40:04,550
.لا

609
00:40:04,650 --> 00:40:06,650
.لا، أدخل

610
00:40:07,250 --> 00:40:09,030
ماذا حدث لك؟

611
00:40:10,810 --> 00:40:13,520
.لا أعتقد أنه يمكنني الحديث عن ذلك

612
00:40:15,620 --> 00:40:16,920
،أعتقد أنني لو تحدثتُ عن ذلك

613
00:40:17,020 --> 00:40:18,120
سأبدو، سأبدو مجنوناً

614
00:40:18,220 --> 00:40:19,480
وأنتِ لا تعرفينني كفاية

615
00:40:19,580 --> 00:40:21,590
...لتعرفي أنني لستُ كذلك،لذا

616
00:40:24,830 --> 00:40:27,350
حدث شئ ما في العمل ؟ -
.أجل -

617
00:40:29,430 --> 00:40:30,500
...حسناً، إذا أردت أن تتحدث بـشأن

618
00:40:30,600 --> 00:40:32,500
هل يمكنني ...هل يمكنني
فقط أن أطلب معروف؟

619
00:40:32,600 --> 00:40:35,780
هل يمكنني الجلوس على الأريكة؟
و آخذ دقيقة؟

620
00:40:35,880 --> 00:40:37,180
.لم يتسنيّ لي الوقت

621
00:40:37,280 --> 00:40:39,410
هل يمكنني أخذ دقيقة
...فقط لمعالجة كل شئ و

622
00:40:40,410 --> 00:40:42,610
.بالطبع -
.شكراً لكِ -

623
00:40:53,340 --> 00:40:54,760
(بوب)؟

624
00:40:54,860 --> 00:40:56,980
.لم أسمع السيارة
متي عدت للمنزل؟

625
00:40:58,990 --> 00:41:00,990
ألم تريِ الأخبار؟

626
00:41:01,910 --> 00:41:03,910
ما الذي حدث لوجهك؟

627
00:41:07,270 --> 00:41:09,280
.إنه مرتبط بأبن أخيكِ

628
00:41:09,840 --> 00:41:11,840
ماذا بشأن (جو)؟

629
00:41:15,760 --> 00:41:18,750
.شكراً لكِ علي كل هذا

630
00:41:18,850 --> 00:41:21,030
إنها في الواقع خدمة أقدمها

631
00:41:21,130 --> 00:41:23,130
."لكل مواعيد "تيندر

632
00:41:26,450 --> 00:41:27,640
.حسناً، سأذهب للأعلى

633
00:41:27,740 --> 00:41:29,240
.لديّ بعض العمل يجب أن أذهب إليه -
.حسناً -

634
00:41:29,340 --> 00:41:31,800
.لذا، التلفاز هنا تماماً
.والحمام خلفك

635
00:41:31,900 --> 00:41:33,440
...والماء

636
00:41:33,540 --> 00:41:35,540
.تعرف أين يكون

637
00:42:30,600 --> 00:42:33,550
<i>السلطات الفدرالية لم تعط
.أي إشارة حتي الآن عن</i>

638
00:42:33,650 --> 00:42:36,470
<i>"لما قد يتم إستهداف شركة
تكنولوجيا "جورج-تاون</i>

639
00:42:36,570 --> 00:42:38,790
<i>و ما إذا كان (تيرنر) كان علي إتصال </i>

640
00:42:38,890 --> 00:42:41,870
<i>مع أي جماعات
إرهابية محلية أو عالمية</i>

641
00:42:41,970 --> 00:42:43,980
<i>.قبل الهجوم</i>

642
00:42:45,740 --> 00:42:47,920
<i>العاصمة الأمريكية في قلق شديد</i>

643
00:42:48,020 --> 00:42:50,880
<i>خاصةً في حيّ "جورج-تاون"
حيث حدث الهجوم</i>

644
00:42:50,980 --> 00:42:52,330
<i>حيث يجري بحث مكثف </i>

645
00:42:52,430 --> 00:42:54,050
<i>،والتي تتمركز حول مطلق النار المزعوم</i>

646
00:42:54,150 --> 00:42:57,290
<i>...(جوزيف تيرنر) ،ومرة آخري يعتقد أنه قام بقتل</i>

647
00:42:57,390 --> 00:42:59,050
<i>أحد عشر من زملائه بالعمل</i>

648
00:42:59,150 --> 00:43:02,220
<i>في هجوم مسلح علي
إي-آي-بي" لتحليل البيانات"</i>

649
00:43:02,320 --> 00:43:05,400
<i>السلطات تحث كل شخص
...في العاصمة علي الحذر</i>

650
00:43:07,080 --> 00:43:08,060
!يا إلهي

651
00:43:08,160 --> 00:43:10,510
.لقد أفزعتني

652
00:43:10,610 --> 00:43:12,770
.يجب أن أذهب لإطعام قطة جاري، إنه في اليابان -
.مهلاً، مهلاً مهلاً -

653
00:43:14,130 --> 00:43:15,270
.هذا ليس صحيحاً

654
00:43:15,370 --> 00:43:16,710
ما هو الغير صحيح؟

655
00:43:16,810 --> 00:43:18,990
ما يقولونه عني في
.الأخبار،هذا ليس صحيحاً

656
00:43:19,090 --> 00:43:21,320
...لم أشاهد الأخبار ماذا يقولون

657
00:43:21,420 --> 00:43:23,420
...ماذا يقولون عنـ -
.(كاثي) -

658
00:43:24,380 --> 00:43:26,800
.أتعرف ماذا؟ يمكنك إخباري بمجرد عودتي -
.لا، لا لا توقفي -

659
00:43:26,900 --> 00:43:28,160
.لا تلمسني -
.لا، أنا لن أؤذيك -

660
00:43:28,260 --> 00:43:29,530
أنا فقط أريدكِ أن تجلسي

661
00:43:29,630 --> 00:43:30,970
لكي يمكنني أن أشرح لك الأمر،أتفقنا؟

662
00:43:31,070 --> 00:43:32,330
رجاءً، لا تفعلي. توقفي -
!لا -

663
00:43:32,430 --> 00:43:33,890
.توقفي! توقفي -
!النجدة -

664
00:43:33,990 --> 00:43:36,030
!النجدة

665
00:43:37,350 --> 00:43:39,620
.أرجوكِ توقفي

666
00:43:39,720 --> 00:43:41,340
...لا أريدُ أن أؤذيكِ، لا أريدُ أن أؤذيك

667
00:43:41,440 --> 00:43:43,740
.توقفي، توقفي

668
00:43:45,600 --> 00:43:46,700
.أرجوكِ، لا أريد أن أؤذيك

669
00:43:46,800 --> 00:43:49,270
 .فقط ،من فضلكِ، فقط تنفسي، توقفي

670
00:43:49,370 --> 00:43:50,150
.توقفي

671
00:43:50,250 --> 00:43:52,250
.هيا

672
00:44:14,710 --> 00:44:16,170
<i>،دون معرفة دوافع مطلق النار</i>

673
00:44:16,270 --> 00:44:19,180
<i> سوف يستخدمون هذا كوسائل
.لدفع أجندتهم المضادة للسلاح</i>

674
00:44:19,280 --> 00:44:22,100
<i>.لاحظ أن كل التشطيبات الأنيقة تلف هذا المنزل</i>

675
00:44:22,200 --> 00:44:24,200
<i>...حياة المصمم</i>

676
00:44:43,300 --> 00:44:44,240
<i>"أتصلت بـ(سام باربر)</i>

677
00:44:44,340 --> 00:44:46,570
<i>"من فضلك أترك رسالة"</i>

678
00:44:48,670 --> 00:44:51,450
<i>"مرحباً، أنا فقط أتصل لأخبرك أنني أحبك"</i>

679
00:44:51,550 --> 00:44:53,550
<i>"سأراك عندما تعود للبيت"</i>

680
00:45:15,180 --> 00:45:17,240
.لا شئ من ذلك صحيح

681
00:45:17,340 --> 00:45:19,920
.لم أؤذ أحداً، أنا محلل بيانات

682
00:45:20,020 --> 00:45:23,090
كان هناك شخصان هما من
 .جاءا وأطلقا النار على الجميع

683
00:45:23,190 --> 00:45:24,490
...ومن ثمَ عندما حاولوا أن يستعيدوني

684
00:45:24,590 --> 00:45:26,410
منَ حاول إستعادتك؟

685
00:45:26,510 --> 00:45:27,650
.الإستخبارات المركزية

686
00:45:27,750 --> 00:45:29,490
.أنت تعمل بالإستخبارات المركزية

687
00:45:29,590 --> 00:45:31,370
لماذا لم تقول ذلك فقط؟

688
00:45:31,470 --> 00:45:33,260
،تلك الليلة في الحانة

689
00:45:33,360 --> 00:45:36,140
كنتُ مشتت لأنني علمت بشأن هجوم
.علي ملعب "كومكيست" في وقت مبكر

690
00:45:36,240 --> 00:45:39,620
...هناك خوارزمية قمت بتطويرها والتي سمحت لنا

691
00:45:39,720 --> 00:45:41,100
.يا إلهي! حسناً

692
00:45:41,200 --> 00:45:42,830
.أنا فقط بحاجة لقطعة حبل

693
00:45:42,930 --> 00:45:45,710
 هل تتوقع مني حقاً مساعدتك في
العثور على شيء لتقيدني به؟

694
00:45:45,810 --> 00:45:47,810
.تباً لك

695
00:45:50,170 --> 00:45:51,720
.لا، لا هذا سيألم، رجاءً

696
00:45:51,820 --> 00:45:53,040
...ضعي قدميك

697
00:45:53,140 --> 00:45:55,140
.يا إلهي

698
00:45:56,020 --> 00:45:57,400
.لا أريد التواجد هنا

699
00:45:57,500 --> 00:45:59,500
.أذهب إذن -
.لا أستطيع -

700
00:46:00,140 --> 00:46:02,150
.لا أستطيع

701
00:46:06,350 --> 00:46:08,170
.إستلقي علي السرير

702
00:46:08,270 --> 00:46:10,060
.أنا فقط سأمسك بكِ

703
00:46:10,160 --> 00:46:11,820
.أحتاج للتفكير

704
00:46:11,920 --> 00:46:13,860
.وأريدكِ أن تبقين مكانكِ للحظة

705
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
.حتي أتمكن من معالجة كل شئ

706
00:46:16,280 --> 00:46:18,280
.رجاءً

707
00:46:25,450 --> 00:46:27,450
.أستلقي

708
00:46:33,220 --> 00:46:35,780
.ضعي ذراعكِ الأيسر تحت الأيمن

709
00:46:47,960 --> 00:46:49,700
.أجل

710
00:46:49,800 --> 00:46:51,800
.لا تفلتيه من هذه اليد

711
00:47:04,250 --> 00:47:06,290
.أرجوكِ صدقيني هذا ليس أنا

712
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
.أحتاج للتفكير في هذا جيّداً

713
00:47:11,900 --> 00:47:13,900
.لقد تعبت, تعبت

714
00:47:20,870 --> 00:47:23,050
.أنا أستيقظ بسهولة

715
00:47:23,150 --> 00:47:24,690
،لو تحركتِ

716
00:47:24,790 --> 00:47:26,580
.سأشعر بذلك وأستيقظ

717
00:47:26,680 --> 00:47:28,680
هل تفهمين؟

718
00:47:50,005 --> 00:48:10,005
{\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs15}"ترجمة وتعديل"
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }||{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}STARLORD{\r}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} ∞ {\r} {\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\}م.حسين هليبص{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} || {\r}