﻿1
00:00:36,619 --> 00:00:41,875
‫‫أحبك. أحبك يا طفلي الجميل.

2
00:00:52,177 --> 00:00:56,181
‫‫كم مضى على غيابك؟ أيام؟ أسابيع؟

3
00:00:57,640 --> 00:01:01,644
‫‫أتساءل إن كنت... إن كنت هنا حتى.

4
00:01:02,562 --> 00:01:05,023
‫‫أو إن كنت... ما زلت هناك.

5
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
‫‫ذكّرني.

6
00:01:11,029 --> 00:01:12,322
‫‫كم مضى على غيابك؟

7
00:01:41,017 --> 00:01:42,811
‫‫كيف وجدنا هذا المكان؟

8
00:01:43,561 --> 00:01:45,063
‫‫حلم جعلته حقيقة.

9
00:01:46,689 --> 00:01:49,859
‫‫أم هل فعلت ذلك؟ في رأسي.

10
00:01:50,693 --> 00:01:52,403
‫‫"تشارلز"، أما زلت موجودًا؟

11
00:01:53,238 --> 00:01:56,032
‫‫هنا، في داخلي.

12
00:02:02,372 --> 00:02:08,586
‫‫"ديفيد"، طفلي الجميل.

13
00:02:53,548 --> 00:02:58,011
‫‫أيام؟ أسابيع؟

14
00:02:59,929 --> 00:03:02,390
‫‫-إلى متى ستغيب؟
‫‫-لست متأكدًا.

15
00:03:03,600 --> 00:03:04,893
‫‫هذا ليس بجواب.

16
00:03:11,024 --> 00:03:12,442
‫‫وجدت شخصًا.

17
00:03:13,651 --> 00:03:14,694
‫‫في الخارج...

18
00:03:16,905 --> 00:03:18,072
‫‫مثلي.

19
00:03:21,576 --> 00:03:22,827
‫‫لست وحدي.

20
00:03:25,079 --> 00:03:26,122
‫‫هل كنت لوحدك من قبل؟

21
00:03:29,834 --> 00:03:31,419
‫‫تعرفين ما أقصده.

22
00:03:36,299 --> 00:03:37,800
‫‫-أين؟
‫‫-"المغرب".

23
00:03:38,343 --> 00:03:39,177
‫‫ماذا؟

24
00:03:42,430 --> 00:03:43,890
‫‫لن أطيل الغياب.

25
00:03:44,724 --> 00:03:46,059
‫‫قلت إنك لست متأكدًا.

26
00:03:52,440 --> 00:03:53,650
‫‫"غابريال"...

27
00:03:57,320 --> 00:04:01,908
‫‫عليّ أن أذهب، سوف أعود.

28
00:04:32,522 --> 00:04:33,898
‫‫أمي؟

29
00:06:02,862 --> 00:06:04,906
‫‫لم يرد أن يتوه في الغابات.

30
00:06:04,989 --> 00:06:08,534
‫‫لذا صنع غابة صغيرة جدًا
‫‫بها شجرة واحدة فقط.

31
00:06:08,618 --> 00:06:10,244
‫‫اتّضح أنها شجرة تفاح.

32
00:06:11,037 --> 00:06:15,041
‫‫فكّر "هارولد" قائلًا: "سيكون التفاح
‫‫لذيذًا جدًا حين يصبح أحمر اللون."

33
00:06:15,583 --> 00:06:20,671
‫‫لذا وضع تنينًا مخيفًا تحت الشجرة
‫‫لحراسة التفاح.

34
00:06:22,131 --> 00:06:24,467
‫‫كان تنينًا مخيفًا للغاية.

35
00:06:25,468 --> 00:06:26,844
‫‫حتى إنه أخاف "هارولد".

36
00:06:28,763 --> 00:06:33,518
‫‫تراجع، كانت يده التي تحمل القلم
‫‫الأرجواني ترتجف.

37
00:06:35,353 --> 00:06:37,188
‫‫فجأةً، أدرك ما كان يحدث.

38
00:06:39,440 --> 00:06:43,319
‫‫بحلول ذاك الوقت،
‫‫كان "هارولد" في حيرة تامة.

39
00:08:00,480 --> 00:08:02,315
‫‫سأقرأ شيئًا الآن.

40
00:08:03,149 --> 00:08:07,570
‫‫وأريدك أن تقول لي ما الذي يعنيه لك،
‫‫إن كان يعني لك أيّ شيء.

41
00:08:08,529 --> 00:08:10,239
‫‫أتوافق على ذلك؟

42
00:08:16,162 --> 00:08:19,373
‫‫"كلّ رجل يُولد على هيئة عدة رجال،

43
00:08:20,124 --> 00:08:22,919
‫‫لكنه يموت على الهيئة التي يختارها."

44
00:08:24,045 --> 00:08:25,546
‫‫"هايدغر".

45
00:08:28,424 --> 00:08:32,845
‫‫أيحمل هذا التعبير معنى بالنسبة إليك؟
‫‫معنى شخصيًا؟

46
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
‫‫يا لها من خسارة!

47
00:08:44,607 --> 00:08:46,901
‫‫ربما سأنقله إلى الثالث.

48
00:08:47,568 --> 00:08:51,322
‫‫انس الأمر. شاب لا فائدة منه.

49
00:11:13,672 --> 00:11:15,674
‫‫المعذرة، آسف.

50
00:11:17,134 --> 00:11:20,429
‫‫تلك المرأة التي هناك. أتعرفين من أين أتت؟

51
00:11:21,972 --> 00:11:22,848
‫‫من المعسكرات.

52
00:11:27,978 --> 00:11:32,316
‫‫-هل لها أيّ أقارب؟
‫‫-لا أحد، إنه مسكينة.

53
00:11:33,859 --> 00:11:35,027
‫‫شكرًا.

54
00:14:13,435 --> 00:14:14,853
‫‫"مت."

55
00:14:20,609 --> 00:14:21,694
‫‫اقتل نفسك.

56
00:14:28,158 --> 00:14:29,410
‫‫اقتل نفسك.

57
00:15:07,698 --> 00:15:08,699
‫‫هل تسمع شيئًا؟

58
00:15:15,205 --> 00:15:16,123
‫‫كلا.

59
00:16:36,161 --> 00:16:39,915
‫‫"ديفيد"، طفلي الجميل.

60
00:16:44,294 --> 00:16:45,421
‫‫من ستصبح؟

61
00:16:50,134 --> 00:16:51,301
‫‫ما الذي ستفعله؟

62
00:16:57,641 --> 00:17:03,355
‫‫أستقع في الحب؟ أستقاتل في الحرب؟

63
00:17:07,609 --> 00:17:11,822
‫‫أستكون راضيًا؟ أستكون قويًا؟

64
00:17:14,867 --> 00:17:15,826
‫‫أستكون كوالدك؟

65
00:17:18,787 --> 00:17:19,872
‫‫راع صالح؟

66
00:17:22,124 --> 00:17:23,375
‫‫أم ستكون مثلي؟

67
00:17:26,128 --> 00:17:27,671
‫‫متى ستكتشف الحقيقة؟

68
00:17:29,548 --> 00:17:32,342
‫‫حقيقة أن هذا العالم مكان بشع.

69
00:17:35,679 --> 00:17:36,513
‫‫أمي؟

70
00:17:50,360 --> 00:17:51,528
‫‫أمي؟

71
00:18:01,163 --> 00:18:02,372
‫‫أماه؟

72
00:18:08,879 --> 00:18:10,589
‫‫أنا هنا.

73
00:18:11,423 --> 00:18:13,300
‫‫ابنك "ديفيد"، أنا هنا.

74
00:18:14,301 --> 00:18:16,595
‫‫لا أفهم، لم لا تستطيعين رؤيتي؟

75
00:18:16,678 --> 00:18:20,641
‫‫لا أعرف،
‫‫لم أعد إلى هذا الوقت البعيد من قبل.

76
00:18:29,566 --> 00:18:31,693
‫‫"فاروق" قادم، أستطيع الشعور بذلك.

77
00:18:32,277 --> 00:18:33,821
‫‫أرجوك، عليّ أن أحذرها.

78
00:18:34,613 --> 00:18:37,741
‫‫-"سويتش"، افعلي شيئًا.
‫‫-لا أستطيع، أنا آسفة.

79
00:18:38,200 --> 00:18:40,119
‫‫لا أعرف إلى متى سنظل هنا.

80
00:18:40,953 --> 00:18:43,956
‫‫أنا متعبة جدًا. ألا تستطيع استخدام قواك؟

81
00:18:44,039 --> 00:18:45,082
‫‫لا أعلم.

82
00:18:46,542 --> 00:18:47,793
‫‫أمي!

83
00:18:49,503 --> 00:18:52,172
‫‫أمي، هذا أنا "ديفيد"، ابنك.

84
00:18:53,382 --> 00:18:55,175
‫‫لقد أصبحت كبيرًا الآن. أنا من المستقبل.

85
00:18:58,762 --> 00:19:00,973
‫‫عليك أن... كلا. لا تذهبي!

86
00:19:01,807 --> 00:19:04,977
‫‫أمي! عودي.

87
00:19:06,520 --> 00:19:08,021
‫‫-ماذا علينا أن نفعل؟
‫‫-لا أعرف.

88
00:19:09,148 --> 00:19:10,232
‫‫لكن الوقت ينفد منا.

89
00:19:28,041 --> 00:19:32,421
‫‫لا أفهم، كيف وصلنا إلى هنا؟
‫‫الوقت مبكر جدًا.

90
00:19:32,963 --> 00:19:36,717
‫‫لا أعلم، هذه الأوقات
‫‫مرتبطة ببعضها بعضًا بطريقة ما.

91
00:19:50,856 --> 00:19:53,400
‫‫ليست سيئة جدًا، صحيح؟

92
00:19:58,030 --> 00:19:59,364
‫‫كلا، أوافقك الرأي.

93
00:19:59,823 --> 00:20:01,408
‫‫يمكنها أن تكون أفضل.

94
00:20:02,367 --> 00:20:04,453
‫‫يمكنها أن تكون أفضل.

95
00:21:25,200 --> 00:21:26,618
‫‫يا للهول!

96
00:21:26,702 --> 00:21:30,122
‫‫هكذا التقيا، والداي.

97
00:21:30,872 --> 00:21:33,125
‫‫في مستشفى أمراض عقلية.

98
00:21:33,542 --> 00:21:35,168
‫‫لم هذا مضحك؟

99
00:21:35,711 --> 00:21:39,298
‫‫كلا، أفترض فحسب أن هذا يسري في العائلة.

100
00:21:42,467 --> 00:21:43,427
‫‫مرحبًا.

101
00:21:47,264 --> 00:21:48,473
‫‫مرحبًا.

102
00:21:55,647 --> 00:21:57,024
‫‫يوم جميل.

103
00:22:00,819 --> 00:22:02,070
‫‫يوم رائع.

104
00:22:06,241 --> 00:22:07,409
‫‫أأنت جائع؟

105
00:22:10,287 --> 00:22:11,538
‫‫أجل.

106
00:22:17,252 --> 00:22:19,838
‫‫لم أتناول فطيرة كرز منذ ما قبل الحرب.

107
00:22:22,674 --> 00:22:25,594
‫‫أسبق وسمعت بالطماطم؟

108
00:22:28,346 --> 00:22:30,390
‫‫نلفظها "توماتو" ولكن، أجل.

109
00:22:33,393 --> 00:22:34,770
‫‫لم أكن قد رأيت واحدة من قبل.

110
00:22:35,645 --> 00:22:37,147
‫‫وهي ليست تفاحة، أتعرف؟

111
00:22:38,857 --> 00:22:42,194
‫‫لكنني ظننت أنها تفاحة، لذا قضمتها.

112
00:22:44,946 --> 00:22:46,948
‫‫هل رأيت ذلك حين كنت في عقلي؟

113
00:22:48,408 --> 00:22:50,619
‫‫ثمرة الطماطم التي ليست تفاحة؟

114
00:22:55,290 --> 00:22:56,958
‫‫أنا...

115
00:23:02,297 --> 00:23:07,719
‫‫ثمة كلمة يونانية، "تيليباثي"
‫‫تعني شعورًا بعيدًا أو تصوّرًا.

116
00:23:09,513 --> 00:23:12,349
‫‫أنا أتمتع بالموهبة، لا أعرف لماذا.

117
00:23:13,892 --> 00:23:17,354
‫‫أستطيع سماع الأفكار، الذكريات.

118
00:23:18,480 --> 00:23:21,483
‫‫لكنني أدركت أنه يجب أن تكون هناك قواعد.

119
00:23:22,609 --> 00:23:25,862
‫‫يستحق الناس خصوصيتهم.

120
00:23:27,781 --> 00:23:30,283
‫‫لذا لا أتطفل حين أكون داخل عقولهم.

121
00:23:30,951 --> 00:23:33,954
‫‫بل... أحاول المساعدة فحسب

122
00:23:34,788 --> 00:23:38,250
‫‫-أثمة آخرون مثلك؟
‫‫-ربما، لا أعرف.

123
00:23:41,002 --> 00:23:44,714
‫‫-أتظنين أن هذا غريب؟
‫‫-نوعًا ما.

124
00:23:48,176 --> 00:23:49,177
‫‫لكنني أحب الأمور الغريبة.

125
00:23:54,599 --> 00:23:59,062
‫‫-لست على ما يرام، أتعرف؟
‫‫-ولا أنا.

126
00:24:02,941 --> 00:24:05,235
‫‫رأيت دماءً مشتعلة.

127
00:24:13,410 --> 00:24:14,369
‫‫نستطيع أن نتغيّر.

128
00:24:16,288 --> 00:24:19,082
‫‫-الناس لا يتغيّرون.
‫‫-لا أؤمن بذلك.

129
00:24:19,166 --> 00:24:20,041
‫‫رائع.

130
00:24:24,880 --> 00:24:26,298
‫‫-أتسدني معروفًا؟
‫‫-أفعل أيّ شيء لك.

131
00:24:27,007 --> 00:24:30,343
‫‫حين يحين الوقت، أثبت أنني مخطئة.

132
00:26:52,402 --> 00:26:53,778
‫‫هل أنت مستيقظ؟

133
00:27:15,884 --> 00:27:18,970
‫‫-راودني أروع حلم على الإطلاق.
‫‫-أخبريني به.

134
00:27:22,098 --> 00:27:26,436
‫‫كنا نعيش بعيدًا عن هنا. أنا وأنت، معًا.

135
00:27:28,938 --> 00:27:33,151
‫‫والنجوم، كانت ملكنا.

136
00:27:35,945 --> 00:27:36,863
‫‫يبدو هذا جميلًا.

137
00:27:42,786 --> 00:27:43,661
‫‫إنه مجرّد حلم.

138
00:27:50,502 --> 00:27:51,628
‫‫لا داعي لأن يكون كذلك.

139
00:27:52,962 --> 00:27:58,510
‫‫-نحن في مستشفى مجانين.
‫‫-إلى أن لا نعود كذلك.

140
00:28:02,013 --> 00:28:06,351
‫‫اطلبي مني فحسب. ثمة أمر أستطيع فعله.

141
00:28:08,728 --> 00:28:09,938
‫‫حيلة؟

142
00:28:14,192 --> 00:28:17,779
‫‫في هذه الحالة، ما الذي ننتظره؟

143
00:30:36,125 --> 00:30:39,462
‫‫-هل تراود الأطفال كوابيس؟
‫‫-كلا.

144
00:30:41,798 --> 00:30:42,799
‫‫كلا، إنه يافع جدًا.

145
00:30:47,178 --> 00:30:49,889
‫‫"ديفيد"، طفلي الجميل.

146
00:30:58,356 --> 00:31:01,609
‫‫-هل أنت بخير؟
‫‫-أجل، أنا فقط...

147
00:31:02,861 --> 00:31:04,112
‫‫هذان هما، أتعرفين؟

148
00:31:05,488 --> 00:31:06,531
‫‫أمي.

149
00:31:07,115 --> 00:31:08,116
‫‫وأبي.

150
00:31:09,534 --> 00:31:11,035
‫‫نحن أسرة حقيقية.

151
00:31:12,287 --> 00:31:13,913
‫‫لم أظن أنني سأشعر...

152
00:31:15,915 --> 00:31:20,336
‫‫-ماذا حدث؟
‫‫-لقد تخليا عني.

153
00:31:22,297 --> 00:31:23,798
‫‫لماذا تخليتما عني؟

154
00:31:27,844 --> 00:31:29,053
‫‫ما كان خطبي؟

155
00:31:31,890 --> 00:31:33,141
‫‫لماذا لم تحباني؟

156
00:31:38,271 --> 00:31:39,689
‫‫ماذا لو نقلت الأمر إليه؟

157
00:31:42,358 --> 00:31:43,526
‫‫وانتهى به المطاف مثلي؟

158
00:31:46,487 --> 00:31:48,573
‫‫-أتفضّل أن يكون مثلي؟
‫‫-أجل.

159
00:31:50,825 --> 00:31:51,993
‫‫لا أفضّل ذلك

160
00:31:54,329 --> 00:31:56,205
‫‫كلا، سيكون على ما يرام.

161
00:31:58,791 --> 00:32:00,126
‫‫سيكون على طبيعته.

162
00:32:06,591 --> 00:32:07,634
‫‫هيا.

163
00:32:33,117 --> 00:32:34,118
‫‫مرحبًا.

164
00:32:35,161 --> 00:32:36,537
‫‫أنا في طفولتي.

165
00:32:38,164 --> 00:32:41,542
‫‫في غاية الصغر والسعادة.

166
00:32:43,753 --> 00:32:48,299
‫‫أمك تحسن معاملتك. أتشعر بأنك محبوب؟

167
00:32:49,717 --> 00:32:54,806
‫‫ثمة أمر مخيف قادم.
‫‫لكن لا تقلق، أنا هنا بجوارك.

168
00:32:56,891 --> 00:32:58,017
‫‫سأحميك.

169
00:33:11,781 --> 00:33:13,074
‫‫"تشارلز"، حبيبي.

170
00:33:15,034 --> 00:33:16,869
‫‫أظن أن هذا المنزل مسكون.

171
00:33:17,996 --> 00:33:20,999
‫‫أسمع أصواتًا، ثمة روح بالمنزل.

172
00:33:21,791 --> 00:33:23,751
‫‫أو ربما هذا المرض يعاودني.

173
00:33:24,627 --> 00:33:25,962
‫‫ربما أنا المسكونة.

174
00:33:27,588 --> 00:33:32,593
‫‫حين أنام، أشعر بشيء جميل يحرسني.

175
00:33:33,970 --> 00:33:37,598
‫‫ولكن حين أكون مستيقظة
‫‫تبدو الظلال وكأنها تتحرّك.

176
00:33:39,559 --> 00:33:43,813
‫‫"تشارلز"، حبيبي. لماذا تركتني بمفردي؟

177
00:34:06,586 --> 00:34:08,337
‫‫"اقترب وقت النوم.

178
00:34:09,922 --> 00:34:11,883
‫‫استعدوا

179
00:34:12,467 --> 00:34:15,094
‫‫هل نظفتم أسنانكم؟"

180
00:34:15,178 --> 00:34:16,095
‫‫"سويتش".

181
00:34:16,179 --> 00:34:18,097
‫‫"هل فركتم... خلف آذانكم؟"

182
00:34:18,181 --> 00:34:20,141
‫‫-ماذا؟
‫‫-إنه هنا، "فاروق"، أستطيع الشعور به.

183
00:34:20,224 --> 00:34:21,100
‫‫"إنهم عند الباب."

184
00:34:21,184 --> 00:34:22,060
‫‫استيقظي، أرجوك...

185
00:34:22,143 --> 00:34:23,144
‫‫"لقد عبروا الباب."

186
00:34:23,519 --> 00:34:24,479
‫‫علينا أن...

187
00:34:24,687 --> 00:34:26,439
‫‫"إنهم تحت الوسادة.

188
00:34:26,647 --> 00:34:29,025
‫‫وقد أتوا لوضع حد لهذا."

189
00:34:29,442 --> 00:34:30,651
‫‫أمي!

190
00:34:30,735 --> 00:34:31,694
‫‫إنه هنا، الشيطان.

191
00:34:31,778 --> 00:34:32,862
‫‫"هل تسمعونني؟"

192
00:34:37,950 --> 00:34:38,826
‫‫اللعنة!

193
00:34:44,582 --> 00:34:47,001
‫‫كلا، ليس التلفاز.

194
00:34:47,919 --> 00:34:48,920
‫‫ألا ترين؟

195
00:34:51,297 --> 00:34:52,632
‫‫كلا، حذار، إنه خلفك.

196
00:34:53,633 --> 00:34:56,677
‫‫"ديفيد"، ابك. ابك بصوت أعلى!

197
00:34:56,761 --> 00:34:57,762
‫‫استخدم قواك.

198
00:35:11,025 --> 00:35:11,901
‫‫"استعدوا.

199
00:35:12,777 --> 00:35:13,986
‫‫اسألوا أنفسكم...

200
00:35:14,362 --> 00:35:18,241
‫‫إلى متى تستطيعون إبقاء
‫‫عيونكم مفتوحة؟"

201
00:35:25,665 --> 00:35:26,749
‫‫رويدك.

202
00:36:21,220 --> 00:36:22,513
‫‫مرحبًا؟

203
00:36:24,182 --> 00:36:27,185
‫‫حبيبتي، هذا أنا. أتسمعينني؟

204
00:36:27,560 --> 00:36:30,062
‫‫-أنا أسمعك.
‫‫-لقد وجدته.

205
00:36:30,146 --> 00:36:32,773
‫‫-من؟
‫‫-اسمه "أمال فاروق". إنه قارئ أفكار.

206
00:36:32,857 --> 00:36:34,942
‫‫إنه لا يشبهني إطلاقًا.
‫‫ما كان يجب أن آتي يومًا.

207
00:36:35,484 --> 00:36:39,739
‫‫-أين أنت؟
‫‫-أجل، إنه وحش، شيطان.

208
00:36:40,698 --> 00:36:41,782
‫‫لا يمكنني سماعك.

209
00:36:42,074 --> 00:36:44,911
‫‫-مرحبًا؟ "غابريال"؟
‫‫-أتستطيع سماعي؟

210
00:36:45,536 --> 00:36:49,248
‫‫أتستطيعين... لا أعرف ما إذا كان
‫‫يمكنك سماعي لكنني عائد إلى المنزل الآن.

211
00:36:49,373 --> 00:36:50,625
‫‫-"تشارلز"، عد إلى المنزل.
‫‫-وأنا و"ديفيد"..."

212
00:36:51,375 --> 00:36:52,585
‫‫أتسمعني؟

213
00:36:55,087 --> 00:36:56,380
‫‫عد إلى المنزل.

214
00:37:07,475 --> 00:37:08,517
‫‫أمي؟

215
00:37:14,273 --> 00:37:15,191
‫‫من هنا؟

216
00:37:40,716 --> 00:37:41,759
‫‫أمي!

217
00:37:59,026 --> 00:38:00,236
‫‫"ديفيد"؟

218
00:38:02,238 --> 00:38:03,572
‫‫"ديفيد"؟

219
00:38:05,491 --> 00:38:06,742
‫‫"ديفيد"؟

220
00:38:08,202 --> 00:38:09,453
‫‫"ديفيد"؟

221
00:38:12,039 --> 00:38:13,249
‫‫"ديفيد"!

222
00:38:20,047 --> 00:38:21,132
‫‫"ديفيد"!

223
00:38:29,598 --> 00:38:32,310
‫‫كلا!

224
00:38:32,977 --> 00:38:33,894
‫‫كلا!

225
00:38:53,539 --> 00:38:55,833
‫‫-أماه!
‫‫-"ديفيد"؟

226
00:39:01,672 --> 00:39:03,007
‫‫هون عليك.

227
00:39:08,679 --> 00:39:11,307
‫‫"ديفيد"؟

228
00:39:16,562 --> 00:39:17,897
‫‫كف عن هذا البكاء!

229
00:39:19,899 --> 00:39:21,192
‫‫كف عن هذا البكاء!

230
00:39:32,495 --> 00:39:33,662
‫‫أمي؟

231
00:39:38,459 --> 00:39:39,585
‫‫أمي؟

232
00:39:41,295 --> 00:39:43,047
‫‫كلا!

233
00:40:05,486 --> 00:40:06,529
‫‫هل أنت بخير؟

234
00:40:07,405 --> 00:40:10,658
‫‫لا أفهم، ماذا حدث؟ لماذا لا يمكنك سماعي؟

235
00:40:11,158 --> 00:40:12,493
‫‫كنت أحاول مساعدتها.

236
00:40:14,578 --> 00:40:15,579
‫‫علينا أن نعود.

237
00:40:16,914 --> 00:40:18,624
‫‫-افتحي الباب.
‫‫-لا أستطيع.

238
00:40:18,749 --> 00:40:20,835
‫‫عليك أن تفعلي ذلك. انهضي.

239
00:40:21,877 --> 00:40:22,920
‫‫انهضي.

240
00:40:43,983 --> 00:40:48,028
‫‫أنا آسفة، كانت المدّة بعيدة جدًا.

241
00:40:53,242 --> 00:40:54,535
‫‫عليّ أن أنام.

242
00:40:59,874 --> 00:41:02,126
‫‫كلا.

243
00:41:02,334 --> 00:41:04,628
‫‫انتظري، كلا.

244
00:41:05,087 --> 00:41:06,714
‫‫استيقظي، انتظري.

245
00:41:07,131 --> 00:41:08,924
‫‫علينا أن نعود! هيا.

246
00:41:13,596 --> 00:41:15,973
‫‫علينا أن نعود!

247
00:41:20,269 --> 00:41:22,855
‫‫استيقظي يا حبيبتي.
‫‫أيًا كان ذلك، لقد زال الآن.

248
00:41:23,230 --> 00:41:25,191
‫‫أرجوك، استيقظي.

249
00:41:38,370 --> 00:41:43,042
‫‫أرجوك يا حبيبتي. استيقظي، أرجوك!

250
00:42:33,384 --> 00:42:35,052
‫‫طفلي الجميل.

251
00:44:56,902 --> 00:44:57,903
‫‫ترجمةليال جعارة

