﻿1
00:00:01,684 --> 00:00:05,389
<i>(أدعى (باري آلان
وأنا أسرع رجل على قيد الحياة</i>

2
00:00:05,514 --> 00:00:08,595
<i>للعالم الخارجي، أنا مجرد
...عالم جنايات اعتيادي</i>

3
00:00:08,720 --> 00:00:11,217
<i>ولكن سراً وبمساعدة أصدقائي
،في مختبرات (ستار)</i>

4
00:00:11,342 --> 00:00:14,422
<i>أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
البشر الفائقين الآخرين مثلي</i>

5
00:00:14,547 --> 00:00:18,336
<i>‫لكن حين عادت ابنتي من المستقبل
‫لتقديم المساعدة، غيّرت الحاضر</i>

6
00:00:19,002 --> 00:00:21,499
<i>‫وعالمنا الآن أكثر خطورة
‫من أي وقت مضى</i>

7
00:00:21,624 --> 00:00:24,122
<i>وأنا الوحيد السريع كفاية لإنقاذه</i>

8
00:00:24,246 --> 00:00:26,661
<i>(أنا (فلاش</i>

9
00:00:27,364 --> 00:00:29,199
<i>...(سابقاً على (فـــلاش</i>

10
00:00:29,257 --> 00:00:31,384
<i>،يمكنه التحكم بالطقس هكذا
في الداخل</i>

11
00:00:31,509 --> 00:00:33,302
<i>(يجب أن يكون (ساحر الطقس</i>

12
00:00:33,428 --> 00:00:34,804
‫هذا (شيرلوك)

13
00:00:34,929 --> 00:00:37,515
<i>أروع محقق في الأكوان المتعددة بأكملها</i>

14
00:00:37,640 --> 00:00:39,058
<i>‫أتيت لأقبض على القاتل</i>

15
00:00:39,183 --> 00:00:42,812
والجزء الوحيد من القمر الصناعي
...الذي فيه مواد مظلمة بهذا المستوى

16
00:00:42,937 --> 00:00:45,565
هو القلب، وهو المكان
‫الذي جاء منه خنجر (سيكايدا)

17
00:00:45,690 --> 00:00:48,860
‫حصلنا على لائحة من الوكالة الفدرالية لإدارة
الطوارىء لكل من أبلغ عن إصابته ليلة التنوير

18
00:00:48,985 --> 00:00:51,028
‫اثنان منهما توأم ووالدهما متوفٍ

19
00:00:51,154 --> 00:00:53,239
‫والثالثة فتاة في العاشرة من عمرها
‫واسمها (غرايس غيبونز)

20
00:00:53,364 --> 00:00:55,700
‫لذا إذا كان والدي محقاً
‫و(سيكايدا) والد لذا...

21
00:00:55,825 --> 00:00:57,660
‫لربما وجدنا ابنته

22
00:01:13,384 --> 00:01:17,180
‫المعذرة، أيمكنك أن تقولي لي
‫أين غرفة (غرايس غيبونز) ؟

23
00:01:17,346 --> 00:01:19,056
‫لحظة، دعني أرى

24
00:01:24,312 --> 00:01:27,440
‫في الواقع، نعم
‫إنها في الغرفة الأولى نحو اليمين

25
00:01:27,565 --> 00:01:28,941
‫رائع

26
00:01:30,109 --> 00:01:33,404
‫إلى أين تحسب نفسك ذاهباً ؟
‫يبدو أنك تدخل غرفة مريضتي

27
00:01:33,529 --> 00:01:38,034
‫المعذرة، أنا (باري آلان)
‫من قسم شرطة مدينة (سنترال)

28
00:01:38,159 --> 00:01:40,912
‫كنت آمل أن أتحدث معك

29
00:01:41,037 --> 00:01:44,373
‫أبحث عن أهل (غرايس غيبونز)،
‫والدها بالتحديد

30
00:01:44,499 --> 00:01:46,834
‫أنا آسفة، إنما أهل الفتاة متوفيان

31
00:01:48,961 --> 00:01:53,257
‫ـ هل أنت متأكدة من ذلك ؟
‫ـ يمكنني أن أريك سجلها الصحي

32
00:01:55,134 --> 00:01:56,636
‫انظر بنفسك

33
00:01:58,513 --> 00:02:00,515
‫أتت مع مجموعة من المرضى الجدد

34
00:02:00,640 --> 00:02:03,017
‫ما من وصي قانوني مُدرج
‫ما من أقارب

35
00:02:03,142 --> 00:02:08,189
‫الحقيقة المحزنة هي أن موظفينا هم العائلة
‫الوحيدة المتبقية لهذه الفتاة الصغيرة

36
00:02:08,314 --> 00:02:09,690
‫حسناً

37
00:02:09,899 --> 00:02:12,151
‫شكراً على مساعدتك

38
00:02:24,205 --> 00:02:26,207
‫(أورلين دواير)، هل أنت بالداخل ؟

39
00:02:26,707 --> 00:02:29,043
‫نحن من قسم شرطة مدينة (سنترال)،
‫افتح الباب

40
00:02:30,044 --> 00:02:31,963
‫ـ (أورلين دواير) ؟
‫ـ اسمع يا رجل...

41
00:02:32,088 --> 00:02:35,133
‫لا يهمني ما قاله هذا الشاب
‫كان ثملاً وكنت أدافع...

42
00:02:35,258 --> 00:02:39,720
‫الأمر يتعلق بشقيقتك سيّد (دواير)،
‫تعرضت لحادث

43
00:02:40,138 --> 00:02:41,514
‫حصل هجوم من بشر فائقين

44
00:02:51,100 --> 00:02:53,600
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( الحلقة الـ 7: ( تعالوا، لنكن شاكرين</b>

45
00:02:54,026 --> 00:02:56,028
‫ـ انتبه
‫ـ أعلم، أعلم

46
00:02:56,154 --> 00:02:58,781
‫ـ إنه وقت دقيق
‫ـ حسناً

47
00:02:58,906 --> 00:03:01,033
‫قم بتثبيت يديك

48
00:03:04,787 --> 00:03:06,581
‫أعلني وقت الوفاة

49
00:03:06,706 --> 00:03:10,460
‫لا بأس، إنها فطيرة،
‫لا يُفترض أن يكون الأمر سهلاً

50
00:03:13,796 --> 00:03:15,173
{\an8}‫شكراً على مساعدتك

51
00:03:15,298 --> 00:03:16,716
‫بغياب أدلة لتعقب (سيكايدا)

52
00:03:16,841 --> 00:03:20,178
{\an8}‫لدينا على الأقل يوم إضافي
‫للتحضير لعيد الشكر الأول في الغرفة العلوية

53
00:03:20,303 --> 00:03:24,766
{\an8}‫ـ ماذا عن (جو) و(سيسيل) ؟
‫ـ سيحتفلان مع عائلة (سيسيل) هذه السنة

54
00:03:24,891 --> 00:03:27,727
‫لذا نعم، سنكون هذه السنة
‫نحن الخمسة فقط

55
00:03:27,852 --> 00:03:32,190
{\an8}‫ستة في الواقع، (كيلر فروست)
‫أكّدت حضورها تواً

56
00:03:32,774 --> 00:03:36,611
‫يمكنكما التحدث معاً
‫حتى بدون مثبط النشاط الذهني ؟

57
00:03:36,736 --> 00:03:38,112
‫نعم، كانت المرة الأولى اليوم

58
00:03:40,114 --> 00:03:43,034
‫ـ يا للهول !
‫ـ مرحباً، نعتذر على التأخر

59
00:03:43,159 --> 00:03:47,121
{\an8}‫يبدو أن الجميع وجدّاتهن
‫يقلمن أظافرهن قبل العيد

60
00:03:47,246 --> 00:03:53,086
‫لنلتقط الصور وننشرها على موقع
‫(إنستغرام) القديم الذي تستعملونه

61
00:03:54,962 --> 00:03:58,341
{\an8}‫ـ يبدو أنهما قاما بتسوية الأمور
‫ـ نعم

62
00:03:58,716 --> 00:04:02,970
{\an8}‫(نورا) تتقرب من (آيرس) أكثر مني
‫والتوقيت ممتاز

63
00:04:03,096 --> 00:04:04,514
‫ماذا تقصد ؟

64
00:04:04,639 --> 00:04:08,184
{\an8}‫كانت (نورا) صغيرة جداً
‫حين أختفي في مستقبلها

65
00:04:08,309 --> 00:04:12,146
{\an8}‫لذا ستكون هذه الذكرى الأولى لها
‫لعيد الشكر مع والديها

66
00:04:12,271 --> 00:04:15,566
‫أشعر بأنه عليّ أن أجعله
‫أفضل عيد شكر على الإطلاق

67
00:04:15,691 --> 00:04:22,573
‫ـ وهاشتاغ "عارضتا أيدٍ"
‫ـ بدأت أشعر بأنني معروفة

68
00:04:22,698 --> 00:04:25,535
{\an8}‫أمي، أنا...

69
00:04:25,993 --> 00:04:29,038
{\an8}‫ـ أنا آسفة
‫ـ آسفة على ماذا يا (نورا) ؟

70
00:04:29,163 --> 00:04:33,167
{\an8}‫على عدم منحك فرصة
‫لتثبتي لي كم أنت رائعة

71
00:04:33,292 --> 00:04:36,796
{\an8}‫هذه السنة ممتنة جداً
‫للتعرف إليك

72
00:04:36,921 --> 00:04:38,297
‫إلى حقيقتك

73
00:04:39,090 --> 00:04:40,842
{\an8}‫أنا ممتنة أيضاً

74
00:04:40,967 --> 00:04:44,011
{\an8}‫أفراد (ويست آلان) لم يفوّتوا عيد شكر قط

75
00:04:44,137 --> 00:04:49,892
{\an8}‫ما من جيش من الغوريلا، لا متسارع شرير،
‫أو ثقب دودي ضخم في السماء قد يفسد هذا

76
00:04:50,017 --> 00:04:51,436
{\an8}‫نعم، بخصوص الثقب الدودي

77
00:04:51,561 --> 00:04:57,233
{\an8}‫يتضمن متحف (فلاش) نموذجاً ثلاثياً الأبعاد
‫لوالدي مسرعاً لإنقاذ المدينة

78
00:04:57,358 --> 00:05:00,027
‫لا بدّ من أنه كان من الرائع
‫التواجد هناك

79
00:05:00,153 --> 00:05:05,074
‫في الواقع، كان من المرعب
‫التواجد هناك

80
00:05:05,658 --> 00:05:07,744
‫لم نعلم إذا كان والدك سيعود

81
00:05:11,080 --> 00:05:13,166
‫(روني) لم يعُد

82
00:05:13,750 --> 00:05:15,126
{\an8}‫ماذا ؟

83
00:05:16,711 --> 00:05:21,299
{\an8}‫مذكور في المتحف أن أبي أنقذ الجميع

84
00:05:21,424 --> 00:05:23,926
{\an8}‫أعتقد أن المتحف
‫لم يذكر بعض التفاصيل

85
00:05:24,051 --> 00:05:27,138
{\an8}‫مثل تسليم والدك نفسه
‫إلى قوّة السرعة لإنقاذ المدينة

86
00:05:27,263 --> 00:05:30,349
{\an8}‫إنها مرة أخرى ودّعنا بعضنا فيها
‫ظناً منا...

87
00:05:31,225 --> 00:05:33,102
{\an8}‫أنه سيذهب ولن يعود

88
00:05:33,227 --> 00:05:36,439
{\an8}‫هذا يشبه جداً
‫ما أخذه منا في المستقبل

89
00:05:37,565 --> 00:05:39,901
{\an8}‫لم أعلم أن أبي خاطر كثيراً

90
00:05:40,026 --> 00:05:46,074
{\an8}‫لطالما خاطر والدك بحياتك
‫من أجل الآخرين، هذا أكثر ما أحبه فيه

91
00:05:46,199 --> 00:05:50,453
{\an8}‫لكن نعم، هذا يشعرني بالقلق الدائم

92
00:05:55,666 --> 00:05:58,002
‫ـ هل عاد ؟
<i>‫ـ لا</i>

93
00:05:58,127 --> 00:06:01,255
‫السجلات التي زوّرتها أقنعته
‫للوقت الحالي

94
00:06:01,380 --> 00:06:03,716
<i>‫إذاً نحن بأمان ؟</i>

95
00:06:04,217 --> 00:06:09,097
{\an8}‫ـ (أورلين)، أعتقد أنه عليك البقاء بعيداً
‫ـ فكرة جيدة

96
00:06:09,555 --> 00:06:13,267
{\an8}‫ـ لن أزورها إلا بعد نهاية الأسبوع
<i>‫ـ لا</i>

97
00:06:13,392 --> 00:06:15,269
‫أعتقد أنه عليك البقاء بعيداً
‫بشكل نهائي

98
00:06:15,394 --> 00:06:20,400
{\an8}‫ـ المخاطر تزيد
‫ـ تريدين أن أتخلى عن (غرايس) ؟

99
00:06:20,525 --> 00:06:26,572
{\an8}‫لا، لا، اسمع، لا يمكنك أن تدعني أنتظر،
‫لا أبالي بشأن مسألة القريب

100
00:06:26,697 --> 00:06:31,494
‫لا أريد هذه الفتاة،
‫مرحباً ؟ مرحباً ؟

101
00:06:31,619 --> 00:06:33,454
‫اللعنة !

102
00:06:34,789 --> 00:06:41,087
‫ـ مرحباً، ماذا ؟
‫ـ حان وقت الفطور

103
00:06:42,755 --> 00:06:45,049
‫نعم، صحيح

104
00:06:47,844 --> 00:06:49,429
‫حسناً

105
00:07:03,151 --> 00:07:06,738
‫أحضرته منذ أيام قليلة فقط
‫أقسم إنه لا يزال صالحاً

106
00:07:31,429 --> 00:07:33,097
‫لست أفهم، اشرح لي مجدداً

107
00:07:33,222 --> 00:07:36,350
‫ما الفرق بين هذا اليوم
‫وأي يوم آخر في (أمريكا) ؟

108
00:07:36,476 --> 00:07:41,647
‫إنه عيد نجتمع فيه معاً
‫ونحتفل ونتناول الكثير من الطعام

109
00:07:41,773 --> 00:07:44,150
‫ـ كم هائل
‫ـ مجدداً...

110
00:07:44,275 --> 00:07:47,111
‫ما الفرق بين هذا اليوم
‫وأي يوم آخر في (أمريكا) ؟

111
00:07:47,236 --> 00:07:48,613
‫ـ مرحباً أيها الرفيقان
‫ـ هذا رائع

112
00:07:48,738 --> 00:07:50,114
‫ـ ماذا يحصل ؟
‫ـ هذا الشاب...

113
00:07:50,239 --> 00:07:52,950
‫يحاول أن يشرح عيد الشكر،
‫إنما يفشل بشدة

114
00:07:53,076 --> 00:07:55,745
‫ـ ما هذا العيد ؟ اشرحي رجاءً
‫ـ إنه بسيط جداً

115
00:07:55,870 --> 00:07:59,540
‫إنه يتمحور حول الاجتماع
‫للاحتفال بمن نحبهم وبعائلتنا

116
00:07:59,665 --> 00:08:02,668
‫هذا بسيط جداً
‫لذلك لم أفهم هذا العيد

117
00:08:03,336 --> 00:08:06,089
‫ـ ليست لدي عائلة
‫ـ ألم تتزوج 7 مرات ؟

118
00:08:06,214 --> 00:08:10,176
‫نعم، تزوجت 7 مرات ولدي 5 زوجات
‫تزوجت 7 مرات، لكن...

119
00:08:10,301 --> 00:08:15,014
‫ما من عائلة،
‫هذا العيد قاسٍ

120
00:08:23,523 --> 00:08:24,899
‫ماذا يحصل ؟

121
00:08:25,024 --> 00:08:27,068
‫أرى فورة هائلة كهربائية
‫في محطة توليد الكهرباء في وسط المدينة

122
00:08:27,193 --> 00:08:29,320
‫(باري)، (نورا)، استعدا !

123
00:08:41,165 --> 00:08:46,045
‫يا رفاق ! ما المشكلة ؟
‫يبدو كل شيء...

124
00:08:46,838 --> 00:08:49,048
‫ـ أعتقد أننا وجدناها
‫ـ إنها صاعقة

125
00:08:49,173 --> 00:08:52,218
‫كانت السماء صافية قبل قليل
‫لا بدّ من أن العاصفة هبّت فجأة

126
00:08:52,343 --> 00:08:53,761
‫لدينا مشكلة أكبر

127
00:08:53,886 --> 00:08:57,098
‫هناك انصهار تجريبي أساسي
‫من مختبرات (ميركيري) في الحقل

128
00:08:57,223 --> 00:08:59,809
‫ـ وإذا انفجر...
<i>‫ـ قد يدمّر الحي بأكمله</i>

129
00:09:00,852 --> 00:09:02,228
‫إنني أراه

130
00:09:04,313 --> 00:09:07,400
‫(نورا)، عليك إخلاء كل العاملين
‫إلى مكان آمن، (باري)--

131
00:09:07,525 --> 00:09:10,903
‫ـ نعم، أعلم، عليّ الإمساك بالصميم
‫ـ لا، لا، هناك شيء غير منطقي

132
00:09:11,028 --> 00:09:14,031
‫أصغي إلى (آيرس)،
‫أخرجي العاملين من الداخل

133
00:09:36,345 --> 00:09:37,722
‫أبي !

134
00:09:37,972 --> 00:09:40,683
‫أبي ! أبي !

135
00:09:41,726 --> 00:09:44,061
‫ـ يا رفاق، إنه لا يتنفس !
‫ـ يصاب بسكتة قلبية

136
00:09:44,187 --> 00:09:46,939
‫ـ عليها أن تعيد تنشيط قلبه
‫ـ كيف سأفعل هذا ؟

137
00:09:47,065 --> 00:09:50,234
‫افركي يديك ببعضها لابتكار البرق
‫واضغطي على صدره

138
00:09:57,450 --> 00:09:59,702
‫هيّا، هيّا، هيّا

139
00:10:02,997 --> 00:10:04,957
‫هذا لا ينجح !

140
00:10:09,220 --> 00:10:10,597
‫فقدناه

141
00:10:12,181 --> 00:10:15,643
‫لا ! لا ! لا !

142
00:10:16,978 --> 00:10:19,397
‫أرجوك، أرجوك، أرجوك

143
00:10:28,740 --> 00:10:30,116
‫لقد عاد

144
00:10:42,543 --> 00:10:44,670
‫ـ أقسم إنني بخير
‫ـ (كيتلين)

145
00:10:44,795 --> 00:10:46,797
‫أعضاؤه الحيوية مستقرة
‫أسرعت جداً في إنقاذه

146
00:10:46,922 --> 00:10:49,091
‫ـ ما كان يجب أن يحتاج إلى الإنقاذ
‫ـ (نورا)، أعلم أنك مستاءة

147
00:10:49,216 --> 00:10:51,468
‫لكن لو انفجر الصميم
‫كان سيتسبب بأضرار كبيرة

148
00:10:51,593 --> 00:10:53,679
‫تسبب فعلاً بأضرار كبيرة،
‫أبي مات !

149
00:10:53,804 --> 00:10:56,807
‫اتخذنا أفضل قرار ممكناً
‫نظراً إلى الظروف

150
00:10:56,932 --> 00:10:59,476
‫ربما يجب أن يتخذ شخص آخر قراراتنا

151
00:11:02,438 --> 00:11:05,399
‫يا له من وقت ممتع في العيد
‫بين أم وابنتها !

152
00:11:05,524 --> 00:11:08,736
‫اضطرت إلى إعادتي إلى الحياة منذ قليل،
‫فلنمهلها الوقت

153
00:11:08,861 --> 00:11:12,072
‫ـ حسناً
‫ـ بهذه الأثناء، ما مصدر العاصفة ؟

154
00:11:12,197 --> 00:11:17,161
‫عاصفة كهذه تأتي وترحل
‫تختفي بدقائق، يجب ألا يكون هذا ممكناً

155
00:11:17,286 --> 00:11:20,748
‫إلا إذا تسبب بها أحد
‫ورأينا هذا من قبل

156
00:11:20,873 --> 00:11:23,459
‫(ساحر الطقس)، إنما (مارك ماردون)
‫مسجون لمدى الحياة في (أيرون هايتس)

157
00:11:23,584 --> 00:11:25,627
‫لنحرص على أنه يفعل هذا فقط

158
00:11:25,753 --> 00:11:28,505
‫أعلمانا إذا ظهرت أي تقلبات جوية
‫على الرادار

159
00:11:28,530 --> 00:11:31,617
‫حسناً ! سنفعل !

160
00:11:37,039 --> 00:11:41,001
‫حان وقت...
‫عملية إنقاذ الديك الرومي

161
00:11:45,422 --> 00:11:48,926
‫ـ ماذا...
‫ـ الفن يهدىء الأعصاب

162
00:11:49,051 --> 00:11:51,887
‫ـ (شيرلوك) !
‫ـ (شيرلاك)، التهجئة بسيطة

163
00:11:52,012 --> 00:11:55,849
‫ـ سمعنا ما قلته عن عدم تمتعك بعائلة
‫ـ صحيح

164
00:11:56,016 --> 00:11:59,812
‫ونحن هنا في فريق (فلاش) أشبه بعائلة
‫وأنت تصبح فرداً منها

165
00:11:59,937 --> 00:12:05,109
‫لذا نودّ أن ندعوك
‫للاحتفال بعيد الشكر معنا

166
00:12:05,693 --> 00:12:08,028
‫(كيتلين)، أخشى أنه عليّ الرفض

167
00:12:08,153 --> 00:12:12,324
‫لأنه ليس لدي الكثير من الأسباب
‫للاحتفال بوجود أناس جدد يتعاطفون مع ذلك

168
00:12:12,449 --> 00:12:15,369
‫ـ لمَ عليّ التعاطف ؟
‫ـ خسرت والدك، صحيح ؟

169
00:12:15,494 --> 00:12:19,456
‫ووجدته واكتشفت أن جسمه ممسوس
‫من شيطان ثلجي

170
00:12:19,581 --> 00:12:21,750
‫حاول قتل كل أفراد فريق (فلاش)
‫وأنت أيضاً

171
00:12:21,875 --> 00:12:24,586
‫ـ هذا ليس رائعاً، صحيح ؟
‫ـ حسناً، هذا يكفي يا مفسد البهجة

172
00:12:24,712 --> 00:12:27,798
‫لا تصغي إليه، أتعلم أمراً ؟
‫ربما عليك التوقف عن شم أبخرة الطلاء

173
00:12:27,923 --> 00:12:30,884
‫أتعلم أمراً أيها الشاب القوي ؟
‫ليس لديك شيء لتحتفل به أيضاً

174
00:12:31,010 --> 00:12:32,803
‫كيف كانت السنة الماضية ؟

175
00:12:32,928 --> 00:12:36,348
‫دعني أذكّرك، أولاً، تحطم فؤادك

176
00:12:36,473 --> 00:12:40,185
‫وثانياً، (سيكادا) قام بتعطيل قواك
‫ليجبرك على تزييف موتك

177
00:12:40,311 --> 00:12:42,354
‫وهذا أيضاً ليس رائعاً،
‫أما بالنسبة إلي

178
00:12:42,479 --> 00:12:46,734
‫الطلاق عدة مرات
‫ما تسبب لي بديون لا يمكن تسديدها

179
00:12:46,859 --> 00:12:50,904
‫لذا السنة الماضية،
‫لم تكن لطيفة جداً مع أي منا

180
00:12:51,030 --> 00:12:52,406
‫المعذرة

181
00:13:01,874 --> 00:13:04,418
<b>‫’’(غرايس)، ساعات الزيارات‘‘</b>

182
00:13:19,558 --> 00:13:22,728
‫فقدت أعصابها عدة مرات
‫ولا نسمح بالشتم هنا

183
00:13:22,936 --> 00:13:24,772
‫لا يمكن أن يستمر تصرف من هذا النوع

184
00:13:24,897 --> 00:13:28,192
‫على أي حال، هذا هو الوضع بشكل عام
‫سأدعكما على انفراد قليلاً

185
00:13:37,326 --> 00:13:40,037
‫قمت بنعت ولد بحقير قذر ؟

186
00:13:41,080 --> 00:13:44,166
‫ما خطبك ؟ ألا تعلمين أنه
‫لا يمكنك التلفظ بهذه التعابير ؟

187
00:13:44,291 --> 00:13:47,670
‫ـ لماذا ؟
‫ـ لأنني سأتلقى اتصالاً هاتفياً

188
00:13:47,795 --> 00:13:52,007
‫ـ توجب عليّ ترك العمل للمجيء إلى هنا
‫ـ أنت لا تحب وظيفتك حتى

189
00:13:52,132 --> 00:13:54,551
‫ـ ماذا ؟
‫ـ تجلس على الأريكة طوال اليوم

190
00:13:54,677 --> 00:13:59,723
‫وحين يتصلون بك من العمل
‫تشتم وتغلق الباب بقوّة "حقراء قذرون !"

191
00:14:00,766 --> 00:14:05,771
‫اسمع، أعلم أين سمعت التعبير،
‫لكن لا يمكنك التلفظ بهذه الكلمات

192
00:14:05,896 --> 00:14:07,314
‫ـ حقراء قذرون !
‫ـ توقفي !

193
00:14:07,439 --> 00:14:08,899
‫ـ حقراء قذرون !
‫ـ توقفي !

194
00:14:09,024 --> 00:14:11,777
‫ـ حقراء قذرون !
‫ـ أصغي إلي، يُفترض أن أكون والدك

195
00:14:11,902 --> 00:14:14,780
‫لا ! لست والداً !

196
00:14:14,905 --> 00:14:17,282
‫المفترض على الأهل
‫أن يصنعوا عالماً أفضل لأولادهم

197
00:14:17,408 --> 00:14:22,246
‫أنت تجعل كل الأمور أسوأ !
‫أكرهك ! وأنت تكره نفسك أيضاً !

198
00:14:28,168 --> 00:14:29,920
<i>‫نعتذر على الأنوار الخفيفة</i>

199
00:14:30,045 --> 00:14:32,965
‫عاصفة اليوم في حقل الطاقة
‫عطلت مولدنا الأساسي

200
00:14:33,090 --> 00:14:35,175
‫لذا نعتمد على المولد الاحتياطي
‫للوقت الحالي

201
00:14:35,301 --> 00:14:38,595
‫هذا يعني أنه لا يمكنكم تثبيط
‫قوى السجناء من البشر الفائقين ؟

202
00:14:38,721 --> 00:14:45,019
‫الأجهزة المثبطة معطلة، إنما قيّدنا كل سجين
‫بأغلال للبشر الفائقين لتجنب الحوادث

203
00:14:46,395 --> 00:14:49,315
‫آمل أن تشملي هذا في مقالك
‫عن استعدادنا

204
00:14:49,440 --> 00:14:54,737
‫بعد فساد الحارس الأخير، أنا حريصة
‫لأضمن للناس أن سلامتهم بين أيدٍ أمينة

205
00:14:54,862 --> 00:14:58,115
‫أيها الخبيران من قسم التحقيق بموقع الجريمة
‫أي سجين أردتما رؤيته ؟

206
00:15:00,075 --> 00:15:03,537
‫ـ كان هنا طوال اليوم ؟
‫ـ لم يغب عن نظرنا لحظة

207
00:15:03,662 --> 00:15:06,332
‫تم ارتكاب جريمة اليوم
‫أسلوبها مطابق لأسلوب (ماردون)

208
00:15:06,457 --> 00:15:10,544
‫ـ أيمكنني النظر إلى كاميرات المراقبة ؟
‫ـ نفعل أي شيء من أجل أصدقائنا الصحفيين

209
00:15:13,297 --> 00:15:17,801
‫ـ يبدو أننا أخفقنا
‫ـ نعم، يبدو أنك فارقت الحياة سدىً

210
00:15:17,926 --> 00:15:20,596
‫(نورا)، مهلاً، اسمعي

211
00:15:20,721 --> 00:15:24,308
‫كان يوماً صعباً عليك لكن لا يمكنك
‫أن تلومي (آيرس) على ما حصل

212
00:15:24,433 --> 00:15:28,270
‫إنها تبذل قصارى جهدها
‫كما أن قرر كلانا الخطة

213
00:15:28,395 --> 00:15:29,772
‫أعلم

214
00:15:32,733 --> 00:15:34,109
‫ما هذا ؟

215
00:15:44,078 --> 00:15:47,998
‫مرحباً، لا تأبهوا بي،
أتيت لأحضر والدي فقط

216
00:15:49,708 --> 00:15:52,753
‫ـ هل قالت "أبي" ؟
‫ـ (جوسلين) ؟

217
00:15:53,462 --> 00:15:55,464
‫بل (جوس)

218
00:16:01,887 --> 00:16:06,517
‫ـ أحضر لي أبي الآن !
‫ـ هذا لن يحصل

219
00:16:06,642 --> 00:16:08,102
‫سننظر في هذا الشأن

220
00:16:08,227 --> 00:16:14,316
‫أحضر أبي إلى (بورتر بلازا) بعد ساعة
‫أو سيتم تدمير مدينة (سنترال)

221
00:16:23,301 --> 00:16:28,723
‫لم أعلم أن (جوس) ستخرجني،
‫لم أعلم أنها تتمتع بهذه القوى

222
00:16:28,848 --> 00:16:30,433
‫لم أتحدث معها منذ سنوات

223
00:16:30,558 --> 00:16:32,811
‫وتتوقع مني أن أصدّق
‫أنها استيقظت هذا الصباح

224
00:16:32,936 --> 00:16:38,525
‫ـ وفكرت "سأخرج أبي من (أيرون هايتس)"
‫ـ فهمت، لكنها الحقيقة

225
00:16:39,526 --> 00:16:42,904
‫حين وُلدت (جوس)، أنا ووالدتها
‫كنا لا نزال في المدرسة الثانوية

226
00:16:43,446 --> 00:16:45,907
‫لم أتمكن من الانسجام مع هذه المرأة

227
00:16:46,616 --> 00:16:52,705
‫وحين وُلدت (جوس)، اعتقدت أن أفضل شيء
‫لفعله هو التركيز على مسيرتي

228
00:16:53,289 --> 00:16:57,794
‫ـ مسيرتك الإجرامية ؟
‫ـ لذلك تركتها مع والدتها

229
00:16:57,919 --> 00:17:02,298
‫ـ حتى هربت بسبب دمار ما
‫ـ ماذا حصل لـ(جوس) ووالدتها ؟

230
00:17:02,423 --> 00:17:07,637
‫آخر مرة تحدثت فيها معها،
‫قالت لي إنها و(جوس) لا تتفقان

231
00:17:07,762 --> 00:17:13,101
‫تعلم ماهية ذلك، أحياناً الأمهات والبنات
‫يتعارضن ولا يمكن تحسين علاقتهن

232
00:17:27,824 --> 00:17:31,244
<i>‫حسناً، انتبهي إلى خطواتك</i>

233
00:17:31,786 --> 00:17:35,999
‫و... افتحي عينيك

234
00:17:37,542 --> 00:17:41,504
‫ـ منزل من هذا ؟
‫ـ إنه منزل قريبي (روبي)

235
00:17:41,629 --> 00:17:43,006
‫لم يعد يعيش هنا

236
00:17:43,131 --> 00:17:46,843
‫لكنه قال إنني إذا قمت بإصلاحه،
‫يمكننا المكوث هنا

237
00:17:48,595 --> 00:17:53,725
‫ـ ما هذا ؟
‫ـ إنه منزل الدمى

238
00:17:53,850 --> 00:17:58,146
‫أو يمكنه أن يكون كذلك
‫حين نبنيه

239
00:17:58,271 --> 00:18:03,902
‫ويمكنك أن تختاري الأثاث

240
00:18:04,027 --> 00:18:07,906
‫والألوان وورق الجدران

241
00:18:08,031 --> 00:18:10,658
‫وتزيّنيه كما تريدين

242
00:18:14,120 --> 00:18:18,041
‫أعلم أن علاقتنا لم تبدأ بشكل جيد
‫بالأشهر القليلة الماضية

243
00:18:18,166 --> 00:18:24,714
‫حسناً، بدأت بشكل مريع
‫لكن أريد تحسين الوضع

244
00:18:25,381 --> 00:18:29,928
‫كنت أفكر في أنه
‫بينما نعمل على تحسين المنزل

245
00:18:30,053 --> 00:18:35,809
‫يمكننا العمل
‫على تحسين علاقتنا أيضاً معاً

246
00:18:37,352 --> 00:18:39,437
‫اسمعي، كنت محقة يا فتاة

247
00:18:41,272 --> 00:18:45,652
‫أكره نفسي فعلاً
‫ولا أعرف كيف أتصرف غير ذلك

248
00:18:45,777 --> 00:18:49,030
‫لكنني أريد أن أكون
‫عادلاً معك يا (غرايسي)

249
00:18:50,490 --> 00:18:55,829
‫أريد الحفاظ على سلامتك ودفئك
‫وتأمين الطعام لك

250
00:18:57,080 --> 00:19:02,877
‫سأمنحك كل ما يجب أن يحصل عليه الطفل

251
00:19:10,468 --> 00:19:12,762
‫لنبدأ بمنزل الدمى

252
00:19:17,100 --> 00:19:18,476
‫حسناً

253
00:19:22,480 --> 00:19:23,857
‫حسناً

254
00:19:26,443 --> 00:19:29,696
‫ـ كيف يجري تحقيق والدي ؟
‫ـ سنعرف بعد قليل

255
00:19:29,821 --> 00:19:32,323
‫على أمل أن يجد شيئاً سيساعدنا
‫على معرفة حقيقة ابنة (ماردون)

256
00:19:32,449 --> 00:19:35,535
‫ـ حسناً، أعلميني بالمستجدات
‫ـ (نورا)، اسمعي...

257
00:19:35,660 --> 00:19:39,164
‫أعلم أنك غاضبة مني
‫لأنني أرسلت والدك إلى هذا الوضع من قبل

258
00:19:39,289 --> 00:19:44,919
‫ـ وأردت القول...
‫ـ أمي، لا بأس، لست غاضبة منك

259
00:19:45,336 --> 00:19:48,173
‫ـ كلا ؟
‫ـ لا، علاقتنا جيدة، أقسم لك

260
00:19:48,506 --> 00:19:50,717
‫حسناً، رائع

261
00:19:50,842 --> 00:19:54,304
‫هذا هو الأمر الآخر
‫الاحتفال بهلاك ثقافة أناس أصليين

262
00:19:54,429 --> 00:19:57,640
‫ليتمكن عدد من المستعمرين الجشعين
‫من تناول الديك الرومي

263
00:19:57,765 --> 00:20:01,478
‫أتعلمان عن هذه ؟ أتعلمان عن هذه الخدعة
‫التي ندعوها "عيد الشكر" ؟

264
00:20:01,603 --> 00:20:06,024
‫حسناً، المعذرة، هل فاتني شيء ؟
‫منذ متى أصبحتما تكرهان عيد الشكر ؟

265
00:20:06,149 --> 00:20:07,525
‫منذ أن قامت مجموعة من الرجال

266
00:20:07,650 --> 00:20:11,529
‫يعتمرون قبعات ذات مشابك
‫بإقناعنا بترهات مليئة بالأكاذيب

267
00:20:11,654 --> 00:20:15,867
‫بغرض الترويج لأهدافهم !
‫إنها حيلة تتضمن الديك الرومي

268
00:20:15,992 --> 00:20:18,495
‫في الواقع، أعتقد أن القبعات
‫ذات المشابك لم تكن حقيقية أيضاً

269
00:20:18,620 --> 00:20:21,247
‫ـ لا تثيري غضبه أكثر
‫ـ فهمت الأمر

270
00:20:21,539 --> 00:20:24,000
‫ـ حسناً، هل عرفت شيئاً من (ماردون) ؟
‫ـ لا

271
00:20:24,125 --> 00:20:26,002
‫لا شيء على الإطلاق
‫يساعدنا على إيجاد ابنته

272
00:20:26,127 --> 00:20:27,504
‫ماذا عنكم يا رفاق ؟
‫إلامَ توصلتم ؟

273
00:20:27,629 --> 00:20:31,716
‫تعرفوا إلى (جوس جاكام)، إنها مراهقة مذنبة
‫وهاوية لمطاردة العواصف أيضاً

274
00:20:31,841 --> 00:20:34,135
‫خبيرة علمت نفسها
‫علم الأرصاد الجوية النظرية

275
00:20:34,260 --> 00:20:37,722
‫كيف نعلم أنها مطاردة للعواصف ؟
‫لأن شبيهة (هيلين هانت) لديها مدونة

276
00:20:38,515 --> 00:20:42,393
‫خسرت منحة من مركز العلوم
‫لإجرائها الكثير من الاختبارات الجوية الخطيرة

277
00:20:42,519 --> 00:20:45,647
‫يبدو أنها تخطت مرحلة الاختبار بكثير

278
00:20:47,273 --> 00:20:48,650
‫(ساحرة طقس)

279
00:20:48,858 --> 00:20:53,947
‫ـ لا بأس
‫ـ أبي، دوارة الرياح هذه، ألا تبدو...

280
00:20:53,972 --> 00:20:55,640
‫كالعصا التي كانت تحملها، أجل

281
00:20:55,765 --> 00:20:58,560
‫(سيسكو)، أيمكنك عرض الشريط الأمني
‫للهجوم في تلك الليلة ؟

282
00:20:58,685 --> 00:21:00,061
‫بالطبع

283
00:21:01,271 --> 00:21:05,567
‫إنها مصابة بقطعة من القمر الصناعي،
‫معها تكنولوجيا فائقة

284
00:21:05,692 --> 00:21:07,068
‫كهاتف (سبنسر يونغ)

285
00:21:07,235 --> 00:21:11,573
‫حسناً، تتمتع بقدرة إطلاق الصواعق متى شاءت
‫لن تتمكن من أخذ العصا منها

286
00:21:11,698 --> 00:21:13,408
‫ـ سيكون عليها التخلي عنها طوعاً
‫ـ حسناً، اسمع

287
00:21:13,533 --> 00:21:15,785
‫أمامنا 20 دقيقة
‫قبل أن تدمّر المدينة بأكملها

288
00:21:15,910 --> 00:21:19,330
‫ـ لذا، ما هي الخطة ؟
‫ـ أمامنا خيار أوحد

289
00:21:20,373 --> 00:21:21,958
‫علينا إعطاؤها ما تريد

290
00:21:24,753 --> 00:21:28,757
‫ـ لا (ساحرة طقس) هنا
‫ـ حسناً، تأكدي من أن المكان خالٍ من المدنيين

291
00:21:28,882 --> 00:21:33,053
‫وأقمارنا الصناعية تبحث
‫عن (ساحرة الطقس)، لم تجد شيئاً بعد

292
00:21:33,178 --> 00:21:36,806
‫حسناً، لا أعتبر أننا لم نجد شيئاً

293
00:21:36,931 --> 00:21:42,145
‫معلوماتي تدفعني لاستنتاج وجود
‫رياح مفتعلة وضغط جوي مجهول المصدر

294
00:21:42,270 --> 00:21:45,648
‫ـ يتجهان بسرعة نحو وسط المدينة
‫ـ اسمع أيها العبقري

295
00:21:45,774 --> 00:21:51,529
‫يمكنك لعق إصبعك وتحسس الرياح طالما شئت
‫ولكن دع الحسابات للحواسيب...

296
00:21:51,654 --> 00:21:54,532
‫ـ يا للهول !
<i>‫ـ عبارة التعجب الخاصة بك</i>

297
00:21:54,657 --> 00:21:59,996
‫تدفعني لاستنتاج أنك أدركت
‫ولو بوقت متأخر أنني محق، محق، محق !

298
00:22:00,121 --> 00:22:03,375
<i>‫محق، محق...</i>

299
00:22:05,293 --> 00:22:06,878
‫كفاني منك

300
00:22:10,256 --> 00:22:11,675
إنها هنا

301
00:22:12,634 --> 00:22:19,641
‫ـ إذاً، التفاحة الفاسدة لم تبتعد عن الشجرة
‫ـ أنت شاعرة، رائع

302
00:22:19,766 --> 00:22:21,226
‫أين والدي ؟

303
00:22:23,853 --> 00:22:26,564
‫حسناً يا (جوس)،
‫التزمنا بما يخصنا من الاتفاق

304
00:22:26,690 --> 00:22:29,150
،‫حصلتِ على والدك
‫لا داعي لأذية أحد...

305
00:22:29,275 --> 00:22:32,570
‫يا للهول، كم هذا مضجر
‫سأتولى الأمر من الآن صاعداً

306
00:22:33,279 --> 00:22:35,740
‫ـ مرحباً يا عزيزتي
‫ـ أبي

307
00:22:36,241 --> 00:22:42,706
‫هذه عصا رائعة،
‫هلا تطفئينها قليلاً لتدعي والدك يحاول ؟

308
00:22:42,831 --> 00:22:44,207
‫حاول هذا !

309
00:22:57,387 --> 00:23:02,225
‫لا تشعروا بالأسى،
‫كان وغداً أنانياً هجر عائلته

310
00:23:02,350 --> 00:23:06,479
‫على أي حال، شكراً لمساعدتي
‫على رمي شاحنة على والدي

311
00:23:16,990 --> 00:23:19,451
<i>‫يا رفاق ؟</i>

312
00:23:21,453 --> 00:23:23,329
‫ماذا حصل الآن ؟

313
00:23:28,460 --> 00:23:30,003
‫لم أتوقع حصول هذا

314
00:23:30,795 --> 00:23:33,173
‫أنا غاضبة جداً !

315
00:23:33,298 --> 00:23:39,929
‫هذه المدينة
‫ستغرق وتنهار وتحترق بسببكم !

316
00:23:46,186 --> 00:23:47,562
‫شكراً

317
00:23:48,063 --> 00:23:51,191
‫ـ سألحق بها
‫ـ هل أنت جاد ؟

318
00:23:51,316 --> 00:23:53,068
‫ـ ماذا ؟
‫ـ كدتَ تموت تواً

319
00:23:53,193 --> 00:23:56,196
‫ـ من جديد، ولا يبدو أنك تكترث
‫ـ من أي لك بهذا ؟

320
00:23:56,321 --> 00:23:59,074
‫ـ تعلمين مدى خطورة عملنا
‫ـ أجل، ولكن لا أودّ خسارتك مجدداً

321
00:23:59,199 --> 00:24:03,661
‫ولكن يبدو أنك لا تكترث مطلقاً لخسارتي
‫من أجل مهمة ما

322
00:24:03,755 --> 00:24:05,298
‫(نورا)...

323
00:24:23,354 --> 00:24:30,069
‫ـ كم مضى على شعورك هذا ؟
‫ـ بأفضل تخمين ؟ طيلة حياتي

324
00:24:33,072 --> 00:24:36,867
‫خلال مرحلة النضوج بدونك
‫كنت أشعر بغضب شديد

325
00:24:37,816 --> 00:24:40,903
‫ولكنك كنتَ بطلي، لذا...

326
00:24:41,987 --> 00:24:50,162
‫كان من الأسهل لوم المجرمين والأشرار
‫على غيابك عني

327
00:24:51,330 --> 00:24:53,040
‫ولوم أمي في أوقات كثيرة

328
00:24:54,249 --> 00:24:56,377
‫ولكن موتك الوشيك اليوم

329
00:24:57,336 --> 00:25:03,801
‫ذكّرني بأنني غاضبة
‫من شخص آخر حيال خسارتي لك

330
00:25:05,811 --> 00:25:07,188
‫وهو أنت

331
00:25:10,191 --> 00:25:11,567
‫أتفهم هذا

332
00:25:14,320 --> 00:25:17,990
‫ليس من السهل أن يخاطر الوالد
‫بحياته من أجل الآخرين

333
00:25:18,115 --> 00:25:21,660
‫أذكر شعوري بالأمر عينه
‫حيال كون (جو) شرطياً حين كنت صغيراً

334
00:25:21,785 --> 00:25:23,537
‫الأمران مختلفان

335
00:25:25,080 --> 00:25:29,543
‫هل كان عليه توديعك
‫وهو يعلم أنه لن يعود أبداً ؟

336
00:25:30,461 --> 00:25:35,049
‫ـ أنت فعلت، وستعيد الكرة
‫ـ (نورا)...

337
00:25:35,174 --> 00:25:38,052
‫عليك التذكّر أنك تتكلمين عن مستقبل
‫قد نتمكن من تجنبه

338
00:25:38,177 --> 00:25:41,764
‫ما زال أمامنا متسع من الوقت
‫للبحث عن حل، وسنفعل !

339
00:25:41,889 --> 00:25:47,102
‫بل هناك حل،
‫ولكنه حل لا تريده وحسب

340
00:25:49,396 --> 00:25:51,982
‫تخلَ عن كونك (فلاش)

341
00:25:52,650 --> 00:25:57,446
‫إنها الطريقة الوحيدة لضمان عدم اختفائك
‫مجدداً في المستقبل أو أي وقت آخر

342
00:25:57,571 --> 00:26:00,115
‫ـ (نورا)...
‫ـ بحقك، فكر في الأمر

343
00:26:00,241 --> 00:26:05,079
‫لست البطل الوحيد،
‫دع حماية العالم للآخرين

344
00:26:05,496 --> 00:26:08,707
‫ليس عليك الاستمرار في التضحية بنفسك

345
00:26:08,833 --> 00:26:13,712
‫تخليت عن حياتك مراراً وتكراراً،
‫كم من مرة عليك فعل هذا ؟

346
00:26:15,422 --> 00:26:21,762
‫خسارتك آلمتني كثيراً
‫ولم أكن أعرفك حينها بعد

347
00:26:22,263 --> 00:26:26,684
‫ولكن الآن، بعدما أمضيت شهوراً عديدة
‫وأنا أتعرف إليك

348
00:26:26,809 --> 00:26:31,021
‫أرجوك يا أبي، لا ترغمني على خوض
‫التجربة من جديد، لا أريد خوضها من جديد

349
00:26:37,970 --> 00:26:41,724
‫(نورا)، الناس بحاجة إلى (فلاش)

350
00:26:54,028 --> 00:26:55,988
‫أنا أحتاج إلى والدي

351
00:27:05,139 --> 00:27:09,393
<b>‫’’مستشفى مدينة (سنترال)
‫مدخل الجناح الشرقي‘‘</b>

352
00:27:12,021 --> 00:27:17,485
<i>‫هذا كوب المثلجات الثالث هذا اليوم،</i>
‫يجري أمر مريب

353
00:27:19,153 --> 00:27:27,161
‫حسناً، كشفتِ أمري
‫نحن نحتفل، لأن اليوم مميز جداً

354
00:27:27,620 --> 00:27:31,081
‫قبل سنة من اليوم
‫قطعتُ لك وعداً

355
00:27:31,290 --> 00:27:34,585
‫بأنني سأغير حياتي وأحسّن أمورك

356
00:27:35,169 --> 00:27:40,716
‫يمكنني القول بصراحة
‫باتت حياتي أفضل بمليون مرة

357
00:27:41,634 --> 00:27:46,680
‫وكل هذا بفضلك يا (غرايسي)
‫لذا، أحضرت لك شيئاً

358
00:27:50,309 --> 00:27:52,186
‫إنها الدمية التي أردتها

359
00:27:52,311 --> 00:27:55,815
‫ظننت أن منزل الدمى خاصتك
‫بحاجة إلى عائلة

360
00:27:59,819 --> 00:28:04,365
‫ـ لي عائلة خاصة بي
‫ـ أحبك يا صغيرتي

361
00:28:06,033 --> 00:28:11,914
‫ـ أرجواني
‫ـ أعتقد أن 4 أكواب من المثلجات في اليوم ستكون--

362
00:28:52,121 --> 00:28:56,625
‫(غرايسي)، اركضي،
‫اركضي الآن، هيّا !

363
00:28:58,836 --> 00:29:01,213
‫من هنا، من هنا !

364
00:29:21,775 --> 00:29:24,945
‫ساعدوني ! ساعدوني رجاءً !

365
00:29:25,070 --> 00:29:28,282
‫ـ سيّدي
‫ـ فليساعدني أحد !

366
00:29:31,035 --> 00:29:33,204
‫أنقذيها، رجاءً

367
00:29:33,412 --> 00:29:35,581
‫انقلوه إلى طاولة الجراحة

368
00:29:43,297 --> 00:29:45,049
‫(غرايسي)...

369
00:29:48,427 --> 00:29:50,012
<i>‫ساعدوها...</i>

370
00:29:50,137 --> 00:29:56,060
<i>‫عشية عيد الشكر، وصلتنا تقارير
‫عن ظواهر جوية كارثية من أرجاء المدينة</i>

371
00:29:56,435 --> 00:29:59,897
<i>‫السبب المحدد لهذه الظواهر
‫يبقى مجهولاً</i>

372
00:30:00,022 --> 00:30:04,151
‫لا أصدّق أنها مستعدة لتدمير المدينة
‫لقتل رجل واحد

373
00:30:04,276 --> 00:30:07,822
‫لا تعرف مكان (ماردون)
‫تصرفها مبالغ به، ولكنه خيارها الوحيد

374
00:30:07,947 --> 00:30:10,950
‫حسناً، (كيتلين) تراقب الرادار
‫و(سيسكو) يبحث عبر الأقمار الصناعية

375
00:30:11,075 --> 00:30:14,078
‫ولكن هناك تشويش كبير
‫لا يمكننا تحديد مكان (جوس)

376
00:30:15,538 --> 00:30:16,914
‫هل أنت بخير ؟

377
00:30:18,833 --> 00:30:24,004
‫اسمع يا عزيزي،
‫ستجد الكلمات المناسبة لتفهمها، أنا متأكدة

378
00:30:24,129 --> 00:30:28,133
‫لا أعرف إن كنت أعرف الكلمات
‫لأفهم نفسي حتى، فهي محقة

379
00:30:34,223 --> 00:30:37,268
‫وجدت (جوس)،
‫إنها في مطار مقاطعة (شيلدون)

380
00:30:37,393 --> 00:30:38,769
‫(باري)، عليك الانطلاق

381
00:30:52,747 --> 00:30:54,458
‫ـ هل أنت بخير ؟
<i>‫ـ (باري)، هل ترى (جوس) ؟</i>

382
00:30:54,583 --> 00:30:57,836
‫كلا، لقد دمّرت المحطة بشدة،
<i>‫المخازن هي الوحيدة الآمنة</i>

383
00:30:57,961 --> 00:31:00,127
<i>‫سأخلي جميع العالقين على المدارج</i>

384
00:31:00,839 --> 00:31:03,133
‫أعتقد أنه يمكنني التحول إلى (فروست)
‫كيف لنا المساعدة ؟

385
00:31:03,258 --> 00:31:05,302
‫غرفة التحكم بالفيضان عند الرصيف

386
00:31:05,627 --> 00:31:08,755
‫يا رفيقيّ، كيف نواجه أحوال الطقس ؟

387
00:31:10,799 --> 00:31:13,343
‫نواجه الطقس بالطقس

388
00:31:14,678 --> 00:31:16,513
‫(نورا)، عصا الطقس الخاصة بـ(ماردون)
‫لا تزال بحوزتنا

389
00:31:16,638 --> 00:31:20,183
‫ـ أحضريها من المخزن وخذيها لـ(باري)، اتفقنا ؟
‫ـ حسناً

390
00:31:23,937 --> 00:31:26,564
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

391
00:31:26,690 --> 00:31:28,733
‫ـ عصا (ماردون)
‫ـ قال (سيسكو) إنه يمكنك استخدامها

392
00:31:28,858 --> 00:31:31,611
‫للتخلص من طقس (جوس)،
‫أين هي ؟

393
00:31:34,948 --> 00:31:38,201
‫إنها فرصتك الأخيرة،
‫أين أبي ؟

394
00:31:38,326 --> 00:31:42,080
‫ـ (جوس)، تعلمين أنه لا يمكننا إطلاق سراحه
‫ـ إذاً، تعلم ما سيحصل تالياً

395
00:31:43,540 --> 00:31:46,084
‫(جوس)، أنا خدعتك وليس هم

396
00:31:46,209 --> 00:31:47,836
‫أتريدين أن يدفع أحدهم الثمن ؟
‫إنه أنا

397
00:31:47,961 --> 00:31:51,172
‫هكذا يدفع الأبطال الثمن !

398
00:32:01,308 --> 00:32:06,438
،بحق لحية (زيوس)
‫إنها تحدث إعصاراً من البرق

399
00:32:07,355 --> 00:32:09,524
‫(سيسكو)، كيف أستخدم العصا
‫لإيقاف هذا ؟

400
00:32:09,649 --> 00:32:12,402
<i>‫يمكنك سحب الصواعق إلى العصا
‫ما سينهي الإعصار</i>

401
00:32:12,527 --> 00:32:17,157
‫ولكن كل هذه الطاقة ستمر عبر جسمك
‫ستصبح مانع صواعق بشرياً

402
00:32:29,252 --> 00:32:36,593
‫لا بأس، أعلم أنه عليك الذهاب،
‫اركض يا أبي، اركض !

403
00:32:55,820 --> 00:32:58,698
‫تراجعوا، تراجعوا جميعكم

404
00:33:50,500 --> 00:33:53,670
‫(باري) ؟ (نورا)، هل ترينه ؟

405
00:33:56,381 --> 00:33:59,551
‫أنا... أنا...

406
00:34:07,434 --> 00:34:10,145
‫أراه، لا يزال حياً !

407
00:34:28,875 --> 00:34:32,379
‫نعيش في عالم مليء بالهواتف
‫ودوارات الرياح الفائقة

408
00:34:32,504 --> 00:34:36,049
‫ـ ما التالي، فرشاة أسناني الكهربائية ؟
‫ـ إلى حين معرفة كيفية التخلص من الشظايا

409
00:34:36,174 --> 00:34:38,301
‫ـ الوقاية خير من الندم
‫ـ أجل

410
00:34:38,643 --> 00:34:42,647
‫بعد احتجاز (ماردون) وابنته
‫في (أيرون هايتس)

411
00:34:42,772 --> 00:34:45,108
‫ما رأيك لو أمضينا الوقت كعائلة معاً ؟

412
00:34:45,233 --> 00:34:48,570
‫في الواقع، قد نكون نحن و(نورا)
‫فقط هذه السنة

413
00:34:48,695 --> 00:34:52,157
‫ـ (كيتلين) و(سيسكو) لن يحتفلا بعيد الشكر
‫ـ ماذا ؟ لماذا ؟

414
00:34:52,282 --> 00:34:55,202
‫ـ لا تسلني
‫ـ ماذا ؟

415
00:34:55,327 --> 00:34:59,498
‫هذا نخب "عديم الشكر"

416
00:35:00,415 --> 00:35:02,000
‫ـ نخب "عديم الشكر"
‫ـ نخب "عديم الشكر"

417
00:35:02,125 --> 00:35:05,128
‫ـ نخب "عديم الشكر"
‫ـ اشربا !

418
00:35:11,827 --> 00:35:14,246
‫حسناً يا رفيقيّ، ماذا يجري ؟

419
00:35:14,371 --> 00:35:18,041
‫دعاني أستوضح الأمر
‫أنتما قابعان هنا كالمغفلين

420
00:35:18,166 --> 00:35:24,172
‫في ما يشبه مطبخ سفينة فضائية
‫تحتسيان المشروب وتتناولان طعاماً مريعاً

421
00:35:24,297 --> 00:35:29,511
‫فيما يمكنكما احتساء شراب
‫وتناول طعام رائع مع أناس يكترثون لكما

422
00:35:31,471 --> 00:35:35,517
‫ـ حسناً، حسناً
‫ـ حين تصفين الأمر بهذه الطريقة

423
00:35:35,542 --> 00:35:36,918
‫ـ هي محقة
‫ـ أجل، أجل

424
00:35:36,944 --> 00:35:39,404
‫بالمناسبة، أملك الدافع الأصغر
‫للاحتفال هذه السنة

425
00:35:39,530 --> 00:35:41,990
‫لأنني قضيت معظمها فاقدة للوعي

426
00:35:43,158 --> 00:35:45,619
‫هل ستحضران حفل عيد الشكر
‫أم ماذا ؟

427
00:35:51,542 --> 00:35:55,504
‫لم يكن المذاق هو الأهم
‫بل القرمشة

428
00:35:55,629 --> 00:35:57,297
‫ـ مهلاً، أتقولين حقاً... ؟
‫ـ أجل

429
00:35:57,422 --> 00:36:01,635
‫في تلك السنة، اكتشفت لما البطاطا الحلوة
‫الخاصة بالجدة (أستريد) لذيذة جداً

430
00:36:01,760 --> 00:36:04,555
‫لأنها لم تقم يوماً
‫بغسل مقلاتها المفضلة

431
00:36:04,680 --> 00:36:06,056
‫يا للهول !

432
00:36:06,181 --> 00:36:11,603
‫أعتقد أنها كانت السنة التي توقفت فيها
‫عن تناول بطاطا الجدة (أستريد) ؟

433
00:36:11,770 --> 00:36:14,231
‫كلا، لم أقل هذا

434
00:36:16,149 --> 00:36:18,527
‫دعوني أقدّم نخباً

435
00:36:18,652 --> 00:36:22,030
‫أولاً، نخب أدوات الطبخ النظيفة

436
00:36:22,155 --> 00:36:29,121
‫ونخب العائلة أيضاً والأصدقاء
‫القدامى والجدد

437
00:36:31,456 --> 00:36:35,711
‫ـ ونخب المستوطنين الذين احتلوا هذه الأرض
‫ـ ماذا ؟

438
00:36:36,503 --> 00:36:38,714
‫ـ أتتذكرون ؟ المستوطنون الذين...
‫ـ كلا

439
00:36:38,839 --> 00:36:40,674
‫ـ ماذا ؟ أخذوا ما أرادوه
‫ـ أجل، أعلم

440
00:36:40,799 --> 00:36:44,636
‫ـ نخب أخذ ما نريد
‫ـ هذا ليس، أتعلم ؟ فلننصرف الآن

441
00:36:44,761 --> 00:36:48,515
‫حسناً، أعتقد أنه حان الوقت
‫لتقطيع الديك الرومي

442
00:36:48,974 --> 00:36:55,898
‫مهلاً، (نورا)
‫لم تتسن لنا فرصة التكلم منذ حادثة المطار

443
00:36:56,023 --> 00:36:59,109
‫أبي، أعلم ما ستقوله
‫ليس عليك فعل هذا

444
00:36:59,234 --> 00:37:03,572
‫رأيت التردد في نظرتك
‫حين أردت إنقاذ الناس بسببي

445
00:37:03,947 --> 00:37:08,202
‫ـ وشعرت...
‫ـ بالسوء ؟

446
00:37:08,327 --> 00:37:13,540
‫أجل، ولا أريد أن أشعر بهذا مجدداً
‫أتفهم الأمر

447
00:37:14,208 --> 00:37:18,962
‫أحياناً، عليك التضحية بنفسك
‫لإنقاذ الآخرين

448
00:37:19,963 --> 00:37:24,092
‫ـ حتى لو عنى ذلك ترك عائلتك
‫ـ ليس بالتحديد

449
00:37:24,635 --> 00:37:28,430
‫حين انطلقت نحو العاصفة
‫كنت أفكر...

450
00:37:28,931 --> 00:37:30,307
‫في أنني أريد إنقاذ الجميع

451
00:37:30,432 --> 00:37:35,896
‫ولكن أكثر شخص فكرت فيه
‫كان أنت

452
00:37:36,730 --> 00:37:39,608
‫ـ أنا ؟
‫ـ أجل

453
00:37:39,733 --> 00:37:44,363
‫لا أفضّل أن أكون (فلاش)
‫على البقاء مع عائلتي

454
00:37:44,488 --> 00:37:47,324
‫فأنا (فلاش) من أجل عائلتي

455
00:37:47,449 --> 00:37:51,870
‫وليس عليّ السفر إلى المستقبل
‫لفهم لما ضحيت بنفسي

456
00:37:51,995 --> 00:37:58,168
‫قمت بهذا لإنقاذك ووالدتك
‫وكل شخص أحبه

457
00:37:59,044 --> 00:38:04,174
‫ربما يوماً ما، إن تدربت بما يكفي
‫قد أتمكن من إنقاذك

458
00:38:04,299 --> 00:38:05,968
‫لا يساورني أي شك

459
00:38:08,512 --> 00:38:10,180
‫ـ هيّا الآن
‫ـ حسناً

460
00:38:11,765 --> 00:38:13,141
‫ـ أجل
‫ـ حمداً للرب !

461
00:38:13,267 --> 00:38:15,102
‫ـ ابدأ بتقطيع الديك الرومي
‫ـ أجل !

462
00:38:15,227 --> 00:38:17,062
‫ها نحن ذا
‫كل شخص سيحصل على ديك رومي خاص

463
00:38:17,187 --> 00:38:20,107
‫ـ كلا، ديك رومي واحد للجميع
‫ـ حسناً

464
00:38:20,232 --> 00:38:23,026
‫ـ يحب على أبي شحذ السكين
‫ـ إنه الجزء الأكثر مرحاً

465
00:38:24,111 --> 00:38:27,531
‫ـ أنت بارع، انظروا إلى هذا
‫ـ حقاً ؟

466
00:38:28,755 --> 00:38:31,855
<b>‘‘مشفى مدينة (سنترال)’’</b>

467
00:38:37,191 --> 00:38:38,567
‫(أورلين)

468
00:38:41,278 --> 00:38:43,447
‫أخبرتك بأنها مخاطرة كبيرة

469
00:38:43,572 --> 00:38:47,117
‫شرطة مدينة (سنترال) تبحث عنك
‫ما الذي تفعله هنا ؟

470
00:38:47,242 --> 00:38:52,122
‫إنه عيد الشكر أيتها الطبيبة،
‫أتيت لأكون مع عائلتي

471
00:39:03,008 --> 00:39:06,220
<i>‫أريدك أن تتحلى بالإيجابية،</i>
‫ولكنني لن أكذب عليك أيضاً

472
00:39:06,345 --> 00:39:10,557
‫بسبب طول فترة تعرضها لنزيف دماغي

473
00:39:10,682 --> 00:39:15,813
‫عليك التحضر لإمكانية قد لا تستيقظ أبداً

474
00:39:16,021 --> 00:39:21,610
‫ـ أنا المذنب في هذا
‫ـ كلا

475
00:39:22,236 --> 00:39:26,156
‫بل هؤلاء الفائقون
‫الذين يعيثون فساداً بلا رقيب

476
00:39:26,281 --> 00:39:31,036
‫لم تستحق هذا يا سيّد (دواير)
‫ولا أنت أيضاً

477
00:39:39,878 --> 00:39:41,630
<i>‫هكذا كان المشهد ليلة الثلاثاء</i>

478
00:39:41,755 --> 00:39:45,717
<i>‫بعد أن قام (فلاش) مجدداً
‫بإنقاذ مدينة (سنترال) من الدمار المحتم</i>

479
00:39:45,843 --> 00:39:49,721
<i>‫بعد عاصفة عالمية
‫أغرقت كل بلد بالظلام</i>

480
00:39:49,847 --> 00:39:53,016
<i>‫وميض أرجواني غريب...</i>

481
00:39:53,434 --> 00:39:59,273
<i>‫الظاهرة المدمرة صدرت
‫من قمر صناعي هبط من مداره</i>

482
00:39:59,398 --> 00:40:04,736
<i>‫لحسن الحظ، قبل ارتطام القمر الصناعي
‫بالمدينة، وهو ما وصفه العلماء...</i>

483
00:40:04,862 --> 00:40:09,491
{\an8}<i>‫بالحادث الكارثي المحتمل
‫تمكّن (فلاش) من تدميره</i>

484
00:40:09,616 --> 00:40:14,538
{\an8}<i>‫مجدداً، سكان مدينتنا الفخورة
‫وربما العالم بأكمله</i>

485
00:40:14,663 --> 00:40:17,875
<i>‫مدينون لـ(فلاش) بحياتهم...</i>

486
00:40:21,879 --> 00:40:24,548
{\an8}<i>‫شوهد فائق جديد يقفز عن مبنى</i>

487
00:40:24,673 --> 00:40:29,636
<i>‫للهروب من الاعتقال بعد أن سرق المجوهرات...</i>

488
00:40:29,762 --> 00:40:35,267
<i>‫ذكر أنه تمكن من الفرار من قبضة (فلاش)
‫بعد سرقة سيارة مصفحة</i>

489
00:40:40,322 --> 00:40:41,699
{\an8}<b>‫’’في وقت سابق، فائق جديد يضرب مجدداً‘‘</b>

490
00:40:49,656 --> 00:40:53,076
‫سأصحح الوضع يا (غرايسي)

491
00:40:53,202 --> 00:40:59,625
‫كل بشري فائق سيموت

492
00:41:03,863 --> 00:41:06,163
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

493
00:41:06,799 --> 00:41:08,926
‫ـ يا رفاق، من الحري أن يكون الأمر هاماً
‫ـ أجل

494
00:41:09,051 --> 00:41:11,553
‫لدينا تقليد يتبع عيد الشكر
‫يدعى "النوم"

495
00:41:11,678 --> 00:41:15,724
‫ـ لذا، ما الأمر ؟
‫ـ الخبر هام، ثقا بنا، أيها المحقق

496
00:41:15,849 --> 00:41:19,311
‫حسناً، ارتأيت أنكما
‫يا سيّد وسيّدة (ويست آلان)

497
00:41:19,436 --> 00:41:22,731
‫أردتما قضاء العطلة مع عائلتكما

498
00:41:22,856 --> 00:41:25,567
‫ربما يريد قاتلنا الفائق
‫فعل الأمر عينه

499
00:41:25,692 --> 00:41:31,031
‫لذا، طلبت من (سيسكو) ولوج كاميرات
‫المراقبة في المستشفى وحصلنا على التالي

500
00:41:32,616 --> 00:41:37,037
‫منذ وصول (غرايس)
‫رجل واحد دأب على زيارتها

501
00:41:38,288 --> 00:41:41,291
‫كل يوم والليلة أيضاً

502
00:41:42,251 --> 00:41:47,089
‫يا فريق (فلاش)
‫أقدّم لكم (أورلين دواير)

503
00:41:47,214 --> 00:41:49,925
‫ـ المعروف أيضاً بـ...
‫ـ (سيكايدا)

504
00:41:52,581 --> 00:42:02,581
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

