﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,860
{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3}{\fnArabic Typesetting}سابقاً في
النَسرُ الأَمرِيكِيّ

2
00:00:03,960 --> 00:00:06,980
<i>. (جو) في مهب الريح، والبقيه قد مَاتوا</i>

3
00:00:07,080 --> 00:00:08,820
<i>.أنا من جَند (ساره تان)</i>

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,950
<i>.كذلك قمت بإزالة كل ما يُشير إلي علاقتكِ بها</i>

5
00:00:12,050 --> 00:00:14,150
<i>.لِجميع مَن في المكتب هذا مجرد عمل</i>

6
00:00:14,250 --> 00:00:16,430
.لكنكِ شخصياً مهتمة بمعرفة الحقيقة

7
00:00:16,530 --> 00:00:18,150
<i>.جو تيرنر) كأنه أبن بالنسبة لي)</i>

8
00:00:18,250 --> 00:00:20,510
<i>وليس لدي أدنى شك
.بأنه لَم يَقم بتلك الاشياء</i>

9
00:00:20,610 --> 00:00:22,800
 منذ متى أنفصلت عن ما أسمها؟ -
 مَن ما أسمها؟ -

10
00:00:22,900 --> 00:00:25,360
 .(جانيس) ،الفتاة التي تُكن لها المشاعر -
 .كان هذا مُنذ ست سنوات -

11
00:00:25,460 --> 00:00:27,440
.أجدُ لـ(جو) فتاة، إنها مثاليه لك

12
00:00:27,540 --> 00:00:29,600
   .لقد أرتبطت -
.نخب (كاثي إتش) -

13
00:00:29,700 --> 00:00:33,490
الغضب هو ما ينتابني عندما يكون
.أحدهم متأخراً 45 دقيقه عن موعده

14
00:00:33,590 --> 00:00:35,530
.عليّ أن أَطعم قطة جاري

15
00:00:35,630 --> 00:00:37,610
إذا تركتني أستخدم حاسوبكِ
.أعدُكِ أني سأطعم قطة جاركِ

16
00:00:37,710 --> 00:00:40,570
أعلم أنه يتطلبُ منك
الكثير لأن تتنحي وتترك

17
00:00:40,670 --> 00:00:43,300
.(مارتي فورست)، تَتولى هذا التحقيق

18
00:00:43,400 --> 00:00:46,500
 (بوب)؟ -
<i>.أخرج حالاً -</i>

19
00:00:46,600 --> 00:00:48,420
...علينا أن

20
00:00:48,520 --> 00:00:51,940
 مهلاً لا تتحركي، أحتاج إلى تأكيد
.فحص لأسم، الأسم أول (غابريال)

21
00:00:52,040 --> 00:00:54,050
<font color="#00ffff">جوبيرت -</font>
<i>.تم التأكيد -</i>

22
00:00:54,100 --> 00:01:07,405
{\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs15}"ترجمة وتعديل"
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }||{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}STARLORD{\r}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} ∞ {\r} {\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\}م.حسين هليبص{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} || {\r}

23
00:01:17,705 --> 00:01:20,890
{\fnTimes New Roman\fs26\b1\c&H242727&\pos(195,190)\fscx110\fscy120}النَسرُ الأَمرِيكِيّ

24
00:01:30,680 --> 00:01:32,680
.تباً

25
00:02:36,740 --> 00:02:38,750
.تباً

26
00:03:24,630 --> 00:03:26,630
.تباً

27
00:03:47,650 --> 00:03:49,650
!يا إلهي

28
00:04:01,550 --> 00:04:03,690
.بحق المسيح

29
00:04:03,790 --> 00:04:05,790
.على الاقل الآن نستطيع أن نُطعمك

30
00:04:14,080 --> 00:04:15,740
حسناً، الجميع وكل الاعلام الحمراء

31
00:04:15,840 --> 00:04:17,660
.لا أهتم بكم نافذه مكسوره أو سياره مسروقه

32
00:04:17,760 --> 00:04:19,180
أنا منتظر مُنذ عشر دقائق؟

33
00:04:19,280 --> 00:04:20,860
."أسمع ،أحتاج الى نقاط تفتيش في "كليفلاند

34
00:04:20,960 --> 00:04:23,710
.نعم، بالتأكيد أعلم ما علينا فعله

35
00:04:23,810 --> 00:04:26,150
 ...سأجعل رجالي -
 <i>.حسناً ،يا (بويد) أخبرني ماذا لدينا -</i>

36
00:04:26,250 --> 00:04:27,950
.حسناً, هناك بوادر صراع

37
00:04:28,050 --> 00:04:30,510
لدينا علبة رذاذ الفلفل على
الارضيه مع علبة حليب مسكوبة

38
00:04:30,610 --> 00:04:32,350
.وهناك وجبتي إفطار في المطبخ

39
00:04:32,450 --> 00:04:34,080
ربّما كانا بدأ بشكل ودّي ،تعلمين كيف؟

40
00:04:34,180 --> 00:04:36,480
 مهلاً ،قهوه؟ -
.(كيرج) -

41
00:04:36,580 --> 00:04:38,360
.أسف بشأن ذلك

42
00:04:38,460 --> 00:04:39,860
ألا تزالين معي يا (بويد)؟ أليس
علينا أن نتَحقق من زوجه (ستان)؟

43
00:04:41,780 --> 00:04:42,970
.تباً

44
00:04:43,070 --> 00:04:44,890
هل لديك تأكيد بأن تيرنر كان هناك؟

45
00:04:44,990 --> 00:04:46,290
<i>ماذا وَجدنا مع تلك البصمه؟</i>

46
00:04:46,390 --> 00:04:48,090
هل رَكن بمكان أخر؟

47
00:04:48,190 --> 00:04:49,110
فقط أتصل بي على هذا الرقم حسناً؟

48
00:04:49,190 --> 00:04:51,010
لِنتفحص الامر

49
00:04:51,110 --> 00:04:52,810
لدينا تأكيد

50
00:04:52,910 --> 00:04:54,620
.هذا يعني أننا فقدناه للتو

51
00:04:54,720 --> 00:04:56,300
<i>.سنتحرك من باب الى باب</i>

52
00:04:56,400 --> 00:04:57,780
الكثير من الناس في العمل
في هذا الوقت من اليوم

53
00:04:57,880 --> 00:04:59,500
.لكن لدينا مراقبه على كل منزل

54
00:04:59,600 --> 00:05:01,600
ولدينا قاضي يَنتظر منا مكالمه
في حالة أحتجنا للتحرك بسرعه

55
00:05:02,160 --> 00:05:03,260
...سيدتي

56
00:05:03,360 --> 00:05:05,710
لماذا نحنُ نَفرض أننا فقدناه للتو؟

57
00:05:05,810 --> 00:05:08,710
وإلا لماذا (جو تيرنر) يتحرك بواضح النهار؟

58
00:05:08,810 --> 00:05:10,810
أهناك طعام بالثلاجه؟

59
00:05:11,530 --> 00:05:13,390
نعم، الكثير منه أنها مكدسه

60
00:05:13,490 --> 00:05:16,720
كل عميل لقوات الأمن
في المدينه يبحثُ عنك

61
00:05:16,820 --> 00:05:18,760
و أنت تَختبيء بمنزل

62
00:05:18,860 --> 00:05:21,400
الذي تَملكه أمرأه عزباء
بدون شريك في السكن

63
00:05:21,500 --> 00:05:23,720
ولديك الطعام ،إذاً لماذا تُغادر المنزل؟

64
00:05:23,820 --> 00:05:26,410
حسناً ربما إنه أكتشف أننا سَنجد ملفه
على تطبيق تندر عاجلاً أم أجلاً؟

65
00:05:26,510 --> 00:05:28,130
لا أذا كان الوضعُ هكذا لماذا
تُذهبُ أصلاً من المقام الاول؟

66
00:05:28,230 --> 00:05:31,210
.ربما مذعوراً ولم يَجد مكان يذهب اليه

67
00:05:31,310 --> 00:05:33,570
.لو كُنت (جو تيرنر) لكان هذا المنزل

68
00:05:33,670 --> 00:05:35,980
واحد من الاماكن الآمنه التي سأذهب إليها

69
00:05:36,080 --> 00:05:41,020
<i>أخذاً بعين الاعتبار أن وجهي على
كل تلفاز ومحطه في كل أمريكا </i>

70
00:05:41,120 --> 00:05:43,060
<i>.هذا هو السبب الوحيد لكي أغادر</i>

71
00:05:43,160 --> 00:05:46,310
.بسبب أني متأكد أنه لم يعد أمناً بعد الآن

72
00:05:46,410 --> 00:05:48,550
أتعتقدين أن أحدهم حَذره؟

73
00:05:48,650 --> 00:05:50,650
مَن؟

74
00:05:51,010 --> 00:05:52,590
هل (هيل)، لديها سيّاره؟

75
00:05:52,690 --> 00:05:55,570
مكتب شؤون السير والسفر
ليس لديه تسجيل بأسمها

76
00:05:57,900 --> 00:05:59,000
.إذاً، هو لا يزال قريباً

77
00:05:59,100 --> 00:06:00,800
<i>.أريدك أن تجده</i>

78
00:06:00,900 --> 00:06:02,760
.لكِ ذلك

79
00:06:02,860 --> 00:06:04,640
<i>لنُبقي الامر بيننا أن
أحدهم قد حَذر (تيرنر)</i>

80
00:06:04,740 --> 00:06:07,770
.من الممكن أن يكون هذا الشخص قريباً

81
00:06:07,870 --> 00:06:09,870
.حاضر،يا سيدتي

82
00:06:10,390 --> 00:06:12,170
أكانت هذه الرئيسه على الهاتف؟

83
00:06:12,270 --> 00:06:14,410
 نعم -
ماذا كانت تريد؟ -

84
00:06:14,510 --> 00:06:15,850
.فقط أمور إداريه

85
00:06:15,950 --> 00:06:17,940
.مهلاً ،عليكم التأكد من أن تفتيشوا كل باب ونافذه

86
00:06:18,040 --> 00:06:20,580
.بحثاً عن خدوش على ألاقفال

87
00:06:20,680 --> 00:06:23,220
لماذا تَعتقد أنه مازال قريباً؟ -
 .نعم -

88
00:06:23,320 --> 00:06:25,320
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

89
00:06:26,360 --> 00:06:28,370
.الحَدس

90
00:06:28,690 --> 00:06:30,990
،لابد أنه لدّيه حَدس جيد

91
00:06:31,090 --> 00:06:32,790
.إنه يسبق الجميع بخطوة

92
00:06:32,890 --> 00:06:34,110
.نعم ربما

93
00:06:34,210 --> 00:06:35,870
.ربّما حصل على المساعده

94
00:06:35,970 --> 00:06:37,970
حقاً؟

95
00:06:38,500 --> 00:06:39,920
من منَ؟

96
00:06:40,020 --> 00:06:42,020
.لا عليكِ

97
00:06:55,070 --> 00:06:57,650
.لقد أعتقدت أنك متزوج

98
00:06:57,750 --> 00:07:00,820
 .أتفحص الدخول المتأخر

99
00:07:00,920 --> 00:07:04,540
إذاً، حدسك ماذا يُخبرك عنها؟

100
00:07:04,640 --> 00:07:08,440
ربما من الإستخبارات المركزية هناك
الكثير من المتعاقدون المستقلون

101
00:07:09,160 --> 00:07:10,950
وكالة الإستخبارات
المركزية على أرض أمريكيه؟

102
00:08:54,140 --> 00:08:56,150
.مرحباً

103
00:08:57,030 --> 00:08:59,030
أأنت وحدك؟

104
00:09:03,750 --> 00:09:05,760
.وداعاً يا صغيري

105
00:09:36,350 --> 00:09:38,010
دعيني أوضح شيئاً لكِ

106
00:09:38,110 --> 00:09:41,010
المرأه التي رنت جَرس
الباب لَيست هنا لمساعدتكِ

107
00:09:41,110 --> 00:09:43,050
.إنها تحاول قتلي

108
00:09:43,150 --> 00:09:45,890
وحقيقة أنها هناك يعني
.أنها تعمل مع الحكومه

109
00:09:45,990 --> 00:09:49,120
مما يعني أنها من المحتمل مع
الإستخبارات المركزية اللعينه؟

110
00:09:51,320 --> 00:09:53,180
.لا تقلقي الامر يبدو جنونياً بالنسبة لي أيضاً

111
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
.هيا، لا بأس

112
00:10:04,570 --> 00:10:07,170
.أنا أسف ربّما سيوخزكِ قليلاً

113
00:10:13,940 --> 00:10:15,940
.لا بأس، لا بأس

114
00:10:17,180 --> 00:10:19,190
.أنا أسف

115
00:10:19,550 --> 00:10:21,550
.أنا أسف

116
00:10:26,910 --> 00:10:28,920
.أنا لستُ مجنوناً

117
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
حسناً؟
أنا لستُ مجنوناً

118
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
.أنا لستُ عنيفاً

119
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
.أرجوكِ

120
00:10:42,650 --> 00:10:44,070
.لقد أثرتي في

121
00:10:44,170 --> 00:10:46,350
أتعلمين ذلك؟

122
00:10:46,450 --> 00:10:49,030
كل الهراء عن كيف
...ستُعجب بي

123
00:10:49,130 --> 00:10:51,140
.أعتقد أني أبدو غبياً

124
00:10:53,220 --> 00:10:55,200
كيف لا أشعر بالقرب منكِ؟

125
00:10:55,300 --> 00:10:58,600
أنتِ الشخص الوحيد الذي
أخبرته عن طبيعة عملي

126
00:11:01,310 --> 00:11:03,250
لكنني أعتقد أن هذا لا يعني الكثير

127
00:11:14,240 --> 00:11:16,240
أتعلمين ماذا يا (كاثي)؟

128
00:11:19,080 --> 00:11:22,150
.سأخبركِ أشياء لم أقلها لأي شخص آخر

129
00:11:22,250 --> 00:11:24,750
.ولستُ أقوم بهذا لكي أقنعك أو أي شخص آخر

130
00:11:24,850 --> 00:11:26,870
.أنا أفعل ذلك بسبب لو أنا مُت

131
00:11:26,970 --> 00:11:30,190
أن أحدهم سيعلم الحقيقه
وسيعلم ما الذي حصل حقاً

132
00:11:33,815 --> 00:11:39,815
{\fs18\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur3\fscx150\pos(185,85)}{\fad(1000,800)}.الناس عالقون بالماضي والماضي عالق بهم

133
00:11:33,815 --> 00:11:39,815
 {\fs18\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur3\fscx150\pos(130,110)}{\fad(1000,800)}جيمس بالدوين -

134
00:11:39,240 --> 00:11:44,040
{\fs18\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur3\fscx230\fscy110\pos(210,105)}{\fad(1000,800)}عالقون بالماضي

135
00:11:44,430 --> 00:11:48,790
{\pos(225,240)}<i> تم تجنيدي في الإستخبارات المركزية
.أثناء عامي الأخير بالدراسات العليا</i>

136
00:11:46,115 --> 00:11:51,715
 {\fs16\H00C0C0C0&\0c&H00C0C0C0&\pos(75,230)}{\fad(1000,800)}"معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا"
"بوسطن، ماساتشوستس"

137
00:11:53,340 --> 00:11:58,140
{\pos(75,240)}{\fad(1000,800)\fscx140}قبل ستة أعوام

138
00:12:13,620 --> 00:12:15,620
.صباح الخير

139
00:12:20,340 --> 00:12:23,200
  علينا أن نكون الآن على الطريق

140
00:12:25,390 --> 00:12:26,810
حسناً ،حسناً ،كم من الوقت لدينا؟

141
00:12:26,910 --> 00:12:29,090
.لدينا الكثير والكثير من الوقت

142
00:12:29,190 --> 00:12:32,650
أأنت تقول بسبب أننا لدينا
الكثير والكثير من الوقت بأننا؟

143
00:12:32,750 --> 00:12:34,860
بأننا سنقوم بممارسه الجنس؟

144
00:12:34,960 --> 00:12:36,060
.سنكون بخير

145
00:12:36,160 --> 00:12:37,140
نعم؟

146
00:12:37,240 --> 00:12:38,260
.أنت لم تجيب على سؤالي

147
00:12:38,360 --> 00:12:40,360
أنا لا أتذكر السؤال

148
00:12:41,400 --> 00:12:43,100
أنا جاده بالامر

149
00:12:43,200 --> 00:12:45,630
لا أريد أن أجعل أنطباعهم
الاول عني سيئا, حسناً؟

150
00:12:45,730 --> 00:12:47,730
.مهلاً

151
00:12:48,890 --> 00:12:50,890
من المستحيل أن يحصل ذلك

152
00:12:51,610 --> 00:12:54,310
سيحبوكِ

153
00:12:54,410 --> 00:12:56,200
الجميع يحبكِ

154
00:12:56,300 --> 00:12:57,880
.نحن بمنتصف شي ما نوعاً ما يا (كاليب)

155
00:12:57,980 --> 00:13:01,240
ولم يأتي بثماره، على
أي حال علي أن أستعد

156
00:13:01,340 --> 00:13:02,600
تستعدي لأي شي؟

157
00:13:02,700 --> 00:13:04,280
لقد تحدثنا بشأن التنصت ،يا (كاليب)

158
00:13:04,380 --> 00:13:07,050
التنصت هي أعظم هوايه للامريكان

159
00:13:07,150 --> 00:13:10,210
ما هو رأيك؟ -
  ليس هذا النوع من المثليين؟ -

160
00:13:10,310 --> 00:13:12,210
الاستماع للناس بينما هم
لا يعرفون أنك تستمع أليهم

161
00:13:12,310 --> 00:13:14,450
أنه الطريقه الوحيده حقاً لكي تعلم أي أحد

162
00:13:14,550 --> 00:13:16,620
أي أحد مهووس بـ"فيس بوك" نحن ندعوه بالوجود

163
00:13:16,720 --> 00:13:19,580
أنت تعلم بسبب أن
الجمله فيها نوع من الدقه

164
00:13:19,680 --> 00:13:21,100
لا يجعلها حقيقه أنت تعلم ذلك صحيح؟

165
00:13:21,200 --> 00:13:23,740
 .نعم أنها كذلك -
 ماذا عن هذه؟ -

166
00:13:23,840 --> 00:13:26,670
.لن أختزلها في الصورة النمطية للبوليستر والورود

167
00:13:26,770 --> 00:13:28,750
الناس اليوم مثل صغار الطيور

168
00:13:28,850 --> 00:13:31,390
.يتم تَغذيتهم بالمعلومات

169
00:13:31,490 --> 00:13:34,310
والاشياء التي تكون سهله
تكون لديهم هي ألافضل

170
00:13:34,410 --> 00:13:37,360
مثل الأرهابيين يريدونا مَوتى
بسبب أنهم يَكرهون الحريه

171
00:13:37,460 --> 00:13:38,920
.سأذهب للأستحمام

172
00:13:39,020 --> 00:13:41,120
أتريدِ أن تَحضي برفقه؟ -
 أأنت ذاهبه لمكان ما؟ -

173
00:13:41,220 --> 00:13:43,000
ما الذي أعطاك هذه الفكرة؟

174
00:13:43,100 --> 00:13:45,160
لا لا أحتاجكما أنتم ألاثنان
لكي تَخترقوا خوادم الكليه

175
00:13:45,260 --> 00:13:47,370
وتطلقوا كشوفات الرواتب لقد حصلت
"على جميع كلمات السر لـ"بانون

176
00:13:47,470 --> 00:13:49,570
.أنه عيد الشكر ،يا (كاليب)

177
00:13:49,670 --> 00:13:51,290
إذاً، لا نستطيع أن نَخترق خادم الجامعه

178
00:13:51,390 --> 00:13:53,690
ونَفضح عمليات الجنس
وألاجور ومعرفه مصادرها

179
00:13:53,790 --> 00:13:57,210
بسبب أنكم تَحتفلون بالوقت الذي فيه
مجموعه من الساديين الاوروبيين قَدموا لامريكا

180
00:13:57,310 --> 00:14:00,340
الذين أستفحلوا وقتلوا
الشعوب الأصليه المسالمه

181
00:14:00,440 --> 00:14:01,780
الذين كانوا يَعيشون هنا لقرون

182
00:14:01,880 --> 00:14:03,860
ثم نحن نَقول
"أنظر ماذا أكتشفنا؟"

183
00:14:03,960 --> 00:14:06,800
أنتظر ، أليس هذا هو يوم "كولومبوس"؟

184
00:14:12,210 --> 00:14:17,310
<i>إرميا 29:11 "أعلم بالخطط
التي لدي من أجلك" صرح الرب</i>

185
00:14:17,410 --> 00:14:21,880
<i>خطط للخير وألازدهار وليس للشر"
"لتُعطيك مستقبلاً وأملاً</i>

186
00:14:21,980 --> 00:14:23,640
لماذا متى ما تَقود لمسافه طويله

187
00:14:23,740 --> 00:14:26,120
لمَ هذا هو الشي الوحيد
الذي تجده بالراديو

188
00:14:26,220 --> 00:14:29,080
<i>هذه مجرد طريقه أخرى لتَجد خطط الرب لك</i>

189
00:14:29,180 --> 00:14:31,410
الرب لديه خطط من أجلي

190
00:14:31,510 --> 00:14:32,850
 نعم؟ -
 نعم -

191
00:14:32,950 --> 00:14:35,290
أتمنى أن لا تتعارض مع خططي لك

192
00:14:35,390 --> 00:14:37,290
لديك خطط لي؟

193
00:14:37,390 --> 00:14:39,390
أتريدني أن أضع خطط لي؟ -
أنتِ من سأل أولاً -

194
00:14:40,360 --> 00:14:42,440
أنها مجرد خيال ليس إلا

195
00:14:44,880 --> 00:14:47,740
أذا أخبريني بخيالكِ

196
00:14:47,840 --> 00:14:49,860
"أننا أنتقلنا للمنزل في "بيركلي

197
00:14:49,960 --> 00:14:52,230
ونَقوم بمهنه التدريس لو رَغبنا بذلك

198
00:14:52,330 --> 00:14:54,270
وأنت يمكنك أن تستعمل
مكتب أبي القديم لتعمل به

199
00:14:54,370 --> 00:14:57,390
بأي أفكار عبقريه التي ستُغير العالم بها

200
00:14:57,490 --> 00:15:00,900
 حقاً؟ -
وغرفتي القديمه من أجل ألاطفال -

201
00:15:01,620 --> 00:15:03,620
.تعجبني خططك

202
00:15:04,460 --> 00:15:05,960
 نعم -
تعلمين أبي -

203
00:15:06,060 --> 00:15:08,880
أعتقد أنه سيغير العالم
ويُربي ويُكون عائله

204
00:15:08,980 --> 00:15:13,850
لم يعيش لفتره طويله
ولم يغير أي شي بالعالم

205
00:15:13,950 --> 00:15:16,870
أنت لست مثل أبيك ،يا (جو) -
 لا أنا أعلم لكن -

206
00:15:20,390 --> 00:15:22,260
أنت لم تتحدث عنه إطلاقاً

207
00:15:22,360 --> 00:15:23,420
حسناً، أسمه (أدمون)

208
00:15:23,520 --> 00:15:26,080
نعم، نعم والناس ينادونه بـ (نيد)

209
00:15:27,520 --> 00:15:29,420
كيف ألتقي هو و أمك؟

210
00:15:29,520 --> 00:15:33,110
إنه كان بروفسوراً بالرياضيات
.و أمي كانت أحد طلابه

211
00:15:33,210 --> 00:15:34,910
  ماذا؟ -
 نعم -

212
00:15:35,010 --> 00:15:38,270
لذا لم يخططا لي قد تزوجا

213
00:15:38,370 --> 00:15:41,670
ثم قبل أن أولد عُرضت
عليه وظيفه لكي يصبح رئيس

214
00:15:41,770 --> 00:15:43,600
"الجامعه الأمريكيه في "بيروت

215
00:15:43,700 --> 00:15:45,860
 أنت عشت في "بيروت"؟ -
.أنا ولدت هناك -

216
00:15:46,420 --> 00:15:48,280
.حسناً

217
00:15:48,380 --> 00:15:51,680
أبي أمن بأن "أمريكا" تُقسم الشرق الاوسط

218
00:15:51,780 --> 00:15:54,410
والمواطنين الامريكيين عليهم واجب

219
00:15:54,510 --> 00:15:57,990
أن يكونوا هناك لكي
تعلمين لكي يُصلحوه

220
00:16:02,510 --> 00:16:04,300
.أُطلق عليه النار في الصف

221
00:16:04,400 --> 00:16:07,740
 .لم يُلقوا القبض علي أي أحد -
 لماذا تم قتله؟ -

222
00:16:07,840 --> 00:16:11,420
.كان أكثر هدف أمريكي بارز

223
00:16:11,520 --> 00:16:13,780
يستطيعوا أن يقضوا
عليه في ذلك الوقت

224
00:16:13,880 --> 00:16:16,350
"أنا وأمي عدنا لـ"الولايات المتحده

225
00:16:16,450 --> 00:16:18,190
.عندما قُتل

226
00:16:18,290 --> 00:16:21,110
لم أعرفه حقاً هو مجرد فكره لديّ

227
00:16:21,210 --> 00:16:25,160
عنه من الصور وأشياء مختلغه
أخرى أمي وبوب أخبروني عنه

228
00:16:25,260 --> 00:16:26,400
(بوب)، أكان أيضاً  بروفسوراً؟

229
00:16:26,500 --> 00:16:28,440
(بوب)؟ لا ،لا
أنه مجنون

230
00:16:28,540 --> 00:16:31,600
أنه كان شخصاً دبلوماسياً قضى
 مسيرته المهنيه في سفارات مختلفه

231
00:16:31,700 --> 00:16:33,640
.في الشرق الاوسط

232
00:16:33,740 --> 00:16:36,810
وأعتقد أنه وأبي سافرا لأماكن
متشابهه لذلك كانا متقاربين

233
00:16:36,910 --> 00:16:41,190
ثم ،(بوب) تزوج من أخت أبي العمه (ليلي)

234
00:16:41,910 --> 00:16:43,910
...وهكذا

235
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
أنت لم تخبرني أن عمك غني

236
00:17:09,420 --> 00:17:11,860
هناك شي أردت إعطاه لك

237
00:17:37,970 --> 00:17:40,790
لماذا لديك مسدس
قديم ،يا عم (بوب)؟

238
00:17:40,890 --> 00:17:44,210
لقد كُنت أعمل للإستخبارات المركزية منذ1973

239
00:17:54,140 --> 00:17:55,320
هل أنت جاد؟

240
00:17:58,580 --> 00:18:00,590
إذاً، لماذا تخبرني هذا الآن؟

241
00:18:03,950 --> 00:18:05,950
أنت تحاول أن تُجندني؟

242
00:18:11,520 --> 00:18:13,420
.لا

243
00:18:13,520 --> 00:18:14,900
.لا

244
00:18:15,000 --> 00:18:16,340
لماذا؟

245
00:18:16,440 --> 00:18:20,750
.أنا ضد كل شي الإستخبارات المركزية تقوم به

246
00:18:20,850 --> 00:18:22,910
.هذا بسبب أنك ما تزال شاباً

247
00:18:23,010 --> 00:18:25,370
وما زالت تؤمن أن

248
00:18:26,730 --> 00:18:29,790
العالم سيتغير من خلال الافكار وحدها

249
00:18:29,890 --> 00:18:33,560
.لكن أشخاص مثل حبيبتك

250
00:18:33,660 --> 00:18:36,240
مع أفعالها المُرتبكه
والمُتقاطعه مع رغبتنا

251
00:18:36,340 --> 00:18:38,320
.الذين لا يَفهمونه

252
00:18:38,420 --> 00:18:42,590
أنه بدون القوه الحقيقيه لا
تَستطيع السيطره على العالم

253
00:18:44,510 --> 00:18:46,510
هل كُنت تتجسس على (جانيس)؟

254
00:18:47,470 --> 00:18:49,290
.لا أحتاج لذلك

255
00:18:49,390 --> 00:18:51,400
المباحث الفيدرالية قامت بذلك مسبقاً

256
00:18:54,800 --> 00:18:57,500
ماذا بحق الجحيم، يا (بوب)؟

257
00:18:57,600 --> 00:19:01,020
أتعلم أن أكبر تهديد

258
00:19:01,120 --> 00:19:03,510
...نُواجه كبلد الآن هو

259
00:19:03,610 --> 00:19:05,510
جهاز أستخبارات

260
00:19:05,610 --> 00:19:07,670
جواسيس بين المواطنين

261
00:19:07,770 --> 00:19:11,590
ليس لدينا مراقبه وكلفة للحروب
السريه في كُل أنحاء العالم؟

262
00:19:11,690 --> 00:19:15,000
لأن أفضل ألاشخاص الاذكياء من الاجيال السابقه

263
00:19:15,100 --> 00:19:18,200
."باعوا أنفسهم لـ"وول ستريت" ولـ "وادي السليكون

264
00:19:18,300 --> 00:19:21,960
وغادر الكثير من الناس لكي
يحَاربوا الحروب السريه التي

265
00:19:22,060 --> 00:19:24,650
صدقني أنها  يَجب أن تكافح

266
00:19:24,750 --> 00:19:29,590
أشخاص معتدلين والمرضى
النفسيين أو مزيج من الاثنين

267
00:19:31,750 --> 00:19:33,760
أنه الوقت كي ندع

268
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
الشرفاء

269
00:19:37,280 --> 00:19:39,280
.لتولي زمام الامور

270
00:19:44,770 --> 00:19:46,770
.لا أريد مسدسك

271
00:19:48,410 --> 00:19:50,410
.لم أقل أنه مسدسي ،يا (جو)

272
00:19:56,260 --> 00:19:57,720
أبي؟

273
00:19:57,820 --> 00:19:59,600
.هذا صحيح

274
00:19:59,700 --> 00:20:01,080
كل هذه السنوات؟

275
00:20:01,180 --> 00:20:03,540
"بيروت" -
  .كانت مجرد غطاء، يا (جو) -

276
00:20:06,750 --> 00:20:08,750
.العشاء

277
00:20:11,550 --> 00:20:12,450
هل أنت بخير؟

278
00:20:12,550 --> 00:20:13,730
هاه؟

279
00:20:13,830 --> 00:20:15,900
 .لقد سألتك هل أنت بخير -
.أجل -

280
00:20:16,000 --> 00:20:17,820
حقاً؟ -
.بخيّر -

281
00:20:17,920 --> 00:20:20,060
لذا الطلاب أقنعوا العميد
لكي يسحب وجبة عيد الشكر

282
00:20:20,160 --> 00:20:22,420
من الكافيتريا من الاولاد الذين
لم يَذهبوا للمنزل خلال العطله

283
00:20:22,520 --> 00:20:25,350
بسبب أنهم قالوا أن عيد الشكر
هو أحتفال بالاباده الجماعيه

284
00:20:25,450 --> 00:20:27,630
.نعم، أتسأل من أين لهم بهذه الفكره

285
00:20:27,730 --> 00:20:30,910
ربما من كُتب التاريخ أو شي من هذا القبيل

286
00:20:31,010 --> 00:20:32,670
لقد كان منذ 400 عام مضوا أعني

287
00:20:32,770 --> 00:20:36,400
هل تدرك كم من المُريح أن المجتمع

288
00:20:36,500 --> 00:20:39,000
أن يكون له القدره لكي
يشتكي من عطله وطنيه؟

289
00:20:39,100 --> 00:20:42,480
وبسبب هذا لم يَعد أصدقاؤنا
يأتوأ ألينا في عشاء هذه العطله

290
00:20:42,580 --> 00:20:45,040
من فضلكم هل يمكن أن نتحدث
بشأن شي أخر غير السياسه؟

291
00:20:45,140 --> 00:20:49,450
(جو) ،هل فكرت بما ستفعل
بعد أن تتخرج من الدراسه

292
00:20:52,830 --> 00:20:56,700
،حسناً ،عندما كنا نَقود الى هنا (جو)
كان يتحدث بأن يصبح بروفسوراً

293
00:20:56,800 --> 00:20:59,380
 مثل أبيه -
.أنا لم أقرر أي شي حقاً -

294
00:20:59,480 --> 00:21:01,100
.ذلك سيكون رائعاً يا عزيزي

295
00:21:01,200 --> 00:21:02,780
.لا تُضيع نفسك ،يا (جو)

296
00:21:02,880 --> 00:21:04,980
التدريس يُضيع به موهبتهُ؟

297
00:21:05,080 --> 00:21:07,070
بالتأكيد هو يُضيع مستقبله

298
00:21:07,170 --> 00:21:09,710
السوق الحر يطلب قيمه العمل
وجميعاً حول هذه الطاوله نعلم

299
00:21:09,810 --> 00:21:11,230
أن (جو)، يستطيع أن يفعل  أفضل من ذلك

300
00:21:11,330 --> 00:21:13,870
لا أعتقد أن (جو) سيُضيع مستقبله إطلاقاً

301
00:21:13,970 --> 00:21:17,760
مُجتمعنا شضع الكثير من التأكيد
على الاموال والانجازات الشخصيه

302
00:21:17,860 --> 00:21:19,840
وليس بما فيه الكفايه على الشخصيه

303
00:21:19,940 --> 00:21:22,720
ونتيجه الاختيارات التي
نكونها عن العالم المحيط بنا

304
00:21:22,820 --> 00:21:24,480
.أنا معجبه بها

305
00:21:24,580 --> 00:21:28,470
.لقد كُنت أذكر لـ(جو) محاسن الخدمه العامه

306
00:21:32,750 --> 00:21:36,650
المجتمع لا يستفيد من أشخاص
مثل (جو) لكي يسير أموراً بالدوله

307
00:21:36,750 --> 00:21:39,700
حسناً، الاقتاد يزدهر عندما أفضل الأشخاص

308
00:21:39,800 --> 00:21:41,660
يذهبو الى القطاع الخاص ويخلقوا وظائف

309
00:21:41,760 --> 00:21:43,700
.أنا أختلف معك تماماً

310
00:21:43,800 --> 00:21:45,860
.من فضلك مرر لي الملح

311
00:21:45,960 --> 00:21:48,780
...النظام ليس مثالياً ولكن

312
00:21:48,880 --> 00:21:51,750
.لكنه أفضل من عدم وجود نظام إطلاقاً

313
00:21:51,850 --> 00:21:55,350
أنه من السهل القول لشخص
لم يُعاني بسبب النظام الحالي

314
00:21:55,450 --> 00:21:58,190
.المعاناة ثابتة على طوال التاريخ

315
00:21:58,290 --> 00:22:01,840
العالم الحديث لم يَخترع
الفقر أو العنصريه أو الحروب

316
00:22:01,940 --> 00:22:03,680
  لكن يُمكن أن يقضي عليهم -
  حقاً؟ -

317
00:22:03,780 --> 00:22:06,200
أي عالم حديث يَكون ذلك؟
 .أرغب في زيارته

318
00:22:06,300 --> 00:22:10,490
.أنتِ لا تَزوريه أنت تصنعيه تُصلحيه من الداخل

319
00:22:10,590 --> 00:22:13,570
.حتى لو تدعميه بطرق صغيره

320
00:22:13,670 --> 00:22:15,770
.الناس لا تغير الأنظمة

321
00:22:15,870 --> 00:22:19,810
الأنظمة ببطء وعلي المدي البعيد تدمّرهم
حتي يختفي الشخص الذي بداخلهم، إنهم فقط

322
00:22:19,910 --> 00:22:22,020
يفعلون ما يخبرهم به الكرسيّ
الجالسين عليه أن يفعلوه

323
00:22:22,120 --> 00:22:23,780
ومن ثمَ يجدون أنفسهم يفعلون أشياء

324
00:22:23,880 --> 00:22:25,780
.الإنسان الذي كانوا عليه سيجدُها بغيضة

325
00:22:25,880 --> 00:22:29,260
لا يمكنكِ الوثوق بنفسك للجلوس
 علي كرسيّ لأنك قلقة بشأن

326
00:22:29,360 --> 00:22:32,330
.ما سيجبرك الكرسيّ علي القيام به

327
00:22:33,970 --> 00:22:35,970
.ربما العلّة فيكِ

328
00:22:42,660 --> 00:22:44,660
<i>مرحباً؟</i>

329
00:22:45,020 --> 00:22:47,020
هل هناك أحد؟

330
00:23:19,930 --> 00:23:21,930
.ها أنت ذا

331
00:23:29,860 --> 00:23:31,860
.مرحباً، أنا هنا

332
00:23:33,100 --> 00:23:36,010
.أجل، إنه هنا وجدته في غرفة النوم

333
00:23:36,110 --> 00:23:37,930
.أعتقد بأنّه يفتقدُكِ

334
00:23:38,030 --> 00:23:40,130
أجل، أين تحتفظين بطعام قطكِ؟

335
00:23:40,230 --> 00:23:45,660
أسمعي، أنا فقط أريدُ إطعام القط
وأخرج من هنا بأسرع ما يمكن، حسناً؟

336
00:23:45,760 --> 00:23:49,420
لأنه يوجد قاتل مُتسلسل طليق في حيُّكِ؟

337
00:23:49,520 --> 00:23:51,420
،لا، لا هذا الشخص قتل بالفعل 12 شخص

338
00:23:51,520 --> 00:23:54,480
علي الأرجع أنه قتل (كاثي)، ولا
.أريدُ أن أكون ضحيته التالية

339
00:23:56,130 --> 00:23:57,750
.حسناً، حسناً

340
00:23:57,850 --> 00:24:01,210
.سألعب مع الوغد الصغير لبضع دقائق

341
00:24:03,850 --> 00:24:05,960
إذاً، فيمَ كنت تفكر؟

342
00:24:06,060 --> 00:24:08,060
أتريدُ وجبة خفيفة؟

343
00:24:08,780 --> 00:24:10,780
.سأحضر وجبتك

344
00:24:11,740 --> 00:24:13,740
.دعنا نجد بعضها

345
00:24:17,590 --> 00:24:20,230
.سأثقُ بأنكِ لن تصرخين

346
00:24:59,390 --> 00:25:01,390
.أنا آسف يا (مارتي)

347
00:25:04,550 --> 00:25:05,970
(بوب)؟

348
00:25:06,070 --> 00:25:08,260
.أنا آسف

349
00:25:08,360 --> 00:25:11,040
.آذيتني كثيراً، يا (بوب)

350
00:25:13,720 --> 00:25:15,940
.دعيني أعوّضكِ

351
00:25:16,040 --> 00:25:18,040
هل بإمكانك إخباري أنك تحبُني؟

352
00:25:28,690 --> 00:25:31,200
.أنا لست نائمة، أنا أفكر فقط

353
00:25:31,300 --> 00:25:33,000
.كنتِ محقة ،يا سيدتي

354
00:25:33,100 --> 00:25:35,560
بالطبع كنت، بشأن ماذا؟

355
00:25:35,660 --> 00:25:39,710
شخص ما أتصل بهاتف (كاثرين هيل)
 .قبل وصول فريقنا مباشرة

356
00:26:03,850 --> 00:26:05,910
.تبدو بحالة مزرية

357
00:26:06,010 --> 00:26:08,650
.لا أريد أن أعطي أحد إنطباعاً خاطئاً

358
00:26:10,530 --> 00:26:12,040
كيف تتماسك (ليلي)؟

359
00:26:12,140 --> 00:26:14,240
.إنها مرعوبة للغاية

360
00:26:14,340 --> 00:26:17,080
.بشأن ما سيحدث لأبن أخيها

361
00:26:17,180 --> 00:26:19,780
أأنت جائع؟ -
.أنا علي ما يرام،شكراً -

362
00:26:20,740 --> 00:26:22,750
.سيأخذ مخفوق الحليب

363
00:26:26,110 --> 00:26:31,010
السلاح مصنوع من ألياف الكربون
المقوى بالألياف الزجاجية

364
00:26:31,110 --> 00:26:33,060
.ليتخطي أجهزة كشف المعادن

365
00:26:33,160 --> 00:26:37,560
صغير بما يكفي ليوضع تحت الملابس ،خفيف
بما يكفي ليحمل علي طائرة بدون طيار

366
00:26:38,520 --> 00:26:41,620
إنه يُحيل العصارة السائلة

367
00:26:41,720 --> 00:26:44,910
لفيروس الطاعون

368
00:26:45,010 --> 00:26:48,370
.إلي رذاذ من جسيمات دقيقة

369
00:26:49,410 --> 00:26:52,050
،إنه غير مرئي، عديم الرائحة

370
00:26:53,220 --> 00:26:54,160
.صامت

371
00:26:54,260 --> 00:26:57,880
...الضحايا تستنشقه و

372
00:26:59,180 --> 00:27:00,880
.معذرة

373
00:27:00,980 --> 00:27:03,930
.إنها زوجتي -
أتريدُ بعض الخصوصية؟ -

374
00:27:04,030 --> 00:27:05,970
.لا بأس
 حبيبتي؟

375
00:27:06,070 --> 00:27:09,170
(كاثرين هيل) تلقت مكالمة قبل
ثلاثة دقائق من وصول فريقي

376
00:27:09,270 --> 00:27:13,440
 دامت لـ 8 ثواني وصدرت
.من هاتف خلوي مسبق الدفع

377
00:27:14,360 --> 00:27:16,420
ماذا قال الأطباء؟

378
00:27:16,520 --> 00:27:19,900
<i>أعتقد أن (بوب بارتديج) لديه شخص ما
.صديق يعمل داخل مكتبي</i>

379
00:27:20,000 --> 00:27:21,860
هل هذا هو التفسير الوحيد؟

380
00:27:21,960 --> 00:27:26,590
<i>أحتاج فريق تمشيط يُرسل
.إلي هناك في الحال</i>

381
00:27:26,690 --> 00:27:29,990
.بالطبع
هل أحضر لكِ أي شيء؟

382
00:27:30,090 --> 00:27:31,710
.رأسه

383
00:27:31,810 --> 00:27:33,790
.حسناً، سأفعل

384
00:27:33,890 --> 00:27:34,920
.أراكِ قريباً

385
00:27:35,020 --> 00:27:36,880
.حسناً، آسف

386
00:27:36,980 --> 00:27:38,080
كيف حال (مادلين)؟

387
00:27:38,180 --> 00:27:42,340
.حسناً، مشاكل جديدة تتراكم كل يوم

388
00:27:44,100 --> 00:27:47,770
المرض يولّد مرض، الآن
أعذرني فقط للحظة

389
00:27:47,870 --> 00:27:51,990
يجب أن أرسل لنفسي تذكيراً
لأحضر المثلجات لـ (مادلين)

390
00:27:52,590 --> 00:27:54,590
.حسناً

391
00:27:49,915 --> 00:27:54,115
{\3c&H546F00&\fs12\pos(188,127)\frz-19}أرسل فريق تمشيط ليفتش"
 "فريق "مارتي" في أسرع وقت ممكن

392
00:28:05,850 --> 00:28:08,350
.(شيبرد)، أنتظري لحظة

393
00:28:08,450 --> 00:28:10,890
.دعيني أحدثكِ لدقيقة -
ما الأمر؟ -

394
00:28:12,010 --> 00:28:13,870
.أخبريني أنتِ

395
00:28:13,970 --> 00:28:16,480
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه -
.تبدين فقط مشتتة -

396
00:28:16,580 --> 00:28:18,580
أهناك شيءٌ ما يحدث؟ -
.لا -

397
00:28:19,220 --> 00:28:21,220
.أجل، ربما قليلاً

398
00:28:22,740 --> 00:28:24,680
.أنت جيّد في قراءة الناس

399
00:28:24,780 --> 00:28:26,790
أتريدين التحدث عنه؟

400
00:28:27,470 --> 00:28:29,530
.لا

401
00:28:29,630 --> 00:28:31,010
.حسناً

402
00:28:31,110 --> 00:28:33,050
.أردتكِ فقط أن تعرفي أنني أحمي ظهرك

403
00:28:33,150 --> 00:28:36,530
إذا كنتِ تتعاملين مع
.شيء ما فلديكِ دعمي

404
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
.أجل، أنا بخيّر

405
00:28:42,160 --> 00:28:44,020
.حسناً -
.حسناً -

406
00:28:44,120 --> 00:28:47,500
هل تريدين الحصول علي مشروب او شيء ما بعد العمل؟ -
هل أنت جاد؟ -

407
00:28:47,600 --> 00:28:50,030
ماذا تقصدين؟
.ليس هكذا

408
00:28:50,130 --> 00:28:51,550
.أنا متزوج

409
00:28:51,650 --> 00:28:52,870
.حسناً

410
00:28:52,970 --> 00:28:55,650
...يوجد
يجب أن أحضر شيئاً من سيارتي

411
00:29:12,190 --> 00:29:16,930
بالنظر للمصادر التي لا بد أنها
أستخدمت في تصميم هذا السلاح

412
00:29:17,030 --> 00:29:20,180
هل نتوقع تصميم دولة قومية محتمل؟

413
00:29:20,480 --> 00:29:22,860
.نحن نتوقع كل شيء

414
00:29:24,960 --> 00:29:26,820
أتريدُ الرد علي هذا؟

415
00:29:26,920 --> 00:29:30,190
(ليلي)، هي الشخص الوحيد الذي
.يستخدم هذا الرقم أثناء النهار

416
00:29:30,290 --> 00:29:31,830
.أنا لا أمانع

417
00:29:31,930 --> 00:29:33,930
.سأكلمها أثناء عودتي للمنزل -
.حسناً -

418
00:29:40,460 --> 00:29:45,280
لقد عرفتك مُنذ وقت طويل
جداً وأعلمُ أنك مخلصاً للوكالة

419
00:29:45,380 --> 00:29:47,920
.وأعلم أنك مخلصاً لعائلتك

420
00:29:48,020 --> 00:29:52,810
ماذا يحدث عندما تقع
تلك الولاءات في صراع

421
00:29:52,910 --> 00:29:54,850
مثل الذي لدينا الآن؟

422
00:29:54,950 --> 00:29:57,010
.لا أعتقد أننا كذلك

423
00:29:57,110 --> 00:29:59,110
.أنا أخبرك أننا كذلك

424
00:30:01,080 --> 00:30:02,940
.أبن أخي لم ينقلب

425
00:30:03,040 --> 00:30:07,900
هل حذرتَ (جو) أن فريق (مارتي)
في طريقه لمنزل (كاثرين هيل)؟

426
00:30:08,000 --> 00:30:09,500
.هذا سُخف

427
00:30:09,600 --> 00:30:12,150
حسناً، شخص ما أتصل بهاتف
(هيل) الخلوي قبل دقائق

428
00:30:12,250 --> 00:30:13,670
.وصول القوة الضاربة

429
00:30:13,770 --> 00:30:16,830
.لم أسمع قط بـ (كاثي هيل) حتي هذا الصباح

430
00:30:16,930 --> 00:30:19,050
كيف كان من المفترض
 أن أعرف أنها مع (جو)؟

431
00:30:21,210 --> 00:30:23,220
هل تقبل بإجراء إختبار كشف الكذب؟

432
00:30:23,700 --> 00:30:24,840
.بالطبع

433
00:30:24,940 --> 00:30:26,940
وستقوم بإجتيازه، أليس كذلك؟

434
00:30:29,980 --> 00:30:32,160
 حسناً، أنت حتي لم تلمس
.مخفوق الحليب الخاص بك

435
00:30:32,260 --> 00:30:34,130
هل هذه نظرية (مارتي)؟

436
00:30:34,230 --> 00:30:37,810
لأنني ظننت أنك قولت
،أنها تجاوزت الماضي

437
00:30:37,910 --> 00:30:41,490
.أنها يمكن أن تكون موضوعية

438
00:30:41,590 --> 00:30:43,380
هل أنت متأكد أنك لا تحتاج ذلك؟

439
00:30:43,480 --> 00:30:45,260
.لقد أخبرتُك إنها فقط زوجتي

440
00:30:45,360 --> 00:30:49,560
.مرتين متتاليتين، ربما تحتاج لشيء

441
00:30:58,090 --> 00:31:00,630
مرحباً، يا حبيبتي، هل
كل شيء علي ما يرام؟

442
00:31:06,060 --> 00:31:08,920
أري أنكِ أتصلتِ مرتين،
.أنا في مقابلة علي أي حال

443
00:31:09,020 --> 00:31:11,180
.دعني أتحدث لـ (ليلي)، أريدُ أن ألقي التحية

444
00:31:14,140 --> 00:31:15,690
،حبيبتي

445
00:31:15,790 --> 00:31:17,830
.من فضلكِ، ألقِ التحية علي (رييول)

446
00:31:20,830 --> 00:31:22,330
<i>.مرحباً يا (رييول)</i>

447
00:31:22,430 --> 00:31:25,200
كيف حالك ،يا ليلي؟ -
<i>.أنا بخيّر -</i>

448
00:31:26,120 --> 00:31:27,980
<i>كيف حال (ميلاني)؟</i>

449
00:31:28,080 --> 00:31:31,260
سأخبرها أنكِ سألتِ عليها
.ومتأكد أنها ستكون سعيدة

450
00:31:31,360 --> 00:31:33,540
<i>.آسفه علي المقاطعة</i>

451
00:31:33,640 --> 00:31:36,570
.لا، لا تكوني سخيفة -
.أيمكنني التحدث لزوجي -

452
00:31:37,170 --> 00:31:39,170
.من فضلك

453
00:31:41,770 --> 00:31:44,790
هل أنتهينا هنا؟ -
.للوقت الحالي -

454
00:31:51,980 --> 00:31:53,980
.إنه جيد

455
00:31:55,060 --> 00:31:57,170
.مرحباً، يا حبيبتي

456
00:31:57,270 --> 00:31:58,450
هل أنقذتُ حياتك؟

457
00:31:58,550 --> 00:32:00,550
.بكل تأكيد

458
00:32:20,330 --> 00:32:22,330
.سمعتُ بما فعلتِ

459
00:32:23,130 --> 00:32:24,310
ماذا فعلت؟

460
00:32:24,410 --> 00:32:26,150
ألستِ الشخص الذي وجد (تيرنر)؟

461
00:32:26,250 --> 00:32:28,260
.ليس تماماً

462
00:32:29,300 --> 00:32:31,320
لديكِ قطعة آخري؟

463
00:32:32,500 --> 00:32:34,500
.آسفه، قطعتي الأخيرة

464
00:32:35,340 --> 00:32:36,760
ألن تجيبي علي هذا؟

465
00:32:36,860 --> 00:32:39,430
.إنها أمي فقط

466
00:32:44,430 --> 00:32:46,090
ماذا يعني هذا؟

467
00:32:46,190 --> 00:32:48,420
.إنه مثل عربي عن الأمهات

468
00:32:48,520 --> 00:32:50,520
.لم يترجم حقاً

469
00:32:51,440 --> 00:32:53,800
...يجب أن -
.من الأفضل أن ترى ما تريده أمك -

470
00:32:55,040 --> 00:32:57,040
.أجل

471
00:33:03,330 --> 00:33:05,530
.مرحباً يا أمي -
.تخلصي من الهاتف -

472
00:33:24,430 --> 00:33:27,570
.حسناً جميعاً، فرغوا حقائبكم علي مكاتبكم

473
00:33:27,670 --> 00:33:32,480
خذوا هواتفكم وقفوا بجانب
.مناطقكم، سيمر عليكم شخص ما

474
00:33:49,610 --> 00:33:51,620
هل هذا هاتفكِ الشخصي؟

475
00:33:57,260 --> 00:33:59,260
.إرفعي ذراعيك

476
00:34:03,670 --> 00:34:05,670
.أستديري

477
00:34:44,230 --> 00:34:45,750
<i>أكدت السّلطات الفيدرالية</i>

478
00:34:45,830 --> 00:34:47,810
<i>أن (تيرنر) كان في منزل (كاثرين هيل)</i>

479
00:34:47,910 --> 00:34:50,530
<i>حيث كانت هناك على ما
...يبدو علامات على صراع</i>

480
00:34:50,630 --> 00:34:52,410
.ربما يكون هذا جيداً

481
00:34:52,510 --> 00:34:54,100
هل فكرت في ذلك؟

482
00:34:54,200 --> 00:34:56,740
.حسناً، يجب أن أذهب

483
00:34:56,840 --> 00:34:58,840
.سأعود وأطعمك غداً

484
00:35:09,490 --> 00:35:10,710
.حسناً

485
00:35:10,810 --> 00:35:12,810
لمَ فعلت ذلك؟

486
00:35:14,370 --> 00:35:15,960
لمَ لم تصرخين؟

487
00:35:16,060 --> 00:35:17,120
.لا أعلم

488
00:35:17,220 --> 00:35:19,360
.ربما كنت خائفة من أن تؤذي شخص آخر

489
00:35:19,460 --> 00:35:21,480
.لا

490
00:35:21,580 --> 00:35:23,120
.أعتقد أنكِ تعلمين

491
00:35:23,220 --> 00:35:25,530
.أنتِ لا تثقين بالناس، لديك حدس جيّد إتجاههم

492
00:35:25,630 --> 00:35:28,410
أعتقد أنكِ ترين الحقيقة عندما
.تنظرين لعينيّ شخص آخر

493
00:35:28,510 --> 00:35:30,010
وأعتقد أن جزءٌ منكِ

494
00:35:30,110 --> 00:35:32,110
.يعلم بالفعل أن بإمكانك الثقة بي

495
00:35:35,630 --> 00:35:37,620
.لم أقتل هؤلاء الناس

496
00:35:37,720 --> 00:35:40,620
لكن إن أمسكوني قبل
أن أكتشف من فعل

497
00:35:40,720 --> 00:35:42,500
.سأكون ميتاً وكذلك الحقيقة

498
00:35:42,600 --> 00:35:45,980
.وآسف أني جئت هنا، لا أعلم لمَ فعلت

499
00:35:46,080 --> 00:35:48,690
.لكن هذه ليست طبيعتي

500
00:35:57,660 --> 00:36:01,220
أنتظري، إذا وجدوكِ لا تعطيهم أي
سبب ليعتقدوا أنكِ تعرفين أي شيء

501
00:36:03,060 --> 00:36:05,060
لأنه عندئذ سأكون في خطر؟

502
00:36:07,430 --> 00:36:09,430
.أجل

503
00:36:11,750 --> 00:36:13,750
هل تصدق نفسك؟

504
00:36:18,560 --> 00:36:20,380
.لا أعلم

505
00:36:20,480 --> 00:36:22,480
.لا أعلم

506
00:36:41,820 --> 00:36:44,380
"(رييول)، أرسل فريق تفتيش لمقر الـ "آي -إي-بي

507
00:36:45,380 --> 00:36:47,380
ألديك فكرة عن السبب؟

508
00:36:48,300 --> 00:36:50,310
.لا

509
00:37:39,390 --> 00:37:41,390
.تباً

510
00:37:42,680 --> 00:37:44,680
ستغادر؟

511
00:37:46,720 --> 00:37:48,060
ما زلتِ هنا؟

512
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
.مندهشة مثلك تماماً

513
00:37:53,810 --> 00:37:55,670
هل كنت تعرفُ حقاً (كاليب ولف) في
 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا"؟"

514
00:37:55,770 --> 00:37:59,050
..أجل، لقد كان
.كان أعزُ أصدقائي

515
00:38:01,450 --> 00:38:03,860
طالما نحن الأثنين عالقين هنا
.من الأفضل أن أسمع البقية

516
00:38:17,750 --> 00:38:19,170
ما الخطب؟

517
00:38:19,270 --> 00:38:21,270
.لا شيء

518
00:38:21,830 --> 00:38:24,620
لقد كنت بخيّر حتي
.خرجت مع عمك قبل العشاء

519
00:38:24,720 --> 00:38:26,860
.أنا متعب فقط

520
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
ما الذي أراد الحديث عنه؟

521
00:38:29,560 --> 00:38:32,040
ماذا؟ -
عن ماذا تحدثم يا رفاق؟ -

522
00:38:34,170 --> 00:38:36,510
.أراد أن يعطيني مسدس

523
00:38:36,610 --> 00:38:38,750
معذرة، ماذا؟

524
00:38:38,850 --> 00:38:40,710
...مسدس، تعرفين
.واحد من هؤلاء

525
00:38:40,810 --> 00:38:43,230
ماذا؟ لمَ؟، أنتظر، هل يوجد
مسدس في هذه السيارة الآن؟

526
00:38:43,330 --> 00:38:45,760
لا، بحق المسيح! هل تعتقدين أنني أخذته؟

527
00:38:45,860 --> 00:38:47,860
لمَ قد يعرض عليك مسدس؟

528
00:38:49,500 --> 00:38:51,500
.كان لأبي

529
00:38:52,220 --> 00:38:53,720
"البروفيسور الذي أخذ عائلته إلي "بيروت

530
00:38:53,820 --> 00:38:56,650
لتصحيح أخطاء الأمريكيين
الإمبريالية كان لديه مسدس؟

531
00:38:56,750 --> 00:38:58,730
.علي ما يبدو

532
00:38:58,830 --> 00:38:59,750
...هذا لا يتناسب مع ما كانت تقوله عمتك

533
00:38:59,830 --> 00:39:01,930
.إذن، إذهبي وأسألي عمتي

534
00:39:02,030 --> 00:39:04,030
ماذا تريدين مني أن
أخبركِ ،يا (جانيس)؟

535
00:39:05,840 --> 00:39:07,840
.يا إلهي

536
00:39:09,200 --> 00:39:11,940
.أتعرف عمتُك لطيفه لكن عمك وغد

537
00:39:12,040 --> 00:39:13,620
.يا إلهي! أنتِ حتي لا تعرفين الرجل

538
00:39:13,720 --> 00:39:14,940
ما مدي معرفتك به؟

539
00:39:15,040 --> 00:39:17,790
.لديه علاقة غرامية مع شخص في العمل

540
00:39:17,890 --> 00:39:20,230
ماذا؟ -
.أجل، لقد أخبرتني عندما كنتم في المكتب بالأعلي -

541
00:39:20,330 --> 00:39:22,230
.إنها فقط باحت به -
.أبقِ عينيكِ علي الطريق رجاءً -

542
00:39:22,330 --> 00:39:23,950
اللعنة، أيمكنك تخيل كم
هو صعب بالنسبة لها

543
00:39:24,050 --> 00:39:25,670
أن تحافظ علي رباطة
  جأشها أثناء الوجبة كاملة

544
00:39:25,770 --> 00:39:27,520
تحتاجه للقيام بمثل هذا؟

545
00:39:27,620 --> 00:39:29,240
يا إلهي، أيمكنكِ فقط أن
تصمتي، وتهتمي فقط بأموركِ؟

546
00:39:29,340 --> 00:39:31,000
...ماذا؟ هل قلت لي للتو أن -
.مهلاً -

547
00:39:31,100 --> 00:39:33,100
!(جانيس)

548
00:39:40,830 --> 00:39:42,730
توقيت ممتاز، كنت للتو علي وشك
  .لجدول الرواتب"DDOS"القيام بهجوم الـ
{\3c&H546F00&\fs13}*ما يعرف بهجوم حجب الخدمة الموزعة*

549
00:39:42,830 --> 00:39:45,050
.أسوأ بكثير مما تتخيل

550
00:39:45,150 --> 00:39:46,730
غداً، سنحصل علي بعض الشطائر
 ونجلس في الحرم الجامعي

551
00:39:46,830 --> 00:39:48,620
.ونشاهد وجوههم وهم يمرون بجانبنا

552
00:39:48,720 --> 00:39:50,720
...أو يمكننا إختلاق لعبة من

553
00:39:51,040 --> 00:39:52,500
ماذا حدث لكم؟

554
00:39:52,600 --> 00:39:54,540
ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك ستحقق؟

555
00:39:54,640 --> 00:39:56,460
مع ماذا؟

556
00:39:56,560 --> 00:39:58,590
ستجعل فقط مجموعة من الناس
يشعرون بالآسي علي أنفسهم

557
00:39:58,690 --> 00:40:00,750
أكثر مما يشعروا بالفعل، كيف
يكون ذلك قوة للخير في العالم؟

558
00:40:00,850 --> 00:40:03,430
الإضطراب شرط أساسي لأي نوع
 من التغيير الإجتماعي ذو المغزى

559
00:40:03,530 --> 00:40:06,070
وماذا عن المتعة التي تحصل
 عليها من رؤيتهم يعانون؟

560
00:40:06,170 --> 00:40:08,080
هل هذا شرط أساسي؟

561
00:40:08,180 --> 00:40:09,700
ليس معانتهم ما أستمتع برؤيتها
.إنما اللحظة التي يفيقوا فيها

562
00:40:11,340 --> 00:40:13,840
إذا كان بإمكانك بوضوح
رؤية ما الخطأ في النظام

563
00:40:13,940 --> 00:40:15,160
لمَ لا تحاول تغييره؟

564
00:40:15,260 --> 00:40:16,880
ماذا تعتقد أني أفعل؟ -
.لا، لا لا -

565
00:40:16,980 --> 00:40:19,170
.ليس هكذا، هذا ليس بنَّاء

566
00:40:19,270 --> 00:40:21,510
.يا إلهي! تبدو مثل عمك (بوب)

567
00:40:23,150 --> 00:40:24,890
.أريدُ حقاً أن أعرف ما حدث اليوم

568
00:40:24,990 --> 00:40:28,170
.حسناً، أصابكِ الجنون وقمت بدهس غزال

569
00:40:28,270 --> 00:40:30,900
.لا, أقصد بينك وبين عمك

570
00:40:31,000 --> 00:40:32,740
.لا شيء -
.لا تحاول إبعادي هكذا -

571
00:40:32,840 --> 00:40:34,900
.أنتِ تتوهمين -
حقاً؟ -

572
00:40:35,000 --> 00:40:37,700
لا يمكنني البقاء مع شخص يمكنه
 .النظر في عيني والكذب بهذه الطريقة

573
00:40:37,800 --> 00:40:39,550
.حسناً، سأترُككِ لحالك -
هذا كل شيء؟ -

574
00:40:39,650 --> 00:40:41,870
ستقوم فقط بالإعتراف بأنك تكذب؟

575
00:40:41,970 --> 00:40:43,450
ماذا تريدين مني أن أخبركِ، يا (جانيس)؟
هل تريدين مني إختلاق شيء؟

576
00:40:43,530 --> 00:40:44,870
...ما خطبك -
.أبعد يدك من علي الحاسوب -

577
00:40:44,970 --> 00:40:46,790
!وأنبطحوا علي الأرض

578
00:40:46,890 --> 00:40:48,910
!(كاليب ولف) -
ما الذي يجري بحق الجحيم؟ -

579
00:40:49,010 --> 00:40:50,220
.ضع يديك هنا حتي أستطيع رؤيتهم -
عمَ يدور هذا؟ -

580
00:40:50,300 --> 00:40:52,300
!لا يمكنك المجئ هكذا

581
00:41:23,570 --> 00:41:25,270
.مرحباً

582
00:41:25,370 --> 00:41:27,370
.لقد عدت فقط لأخذ أمتعتي

583
00:41:29,930 --> 00:41:31,670
أنتِ بخيّر؟

584
00:41:31,770 --> 00:41:33,780
.لا تفعلها، يا (جو)

585
00:41:38,340 --> 00:41:40,340
...لاىأعرف، فقط

586
00:41:41,340 --> 00:41:44,970
.أنا فقط أعتقد أنكِ وأنا نريد أشياء مختلفة

587
00:41:45,070 --> 00:41:47,330
...هذا ليس
.هذا ليس ما أقصده

588
00:41:47,430 --> 00:41:49,650
...يمكنك أن ترحل إذا أردت، أنا

589
00:41:49,750 --> 00:41:53,740
عجباً، لوهلة ظننت أنك ستكونين عرضة للإيذاء

590
00:41:53,840 --> 00:41:56,980
لا تتصرف وكأني أنا الشخص
الذي لديه مشكلة مع التعرض للإيذاء

591
00:41:57,080 --> 00:41:59,360
...أنا فقط أقصد -
.أجل -

592
00:42:00,120 --> 00:42:02,100
ماذا تقصدين؟

593
00:42:02,200 --> 00:42:05,730
عندما سمحوا لي بالخروج من
.تلك الغرفة فكرتُ بعمك (بوب)

594
00:42:08,450 --> 00:42:12,150
لم أعرف لماذا في البداية ومن
ثمَ أدركتُ أني شممت عطره

595
00:42:12,250 --> 00:42:15,020
.في الرواق. أعلمُ أنه كان هناك

596
00:42:19,980 --> 00:42:21,560
،يمكنك تركي إن أردت

597
00:42:21,660 --> 00:42:24,990
.لكن أياً كان ما يريدكُ عمك أن تفعله، لا تفعله

598
00:42:26,790 --> 00:42:29,130
.أنت شخص ذكي، يا (جو)

599
00:42:29,230 --> 00:42:33,030
أنت فقط...أنت فقط لديّك
.حاسة شم سيئة

600
00:42:36,440 --> 00:42:38,580
<i>هل وضعت ذلك في إعتبارك؟</i>

601
00:42:38,680 --> 00:42:41,940
<i>ماذا؟ أن عمي قام بإعتقالي
ليتمكن من إنقاذي؟</i>

602
00:42:42,040 --> 00:42:46,250
<i>أنه أستغل الناس الذين أكترثت لأمرهم
ليقوم بتجنيدي لصالح الإستخبارات المركزية؟</i>

603
00:42:47,930 --> 00:42:49,190
...أجل، أنا

604
00:42:49,290 --> 00:42:51,290
.أعتقد من الواضح جداً أنه فعل

605
00:42:54,850 --> 00:42:58,180
ربما (جانيس) كانت محقة،ربما
.أنا شخصية لا تحسن الإختيار

606
00:43:07,310 --> 00:43:10,050
.شكراً لبقائك

607
00:43:10,150 --> 00:43:12,630
الموضوع بالكامل أكثر
.جنوناً من أن تقوم بإختلاقه

608
00:43:49,110 --> 00:43:50,490
هل يمكنك إستحضار مستوي أقل؟ -
.أجل -

609
00:43:50,590 --> 00:43:53,970
."مارتن"، "مالكوك"، "ميدغر"
."مارتن"، "مالكوك"، "ميدغر"

610
00:43:54,070 --> 00:43:55,650
.هذا جيّد

611
00:43:55,750 --> 00:43:58,460
.دعنا نطيح ببعض الأوغاد

612
00:43:58,560 --> 00:44:00,220
.وها نحن نصور

613
00:44:00,320 --> 00:44:02,260
أريدُ التحدث عن الأحد عشر رجل وأمرأة

614
00:44:02,360 --> 00:44:05,940
الذين تم قتلهم في مكاتب
شركة "جورجتاون" للتكنولوجيا بالأمس

615
00:44:06,040 --> 00:44:08,220
الحكومة تريدُكم أن
تعتقدوا أنهم مجرد مدنيين

616
00:44:08,320 --> 00:44:11,350
علِقوا في إطلاق نار، لكن
.هذه ليست القصة الحقيقية

617
00:44:11,450 --> 00:44:14,310
لقد كانوا أعضاء بجهاز الأمن
الأمريكي، وكانوا مستهدفين

618
00:44:14,410 --> 00:44:16,310
<i>(كاليب ولف)، ناشط بمجال المعلومات</i>

619
00:44:16,410 --> 00:44:18,670
<i>والذي مطلوب حالياً للإستجواب</i>

620
00:44:18,770 --> 00:44:21,120
<i>من قبل وكالات إنفاذ القانون والخدمات
الإستخبارية في كل أنحاء العالم</i>

621
00:44:21,220 --> 00:44:25,480
<i>يصدر عناوين رئيسية اليوم بمفاجئات
.جديدة في فيديو عبر الإنترنت</i>

622
00:44:25,580 --> 00:44:28,120
!(جو)؟, (جو)

623
00:44:28,220 --> 00:44:31,330
ماذا؟ -
.أنظر -

624
00:44:31,430 --> 00:44:32,970
<i>يوجد سبب وجيه للغاية</i>

625
00:44:33,070 --> 00:44:34,730
<i>أن مجموعة رائعة من العباقرة</i>

626
00:44:34,830 --> 00:44:36,850
<i>.لديهم أعمال قلة متاحة للعوام</i>

627
00:44:36,950 --> 00:44:40,260
<i>أي-إي-بي" لتحليل البيانات لم"
 تكن شركة تكنولوجية علي الإطلاق</i>

628
00:44:40,360 --> 00:44:43,100
<i>.لقد كانت واجهة للإستخبارات المركزية</i>

629
00:44:43,200 --> 00:44:46,460
<i>أي-إي-بي" صادف أيضاً أنها كانت"
مشروع ضمن الإستخبارات المركزية</i>

630
00:44:46,560 --> 00:44:49,360
<i>والتي كانت الخوارزمية الخاصة
."بهم أول من تعرف علي "عمار نزاري</i>

631
00:44:52,085 --> 00:45:12,285
{\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs15}"ترجمة وتعديل"
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }||{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}STARLORD{\r}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} ∞ {\r} {\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\}م.حسين هليبص{\r}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdvertisingExtraBold\fs16\1c&H000000&\3c&FFFFFF} || {\r}