﻿1
00:00:01,584 --> 00:00:05,289
<i>(أدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة</i>

2
00:00:05,414 --> 00:00:08,495
<i>للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي</i>

3
00:00:08,620 --> 00:00:11,117
<i>ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي
،في مختبرات (ستار)</i>

4
00:00:11,242 --> 00:00:14,322
<i>أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
البشر الفائقين الآخرين مثلي</i>

5
00:00:14,447 --> 00:00:18,236
<i>‫لكن حين عادت ابنتي من المستقبل
‫لتقديم المساعدة، غيّرت الحاضر</i>

6
00:00:18,902 --> 00:00:21,399
<i>‫وعالمنا الآن أكثر خطورة
‫من أي وقت مضى</i>

7
00:00:21,524 --> 00:00:24,022
<i>وأنا الوحيد السريع كفاية لإنقاذه</i>

8
00:00:24,146 --> 00:00:26,561
<i>(أنا (فلاش</i>

9
00:00:27,164 --> 00:00:29,899
<i>...(ـ سابقاً على (فـــلاش</i>
‫ـ أنقذيها

10
00:00:29,969 --> 00:00:34,053
<i>‫باتت حياتي أفضل بمليون مرة
‫وكل هذا بفضلك يا (غرايسي)</i>

11
00:00:34,182 --> 00:00:36,398
‫أحضرت بعض الحاجيات
‫وعقار (ميلوكسيكام) لجراحك

12
00:00:36,529 --> 00:00:41,439
<i>‫أسميناه العلاج،</i>
‫وهو مصل يكبح المادة المظلمة

13
00:00:41,525 --> 00:00:43,003
<i>‫أنت أول من يُحقن به</i>

14
00:00:43,394 --> 00:00:45,567
‫أعتقد أنه علينا عرض العلاج
‫على (سيكايدا)

15
00:00:45,653 --> 00:00:50,346
‫من يوميات (نورا ويست آلان)
‫"التسلسل الزمني مطواع"

16
00:00:50,476 --> 00:00:53,500
<i>‫ـ لمَ تخفي هذا الاهتمام ؟</i>
‫ـ أخبرني أنك مدرك لما تفعله

17
00:00:53,530 --> 00:00:56,266
‫أنا المتسارع الوحيد الذي يدرك ما يفعله

18
00:00:56,398 --> 00:00:58,264
‫التزمي بالخطة

19
00:01:02,263 --> 00:01:04,565
{\an8}<b>‫’’العام 2049‘‘</b>

20
00:01:08,692 --> 00:01:11,647
‫انتهى إعداد العلاج وهو فعال

21
00:01:11,777 --> 00:01:16,296
‫الآن يمكننا استخدامه على (دواير)
‫فتنقطع صلة الوصل بينه والخنجر

22
00:01:20,292 --> 00:01:22,682
‫ـ ما الخطب ؟
‫ـ التسلسل الزمني

23
00:01:24,247 --> 00:01:28,418
‫رسمت هذا التسلسل الزمني
‫من (أنثرو) الأول إلى (كاماندي) الأخير

24
00:01:28,504 --> 00:01:31,372
‫بت أعرف كل شيء
‫أعرف كل ثناياه

25
00:01:31,502 --> 00:01:34,196
‫وأعرف ما علينا فعله
‫من أجل التغلب على (سيكايدا)

26
00:01:34,326 --> 00:01:37,671
‫أو بالأحرى، كنت أعرف

27
00:01:38,845 --> 00:01:41,755
‫هذه صورة للظهور العلني الأخير
‫لـ(فلاش) و(سيكايدا)

28
00:01:41,886 --> 00:01:43,624
‫هذه مواجهتهما الأخيرة

29
00:01:43,754 --> 00:01:46,187
‫إنها فرصة أبي الأخيرة
‫لاستخدام العلاج ضد (سيكايدا)

30
00:01:46,273 --> 00:01:49,011
‫كنت أحاول ترتيب لحظة كهذه
‫طيلة فترة مكوثي هنا

31
00:01:49,141 --> 00:01:52,660
‫والآن، راقبي التالي

32
00:01:53,528 --> 00:01:59,568
‫أترين هذا ؟ هذا تسلسل
‫زمني جديد يحاول الظهور

33
00:01:59,699 --> 00:02:02,957
‫وهو يتكشّف أمام أعيننا تماماً

34
00:02:03,087 --> 00:02:06,041
‫هل هو تسلسل زمني جيد،
‫أم سيىء ؟

35
00:02:06,171 --> 00:02:09,865
‫لا يهم، ما يهم هو أنه جديد
‫ولا يمكن التكهن به

36
00:02:09,995 --> 00:02:13,340
‫بحيث قد نخسر فرصتنا

37
00:02:13,470 --> 00:02:16,642
‫لذا علينا العثور على (سيكايدا)
‫قبل تبدّل التسلسل الزمني

38
00:02:18,120 --> 00:02:21,682
‫لمَ تبدّل ؟
‫هل أفسدتُ شيئاً ما ؟

39
00:02:21,812 --> 00:02:23,203
‫كلا

40
00:02:25,332 --> 00:02:26,722
‫كلا

41
00:02:27,460 --> 00:02:29,503
‫أحسنت الفعل أيتها السريعة الصغيرة

42
00:02:29,633 --> 00:02:35,194
‫ولكن هناك متغيّر جديد قادم
‫شيء كبير قادم...

43
00:02:36,410 --> 00:02:38,018
‫أو شخص ما

44
00:02:39,290 --> 00:02:41,790
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( الحلقة الـ 16: ( الفشل يتيم</b>

45
00:02:42,319 --> 00:02:48,184
{\an8}‫من المشوّق أن تقول هذا، سيّدي، بما أن شركتك
‫هي التي تعارض مطلب آل (روبرتسون)

46
00:02:48,315 --> 00:02:51,530
{\an8}‫أجل، بالطبع العقد أمامي الآن

47
00:02:53,181 --> 00:02:57,352
{\an8}‫ويذكر أن هجمات الحيوانات
‫لا تقع ضمن خانة القضاء والقدر

48
00:02:57,482 --> 00:03:00,045
{\an8}‫وهذا يشمل حيوانات الغوريلا

49
00:03:00,177 --> 00:03:02,434
{\an8}‫صحيفة (ذا سيتيزن) تنتظر تصريحك

50
00:03:03,825 --> 00:03:05,302
{\an8}‫شكراً يا (باري)

51
00:03:05,433 --> 00:03:08,083
{\an8}‫ـ هل أنت مستعد لفعل هذا الآن ؟
‫ـ بالطبع، عليّ العثور على (نورا)

52
00:03:08,214 --> 00:03:11,212
{\an8}‫بالنهاية، إنه يومها المنتظر
‫لا أعتقد أنها منشغلة جداً، وأنت ؟

53
00:03:11,342 --> 00:03:14,687
‫حسناً يا قوم، فكروا
‫لم نرَ (سيكايدا) منذ القتال على السطح

54
00:03:14,817 --> 00:03:16,381
‫ما يعني أن الطريقة الوحيدة
‫لتحديد مكانه

55
00:03:16,512 --> 00:03:18,467
‫هي عبر تحديد البشري الفائق
‫التالي الذي سيستهدفه تالياً

56
00:03:18,597 --> 00:03:21,986
‫هل تحققنا من كل عملية سرقة مصرفية
‫وكل اقتحام لمختبر ما ؟

57
00:03:22,116 --> 00:03:24,462
{\an8}‫أجل، بحثنا بكل هذا، اتفقنا ؟

58
00:03:24,593 --> 00:03:28,242
{\an8}‫وجميع المجرمين وراء القضبان
‫هم بشر فانون

59
00:03:28,372 --> 00:03:29,719
{\an8}‫ماذا عن أولئك خارج السجن ؟

60
00:03:29,749 --> 00:03:32,530
{\an8}‫تقول (فروست) إن أي بشري فائق لم يظهر
‫منذ دخول (نورفوك) برنامج حماية الشهود

61
00:03:32,660 --> 00:03:35,701
‫هل الأقمار الصناعية تتحقق
‫من المادة المظلمة أو فورات الجينات الفائقة ؟

62
00:03:35,832 --> 00:03:37,526
‫ـ أو حتى العنصر (أكس) ؟
‫ـ أجل، أجل

63
00:03:37,657 --> 00:03:40,220
{\an8}‫أجل، هي تمسح بحثاً عن كل شيء

64
00:03:40,350 --> 00:03:42,261
‫تهانينا، أنجبت آفة

65
00:03:42,393 --> 00:03:44,609
‫ـ لأن ابنتك نشطة جداً
‫ـ أجل

66
00:03:44,739 --> 00:03:48,779
‫هذا مثير للإعجاب

67
00:03:49,387 --> 00:03:53,731
‫أعرف أنه بما أن العلاج ناجح
‫نحن مستعدون للتغلب على (سيكايدا)

68
00:03:53,863 --> 00:03:55,469
‫ولكنني متأكد من أنه سيظهر قريباً

69
00:03:55,600 --> 00:03:59,511
‫ـ ثم ستعرض عليه أخذ علاج البشر الفائقين
‫ـ أجل، بالتحديد

70
00:03:59,596 --> 00:04:03,377
‫حتى (دواير) يستحق الخيار،
‫علينا إقناعه بفعل الصواب وحسب

71
00:04:03,508 --> 00:04:04,854
‫هل أنت مستعد ؟

72
00:04:04,984 --> 00:04:08,025
{\an8}‫سيكون هذا أحد أكبر التحديات
‫في مسيرتك كبطل خارق

73
00:04:08,156 --> 00:04:09,676
{\an8}‫هل تعرف ما ستقول له ؟

74
00:04:13,804 --> 00:04:17,063
{\an8}‫أجل، بالطبع

75
00:04:17,193 --> 00:04:19,408
{\an8}‫لدي بعض الأفكار المتفرقة

76
00:04:19,538 --> 00:04:23,189
‫رائع، هذا سبب لنطمئن، صحيح ؟
‫بعض الأفكار المتفرقة

77
00:04:23,319 --> 00:04:26,881
‫ماذا ستقول ؟
‫"أيها العدو المتعطش للدماء، توقف"

78
00:04:27,011 --> 00:04:29,271
‫يا رفاق، نجح هذا مع (مارليز)

79
00:04:29,792 --> 00:04:31,878
‫ربما لم ينجح كثيراً
‫مع (سافيتار) ولكن...

80
00:04:31,964 --> 00:04:35,571
‫سأجد ما أقوله له، اتفقنا ؟
‫سأتولى هذا الأمر

81
00:04:35,701 --> 00:04:37,091
{\an8}‫أنا متأكدة يا أبي

82
00:04:37,178 --> 00:04:41,262
{\an8}‫لهذا، علينا تجربة كل شيء
‫في محاولة العثور عليه، اتفقنا ؟

83
00:04:41,349 --> 00:04:44,304
‫ـ ربما علينا تسيير دوريات
‫ـ دوريات ؟ هل نخوض الحرب العالمية الثانية ؟

84
00:04:44,432 --> 00:04:49,733
‫يا للهول، هذا لا يُصدق !
‫هناك ما يحصل في (جيترز) حالياً

85
00:04:49,864 --> 00:04:51,254
‫ـ أتعتقدين أنه من صنع بشري فائق ؟
‫ـ على الأرجح

86
00:04:51,428 --> 00:04:52,949
‫ـ قد يكون كذلك
‫ـ عليك...

87
00:04:53,079 --> 00:04:54,687
‫ـ علينا تفقد الوضع
‫ـ أجل

88
00:04:55,339 --> 00:04:56,729
‫ـ بالطبع
‫ـ أجل

89
00:04:56,860 --> 00:04:58,206
‫انطلقي !

90
00:05:00,248 --> 00:05:01,899
{\an8}‫ـ أنتما المسؤولان عن هذا
‫ـ أنتما أنجبتماها

91
00:05:02,030 --> 00:05:03,376
{\an8}‫أنتما المسؤولان

92
00:05:06,201 --> 00:05:08,198
<b>‫’’شرطة مدينة (سنترال)‘‘</b>

93
00:05:08,414 --> 00:05:12,022
{\an8}<b>‘‘قسم الأدلة’’</b>

94
00:05:14,498 --> 00:05:18,757
{\an8}‫يا للعجب، من الرائع
‫رؤية شخص يعود لمزاولة عمله

95
00:05:18,842 --> 00:05:21,797
{\an8}‫مرحباً أيتها الجميلة
‫من الرائع العودة

96
00:05:21,928 --> 00:05:25,013
{\an8}‫بعد 3 أشهر من احتساء الشاي
‫بالزبدة الخاصة بـ(والي) في (التيبت)

97
00:05:25,099 --> 00:05:29,922
‫افتقدت هذه القهوة بغرفة الاستراحة

98
00:05:30,053 --> 00:05:33,484
‫مهلاً، أتعرف أين يمكنني الإطلاع
‫على ملف العملية الخاصة بـ(سيكايدا) ؟

99
00:05:33,614 --> 00:05:36,309
{\an8}‫ـ عزيزتي، أنت في المكان المناسب
‫ـ ماذا ؟

100
00:05:36,439 --> 00:05:40,262
{\an8}‫كنت أحاول تعويض ما فاتني

101
00:05:40,392 --> 00:05:45,345
{\an8}‫بالحديث عن ذلك
‫هل رأيت هذه المرأة من قبل ؟

102
00:05:45,475 --> 00:05:48,603
{\an8}‫د. (فانيسا آمبريز)
‫ولدت وترعرعت في مدينة (سنترال)

103
00:05:48,734 --> 00:05:51,297
{\an8}‫وحصلت على شهادة الطب
‫جامعة (مكنايدر)

104
00:05:51,427 --> 00:05:52,818
{\an8}‫هذا مثير للاهتمام...

105
00:05:52,948 --> 00:05:56,207
{\an8}‫ذكر هنا أنها عالجت (أورلين دواير)
‫و(غرايس غيبنز) ليلة التنوير

106
00:05:56,337 --> 00:06:01,290
{\an8}‫أجل، وهي تعالج (غرايس) مذاك الحين
‫رغم أنها طبيبة طوارىء

107
00:06:01,420 --> 00:06:04,721
‫وذكرت الممرضات اختفاء كميات كبيرة
‫من الأدوية من قسم الغيبوبة

108
00:06:04,808 --> 00:06:08,936
{\an8}‫ـ أتعتقد أنها تساعد (دواير) ؟
‫ـ الرجل تعرض للطعن وأصابته صاعقة

109
00:06:09,067 --> 00:06:12,412
{\an8}‫وهو يعاني جرحاً بالغاً في صدره
‫لا بدّ من أن أحدهم يقوم بمداواته

110
00:06:12,543 --> 00:06:14,715
{\an8}‫أعتقد أنه علينا طرح بعض الأسئلة
‫على هذه الطبيبة

111
00:06:14,845 --> 00:06:16,670
{\an8}‫حسناً، فلنفعل هذا

112
00:06:18,060 --> 00:06:21,145
{\an8}‫ـ أتريدين مرافقتي ؟
‫ـ بالطبع أريد مرافقتك، ما الخطب ؟

113
00:06:21,276 --> 00:06:24,099
{\an8}‫ـ أجل، أجل
‫ـ أجل

114
00:06:24,230 --> 00:06:25,576
{\an8}‫ـ حسناً أيتها الشريكة
‫ـ الشريكة ؟

115
00:06:25,706 --> 00:06:27,097
‫ـ أجل
‫ـ هذا يروق لي

116
00:06:29,313 --> 00:06:31,529
{\an8}‫حسناً، ظننت أن حدثاً كبيراً
‫يجري هنا

117
00:06:31,659 --> 00:06:33,570
{\an8}‫لا أعرف، المكان كبير جداً

118
00:06:33,701 --> 00:06:39,784
‫تمتعي بالإضافة الجديدة
‫إلى قائمة الطعام في (جيترز)

119
00:06:41,477 --> 00:06:44,823
‫ـ قهوة (أكس أس إسبريسو)
‫ـ حصلت على القهوة الخاصة بي

120
00:06:44,953 --> 00:06:47,343
‫ـ أجل
‫ـ هذا (شواي) للغاية، لا ؟

121
00:06:47,472 --> 00:06:50,992
‫من يعلم ما سيحصل تالياً،
‫ربما مجسم (أكس أس) ؟ أو يوم (أكس أس) ؟

122
00:06:51,023 --> 00:06:52,760
‫يا رفيقيّ، أنتما تحرجانني

123
00:06:52,891 --> 00:06:55,888
‫نشعر بحماسة كبيرة
‫أعني، لم نذهب في رحلة معاً بعد

124
00:06:56,119 --> 00:06:58,986
‫كما لم نجرب وصفة الجدة (إستر)
‫الشهيرة لفطيرة البطاطا الحلوة

125
00:06:59,117 --> 00:07:00,899
‫هل يمكنك إضافة الكاريوكي إلى اللائحة
‫كما طلبت منك ؟

126
00:07:01,027 --> 00:07:03,896
‫ـ أعتقد هذا
‫ـ دعيني أرى هذا

127
00:07:06,038 --> 00:07:08,426
‫حسناً، هناك الكثير من النشاطات
‫على هذه القائمة

128
00:07:08,513 --> 00:07:10,643
‫أعني، لدينا متسع من الوقت

129
00:07:11,252 --> 00:07:13,120
‫حسناً، هل هذا إنذار حقيقي
‫أم أنه إنذار وهمي آخر ؟

130
00:07:13,250 --> 00:07:16,335
‫كلا، هذا حقيقي، حصل اختراق
‫لقسم الكيمياء بجامعة مدينة (سنترال)

131
00:07:16,465 --> 00:07:18,290
‫ـ هجوم من بشري فائق
‫ـ أجل، تعالا

132
00:07:23,851 --> 00:07:25,241
‫ربما مر زمن طويل منذ حصة
‫الكيمياء في الثانوية

133
00:07:25,371 --> 00:07:27,935
‫ولكن لا أعتقد أنك تتبع
‫قواعد السلامة في المختبر

134
00:07:28,065 --> 00:07:32,106
‫أحتاج إلى هذا، دعاني وشأني

135
00:07:39,188 --> 00:07:42,011
‫بيكربونات الصوديوم
‫هو يبطل أي مادة حمضية

136
00:07:42,142 --> 00:07:44,009
‫هل أحضرت الأصفاد ؟

137
00:07:53,134 --> 00:07:54,480
‫فلنلحق به !

138
00:07:54,611 --> 00:07:56,088
‫ـ ليس علينا فعل هذا
‫ـ ماذا ؟

139
00:07:56,118 --> 00:07:57,465
‫انظر إلى علامة الحريق هذه

140
00:07:57,639 --> 00:07:59,290
<b>‫’’(فلاش) يصارع (سيكايدا)
‫لا يزال القاتل الفائق طليقاً‘‘</b>

141
00:07:59,898 --> 00:08:03,461
‫رجل الحمض هذا، لا بدّ من أنه
‫كان حاضراً حين التقطت الصورة

142
00:08:03,589 --> 00:08:05,112
‫عمّ تتكلمين ؟

143
00:08:05,242 --> 00:08:09,239
‫أبي، اليوم ستقضي على (سيكايدا)

144
00:08:13,827 --> 00:08:15,695
‫مهلاً، تمهلي وأعيدي كلامك

145
00:08:15,826 --> 00:08:17,911
‫هناك صورة في متحف (فلاش)

146
00:08:18,042 --> 00:08:21,648
‫من وقت تقاتل (فلاش)
‫و(سيكايدا) علناً للمرة الأخيرة

147
00:08:21,779 --> 00:08:23,603
‫في الصورة، بالقرب من قدمَي (فلاش)

148
00:08:23,734 --> 00:08:27,079
‫كانت علامة الحريق عينها
‫التي تركها الفائق الذي واجهناه تواً

149
00:08:27,165 --> 00:08:30,077
‫هذا البشري الفائق ذو الحمض
‫كان حاضراً يوم القتال الأخير ؟

150
00:08:30,207 --> 00:08:31,988
‫لا بدّ من أنه هدف (سيكايدا) الأخير

151
00:08:32,118 --> 00:08:34,769
‫هدفه الأخير قبل اختفائي
‫ومعاودة (سيكايدا) قتل الآخرين

152
00:08:34,899 --> 00:08:38,678
‫لمَ يا (نورا) تخبريننا
‫عن هذا البشري الفائق المهم الآن ؟

153
00:08:38,809 --> 00:08:42,849
‫لأن الكثير من الأحداث
‫من التسلسل الزمني الخاص بي لا يُعتدّ بها

154
00:08:42,980 --> 00:08:46,108
‫بشر فائقون آخرون، ضحايا آخرون
‫حتى أن الظروف تختلف

155
00:08:46,138 --> 00:08:48,833
‫ولكن هذه المرة
‫كل شيء على حاله تماماً

156
00:08:48,918 --> 00:08:51,699
‫أجل، إلى الآن،
‫إن لحق (سيكايدا) بهذا الفائق ذي الحمض

157
00:08:51,830 --> 00:08:54,915
‫هذا يعني أن اليوم
‫هو اليوم الأخير الذي سنواجهه فيه

158
00:08:55,045 --> 00:08:58,303
‫ـ وفرصتنا الأخيرة للتغلب عليه
‫ـ أجل

159
00:08:58,333 --> 00:09:01,461
‫حسناً، عليّ إذاً التفكير
‫في ما سأقوله له بالتحديد

160
00:09:01,592 --> 00:09:03,634
‫ستجد الكلام المناسب يا أبي، سأساعدك

161
00:09:03,765 --> 00:09:07,544
‫وأنا سأبدأ العمل على محاولة
‫التعرف على وجه (آسيد ماستر) هذا

162
00:09:07,631 --> 00:09:10,151
‫أجل، هذا ما سأطلقه عليه
‫على المرء الوثوق بحدسه دائماً

163
00:09:10,281 --> 00:09:13,627
‫سنجد طريقة لتتكلم مع (سيكايدا)
‫من دون أن يقتلك أولاً

164
00:09:17,885 --> 00:09:21,100
‫حسناً، إن نجح كل شيء

165
00:09:21,186 --> 00:09:25,574
‫ربما قد يكون اليوم نهاية طريقنا

166
00:09:26,878 --> 00:09:31,353
‫أجل، أعتقد أن الجميع
‫سيمضون قدماً بعد ذلك

167
00:09:34,916 --> 00:09:37,348
‫ـ (نورا)
‫ـ مرحباً يا أمي

168
00:09:37,478 --> 00:09:39,955
‫ـ عليّ الإسراع لمساعدة أبي
‫ـ أجل، أعرف هذا

169
00:09:40,085 --> 00:09:43,038
‫ولكن أعتقد أنك قد تعودين
‫إلى ديارك غداً

170
00:09:43,126 --> 00:09:45,343
‫أجل، أعتقد هذا، بعد إكمال المهمة

171
00:09:45,473 --> 00:09:48,080
‫إن احتجتما إلى استراحة بسيطة
‫بعد فترة

172
00:09:48,210 --> 00:09:52,728
‫علّمني الأب (جو) اللكمة اليمنى الشهيرة
‫لعائلة (ويست)، أودّ تعليمك إياها

173
00:09:54,162 --> 00:09:57,724
‫ـ (نورا) ؟
‫ـ آسفة يا أمي، أنا فقط...

174
00:09:57,855 --> 00:10:01,807
‫خطرت لي فكرة قد تساعد أبي
‫عليّ الانصراف

175
00:10:04,997 --> 00:10:06,822
<b>‫ـ ’’المركز الطبي‘‘</b>
ـ عزيزي، هذه سابقة

176
00:10:07,152 --> 00:10:10,150
‫ـ سبق أن عملنا معاً
‫ـ بالفعل، حضرة المحقق

177
00:10:10,280 --> 00:10:14,755
‫ولكن حين قمنا بأي عمل رائع كهذا
‫لم أكن أتمتع بقواي

178
00:10:16,797 --> 00:10:18,709
‫حسناً، ها نحن ذا

179
00:10:20,576 --> 00:10:24,053
‫إن تلاعبت بخاتمي،
‫افترض أنها تكذب

180
00:10:24,184 --> 00:10:28,745
‫حينها، تتدخّل أنت...
‫وتقوم بما تبرع به، تصرف كشرطي !

181
00:10:31,004 --> 00:10:33,785
‫(بريدنيزون)، (سيروليموس)، (أباتاسيبت)

182
00:10:33,915 --> 00:10:39,824
‫جميعها أدوية لكبت المناعة
‫وصودف أنها فقدت من هذه المنشأة

183
00:10:39,954 --> 00:10:41,345
‫أنا على دراية بالتقارير

184
00:10:41,431 --> 00:10:43,474
‫ولكن أتساءل عن سبب استحقاقها
‫مذكرة تفتيش من المدعي العام

185
00:10:43,560 --> 00:10:49,773
‫نعتقد أن الأدوية المفقودة هي على علاقة
‫بقضية أكثر أهمية، قضية (أورلين دواير)

186
00:10:50,033 --> 00:10:53,336
‫خال (غرايس غيبنز)، هل لا يزال طليقاً ؟

187
00:10:53,466 --> 00:10:55,856
‫لا أشاهد الأخبار كثيراً

188
00:10:55,986 --> 00:10:58,767
‫أجل، لا يزال طليقاً

189
00:10:58,897 --> 00:11:02,285
‫ولنا ما يدعونا للشك
‫بأن هذه الأدوية بالتحديد

190
00:11:02,416 --> 00:11:04,067
‫هي ما يحتاج إليه (دواير)
‫من أجل مداواة جراحه

191
00:11:04,197 --> 00:11:05,544
‫إلامَ ترمين بالتحديد ؟

192
00:11:05,674 --> 00:11:11,192
‫تقارير الأدوية المسروقة تواصلت
‫بعد توقف (دواير) عن زيارة المستشفى

193
00:11:11,322 --> 00:11:14,797
‫ما يعني أن أحد العاملين هنا
‫ربما لا يزال يزوّده بها

194
00:11:14,884 --> 00:11:16,666
‫تبدو هذه نظرية جيدة

195
00:11:16,798 --> 00:11:18,186
‫ولكن لا أعرف من قد يكون

196
00:11:18,317 --> 00:11:21,054
‫كل ما أعرفه مذكور بهذه التقارير

197
00:11:22,097 --> 00:11:24,400
‫حسناً، حسناً

198
00:11:25,399 --> 00:11:29,744
‫ـ هذا يكفي للآن، شكراً جزيلاً لوقتك
‫ـ بالطبع

199
00:11:31,568 --> 00:11:33,827
‫ماذا تفعل ؟ أستسمح لها
‫بالذهاب بهذه البساطة ؟

200
00:11:33,957 --> 00:11:37,173
‫لم أشأ إخافتها،
‫لا نملك ما يكفي من الأدلة

201
00:11:37,304 --> 00:11:41,256
‫ـ لا نعرف الدافع حتى
‫ـ إذاً، دعني أكمل عملي

202
00:11:41,388 --> 00:11:45,036
‫لست معتاداً على التحقيق مع الناس
‫والتفكير بقواك الفائقة

203
00:11:45,167 --> 00:11:48,990
‫ـ أنا معتاد على اتباع حدسي
‫ـ ماذا عن حدسي أنا ؟

204
00:11:49,122 --> 00:11:53,422
‫مع كامل احترامي،
‫هذا لا يتعلق بحدسك أنت

205
00:11:54,204 --> 00:11:57,028
‫ـ (سيسيل)، ما عنيته هو أنني...
‫ـ كلا، كلا يا (جو)

206
00:11:57,159 --> 00:11:58,852
‫أنت قلت ما عنيته بالتحديد

207
00:11:58,982 --> 00:12:02,849
‫أتعرف ؟ الآن
‫سأقول شيئاً أعنيه تماماً

208
00:12:02,980 --> 00:12:05,587
‫ربما يجب ألا نعمل
‫على هذه القضية معاً بأي حال

209
00:12:08,280 --> 00:12:09,671
‫بئساً !

210
00:12:09,802 --> 00:12:13,580
‫حسناً، الوقت كاد ينفد
‫ولا نعرف كيف نقنع (سيكايدا) بأخذ العلاج

211
00:12:13,712 --> 00:12:17,534
‫ـ ولكن ما زال لدينا سلاحنا الأفضل
‫ـ يومياتك ؟

212
00:12:17,665 --> 00:12:24,269
‫بل إرثك، من أهم ما سُجّل في التاريخ
‫عن (فلاش) هو قدرتك على إقناع الناس

213
00:12:24,400 --> 00:12:28,483
‫وبخاصة أعدائك
‫وهناك عشرات المقاطع عن ذلك الوقت

214
00:12:28,613 --> 00:12:31,350
‫هل توجد الكلمات التي
‫سأقولها لـ(سيكايدا) في المستقبل ؟

215
00:12:31,481 --> 00:12:34,087
‫كلا، ولكن كلامك السابق موجود

216
00:12:34,218 --> 00:12:37,432
‫(ماجينتا)، أرادت صدم المستشفى بناقلة نفط

217
00:12:37,563 --> 00:12:40,344
‫ولكنك أقنعتها بأنها شخص صالح
‫وقلت لها...

218
00:12:40,474 --> 00:12:42,384
‫"استخدمي طيبتك للتغلب على الشر"

219
00:12:42,472 --> 00:12:47,470
‫(ماجينتا) كانت مصابة بالفصام
‫وكان لها جانب طيب وآخر شرير فعلاً

220
00:12:47,598 --> 00:12:49,337
‫هذا لن يفلح مع (سيكايدا)

221
00:12:49,467 --> 00:12:52,074
‫(ليونارد سنارت)،
‫قال إنه لا يريد أن ينقذه أحد

222
00:12:52,204 --> 00:12:55,593
‫ولكنك نجحت بإقناعه بإنقاذ نفسه

223
00:12:55,724 --> 00:12:58,939
‫"هناك جزء من شخصيتك
‫يعرف أن ماضيك لا يحددك"

224
00:12:59,068 --> 00:13:03,283
‫ولكن (سنارت)
‫كان قد عمل معنا حينها

225
00:13:03,414 --> 00:13:06,759
‫(كيلر فروست)، تحدّيتها لقتلك

226
00:13:06,890 --> 00:13:09,714
‫"بحقك، ارتقي لمستوى سمعتك
‫يا (كيلر فروست)"، وماذا فعلت ؟

227
00:13:09,844 --> 00:13:12,190
‫ـ (نورا)...
‫ـ (أمونيت)، (بلاستيك)، واللائحة تطول

228
00:13:12,320 --> 00:13:16,665
‫(نورا)، جميع تلك الأوقات مختلفة

229
00:13:16,794 --> 00:13:19,880
‫(سيكايدا) لا يهتم لبقائه حياً حتى
‫بعد انتهاء كل هذا

230
00:13:19,967 --> 00:13:22,139
‫ماذا يُفترض بي قوله لأثير اهتمامه ؟

231
00:13:23,008 --> 00:13:26,701
‫ستعلم، (فلاش) يعلم دائماً

232
00:13:29,960 --> 00:13:32,350
<b>‫’’مرحلة الترجمة
‫التحليل عند 71 في المئة‘‘</b>

233
00:13:32,784 --> 00:13:37,432
‫إذاً، إن تمعنت بالتفكير
‫شعاع مضاد للتثبيط هو الحل لصدّه

234
00:13:37,563 --> 00:13:40,821
‫ـ (شيرلوك)، أسعيد لعودتك إلى الديار قريباً ؟
‫ـ بالطبع أنا سعيد

235
00:13:40,951 --> 00:13:42,429
‫ولكنني أشعر بأن...

236
00:13:43,080 --> 00:13:45,513
‫بشكل أو بآخر، هناك المزيد لأنجزه هنا

237
00:13:45,643 --> 00:13:48,337
‫أعتقد أنه يتكلم عن حبيبته

238
00:13:48,467 --> 00:13:53,204
‫أتعلم ؟ لي باع طويل
‫مع هذه العلاقات بعيدة المدى

239
00:13:53,290 --> 00:13:56,809
‫ولي نصيحة واحدة لك
‫جهاز الهولوغرام، إنه...

240
00:13:56,940 --> 00:14:00,285
‫هلا تصمت وحسب ؟
‫على الأرجح، إلى الأبد

241
00:14:00,415 --> 00:14:04,803
‫استنتجت من حديثك عندما وصلت
‫أنكما حددتما موقع الهدف التالي لـ(سيكايدا)

242
00:14:04,933 --> 00:14:08,929
‫ولكنكما تحتاجان إلى المساعدة لتسهيل
‫التواصل بين (سيكايدا) و(فلاش)، أصحيح ؟

243
00:14:09,017 --> 00:14:11,799
‫نعم، جيد إذاً، تعالا معي
‫وسأطلعكما على الحل

244
00:14:11,929 --> 00:14:13,536
‫متى اكتشفت الحل ؟

245
00:14:18,445 --> 00:14:20,618
‫سأفتقدكما كثيراً

246
00:14:21,747 --> 00:14:24,615
‫ولكنكما ستفتقدانني أكثر، تعالا !

247
00:14:27,439 --> 00:14:29,871
‫(فيليب ماستر) !

248
00:14:50,365 --> 00:14:54,708
‫ـ هل نجح الأمر ؟
‫ـ أجل، (فيليب ماستر) مؤمن في خط الأنابيب

249
00:14:54,796 --> 00:14:58,316
‫مهلاً، اسم (آسيد ماستر) الحقيقي
‫هو (فيليب ماستر) ؟

250
00:14:58,446 --> 00:15:01,314
‫إنها اللحظة الحاسمة
‫كما في الصورة تماماً

251
00:15:01,444 --> 00:15:04,485
‫المواجهة الأخيرة
‫بين (فلاش) و(سيكايدا)

252
00:15:09,786 --> 00:15:12,740
‫ما الخطب ؟
‫ألا تملك واحدة كهذه ؟

253
00:15:14,478 --> 00:15:16,042
‫وداعاً

254
00:15:18,519 --> 00:15:19,865
‫(سيكايدا) !

255
00:15:25,848 --> 00:15:27,194
‫كم من الوقت يملك ؟

256
00:15:27,324 --> 00:15:29,976
‫سيبقى الخنجر بعيداً عن متناوله
‫لـ 60 ثانية، ربما أقل

257
00:15:30,061 --> 00:15:31,930
‫حريّ بـ(فلاش) التفكير
‫في ما سيقوله بسرعة

258
00:15:32,061 --> 00:15:34,231
‫سيفعل، أنا متأكدة من ذلك

259
00:15:34,506 --> 00:15:35,897
‫لا أريد القتال

260
00:15:38,418 --> 00:15:39,764
‫لدينا علاج

261
00:15:40,155 --> 00:15:42,718
‫عمّ تتكلم ؟

262
00:15:42,848 --> 00:15:46,150
‫باتت لنا طريقة
‫لعلاج البشر الفائقين

263
00:15:46,281 --> 00:15:48,887
‫لدينا طريقة لتخليصهم من قواهم

264
00:15:50,668 --> 00:15:56,752
‫ـ نريد منك تناول العلاج
‫ـ ولمَ قد أوافق على فعل هذا ؟

265
00:16:03,572 --> 00:16:09,046
‫من أجل إرثك،
<i>‫أعرف كيف سينتهي الأمر</i>

266
00:16:09,177 --> 00:16:14,390
‫إن استمررت بالقتل، سيذكرك التاريخ
‫على أنك وحش وليس بطلاً

267
00:16:14,520 --> 00:16:18,344
‫ولكن يمكننا تغيير هذا معاً،
‫يمكنك أن تحظى بإرث مختلف

268
00:16:18,411 --> 00:16:20,149
‫عليك اختيار ذلك وحسب

269
00:16:35,505 --> 00:16:39,806
‫لا أكترث لإرثي

270
00:16:59,307 --> 00:17:03,049
‫كانت تلك اللحظة الحاسمة
‫كانت فرصتنا الأخيرة

271
00:17:13,152 --> 00:17:18,886
‫قمنا بمسح الوجوه على نطاق المدينة
‫وتقفي أثر المادة المظلمة من خنجر (سيكايدا)

272
00:17:18,938 --> 00:17:20,972
‫كانت هذه فرصتنا الأخيرة لمواجهة (سيكايدا)

273
00:17:21,047 --> 00:17:23,524
‫لسنا متأكدين من هذا،
‫مع التغيّرات في التسلسل الزمني

274
00:17:23,654 --> 00:17:25,521
‫تلك الصورة التي قالت (نورا)
‫إنها من متحف (فلاش)

275
00:17:25,653 --> 00:17:28,129
‫ـ لربما باتت مختلفة الآن
‫ـ ربما لا وجود لها

276
00:17:28,260 --> 00:17:32,734
‫بنهاية المطاف، التسلسل الزمني مطواع

277
00:17:34,255 --> 00:17:37,123
‫ما زلت لا أفهم لما لم تنجح خطتنا

278
00:17:37,153 --> 00:17:41,236
‫قمتم بالصواب يا رفاق،
‫السبب الوحيد لعدم نجاحها هو فشلي بإقناعه

279
00:17:41,367 --> 00:17:43,061
‫أبي، أنت (فلاش)

280
00:17:43,191 --> 00:17:46,972
‫حين يتكلم (فلاش) بصدق تام
‫ومن قلبه، يصغي الناس إليه

281
00:17:47,103 --> 00:17:48,449
‫ليس كل الناس

282
00:17:49,708 --> 00:17:53,359
‫فلنتابع البحث، سأتفقد ملفات
‫(سيكايدا) عند شرطة مدينة (سنترال)

283
00:17:53,487 --> 00:17:55,184
‫لأرى إن فاتني أي شيء

284
00:17:58,701 --> 00:18:01,874
‫ـ (نورا)
‫ـ علينا فقط...

285
00:18:02,004 --> 00:18:04,611
‫علينا توفير فرصة أخرى، اتفقنا ؟

286
00:18:04,741 --> 00:18:07,957
‫يستطيع أبي إقناع (سيكايدا)
‫بتلقي العلاج، عليه فقط...

287
00:18:08,085 --> 00:18:09,868
‫عليه إيجاد الكلمات المناسبة فحسب

288
00:18:17,328 --> 00:18:19,804
‫(بار)، ماذا تفعل هنا بهذا الوقت المتأخر ؟

289
00:18:19,934 --> 00:18:22,670
‫وصلنا إلى طريق مسدود في مختبرات (ستار)
‫في بحثنا عن (سيكايدا)

290
00:18:22,802 --> 00:18:25,886
‫ظننت أن تبديل المكان سيساعدني
‫ولكن...

291
00:18:26,625 --> 00:18:28,015
‫لا تيأس يا رجل

292
00:18:28,840 --> 00:18:30,796
‫سنجده، إذ دائماً ما نفعل

293
00:18:31,883 --> 00:18:35,792
‫بحق، أنا أكثر قلقاً
‫حيال ما سيحصل حين نجده

294
00:18:35,922 --> 00:18:42,786
‫خطتنا بأكملها تعتمد على نجاحي
‫بإقناع (دواير) بتلقي العلاج

295
00:18:42,918 --> 00:18:44,567
‫حين حاولت في المرة الأخيرة...

296
00:18:45,610 --> 00:18:48,000
‫لا أعتقد أنني فشلت يوماً بهذا القدر

297
00:18:48,131 --> 00:18:52,823
‫عجباً، هذا يعني الكثير
‫نظراً إلى تاريخك بهذا المجال

298
00:18:52,953 --> 00:18:55,256
‫ماذا قلت له بالتحديد ؟

299
00:18:56,690 --> 00:18:59,079
‫إنه يخلق إرثاً من الخوف

300
00:18:59,644 --> 00:19:02,685
‫وهذا سيدخل التاريخ

301
00:19:02,816 --> 00:19:07,595
‫ولكن بإمكاننا العمل معاً
‫من أجل تغيير ذلك

302
00:19:08,334 --> 00:19:12,287
‫ـ هذا يبدو ككلام (فلاش)
‫ـ أنا (فلاش)

303
00:19:12,417 --> 00:19:14,763
‫اسمع، الرجل متعصب
‫حين يراك بتلك البزة

304
00:19:14,894 --> 00:19:18,108
‫لا يرى سوى ما يكرهه
‫البشر الفائقين والقوى الخارقة

305
00:19:18,239 --> 00:19:19,804
‫أي كل ما أخذ ابنة اخته منه

306
00:19:19,932 --> 00:19:21,933
‫لا يرى ما هو أبعد من (فلاش)

307
00:19:22,018 --> 00:19:26,146
‫ولكن ما لا يدركه
‫هو أن فيك أكثر من ذلك بكثير

308
00:19:27,146 --> 00:19:30,708
‫تصرف كـ(باري آلان) أكثر
‫كالبشر العاديين

309
00:19:32,098 --> 00:19:34,011
‫أجل، أنت محق، شكراً لك

310
00:19:34,141 --> 00:19:36,703
‫سأنكب على العمل
‫وسأتركك تتابع قضية (آمبريز)

311
00:19:36,834 --> 00:19:38,268
‫في الواقع...

312
00:19:38,920 --> 00:19:42,569
‫أنا و(سيسيل) وصلنا إلى حائط مسدود...

313
00:19:42,699 --> 00:19:46,000
‫إنها... أثناء العمل معاً

314
00:19:46,087 --> 00:19:48,304
‫منذ أن حصلت على قواها الفائقة

315
00:19:49,259 --> 00:19:53,214
‫كما لو أنها أصبحت
‫كآلة الكشف عن الكذب

316
00:19:53,300 --> 00:19:54,691
‫كيف أن هذا سيىء ؟

317
00:19:54,821 --> 00:19:58,948
‫تعلم أنني لطالما افتخرت بنفسي
‫لقدرتي على فهم الآخرين، صحيح ؟

318
00:19:59,078 --> 00:20:04,466
‫ولكن (سيسيل) مع قواها...
‫باتت تتفوق عليّ بأشواط

319
00:20:04,596 --> 00:20:07,073
‫عليك تذكّر أنكما فريق

320
00:20:07,203 --> 00:20:11,112
‫ما يجعل قوّتها من قوتك أنت
‫والعكس صحيح

321
00:20:11,244 --> 00:20:16,804
‫لذا، إن تركتها تفعل ما تبرع به
‫فسيعطيك هذا المجال لتفعل ما تبرع به أنت

322
00:20:18,455 --> 00:20:19,846
‫بئساً !

323
00:20:21,539 --> 00:20:24,364
‫أصبحت بارعاً
‫بالكلام التشجيعي يا (باري)

324
00:20:24,495 --> 00:20:26,665
‫كان لي أستاذ رائع

325
00:20:34,705 --> 00:20:37,528
‫(نورا)، مرحباً يا (نورا)

326
00:20:37,659 --> 00:20:40,917
‫ـ أجل
ـ هلا تخفضين الصوت قليلاً ؟

327
00:20:41,047 --> 00:20:44,741
‫ـ عذراً، أنا آسفة
‫ـ إلامَ تستمعين ؟

328
00:20:44,871 --> 00:20:47,435
‫مقاطيع من أرشيف تسجيلات (فلاش)

329
00:20:47,521 --> 00:20:52,474
‫ظننت أنه لو استمتعت إلى أفضل خطاباته
‫سأعرف أياً منها هو جيد

330
00:20:52,605 --> 00:20:55,603
‫ـ وهل فعلتِ ؟
‫ـ كلا، ليس بعد

331
00:20:55,733 --> 00:20:57,558
‫ولكن إن أدخلت نص الخطابات
‫في الحاسوب

332
00:20:57,688 --> 00:21:01,206
‫يمكنني تحديد الكلمات المتكررة
‫من أنجح خطاباته

333
00:21:01,336 --> 00:21:04,682
‫وأؤلف خطاباً من "أفضل خطاباته"

334
00:21:04,813 --> 00:21:11,894
‫حسناً، لمَ لا تدعين والدك يفكر في هذا ؟
‫يمكننا ارتياد مقهى (جيترز)

335
00:21:12,025 --> 00:21:15,284
‫إنه مكان رائع لتصفية الذهن
‫كما يمكنك التمتع بأفضل المناظر في المدينة

336
00:21:15,414 --> 00:21:18,238
‫تريدين التمتع بمعالم المدينة الآن ؟

337
00:21:18,368 --> 00:21:22,452
‫ـ هل هذا من اللائحة التي وضعتها ؟
‫ـ في الواقع، أجل ولكن...

338
00:21:22,583 --> 00:21:24,494
‫عملت طيلة اليوم للتفكير
‫في طريقة لصد (سيكايدا)

339
00:21:24,624 --> 00:21:30,012
‫وأنت تبعدينني طيلة الوقت،
‫لمَ تفرضين هذه اللائحة عليّ ؟

340
00:21:30,142 --> 00:21:33,486
‫قد يكون هذا الوقت الأخير
‫الذي نمضي فيه الوقت معاً

341
00:21:34,052 --> 00:21:38,049
‫(نورا)، ما إن نقضي على (سيكايدا)
‫ستعودين إلى زمانك الخاص

342
00:21:41,047 --> 00:21:45,565
‫وستنتهي علاقتنا كما نعرفها

343
00:21:45,695 --> 00:21:48,258
‫أمي، لن تنتهي علاقتنا
‫أمامنا مستقبل بأكمله معاً

344
00:21:48,389 --> 00:21:50,562
‫أجل، بالنسبة إليك
‫لن تشعري بمرور الوقت

345
00:21:50,692 --> 00:21:53,168
‫ولكن، بالنسبة إليّ،
‫ستمر عشرات السنين

346
00:21:53,255 --> 00:21:57,861
‫قبل أن أراك مجدداً هكذا

347
00:22:00,510 --> 00:22:03,161
‫كلا، لا عليك

348
00:22:03,291 --> 00:22:06,724
‫سأتكلم معك لاحقاً

349
00:22:15,326 --> 00:22:18,932
‫(جو)، ماذا يجري ؟
‫لمَ طلبتَ مقابلتي هنا ؟

350
00:22:19,062 --> 00:22:23,798
‫اسمعي، أعرف أنه حين حاولنا العمل معاً
‫للمرة الأخيرة، فشلنا قليلاً

351
00:22:23,928 --> 00:22:26,014
‫ـ قليلاً ؟
‫ـ أنت محقة

352
00:22:26,144 --> 00:22:31,402
‫آسف يا (سيسيل)،
‫سمحت لكبريائي باعتراض طريقنا

353
00:22:31,532 --> 00:22:35,050
‫ولم أثق بقدرتك
‫حين كان عليّ فعل هذا

354
00:22:35,180 --> 00:22:40,132
‫ولكنك تعرفينني، لست رجلاً
‫يقترف الخطأ عينه مرتين

355
00:22:40,220 --> 00:22:41,785
‫لذلك...

356
00:22:46,260 --> 00:22:50,560
‫هلا تشرفينني بالانضمام إليّ
‫لإجراء هذا الاستجواب ؟

357
00:22:50,691 --> 00:22:54,602
‫قومي بما تبرعين به،
‫وسأهتم أنا بالباقي

358
00:23:03,638 --> 00:23:05,593
‫انطلقي يا فتاة !

359
00:23:06,723 --> 00:23:08,113
‫حضرة المحقق، حضرة المدعي العام

360
00:23:08,244 --> 00:23:09,633
‫بدأ تصرفكما
‫يقترب من كونه مضايقة

361
00:23:09,764 --> 00:23:12,414
‫ـ أخبرتكما بكل ما أعرفه
‫ـ هذا ليس صحيحاً

362
00:23:12,501 --> 00:23:15,716
‫نعرف أنك كنتِ تهرّبين الأدوية
‫لـ(أورلين دواير)

363
00:23:15,846 --> 00:23:19,671
‫إن كنتَ تعلم هذا
‫لكنت معتقلة عوضاً عن الجلوس هنا

364
00:23:21,538 --> 00:23:26,056
‫دعيني أوضح كلامي
‫لنا حدس قوي...

365
00:23:26,186 --> 00:23:30,054
‫ولكنني متأكد من أنه لو راقبنا
‫شرائط المراقبة من المستشفى

366
00:23:30,182 --> 00:23:33,310
‫سنجد الدليل لمساعدتك (دواير)

367
00:23:33,398 --> 00:23:36,962
‫أنا طبيبة، لمَ أساعد مقتصّاً قاتلاً ؟

368
00:23:37,092 --> 00:23:39,394
‫بسبب ما حصل مع (داريوس)

369
00:23:41,653 --> 00:23:43,044
‫(داريوس)...

370
00:23:45,823 --> 00:23:47,824
‫مجرد التفكير فيه يؤلمك

371
00:23:48,170 --> 00:23:51,428
‫خطيبي قتل على يد البشر الفائقين
‫خلال فورة غضب (زوم)

372
00:23:51,560 --> 00:23:53,297
‫لذا، أجل
‫يؤلمني التفكير فيه

373
00:23:53,427 --> 00:23:57,294
‫بشكل يكفي لمساعدة (دواير)
‫على قتل البشر الفائقين الآخرين ؟

374
00:23:57,424 --> 00:24:00,813
‫أعلميني إن أخطأت
‫أقسمتِ على عدم التسبب بالأذى، لا ؟

375
00:24:00,944 --> 00:24:04,420
‫أيمكنك القول بصدق
‫إنك التزمتِ بهذا القسم ؟

376
00:24:07,287 --> 00:24:11,806
‫إحساس الذنب الذي تشعرين به الآن
‫هناك طريقة للتعويض عنه

377
00:24:11,892 --> 00:24:14,368
‫كل ما عليك فعله
‫هو مساعدتنا في العثور على (أورلين)

378
00:24:15,064 --> 00:24:19,190
‫ـ لتزجوا به في السجن، أو لتقتلوه ؟
‫ـ كلا، لنعالجه

379
00:24:19,582 --> 00:24:22,493
‫ـ هذا مستحيل
‫ـ ربما ليس مع الدواء الذي توفرينه له

380
00:24:22,623 --> 00:24:29,748
‫ولكن مختبرات (ستار) أنتجت علاجاً
‫يعيد الفائقين إلى بشر عاديين

381
00:24:32,399 --> 00:24:33,787
‫لا أستطيع إرشادكما إليه

382
00:24:34,049 --> 00:24:38,742
‫حسناً، إذاً رتبي لنا موعداً،
‫اسمعي يا د. (آمبريز)، المسألة واضحة

383
00:24:38,873 --> 00:24:41,610
‫أصبحت تكترثين لأمر (دواير)

384
00:24:41,740 --> 00:24:47,127
‫لذا، نحن نطلب منك الآن
‫مساعدتنا لإنقاذ حياته

385
00:24:52,992 --> 00:24:56,858
‫يمكنني التواصل معه
‫وإطلاعكما على موقعه

386
00:24:59,118 --> 00:25:01,985
‫عليّ العمل بعد نصف ساعة
‫وهناك مرضى يمكنني إنقاذهم الليلة

387
00:25:02,116 --> 00:25:04,766
‫لذا، هل يمكنني المغادرة ؟
‫من فضلكما

388
00:25:13,108 --> 00:25:17,235
‫أنا أحب عملي،
‫يمكنني البقاء هنا طيلة الليل

389
00:25:17,365 --> 00:25:22,882
‫وسنفعل هذا، ما لم تخبرينا
‫بما تستمرين بإخفائه عنا حالاً

390
00:25:27,489 --> 00:25:30,139
‫مهلاً، تلقيت رسالتك
‫هل تكلمت مع (آمبريز) ؟

391
00:25:30,269 --> 00:25:35,395
‫أنا و(سيسيل) أقنعناها معاً
‫سترشدنا إلى مكان (دواير)

392
00:25:35,526 --> 00:25:38,827
‫ـ (جو)، هذا مذهل
‫ـ أجل، كما أخبرتنا (آمبريز) شيئاً آخر

393
00:25:38,918 --> 00:25:43,045
‫ابنة أخت (دواير)، (غرايس)،
‫هي من البشر الفائقين

394
00:25:47,540 --> 00:25:51,234
‫هذا مثير للاهتمام،
‫إذاً، ابنة أخت (دواير) الصغيرة بشرية فائقة

395
00:25:51,364 --> 00:25:53,883
‫مهلاً، ظننت أننا أجرينا مسحاً
‫لـ(غرايس) بحثاً عن قوى فائقة

396
00:25:54,014 --> 00:25:55,405
‫حين دخلت (نورا) إلى دماغها

397
00:25:55,535 --> 00:25:58,141
‫بالفعل، ولكن كان هذا
‫حين كان حمضها النووي بشرياً بالكامل

398
00:25:58,272 --> 00:26:01,226
‫لا بدّ من أن قواها نشطت
‫في الأسابيع القليلة الفائتة، لا ؟

399
00:26:01,356 --> 00:26:04,659
‫أجل، (آمبريز) أخبرت (جو)
‫بأن الجرح على رأس (غرايس)

400
00:26:04,789 --> 00:26:06,831
‫بدأ أخيراً يتوهج ويتبدل

401
00:26:06,961 --> 00:26:11,653
‫الآن، كل ما علينا فعله هو دفع
‫(دواير) للإنصات إليك من جديد

402
00:26:11,783 --> 00:26:14,347
‫يمكن لـ(كيلر فروست) تجميده
‫من عنقه إلى أخمص قدميه

403
00:26:14,433 --> 00:26:17,560
‫أفضل من هذا، يمكنني
‫إعادة ضبط مدفع قوّة السرعة

404
00:26:17,648 --> 00:26:19,213
‫ـ أجل، بالتأكيد
‫ـ لإطلاق التاكيونات السلبية

405
00:26:19,343 --> 00:26:21,124
‫ـ فيعلق في مكانه...
‫ـ هذا هراء، كلا

406
00:26:21,254 --> 00:26:23,644
‫نستخدم آلة الذكريات
‫ونلج عقل (دواير)

407
00:26:23,775 --> 00:26:26,512
‫ـ لست متأكدة من هذا
‫ـ يا رفاق

408
00:26:26,642 --> 00:26:30,422
‫ـ آلة الذكريات
‫ـ مهلاً يا رفاق

409
00:26:30,899 --> 00:26:36,678
‫أقدّر لكم حماستكم،
‫ولكن أعتقد أنه علينا اتباع طريقة أخرى

410
00:26:36,808 --> 00:26:41,110
‫لا قوى، ولا خطط غريبة

411
00:26:41,140 --> 00:26:43,356
‫لا يمكن لـ(فلاش)
‫إقناع (سيكايدا) بالتوقف

412
00:26:43,486 --> 00:26:48,613
‫ولكن ربما أستطيع أنا

413
00:26:52,305 --> 00:26:54,130
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

414
00:26:54,260 --> 00:26:58,041
‫عاد أبي، وقال إن (جو)
‫يحمل أخباراً عن (دواير)

415
00:26:58,127 --> 00:27:01,820
‫حسناً، هذا جيد
‫أعتقد أنه علينا التوجه إلى المقر

416
00:27:02,516 --> 00:27:05,122
‫أتعلمين، وضعت لائحة أنا أيضاً

417
00:27:06,035 --> 00:27:09,640
‫زفافك، حفل مولود العمة (جينا)

418
00:27:09,771 --> 00:27:12,595
‫ارتياد (جيترز)، والتنوير

419
00:27:16,648 --> 00:27:20,384
‫أهذه هي اللحظات التي
‫تودّين العودة بالزمن لنزورها معاً ؟

420
00:27:20,515 --> 00:27:24,990
‫أجل، لأحصل على ذكريات
‫وتجارب معكم جميعاً

421
00:27:25,424 --> 00:27:30,378
‫أفهم الأمر، كان عليّ مراعاة شعورك
‫أنا آسفة جداً

422
00:27:31,246 --> 00:27:33,853
‫ـ لا بأس
‫ـ كلا، ليس كذلك

423
00:27:33,983 --> 00:27:36,981
‫كنت منشغلة جداً للتأكد
‫من تغلب (فلاش) على (سيكايدا)

424
00:27:37,112 --> 00:27:41,543
‫نسيت ما كان عليّ
‫التركيز عليه في الواقع

425
00:27:42,281 --> 00:27:43,977
‫أنت وأبي

426
00:27:45,063 --> 00:27:47,887
‫أنتما سبب عودتي إلى هذا الزمن

427
00:27:48,017 --> 00:27:52,708
‫وليس مواجهة الأشرار
‫والحصول على القهوة الخاصة بي

428
00:27:52,839 --> 00:27:57,922
‫أتيت لقضاء المزيد
‫من الوقت مع والديّ وعائلتي

429
00:27:58,834 --> 00:28:03,875
‫لا أعرف كم من الوقت بقي لنا معاً
‫وكم سننجز من لائحتك

430
00:28:04,483 --> 00:28:08,567
‫ولكن من الآن وصاعداً،
‫كل لحظة بقيت لنا معاً

431
00:28:08,697 --> 00:28:12,477
‫سنجعلها لحظة تستحق الذكر
‫أعدك بهذا

432
00:28:18,256 --> 00:28:22,557
‫حسناً، أعتقد أنه يمكننا شطب
‫"العناق أثناء احتساء الشاي" من على لائحتنا

433
00:28:22,685 --> 00:28:26,423
‫ـ أجل
‫ـ مرحباً يا رفاق، آسف للمقاطعة

434
00:28:26,554 --> 00:28:30,942
‫ـ كلا، لا عليك، كنا فقط...
‫ـ نتكلم عن لائحة أمي

435
00:28:32,505 --> 00:28:37,155
‫ـ سمعت أن أبي وجد دليلاً حيال (دواير)
‫ـ حددنا موقعه

436
00:28:37,283 --> 00:28:38,892
‫سأتوجه إلى هناك بعد قليل

437
00:28:39,022 --> 00:28:42,020
‫هل يعرف (فلاش) ما سيقوله هذه المرة ؟

438
00:28:43,498 --> 00:28:49,407
‫في الواقع، أعتقد أنني سأتكلم معه
‫من والد إلى آخر

439
00:28:49,537 --> 00:28:51,665
‫هذه فكرة رائعة يا أبي

440
00:29:05,524 --> 00:29:07,133
‫مرحباً يا دكتورة

441
00:29:09,523 --> 00:29:12,563
‫أخبرتنا د. (آمبريز) بمكان العثور عليك

442
00:29:13,345 --> 00:29:19,558
‫ـ أريد التكلم معك وحسب
‫ـ لا مزيد من الكلام

443
00:29:19,688 --> 00:29:27,031
‫كل مرة يقترب فيها أحد البشر
‫الفائقين منا، يتأذى بشر صالحون

444
00:29:27,161 --> 00:29:30,811
‫هذا ما تستحقونه جميعكم

445
00:29:30,941 --> 00:29:33,026
‫هل هذا يشمل (غرايس) ؟

446
00:29:35,286 --> 00:29:37,328
‫(آمبريز) لم تخبرك

447
00:29:38,152 --> 00:29:41,585
‫(غرايس)، هي من البشر الفائقين

448
00:29:41,715 --> 00:29:46,973
‫ليلة تحطم القمر الصناعي
‫أصابتها شظية مشبعة بالمادة المظلمة

449
00:29:47,103 --> 00:29:49,796
‫لهذا هي في غيبوبة

450
00:29:49,927 --> 00:29:51,925
‫والآن، المادة المظلمة تغيّرها

451
00:29:52,056 --> 00:29:56,617
‫ـ هذا كذب
‫ـ لهذا أطلعتنا (آمبريز) على مكانك

452
00:29:56,748 --> 00:30:01,658
‫هي خائفة، تخاف إقدامك
‫على الأمر الوحيد الذي لا عودة عنه

453
00:30:05,914 --> 00:30:13,300
‫أعرف كم تكترث لأمر (غرايس)،
‫تحاول جعل العالم مكاناً أفضل لها

454
00:30:13,431 --> 00:30:17,993
‫لم تختر أن تكون من البشر الفائقين
‫ولكنها كذلك

455
00:30:18,124 --> 00:30:20,296
‫أهذا يعني أنها تستحق الموت ؟

456
00:30:21,121 --> 00:30:26,379
‫كلا، لن أؤذي (غرايس) أبداً

457
00:30:26,509 --> 00:30:33,111
‫إذاً، ستدعها تكبر في عالم من الخوف
‫فيه شخص يؤذي أمثالها

458
00:30:34,242 --> 00:30:39,238
‫العلاج، سيعالج (غرايس)
‫وسيعالجك أنت أيضاً

459
00:30:49,057 --> 00:30:53,445
‫ولمَ أصدّقك يا (فلاش) ؟

460
00:31:02,581 --> 00:31:04,449
‫لأنني والد أنا أيضاً

461
00:31:05,089 --> 00:31:11,605
‫أحب ابنتي أكثر مما خلته ممكناً

462
00:31:12,214 --> 00:31:15,994
‫وسأفعل أي شيء
‫لجعل العالم مكاناً أفضل لها

463
00:31:18,712 --> 00:31:20,425
‫وأعتقد أنك ستفعل أنت أيضاً

464
00:31:24,378 --> 00:31:25,769
‫فافعل إذاً

465
00:31:39,825 --> 00:31:41,432
‫توصلنا إلى اتفاق

466
00:31:41,563 --> 00:31:44,081
‫سنعالجه أولاً، و(غرايس) بعد ذلك

467
00:31:45,023 --> 00:31:49,239
‫ـ حسناً
‫ـ لمَ نحن هنا، وليس في مستشفى ؟

468
00:31:49,935 --> 00:31:53,975
‫علينا التأكد من أن العلاج
‫سيكون فعّالاً

469
00:31:54,105 --> 00:31:57,234
‫نحن من صنعه،
‫ونحن نعرف طريقة استخدامه

470
00:31:57,364 --> 00:32:02,925
‫ما إن نعطيه لك، سيتطلب العلاج
‫60 ثانية للتخلص من القوى في جسمك

471
00:32:03,142 --> 00:32:06,270
‫ما يعني أن الجرح في صدرك
‫سيُفتح من جديد

472
00:32:06,401 --> 00:32:08,747
‫تحتاج إليّ لأخيطه
‫كي لا تنزف حتى الموت

473
00:32:08,877 --> 00:32:12,353
‫ـ لمَ ليس د. (آمبريز) ؟
‫ـ هي محتجزة رهن التحقيق

474
00:32:12,483 --> 00:32:18,001
‫كلا، إما تفعل (آمبريز) هذا
‫وإلا لا اتفاق بيننا

475
00:32:21,563 --> 00:32:23,171
‫حسناً، سنحضرها

476
00:32:23,301 --> 00:32:27,472
‫إن ساء أي شيء
‫أو إن كنتَ تكذب عليّ

477
00:32:27,602 --> 00:32:34,685
‫فسأقتل كل فرد منكم

478
00:32:39,636 --> 00:32:42,070
‫هل أنت متأكدة من أن
‫كل شيء في هذه الغرفة هو معقم ؟

479
00:32:42,200 --> 00:32:46,415
‫بالطبع، كل شيء باستثناء هذا

480
00:32:48,587 --> 00:32:51,324
‫هذا غير قابل للتفاوض

481
00:32:55,928 --> 00:32:58,362
‫غضبه هذا، إنه...

482
00:32:59,914 --> 00:33:02,564
‫لا أستطيع يا (جو)،
‫هل ستبقى أنت ؟

483
00:33:02,694 --> 00:33:07,039
‫ـ أجل، بحال وقع أي طارىء
‫ـ حسناً

484
00:33:07,733 --> 00:33:12,252
‫ـ أحسنت عملاً اليوم
‫ـ وأنت أيضاً يا شريكي

485
00:33:17,466 --> 00:33:21,593
‫ـ لما كنا نجحنا من دونكما
‫ـ أنا سعيد لنجاح الأمر

486
00:33:21,723 --> 00:33:26,981
‫ولكن بعد الانتهاء، سيذهب إلى السجن
‫وسيقبع هناك لوقت طويل

487
00:33:28,501 --> 00:33:33,019
‫حسناً، هذه جرعة
‫من علاج البشر الفائقين

488
00:33:33,149 --> 00:33:37,581
‫أمن المفترض أن أسلّم بأنه فعال ؟
‫هل أجريتم تجارب بشرية ؟

489
00:33:37,711 --> 00:33:40,318
‫أجرينا تجارب
‫على سمكة قرش عملاقة

490
00:33:41,535 --> 00:33:43,316
‫إنها قصة طويلة

491
00:33:44,880 --> 00:33:46,748
‫لا عليك، أيتها الطبيبة

492
00:33:47,270 --> 00:33:49,660
‫أردت إخبارك الحقيقة عن (غرايس)

493
00:33:50,224 --> 00:33:52,700
‫ولكنني لم أجد الكلمات المناسبة

494
00:33:52,830 --> 00:33:58,652
‫كنتِ تحاولين الحفاظ على سلامتها
‫وسأظل ممتناً لهذا

495
00:34:02,910 --> 00:34:05,256
‫سأراك بعد قليل

496
00:34:17,464 --> 00:34:19,116
‫ها نحن ذا

497
00:34:24,025 --> 00:34:25,762
‫سنحقنه بالعلاج

498
00:34:48,008 --> 00:34:50,918
‫إشاراته الحيوية ترتفع بشدة،
‫كيف نتأكد من أن العلاج يعمل ؟

499
00:34:51,049 --> 00:34:52,830
‫هو يعمل بلا شك

500
00:35:04,473 --> 00:35:08,513
‫ـ استعدت قواي
‫ـ ما يعني أن (دواير) خسر قواه

501
00:35:12,251 --> 00:35:19,333
‫حسناً، يبدو أن رحلتك
‫إلى الماضي آتت ثمارها، تهانينا

502
00:35:19,463 --> 00:35:23,677
‫شكراً لك، وأنت أيضاً
‫أهذا الـ(سيكايدا) الـ 38 لك ؟

503
00:35:23,808 --> 00:35:28,108
‫هذا صحيح، أجل
‫الـ(سيكايدا) الـ 38، رائع !

504
00:35:28,238 --> 00:35:32,453
‫ولكن بالطبع، لا يزال يوجد هنا
‫عمل غير منتهٍ، فعلى سبيل المثال...

505
00:35:32,583 --> 00:35:35,494
‫كيف عرفتِ قبل رؤية
‫علامة الاحتراق في الصورة

506
00:35:35,624 --> 00:35:39,708
‫أن بشرياً فائقاً
‫سيقودنا إلى (سيكايدا) ؟

507
00:35:39,839 --> 00:35:46,313
‫أنا... أتعلم ؟
‫راودني شعور بأن شيئاً كبيراً سيحصل

508
00:35:47,616 --> 00:35:49,179
‫هم يعالجونه الآن

509
00:35:49,744 --> 00:35:52,264
‫سأسعد كثيراً متى انتهى كل هذا

510
00:36:07,470 --> 00:36:09,121
‫ماذا يحصل ؟

511
00:36:09,772 --> 00:36:12,163
‫ـ ماذا حصل للتيار الكهربائي ؟
‫ـ لا فكرة لي

512
00:36:13,684 --> 00:36:15,639
‫يجب أن أتفقد المختبر الطبي

513
00:36:16,420 --> 00:36:18,940
‫ـ أحدهم قادم
‫ـ من ؟

514
00:36:31,324 --> 00:36:33,323
‫(سيكايدا) ؟

515
00:36:58,825 --> 00:37:00,214
‫ما مصدر هذا ؟

516
00:37:00,960 --> 00:37:02,306
‫ـ (سيسكو)
‫ـ مهلك

517
00:37:02,437 --> 00:37:04,434
‫ـ (آيرس)
‫ـ حاذروا

518
00:37:04,566 --> 00:37:06,956
‫ـ لا يمكنني رؤية شيء
‫ـ هاكِ

519
00:37:07,694 --> 00:37:11,213
‫ـ (سيسكو)، أعد التيار الكهربائي
‫ـ أمامنا مشكلة أكبر بكثير

520
00:37:12,560 --> 00:37:14,341
‫ـ (سيكايدا) ؟
‫ـ كيف حصل هذا ؟

521
00:37:14,472 --> 00:37:16,904
‫لا أدري، ولكنه قادم إلى هنا
‫ويبدو حانقاً جداً

522
00:37:17,035 --> 00:37:19,555
‫ـ علينا الانصراف الآن
‫ـ عليّ الانتهاء من إقفال الجرح

523
00:37:19,685 --> 00:37:21,031
‫تراجعي...

524
00:37:30,590 --> 00:37:31,981
‫ها أنت ذا

525
00:37:32,719 --> 00:37:35,195
‫ـ هو في الرواق
‫ـ انصرفي من هنا

526
00:38:40,018 --> 00:38:42,103
‫(آيرس)، انخفضي !

527
00:39:17,337 --> 00:39:19,248
‫هيّا !

528
00:39:26,679 --> 00:39:28,328
‫من أنت ؟

529
00:39:31,370 --> 00:39:38,191
‫رجاءً، أياً تكن
‫أتيت إلى هنا لأجعله بشرياً من جديد

530
00:39:38,322 --> 00:39:40,407
‫قمت بمساعدته

531
00:39:59,610 --> 00:40:01,001
‫رجاءً...

532
00:40:02,043 --> 00:40:03,912
‫رجاءً، لا تفعل هذا

533
00:40:21,364 --> 00:40:26,274
‫ـ كلا، جميعها معطّلة
‫ـ هذا أفضل من مقتلنا نحن

534
00:40:27,317 --> 00:40:29,098
‫ـ (جو)
‫ـ هل أنت بخير ؟

535
00:40:29,228 --> 00:40:32,312
‫أنا بخير، بخير،
‫أعاني بعض الرضوض ولكن...

536
00:40:32,443 --> 00:40:34,658
‫ـ هل الجميع بخير ؟
‫ـ أجل، نحن بخير

537
00:40:34,790 --> 00:40:39,437
‫يا رفاق، د. (آمبريز) لم تنجُ

538
00:40:43,652 --> 00:40:47,606
‫ـ لا أثر لهما بأي مكان
‫ـ لا أفهم ما حصل

539
00:40:47,736 --> 00:40:49,430
‫قبضنا على (دواير) وحقناه بالعلاج

540
00:40:49,517 --> 00:40:53,558
‫إن لم يعد لـ(سيكايدا) وجود
‫فمن كان هذا ؟

541
00:40:54,383 --> 00:40:55,904
‫شخص أسوأ منه

542
00:40:58,653 --> 00:41:01,053
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

543
00:41:29,792 --> 00:41:31,573
‫افتقدتك...

544
00:41:38,467 --> 00:41:40,293
‫أيها الخال (أورلين) !

545
00:41:46,114 --> 00:41:56,114
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

