﻿1
00:00:01,022 --> 00:00:02,523
<i>...(سابقاً على (فـــلاش</i>

2
00:00:02,648 --> 00:00:06,861
<i>‫يمكنني أن أقوم ببعض الأمور الرائعة</i>
‫أحياناً أركض بسرعة كبيرة وأعكس الوقت قليلاً

3
00:00:06,986 --> 00:00:09,947
‫ـ (دارك أند ستورمي) على حسابنا
‫ـ هل أبدو مثيراً للشفقة إلى هذه الدرجة ؟

4
00:00:10,072 --> 00:00:12,158
‫تبدو في مكانك الصحيح هنا مثلي تماماً

5
00:00:12,283 --> 00:00:13,659
‫ـ (سيسكو)
‫ـ (كاميلا)

6
00:00:13,784 --> 00:00:16,287
ربما وجدنا طريقة لقمع الجينوم الفائق

7
00:00:16,412 --> 00:00:18,456
رائع ! يمكننا استخدامه إذاً
‫لإبطال قوى (سيكايدا)،

8
00:00:18,581 --> 00:00:20,541
‫ـ ونوقفه للأبد
‫ـ من تكونين بحق الجحيم ؟

9
00:00:20,666 --> 00:00:22,543
‫أنا مراسلة...

10
00:00:24,629 --> 00:00:27,006
سنقضي عليك

11
00:00:34,580 --> 00:00:36,874
‫بئساً، إنها بارعة

12
00:00:38,501 --> 00:00:39,877
‫إنها بارعة جداً

13
00:00:47,510 --> 00:00:49,137
‫ربما بارعة أكثر مما يجب

14
00:00:50,555 --> 00:00:53,141
<b>‫’’تم الانتهاء من صنع العلاج‘‘</b>

15
00:01:05,778 --> 00:01:13,077
‫لقد نجحنا، لقد نجحنا
‫يا للروعة !

16
00:01:13,202 --> 00:01:17,623
‫(سيسكو رومون)،
‫الليلة ستخرج مع فتاة جميلة

17
00:01:17,748 --> 00:01:21,043
‫وأنهيت علاج البشر الفائقين
‫لا يمكن لأحد إيقافك

18
00:01:28,134 --> 00:01:30,178
‫بئساً !

19
00:01:30,868 --> 00:01:33,468
<b>،فـــلاش) ـ الموسم الخامس)’’
‘‘( (الحلقة الـ 14: ( السبب و(أكس أس</b>

20
00:01:35,558 --> 00:01:38,895
‫كم علينا الانتظار قبل أن نتمكن
‫من استخدام علاج البشر الفائقين ؟

21
00:01:39,020 --> 00:01:41,022
‫ليس بفترة طويلة

22
00:01:41,147 --> 00:01:43,399
‫ـ (سيسكو)
‫ـ سيمر الوقت بسرعة

23
00:01:43,524 --> 00:01:44,901
{\an8}‫(سيسكو)...

24
00:01:46,986 --> 00:01:49,071
‫ـ 29 يوماً
‫ـ شهر ؟

25
00:01:49,197 --> 00:01:54,410
{\an8}‫أعرف، صحيح ؟
‫مجرد شهر قصير واحد

26
00:01:54,535 --> 00:01:56,078
{\an8}‫قبل أن نضع حداً لـ(سيكايدا)

27
00:01:56,204 --> 00:01:59,415
{\an8}‫قياساً بالماضي، هذه أقصر
‫من أي فترة سابقة قضينا فيها على شرير ما

28
00:01:59,540 --> 00:02:00,917
{\an8}‫لا يسعنا الانتظار هذه المدة

29
00:02:01,042 --> 00:02:03,544
‫إن وجد رجلاً فائقاً آخر
‫أو سعى وراءنا...

30
00:02:03,669 --> 00:02:05,129
‫علينا تسريع الأمر بطريقة ما

31
00:02:05,254 --> 00:02:09,092
{\an8}‫يجب أن ننتظر توليف المركّب كاملاً
‫وإلا لن يبطل المادة المظلمة تماماً

32
00:02:09,217 --> 00:02:10,593
{\an8}‫في الغدة النخامية لدى البشر الفائقين

33
00:02:10,718 --> 00:02:15,431
{\an8}‫ـ بغياب أي طريقة لتسريع التطور--
‫ـ (باري)، علينا الانتظار

34
00:02:15,556 --> 00:02:20,103
{\an8}‫ما لم...
‫نضع العلاج داخل قوّة السرعة

35
00:02:22,855 --> 00:02:25,358
{\an8}‫أتريده أن يدخل قوّة السرعة لشهر
‫وماذا بعد ذلك ؟

36
00:02:25,483 --> 00:02:27,235
{\an8}‫يخرج منه يوم غادر تماماً ؟

37
00:02:27,360 --> 00:02:29,946
{\an8}‫كلا، لم أقصد التلاعب بالزمن

38
00:02:31,781 --> 00:02:33,533
{\an8}‫بل عنيت التلاعب بالمادة المظلمة

39
00:02:33,658 --> 00:02:35,910
‫هذا بسيط جداً،
‫هذه مجرد معادلة كيميائية بسيطة، لا ؟

40
00:02:36,035 --> 00:02:41,499
‫أثناء توليف مركّب ما
‫نستخدم مستخلصاً...

41
00:02:41,624 --> 00:02:43,084
‫ـ المحفز ؟
‫ـ أحسنت، المحفز

42
00:02:43,209 --> 00:02:48,840
‫والمحفز الأفضل الذي يمكن استخدامه
‫في توليف مركّب يبطل المادة المظلمة

43
00:02:48,965 --> 00:02:51,300
‫ـ في الجزيئات فوق الضوئية
‫ـ الـ(تاكيون)

44
00:02:51,426 --> 00:02:55,430
{\an8}‫أحسنت، الـ(تاكيون)
‫وفي أي مكان الـ(تاكيون) أكثر كثافة ؟

45
00:02:55,555 --> 00:02:57,473
{\an8}‫ـ قوّة السرعة
‫ـ ها أنت ذا

46
00:02:58,599 --> 00:03:00,726
{\an8}‫ـ قد ينجح هذا في الواقع
‫ـ أجل، سينجح

47
00:03:00,852 --> 00:03:04,230
{\an8}‫سيكون هذا أشبه بتشبيعه نووياً
‫في فرن عابر للأبعاد

48
00:03:04,355 --> 00:03:05,940
{\an8}‫ـ أحسنت عملاً
‫ـ أعلم

49
00:03:06,065 --> 00:03:11,279
{\an8}‫ـ إذاً، كم سيوفر من الوقت ؟
‫ـ من 29 يوماً إلى...

50
00:03:11,404 --> 00:03:13,698
{\an8}‫ـ 60 دقيقة
‫ـ أجل، بل أسرع بعد

51
00:03:13,823 --> 00:03:18,453
{\an8}‫وبما أن (سيكايدا) لم يظهر
‫منذ لقائنا الأخير به

52
00:03:18,578 --> 00:03:20,705
{\an8}‫ربما الآن هو الوقت المناسب

53
00:03:22,915 --> 00:03:25,418
{\an8}‫ـ قم بهذا
‫ـ حسناً

54
00:03:25,543 --> 00:03:26,961
{\an8}‫سأراكم بعد ساعة

55
00:03:34,744 --> 00:03:37,705
‫ـ (نورا)، عليك البقاء هنا
‫ـ ألا تحتاج إلى مساعدتي ؟

56
00:03:37,830 --> 00:03:41,793
‫ـ سأتولى الأمر هذه المرة
‫ـ أمتأكد من أن الوقت مناسب للرحيل ؟

57
00:03:41,918 --> 00:03:45,004
{\an8}‫أعني، المدينة ستفتقد (فلاش)

58
00:03:45,129 --> 00:03:49,384
{\an8}‫وساعة هو وقت طويل
‫لنبقى من دون (فلاش)

59
00:03:49,509 --> 00:03:52,679
{\an8}‫لن تبقى المدينة بلا (فلاش)
‫ستكون (أكس أس) هنا

60
00:03:52,904 --> 00:03:55,998
{\an8}‫أجل، ولكن ماذا عن حين تعيّن عليك
‫البقاء 24 ساعة في زنزانة خط الأنابيب

61
00:03:56,023 --> 00:03:58,985
{\an8}‫وسرقت (ساحرة الطقس) و(سيلفر غوست)
‫سيارة (أرغوس)...

62
00:03:59,110 --> 00:04:02,071
{\an8}‫وأوقفتِهما، من دوني

63
00:04:02,196 --> 00:04:07,368
{\an8}‫ـ بعد ما حصل لوالدتي بسبب (سيكايدا)
‫ـ (آيرس) بخير

64
00:04:07,493 --> 00:04:10,329
{\an8}‫وهذا مفتاح صد (سيكايدا)

65
00:04:12,581 --> 00:04:15,710
{\an8}‫عليّ الانصراف، إن حصل أي شيء
‫قومي بما دربتك على فعله

66
00:04:15,835 --> 00:04:18,671
{\an8}‫ـ تمهلي، وفكري بوضوح
‫ـ أجل

67
00:04:18,796 --> 00:04:21,299
‫أنا أثق بك، يجب أن تثقي بنفسك

68
00:04:26,078 --> 00:04:27,455
{\an8}‫ستكونين بخير

69
00:04:32,627 --> 00:04:34,212
‫60 دقيقة

70
00:04:41,719 --> 00:04:44,388
‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو)
‫في موعده بعد، هل فعل ؟

71
00:04:44,513 --> 00:04:48,601
‫ـ لا أظن هذا
‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى

72
00:04:57,944 --> 00:05:01,072
‫ـ ما الخطب ؟
‫ـ لا شيء

73
00:05:03,407 --> 00:05:06,953
‫يا للهول !
‫ليس "كتاب (رالف)" من جديد

74
00:05:07,078 --> 00:05:11,207
‫أجل يا صاح، أنهيت بنجاح
‫الخطوات الـ 27 لتخطي حب حياتك

75
00:05:11,332 --> 00:05:13,668
‫(جيبسي) باتت من الماضي
‫ولك حبيبة جديدة

76
00:05:13,793 --> 00:05:16,254
‫لذا، حان الوقت الآن...

77
00:05:17,155 --> 00:05:20,074
‫ـ "فن الحب"
‫ـ (كيتلين) ؟

78
00:05:21,284 --> 00:05:23,578
‫يجب أن أنهي العمل
‫على الجهاز لحقن العلاج

79
00:05:23,703 --> 00:05:29,333
‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج
‫ـ (آيرس) ؟

80
00:05:29,459 --> 00:05:32,545
‫كلا، سأتركك يا رجل،
‫عليّ كتابة مقال جديد

81
00:05:32,670 --> 00:05:34,338
‫أعلمني متى يعود (باري)

82
00:05:39,719 --> 00:05:43,848
<i>‫ـ "ساعديني"</i>
‫ـ الفصل الأول، "التخطيط الأولي"

83
00:05:43,973 --> 00:05:47,185
‫التخطيط الأولي ؟
‫إنه الموعد الأول، أيها الفيلسوف

84
00:05:47,310 --> 00:05:49,145
‫ـ وليس غزواً
‫ـ ثق بي أيها المتحذلق

85
00:05:49,270 --> 00:05:53,983
‫الحب ساحة حرب، ولكن لا بأس
‫إن أردت القفز إلى الفصل الـ 6

86
00:05:54,108 --> 00:05:56,903
‫ـ "اعرف منطقتك"
‫ـ سنلتقي في (جيترز)

87
00:05:57,028 --> 00:05:59,697
‫منطقة مألوفة، أنت تتعلم

88
00:05:59,822 --> 00:06:03,034
‫ـ أتعلم ؟ يجب أن يذهب الآن
‫ـ بالفعل

89
00:06:03,159 --> 00:06:05,953
‫مهلاً، مهلاً قليلاً،
‫هذه المعلومة مهمة جداً

90
00:06:06,078 --> 00:06:10,333
‫الفصل الـ 13
‫"جمع المعلومات والاستطلاع"

91
00:06:13,419 --> 00:06:17,465
‫ـ ماذا ؟ تتبعتَ (كاميلا) عبر الإنترنت ؟
‫ـ كلا، كلا، بالطبع لا

92
00:06:17,590 --> 00:06:19,383
‫هذا حسابها العام

93
00:06:19,509 --> 00:06:22,261
‫ولكن كان فيه معلومات
‫عن أطباع الرجال الذين تنجذب إليهم

94
00:06:22,386 --> 00:06:28,893
‫ـ أطباع الرجال الذين تنجذب إليهم ؟
‫ـ أجل، ولسوء الحظ، لست متطابقاً

95
00:06:29,018 --> 00:06:31,521
‫ولكن إن لم تشأ أن تحظى بموعد آخر
‫فلا بأس عندي

96
00:06:31,646 --> 00:06:35,691
‫ولكن، لا تأتني باكياً
‫حين يسير كل شيء بشكل فظيع

97
00:06:35,817 --> 00:06:37,985
‫وتموت وحيداً، هذا ليس مهماً

98
00:06:45,034 --> 00:06:48,454
‫أترين ؟ أنا أفكر في كلامه الآن
‫كلا، مع الشكر

99
00:07:00,466 --> 00:07:02,051
‫لم آخذها

100
00:07:03,469 --> 00:07:06,013
‫ـ لم تري شيئاً
‫ـ لا شيء

101
00:07:54,645 --> 00:07:57,064
‫قدح (سيكايدا) على المشرب لـ(إيان)

102
00:07:57,190 --> 00:08:00,109
‫ـ اسمي (أيان)
‫ـ آسفة، (أيان)

103
00:08:08,017 --> 00:08:11,521
‫ـ مرحباً يا (كاميلا)
‫ـ (سيسكو)، رائع !

104
00:08:11,646 --> 00:08:17,694
‫ـ آسف للتأخير، تأخرت باجتماع
‫ـ لا عليك، وصلت تواً

105
00:08:17,819 --> 00:08:19,946
‫لو علمت مسبقاً
‫لكنت ارتديت ملابس راقية

106
00:08:20,071 --> 00:08:24,909
‫أتعنين هذه البزة القديمة ؟ لا
‫من فضلك، هذه ملابس العمل

107
00:08:25,243 --> 00:08:29,122
‫ـ عليك ارتداء بزة للعمل في مختبرك ؟
‫ـ مختبري ؟

108
00:08:29,247 --> 00:08:31,916
‫حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

109
00:08:32,041 --> 00:08:36,212
‫ـ لذا، افترضت أنك عالِم
‫ـ صحيح، قلت هذا

110
00:08:36,337 --> 00:08:39,048
‫عالِم، أجل، كلا !
‫في الواقع...

111
00:08:39,173 --> 00:08:44,887
‫أنا ما قد تسمينه رجل أعمال علميّ

112
00:08:45,471 --> 00:08:50,059
‫إذاً، أنت تجني المال
‫بفضل اكتشافات الناس الآخرين ؟

113
00:08:50,184 --> 00:08:53,271
‫في الواقع، على أحدهم فعل هذا

114
00:08:56,149 --> 00:08:58,776
‫هذه طرفة صغيرة، أرددها دائماً

115
00:08:59,736 --> 00:09:02,905
‫إذاً، ما اسم الشركة التي تعمل فيها ؟

116
00:09:03,781 --> 00:09:08,036
‫تُدعى صناعات (رومون)

117
00:09:08,661 --> 00:09:14,584
‫سُميت تيمناً بك،
‫هذا يدل على التواضع

118
00:09:19,672 --> 00:09:23,009
‫ـ ربما عليّ إحضار قدحَي قهوة
‫ـ بالطبع

119
00:09:23,551 --> 00:09:27,889
‫ـ قهوة (فلاش) بلا كافيين
‫ـ (فلاش) بلا كافيين، حسناً

120
00:09:36,773 --> 00:09:40,693
‫لست الوحيدة التي تجري أبحاثاً

121
00:09:40,902 --> 00:09:44,364
‫أعرف من تكونين
‫(آيرس ويست آلان)

122
00:09:46,741 --> 00:09:51,913
‫أعرف أنك تعملين مع (فلاش)
‫والأبطال الآخرين

123
00:09:52,372 --> 00:09:54,832
‫قلتِ إنك ستقضين عليّ

124
00:09:55,333 --> 00:09:59,587
‫ولكن الليلة، سأقضي عليك

125
00:10:00,838 --> 00:10:02,882
‫أنت والآخرين

126
00:10:11,432 --> 00:10:14,560
‫قدح قهوة (زوم)
‫وآخر من قهوة (فلاش) بلا كافيين

127
00:10:15,186 --> 00:10:18,439
‫هذه القهوة بلا كافيين،
‫الرجال في هذه المدينة...

128
00:10:18,564 --> 00:10:20,775
‫أعرف هذا

129
00:10:23,027 --> 00:10:25,154
<b>‫ـ ’’طلب استغاثة‘‘</b>
‫ـ آسف، هذا اتصال من العمل

130
00:10:25,279 --> 00:10:30,535
‫عليّ الانصراف
‫أيمكننا تأجيل الموعد رجاءً ؟

131
00:10:45,633 --> 00:10:48,344
<b>‫’’نداء تحذير
‫موقع (آيرس)‘‘</b>

132
00:10:49,554 --> 00:10:50,930
‫إنها أمي !

133
00:11:17,040 --> 00:11:19,834
‫ابتعد عنها،
‫هي ليست من تريد

134
00:11:19,959 --> 00:11:24,630
‫كلا، ليس هي، بل أنت

135
00:11:25,340 --> 00:11:28,259
‫تعال واقضِ علينا إذاً

136
00:11:35,683 --> 00:11:37,101
‫(كيتلين) !

137
00:11:45,735 --> 00:11:47,695
‫قلت لك هذا

138
00:12:24,315 --> 00:12:28,027
‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو)
‫في موعده بعد، هل فعل ؟

139
00:12:28,152 --> 00:12:32,448
‫ـ لا أظن هذا
‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى

140
00:12:39,872 --> 00:12:41,290
‫هذا صحيح !

141
00:12:51,226 --> 00:12:52,603
‫ما الخطب ؟

142
00:12:53,061 --> 00:12:57,357
‫لا شيء، عليّ إصلاح هذا وحسب
‫حسناً...

143
00:12:57,391 --> 00:13:00,144
‫ـ يا للهول ! ليس...
‫ـ "كتاب (رالف)"

144
00:13:00,169 --> 00:13:01,546
‫ـ مجدداً
‫ـ أجل يا صاح !

145
00:13:01,671 --> 00:13:05,091
‫أنهيت بنجاح الخطوات الـ 27
‫لتخطي حب حياتك

146
00:13:05,216 --> 00:13:07,552
‫(جيبسي) باتت من الماضي
‫ولك حبيبة جديدة

147
00:13:07,677 --> 00:13:09,387
‫لذا، حان الوقت الآن...

148
00:13:09,512 --> 00:13:11,764
‫ـ "فن الحب"
‫ـ (كيتلين) ؟

149
00:13:11,890 --> 00:13:13,975
‫يجب أن أنهي العمل
‫على الجهاز لحقن العلاج

150
00:13:14,100 --> 00:13:18,354
‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج
‫ـ (آيرس) ؟

151
00:13:18,479 --> 00:13:21,524
‫كلا، سأتركك يا رجل،
‫عليّ كتابة مقال جديد

152
00:13:21,649 --> 00:13:23,484
‫أعلمني متى يعود (باري)

153
00:13:26,821 --> 00:13:29,240
‫هذا ليس (شواي)

154
00:13:29,365 --> 00:13:32,118
‫الفصل الأول، "التخطيط الأولي"

155
00:13:35,830 --> 00:13:37,790
‫ـ لا يمكنك المغادرة
‫ـ ماذا ؟

156
00:13:37,916 --> 00:13:41,169
‫أعني، يجب ألا تذهبي إلى مكتبك،
‫ليس الآن

157
00:13:41,294 --> 00:13:45,798
‫ـ لماذا ؟
‫ـ لأن والدي سيعود قريباً

158
00:13:45,924 --> 00:13:48,217
‫وبحلول وصولك إلى هناك
‫سيكون عليك العودة بأي حال

159
00:13:48,343 --> 00:13:50,511
‫أجل، أعلم ولكن عليّ نشر المقال الليلة

160
00:13:50,637 --> 00:13:54,182
‫أجل، ولكن حاسوبك معك، لا ؟
‫فلمَ لا تكتبينه هنا ؟

161
00:13:54,307 --> 00:13:56,601
‫في الصالة، حيث المكان آمن ؟

162
00:13:57,310 --> 00:14:01,481
‫ـ آمن ؟
‫ـ أعني، مريح، المكان مريح

163
00:14:04,609 --> 00:14:05,985
‫أجل، أعني...
‫أجل، أعتقد أن بإمكاني فعل هذا

164
00:14:06,110 --> 00:14:08,071
‫رائع، سأعد لك القهوة

165
00:14:08,196 --> 00:14:09,864
‫ـ لا بأس
‫ـ حسناً

166
00:14:10,448 --> 00:14:12,492
‫وتموت وحيداً...

167
00:14:17,330 --> 00:14:21,876
‫أترين ؟ أنا أفكر في كلامه الآن
‫كلا، شكراً يا (رالف)

168
00:14:28,424 --> 00:14:30,385
<b>‫’’الـ 8 و7 دقائق مساءً‘‘</b>

169
00:15:06,170 --> 00:15:09,799
‫بئساً، الزجاجة الأخيرة

170
00:15:29,861 --> 00:15:31,946
‫قدح (سيكايدا) على المشرب لـ(إيان)

171
00:15:32,071 --> 00:15:34,407
‫ـ اسمي (أيان)
‫ـ آسفة، (أيان)

172
00:15:39,662 --> 00:15:43,082
‫ـ (كاميلا)، مرحباً
‫ـ (سيسكو)، رائع

173
00:15:43,207 --> 00:15:45,418
‫آسف لتأخري
‫أتيت تواً من النادي الرياضي

174
00:15:45,543 --> 00:15:50,131
‫ـ عليّ التمرن، أتعلمين ؟
‫ـ لا بأس، وصلت إلى هنا تواً

175
00:15:50,882 --> 00:15:55,178
‫ـ هل تتمرن كثيراً ؟
‫ـ هل تمازحينني ؟ أنا مهووس بالنادي

176
00:15:55,303 --> 00:15:57,263
‫أكاد أسكن هناك

177
00:15:58,097 --> 00:16:00,058
‫أي تمارين تنفذها ؟

178
00:16:01,017 --> 00:16:05,813
‫أي تمارين لا أنفذها ؟
‫أعني، التمدد لمنطقة البطن

179
00:16:05,939 --> 00:16:08,191
‫التمارين المجهدة للساقين
‫والركض في المضمار

180
00:16:08,316 --> 00:16:10,985
‫أعني، كل ما كان متاحاً لي
‫حتى يديّ...

181
00:16:11,110 --> 00:16:14,322
‫أقوم بتمارين الضغط
‫بين الحين والآخر

182
00:16:16,532 --> 00:16:17,909
‫ماذا ؟

183
00:16:18,034 --> 00:16:21,329
‫حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

184
00:16:21,454 --> 00:16:25,166
‫ـ لذا...
‫ـ افترضتِ أنني لن أروق لك

185
00:16:26,709 --> 00:16:31,631
‫ظننت أنني قابلت رجلاً أخيراً
‫يهتم بالذكاء أكثر من العضلات

186
00:16:36,386 --> 00:16:38,012
‫حسناً...

187
00:16:38,972 --> 00:16:42,267
‫ـ ربما أحضر قدحَي قهوة
‫ـ بالطبع

188
00:16:42,767 --> 00:16:47,605
‫ـ قهوة (فلاش) بلا كافيين
‫ـ (فلاش) بلا كافيين، كنت سأسألك

189
00:16:53,486 --> 00:16:58,700
‫أعرف من تكون، (الرجل الممتد)

190
00:16:58,825 --> 00:17:03,913
‫أعرف أنك تعمل مع (فلاش)
‫والأبطال الآخرين

191
00:17:06,082 --> 00:17:10,795
‫أخبرتني (آيرس ويست آلان)
‫أنك تنوي القضاء عليّ

192
00:17:10,920 --> 00:17:16,092
‫ولكن الليلة، سأقضي عليك

193
00:17:17,552 --> 00:17:21,472
‫أنت والآخرين

194
00:17:22,432 --> 00:17:24,976
‫ـ قهوة (زوم) و(فلاش) بلا كافيين
‫ـ شكراً

195
00:17:30,189 --> 00:17:33,359
‫ـ الرجال في هذه المدينة !
‫ـ أعرف هذا

196
00:17:38,656 --> 00:17:40,033
‫هذه القهوة بلا كافيين

197
00:17:40,658 --> 00:17:44,287
‫ـ الرجال في هذه المدينة
‫ـ أعرف هذا

198
00:17:47,957 --> 00:17:52,962
‫عذراً، حالة طارئة في النادي الرياضي
‫يجب أن أذهب

199
00:17:53,922 --> 00:17:57,425
‫أيمكننا تأجيل الموعد رجاءً ؟

200
00:18:10,605 --> 00:18:12,941
<b>‫’’نداء تحذيري
‫موقع (رالف)‘‘</b>

201
00:18:13,066 --> 00:18:15,109
‫ـ (رالف) ؟
‫ـ نادي (كيتلين)

202
00:18:15,235 --> 00:18:16,611
‫حسناً...

203
00:18:38,549 --> 00:18:40,051
‫ابتعدا !

204
00:18:43,930 --> 00:18:45,640
‫(رالف) ؟

205
00:18:56,484 --> 00:18:58,444
‫قلت لك هذا

206
00:19:13,876 --> 00:19:17,380
‫(نورا)، لم يخرج (سيسكو)
‫في موعده بعد، هل فعل ؟

207
00:19:19,007 --> 00:19:24,095
‫ـ متأكدة من أنه لم يفعل
‫ـ رائع، حظينا بفرصة أخرى

208
00:19:28,349 --> 00:19:29,851
‫بالفعل !

209
00:19:39,748 --> 00:19:46,088
‫ـ ما الخطب ؟ (نورا)...
‫ـ لا شيء

210
00:19:46,113 --> 00:19:48,949
‫هيّا، يجب أن أجد حلاً

211
00:19:49,074 --> 00:19:51,159
‫ليس كتاب (رالف) من جديد

212
00:19:51,285 --> 00:19:55,455
‫أجل يا صاح، أنهيت بنجاح
‫الخطوات الـ 27 لتخطي حب حياتك

213
00:19:55,581 --> 00:19:57,833
‫(جيبسي) باتت من الماضي
‫ولك حبيبة جديدة

214
00:19:57,958 --> 00:19:59,668
‫لذا، حان الوقت الآن...

215
00:19:59,793 --> 00:20:02,004
‫ـ "فن الحب"
‫ـ (كيتلين) ؟

216
00:20:02,129 --> 00:20:04,423
‫يجب أن أنهي العمل
‫على الجهاز لحقن العلاج

217
00:20:04,548 --> 00:20:08,385
‫ـ كما عليّ حقن الجهاز بالعلاج
‫ـ (آيرس) ؟

218
00:20:08,510 --> 00:20:11,889
‫كلا، سأتركك يا رجل
‫عليّ كتابة مقال جديد

219
00:20:12,014 --> 00:20:14,474
‫ـ أعلمني متى يعود (باري)
‫ـ كلا، لا تذهبي

220
00:20:14,600 --> 00:20:19,813
‫لمَ لا تكتبين المقال هنا ؟
‫سأعد لك القهوة

221
00:20:19,938 --> 00:20:21,315
‫أعرف أن في المكتب قهوة أيضاً

222
00:20:21,440 --> 00:20:24,193
‫ولكن أظن أن من المهم
‫أن يبقى قائد الفريق هنا

223
00:20:24,318 --> 00:20:27,613
‫إلى حين عودة والدي،
‫بحال حصل أي شيء، اتفقنا ؟

224
00:20:31,200 --> 00:20:34,036
‫حسناً، سأكون في الصالة

225
00:20:34,161 --> 00:20:36,705
‫حسناً، الفصل الأول، "التخطيط الأولي"

226
00:20:36,830 --> 00:20:39,416
‫إنه الموعد الأول، أيها الفيلسوف
‫وليس غزواً

227
00:20:39,541 --> 00:20:41,710
‫ثق بي أيها المتحذلق
‫الحب هو ساحة حرب

228
00:20:41,835 --> 00:20:45,005
‫أجل، أوافقك الرأي تماماً
‫لذا، اقرأ هذه، ستساعدك

229
00:20:45,130 --> 00:20:46,632
‫ـ ستعرف حينها ما عليك فعله
‫ـ مهلاً، مهلاً...

230
00:20:46,757 --> 00:20:48,634
‫إن حصل أي مكروه
‫اتصل بنا وحسب

231
00:20:48,759 --> 00:20:51,178
‫سنبقى أنا وأنت هنا
‫ونحتسي القهوة

232
00:20:51,303 --> 00:20:52,679
‫ـ كلا، كلا
‫ـ في الصالة

233
00:20:52,846 --> 00:20:54,932
‫ـ هناك حلوى
‫ـ الحلوى ؟

234
00:20:55,057 --> 00:20:57,518
‫(رالف)، هل تتبعتها عبر الإنترنت ؟

235
00:21:04,691 --> 00:21:06,485
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

236
00:21:06,610 --> 00:21:10,989
‫ظننت أنني التقيت أخيراً رجلاً
‫يكترث للذكاء أكثر من العضلات

237
00:21:15,586 --> 00:21:20,466
‫ـ هل أنت بخير ؟
‫ـ أجل، آسف، أنا فقط...

238
00:21:20,591 --> 00:21:25,262
‫ـ اختبرت لحظة سابقة الآن
‫ـ هل هذا صحيح ؟

239
00:21:31,852 --> 00:21:33,812
‫’’الـ 8 و7 دقائق مساءً‘‘

240
00:22:01,382 --> 00:22:04,885
‫لمَ تمنعين والدتك
‫من القدوم إلى هنا ؟

241
00:22:18,273 --> 00:22:20,109
‫لأنك تسافرين عبر الزمن

242
00:22:28,826 --> 00:22:32,079
‫ـ اسمي (أيان)
‫ـ آسفة يا (أيان)

243
00:22:35,958 --> 00:22:40,045
‫ـ (كاميلا) المثيرة !
‫ـ (سيسكو) ؟

244
00:22:40,796 --> 00:22:44,675
‫ـ عجباً !
‫ـ آسف لتأخري، أتيت تواً من جلسة التصوير

245
00:22:44,800 --> 00:22:47,678
‫يا للأمور التي أفعلها لأجل المال !
‫هل أنا محق ؟

246
00:22:47,803 --> 00:22:51,390
‫ربما في المرة المقبلة
‫ستتولين التصوير، ما رأيك ؟

247
00:22:51,515 --> 00:22:55,561
‫ـ إذاً، أنت...
‫ـ أنا مؤثر طموح على مواقع التواصل

248
00:22:55,686 --> 00:22:57,855
‫هذه بطاقتي، يمكنك الاحتفاظ بها

249
00:23:03,360 --> 00:23:06,280
‫حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

250
00:23:06,405 --> 00:23:09,658
‫لذا، افترضت أنك عالِم

251
00:23:10,951 --> 00:23:15,789
‫حقاً ؟ حين التقينا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

252
00:23:15,914 --> 00:23:19,501
‫ـ لذا...
‫ـ افترضتِ أنني عالِم ؟

253
00:23:19,960 --> 00:23:22,421
‫أجل، بالتحديد

254
00:23:23,339 --> 00:23:30,637
‫ـ هل كل شيء بخير ؟
‫ـ أجل، تراودني تجارب سابقة، مجدداً

255
00:23:32,181 --> 00:23:36,935
‫ـ ربما أحضر قدحَي قهوة
‫ـ أجل، سيكون هذا رائعاً

256
00:23:37,061 --> 00:23:39,355
‫هلا تحضرين لي قهوة (زوم) ؟
‫من فضلك

257
00:23:40,272 --> 00:23:42,775
‫ـ حسناً
‫ـ ماذا ؟

258
00:23:45,069 --> 00:23:49,490
‫ـ حسناً، ها نحن ذا
‫ـ شكراً

259
00:23:54,995 --> 00:23:58,374
‫ـ قهوة (زوم) و(فلاش) بلا كافيين
‫ـ شكراً لك

260
00:24:01,460 --> 00:24:02,836
‫هناك خطب ما

261
00:24:04,463 --> 00:24:07,549
‫ـ أعتقد أنه عليّ الانصراف
‫ـ الآن ؟

262
00:24:07,675 --> 00:24:10,886
‫كلا، بل الآن !

263
00:24:11,011 --> 00:24:14,014
<b>‫ـ ’’نداء استغاثة‘‘</b>
‫ـ أجل، عليّ الانصراف

264
00:24:15,516 --> 00:24:21,313
‫لسألت إن كان بالإمكان تأجيل الموعد
‫ولكن، ينبئني حدسي بأنني فعلت

265
00:24:24,984 --> 00:24:28,362
‫ـ الرجال في هذه المدينة
‫ـ أعرف هذا

266
00:24:34,034 --> 00:24:37,287
<b>‫ـ ’’تحذير، موقع (شيرلاك)‘‘</b>
‫ـ بحقكم !

267
00:24:37,413 --> 00:24:38,914
‫ـ هذا (شيرلاك)
‫ـ ماذا ؟

268
00:24:39,039 --> 00:24:40,833
‫ـ ظننته أنه هنا مع (كيتلين)
‫ـ يحب أن ننادي (فروست)

269
00:24:40,958 --> 00:24:44,628
‫كلا، سأتولى الأمر
‫أنتما ابقيا هنا وحسب

270
00:25:01,687 --> 00:25:03,689
‫حاذر يا صاح !

271
00:25:12,865 --> 00:25:14,241
‫قلت لك هذا

272
00:25:16,076 --> 00:25:18,203
‫(سيسكو) !

273
00:25:19,371 --> 00:25:22,124
‫لمَ لا يمكنني إصلاح هذا ؟

274
00:25:33,052 --> 00:25:35,554
‫لمَ لا يمكنني العودة أكثر ؟

275
00:25:37,306 --> 00:25:39,767
‫ـ (نورا) ؟
‫ـ لم يغادر (سيسكو) بعد

276
00:25:39,892 --> 00:25:42,519
‫ـ رائع !
‫ـ سنحظى بفرصة أخرى

277
00:25:42,645 --> 00:25:44,021
‫بالفعل !

278
00:25:56,434 --> 00:25:59,604
‫أنا بخير يا (شيرلوك)،
‫عليّ إصلاح الأمر

279
00:26:07,863 --> 00:26:12,701
<i>‫ـ ما الذي يجري ؟</i>
‫ـ حسناً، عليكم البقاء هنا

280
00:26:12,826 --> 00:26:15,829
‫ـ لماذا ؟
‫ـ لأن أبي وضع ثقته فيّ لحمايتكم

281
00:26:15,954 --> 00:26:17,455
‫وأنا المتسارعة الوحيدة هنا

282
00:26:17,581 --> 00:26:20,333
‫وللمرة الأولى، إن حصل أي مكروه
‫لا أعرف إن كان باستطاعتي إصلاح الوضع

283
00:26:20,458 --> 00:26:25,130
‫في الواقع، متأكدة من عدم استطاعتي
‫لذا، ابقوا هنا لساعة واحدة

284
00:26:27,174 --> 00:26:29,176
‫ـ عليّ إنهاء العمل على الجهاز
‫ـ وأنا أيضاً

285
00:26:29,301 --> 00:26:31,887
‫ـ كلا، كلا...
‫ـ أجل، لي موعد

286
00:26:32,012 --> 00:26:35,515
‫كلا، كلا، كلا...

287
00:26:36,224 --> 00:26:40,353
‫ـ هل تتبعت (كاميلا) عبر الإنترنت ؟
‫ـ كلا، بالطبع لا

288
00:26:40,479 --> 00:26:43,440
‫ـ هذا حسابها العام
‫ـ كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

289
00:26:43,565 --> 00:26:47,527
‫ظننت أنني أخيراً التقيت رجلاً
‫يكترث للذكاء أكثر من العضلات

290
00:26:50,197 --> 00:26:53,450
‫ـ (كاميلا)
‫ـ معي تفاصيل ما يُعجبها في الرجل

291
00:26:53,575 --> 00:26:55,952
‫ـ مهلاً، هل تتبعتها عبر الإنترنت ؟
‫ـ أي خصال تحبها في الرجل ؟

292
00:26:56,077 --> 00:26:58,872
‫كلا، لست أتتبعها
‫هذا حسابها العام

293
00:26:58,997 --> 00:27:03,376
‫يا رفاق، عذراً
‫ولكن عليكم البقاء هنا

294
00:27:43,291 --> 00:27:45,919
‫ـ (أيان)
‫ـ آسفة يا (أيان)

295
00:27:47,029 --> 00:27:49,614
<b>‫’’(سيسكو)، عذراً يا (كاميلا)
‫أنا عالق في العمل‘‘</b>

296
00:27:49,740 --> 00:27:51,116
<b>‫’’لن أتمكن من الحضور الليلة‘‘</b>

297
00:27:51,241 --> 00:27:53,285
‫لا أصدّق هذا !

298
00:27:54,244 --> 00:27:56,329
‫ـ حسناً
‫ـ حصلت على الأول

299
00:27:56,455 --> 00:27:58,290
‫ـ حصلت على الثانية
‫ـ أعتقد أن الجميع تلقوا واحدة

300
00:27:58,415 --> 00:27:59,875
‫ـ علامَ حصلت ؟
‫ـ أرجوك

301
00:28:03,420 --> 00:28:04,796
<b>‫’’إنذار، موقع (سيسيل)‘‘</b>

302
00:28:06,965 --> 00:28:10,761
‫ـ إنها (سيسيل)
‫ـ يا رفاق، ابقوا هنا

303
00:28:21,229 --> 00:28:23,607
‫قلت لك هذا

304
00:28:49,091 --> 00:28:50,467
‫(نورا) ؟

305
00:28:50,592 --> 00:28:54,930
‫من المفترض أن أحميكم
‫ولكن لا أستطيع، لا أعرف كيف

306
00:28:56,807 --> 00:28:58,600
‫ولكن والدي يعرف

307
00:29:10,512 --> 00:29:13,265
‫ألا يمكنني دخول قوّة السرعة أيضاً ؟

308
00:29:24,985 --> 00:29:26,987
‫أنت تعودين بالزمن، أليس كذلك ؟

309
00:29:31,408 --> 00:29:32,951
‫ولا يمكنني إصلاح الوضع

310
00:29:38,637 --> 00:29:43,475
‫ـ هل نموت جميعاً، إذاً ؟
‫ـ أحياناً

311
00:29:43,600 --> 00:29:46,394
‫أحياناً، شخص واحد

312
00:29:46,420 --> 00:29:51,007
‫وأحياناً (سيسيل)
‫ولكن كل مرة، يموت شخص على الأقل

313
00:29:51,133 --> 00:29:54,344
‫ظننت أنني أعيش لحظات سابقة

314
00:29:54,469 --> 00:29:58,098
‫أستعيد مشهد موعدي مع (كاميلا)
‫مرة تلو الأخرى

315
00:29:58,223 --> 00:30:02,853
‫وأفشل بشكل مريع في كل مرة
‫لاتباعي هذه

316
00:30:04,104 --> 00:30:06,022
‫لست أعيش لحظات سابقة

317
00:30:06,565 --> 00:30:09,526
‫بل أستعيد ذبذبة الساعة الأخيرة
‫مرة تلو الأخرى

318
00:30:09,551 --> 00:30:12,763
‫ـ أجل
‫ـ كم من مرة حصل هذا ؟

319
00:30:13,013 --> 00:30:15,766
‫ـ 52 مرة
‫ـ 52 ؟

320
00:30:15,891 --> 00:30:19,019
‫هذه إحدى اللحظات الثابتة
‫التي ذكرها (الأساطير)، لا ؟

321
00:30:19,111 --> 00:30:21,155
‫لا إمكانية لمنع موت أحدنا

322
00:30:21,280 --> 00:30:23,615
‫ـ علينا استدعاء (باري)
‫ـ كلا، حاولت فعل هذا

323
00:30:24,241 --> 00:30:26,910
‫ولكن هناك خطب بي،
‫لا يمكنني دخول قوّة السرعة

324
00:30:27,035 --> 00:30:29,955
‫ـ سننتظر هنا إذاً لحين عودته
‫ـ كلا

325
00:30:30,080 --> 00:30:34,001
‫ـ إن فعلنا هذا، (سيكايدا) سيقتل (سيسيل)
‫ـ عودي بالزمن إلى ما قبل رحيله

326
00:30:34,126 --> 00:30:37,171
‫كلا، حاولت فعل هذا أيضاً
‫ولكن لا أتحكم بالأمر

327
00:30:37,296 --> 00:30:40,674
‫مهما حاولت، لا شيء ينجح

328
00:30:50,768 --> 00:30:58,859
‫صدقي أم لا، هذه ليست المرة الأولى
‫التي أموت فيها بحياة سابقة

329
00:30:59,610 --> 00:31:06,492
‫أدخل أحدهم مهتزاً يده مرة في صدري
‫كان هذا (إيوبارد ثون)

330
00:31:07,576 --> 00:31:10,412
‫في الواقع، أكثر من مرة

331
00:31:10,537 --> 00:31:14,666
‫ظللت أستعيد ذبذبة تلك اللحظة
‫إلى أن أدركت أنها حصلت في الواقع

332
00:31:17,461 --> 00:31:19,963
‫أظن أنه كان عليّ معرفة
‫أن الأمر عينه يجري الآن، لا ؟

333
00:31:23,826 --> 00:31:29,123
‫أستمر ببذل أقصى جهدي
‫لتغيير النتيجة

334
00:31:29,248 --> 00:31:32,167
‫ولكن أفشل بالنهاية في كل مرة

335
00:31:33,210 --> 00:31:35,504
‫ماذا لو كنت عاجزة
‫عن إصلاح الوضع يا (سيسكو) ؟

336
00:31:37,923 --> 00:31:40,718
‫(نورا)، نفشل أحياناً لأن...

337
00:31:41,969 --> 00:31:44,638
‫كل ما يشغل بالنا هو عدم الفشل

338
00:31:47,725 --> 00:31:50,769
‫أنا قلق جداً حيال موعدي الأول
‫منذ (سينثيا)

339
00:31:50,894 --> 00:31:54,064
‫لدرجة أنني لا أشعر بالحرية
‫للتصرف بحرية مع (كاميلا)

340
00:31:54,189 --> 00:31:57,651
‫فأفشل بالنهاية أكثر حتى

341
00:31:57,776 --> 00:32:03,032
‫هذا، جمع المعلومات والاستطلاع...
‫لا أحتاج إلى هذا

342
00:32:03,157 --> 00:32:06,368
‫كل ما أحتاج إليه هو التصرف على سجيتي
‫بالطبع !

343
00:32:06,493 --> 00:32:10,873
‫كما أنني بالتأكيد لا أحتاج
‫إلى ارتداء ثياب فرقة (أوزون)

344
00:32:10,998 --> 00:32:12,958
‫لأعجِب (كاميلا) وحسب

345
00:32:13,083 --> 00:32:17,504
‫ـ آسف، هذه مقاربة قديمة
‫ـ كلا، من فيلم (برايكن)

346
00:32:17,629 --> 00:32:21,133
‫أجل، شاهدت (إلكترك بوغالو) أيضاً
‫شاهدت كليهما مئات المرات

347
00:32:21,258 --> 00:32:26,013
‫ـ أعرف كل خطوة
‫ـ عجباً، أنت أحد المعجبين

348
00:32:30,267 --> 00:32:33,437
‫مهلاً، هذا هو الحل

349
00:32:33,562 --> 00:32:36,940
‫كل مرة أفشل فيها
‫أدوّن الملاحظات في مذكرتي

350
00:32:37,066 --> 00:32:38,901
‫لأفعل شيئاً مختلفاً في المرة التالية

351
00:32:39,026 --> 00:32:41,528
‫نحن نعرف كل خطوة

352
00:32:41,654 --> 00:32:45,282
‫كل ما عليك فعله إذاً
‫هو إخبارنا كل شيء قمت به

353
00:32:45,407 --> 00:32:49,411
‫ـ وكيف ساءت الأمور...
‫ـ لنكتشف طريقة لتصحيحها

354
00:32:51,246 --> 00:32:55,292
‫52 حالة خطف، 52 تركيبة
‫ما أدى إلى 52 حالة وفاة

355
00:32:55,417 --> 00:32:58,545
‫ـ لم يمت (سيكايدا) في أي منها
‫ـ بالتحديد

356
00:32:58,671 --> 00:33:00,047
‫أجل، بالتحديد

357
00:33:00,172 --> 00:33:03,467
‫مهلاً، أتعني أنك تريد
‫استخدام خنجر (سيكايدا) ضده ؟

358
00:33:03,592 --> 00:33:07,346
‫ـ عبر الطلب من (نورا) العودة بالزمن ؟
‫ـ هذا بالتحديد ما أقترحه

359
00:33:07,471 --> 00:33:10,891
‫أجل، ولكن كيف ستحقق هذا ؟
‫لا يمكن لـ(نورا) التحكم بالعودة بالزمن

360
00:33:11,016 --> 00:33:16,063
‫بل تستطيع السيطرة على قدرتها
‫إن ساعدناها على السفر ببطء

361
00:33:16,188 --> 00:33:19,316
‫ـ السفر ببطء
‫ـ إن تمكنت من فعل هذا...

362
00:33:19,441 --> 00:33:22,736
‫ـ سينقلب الصراع ضده
‫ـ ونبقى جميعنا أحياء

363
00:33:23,487 --> 00:33:27,950
‫ـ يُعجبني هذا
‫ـ حسناً، معنا كل ما نحتاج إليه

364
00:34:06,530 --> 00:34:07,906
‫هل تبحث عني ؟

365
00:34:09,033 --> 00:34:11,201
‫أعرف أنك أجريت البحث

366
00:34:12,202 --> 00:34:19,376
‫تعرف من أكون، وأنني أعمل
‫مع (فلاش) والأبطال الآخرين

367
00:34:21,128 --> 00:34:22,880
‫قلتَ لك إننا سنقضي عليك

368
00:34:23,005 --> 00:34:24,757
‫والليلة، سنفعل

369
00:34:27,551 --> 00:34:28,927
‫جميعنا...

370
00:34:40,522 --> 00:34:42,149
‫انطلقوا، الآن !

371
00:36:02,046 --> 00:36:03,422
‫قلت لك هذا

372
00:36:15,059 --> 00:36:19,230
‫لا أثر للمادة المظلمة
‫اختفى (دواير)، من جديد

373
00:36:19,355 --> 00:36:22,900
‫ربما بعد الخسارة
‫سيفكّر ملياً قبل مقارعتنا من جديد

374
00:36:23,025 --> 00:36:26,570
‫وإن لم يفكر ملياً
‫بات بإمكانك إجباره على هذا

375
00:36:27,530 --> 00:36:29,698
‫شكراً لمساعدتي على تخفيف السرعة

376
00:36:29,824 --> 00:36:34,829
‫بعد أن اختبرت حس السيطرة
‫ربما أنجح بمفردي في المرة المقبلة

377
00:36:34,954 --> 00:36:38,541
‫شكراً لك لإنقاذنا، جميعاً

378
00:36:38,666 --> 00:36:43,003
‫لم أنقذ كل شيء
‫ربما ستنجح الآن

379
00:36:43,337 --> 00:36:45,464
‫كلا، كلا
‫انتهى أمر هذا الموعد

380
00:36:45,589 --> 00:36:47,675
‫محال أن تكون (كاميلا)
‫لا تزال في (جيترز)

381
00:36:47,800 --> 00:36:52,888
‫في الواقع، لو كانت لا تزال هناك
‫لربما تجد هنا ما يمكنه مساعدتك قليلاً

382
00:36:55,474 --> 00:36:59,687
‫ولكن، يمكنك النجاح بمفردك
‫فأنت (سيسكو رومون)

383
00:36:59,812 --> 00:37:04,400
‫ـ هيّا، عليك الانصراف
‫ـ حسناً

384
00:37:04,525 --> 00:37:07,903
‫ـ أسرع أيها العاشق، حسناً
‫ـ أنا ذاهب

385
00:37:11,490 --> 00:37:15,119
‫(شيرلاك) كان محقاً
‫أصبح جاهزاً بعد ساعة واحدة

386
00:37:19,206 --> 00:37:21,292
‫هل حصل شيء في غيابي ؟

387
00:37:25,546 --> 00:37:27,923
‫قدح (كيد فلاش) على المشرب لـ(ستيفن) ؟

388
00:37:28,048 --> 00:37:31,051
‫ـ اسمي (استفان)
‫ـ آسفة، (استفان)

389
00:37:34,305 --> 00:37:38,768
‫ـ (كاميلا)، مرحباً
‫ـ (سيسكو)، عجباً !

390
00:37:39,560 --> 00:37:44,940
‫آسف جداً لتأخري
‫وقع أمر طارىء في العمل

391
00:37:45,858 --> 00:37:49,320
‫لا بأس، وصلت هنا تواً

392
00:37:51,280 --> 00:37:53,908
‫أنت عالِم إذاً، صحيح ؟

393
00:37:54,033 --> 00:37:58,454
‫حين كنا في الحانة
‫كنت تتكلم عن الحمض النووي والجينوم

394
00:37:59,205 --> 00:38:04,418
‫في الواقع، أنا أحب التكنولوجيا أكثر

395
00:38:04,543 --> 00:38:09,757
‫ولكن المشروع الذي نعمل عليه الآن
‫له علاقة وثيقة بالعلم

396
00:38:09,882 --> 00:38:12,426
‫ـ تبدو متحمساً جداً حياله
‫ـ يا للهول، بالفعل !

397
00:38:12,551 --> 00:38:15,679
‫أشعر بحماسة كبيرة حياله
‫لا فكرة لك !

398
00:38:15,805 --> 00:38:19,183
‫أعتقد أننا حققنا تقدماً نوعياً مؤخراً

399
00:38:20,851 --> 00:38:23,479
‫تقدم نوعي قد يغيّر حياة الكثيرين

400
00:38:27,775 --> 00:38:30,277
‫قهوة (زوم)
‫و(فلاش) خالية من الكافيين

401
00:38:30,402 --> 00:38:34,573
‫آمل ألا تمانعي، طلبت القهوة مسبقاً
‫هذا أقل ما يمكنني فعله

402
00:38:34,698 --> 00:38:38,244
‫ـ هذه القهوة الخالية من الكافيين
‫ـ كيف عرفت ما أحب ؟

403
00:38:39,328 --> 00:38:43,124
‫ـ راودني حدس
‫ـ ليس كمعظم رجال المدينة

404
00:38:43,249 --> 00:38:45,209
‫أعرف هذا...

405
00:38:46,502 --> 00:38:52,883
‫اسمعي، أعرف أنني أفسدت الموعد
‫عبر الوصول متأخراً

406
00:38:53,008 --> 00:38:57,221
‫ولكن، سأسر كثيراً لو...

407
00:38:58,681 --> 00:39:03,519
‫أيمكننا تأجيل الموعد من فضلك ؟

408
00:39:04,478 --> 00:39:05,938
‫يبدو هذا جيداً

409
00:39:09,692 --> 00:39:12,027
‫52 مرة ؟

410
00:39:13,988 --> 00:39:17,199
‫بل 53، إن احتسبت هذه المرة

411
00:39:17,324 --> 00:39:20,327
‫هذا كثير

412
00:39:20,453 --> 00:39:23,414
‫ماذا كان عليّ فعله ؟
‫أن أدع أحدهم يموت ؟

413
00:39:26,333 --> 00:39:30,629
‫ولكن يا (نورا)
‫هناك عواقب للسفر عبر الزمن

414
00:39:30,754 --> 00:39:33,299
‫ـ أعرف
‫ـ كلا، لا تعرفين

415
00:39:33,424 --> 00:39:34,884
‫ليس كما أعرف أنا

416
00:39:40,473 --> 00:39:41,849
‫دعيني أريك شيئاً

417
00:39:46,061 --> 00:39:50,149
‫احسبي هذا الكوب هو الزمكان

418
00:39:50,524 --> 00:39:52,818
‫حين تعودين بالزمن إلى الوراء

419
00:39:53,944 --> 00:39:55,321
‫يتحطم

420
00:39:56,489 --> 00:40:03,454
‫يمكنك محاولة إعادة ضبط تسلسل الأحداث
‫محاولة إصلاح ما تحطم

421
00:40:03,579 --> 00:40:09,293
‫ولكن، مهما حاولت
‫لن يعود أبداً على حاله

422
00:40:11,962 --> 00:40:16,884
‫يبدو أنك نجحتِ هذه المرة
‫ولكن لن يصح هذا دائماً

423
00:40:17,009 --> 00:40:20,554
‫ومن المستحيل معرفة
‫كيف ستتكشف هذه التغيرات

424
00:40:20,679 --> 00:40:24,558
‫التموجات التي تحدثينها
‫وأي حياة ستتأثر بسببك

425
00:40:24,683 --> 00:40:26,060
‫لا أحد يستطيع فعل ذلك

426
00:40:27,019 --> 00:40:29,605
‫ـ لا أحد ؟
‫ـ لا أحد

427
00:40:31,148 --> 00:40:34,401
‫لسنا من الآلهة يا (نورا)

428
00:40:34,527 --> 00:40:37,530
‫بل مُنحنا قدرات خارقة وحسب

429
00:40:53,212 --> 00:40:56,340
<b>‫’’تم تحديث قاعدة بيانات الرموز
‫أتريد فك الرموز الباقية ؟‘‘</b>

430
00:41:09,505 --> 00:41:12,105
<b>‘‘(فـــلاش)’’</b>

431
00:41:13,399 --> 00:41:16,527
{\an8}<b>‫’’العام 2049‘‘</b>

432
00:41:20,072 --> 00:41:25,077
‫(ثون)، عليّ معرفة
‫أننا لن نزيد الطين بلة

433
00:41:25,202 --> 00:41:26,579
‫أخبرني أنك مدرك لما تفعله

434
00:41:26,704 --> 00:41:29,790
‫أنا المتسارع الوحيد الذي يدرك ما يفعله

435
00:41:34,545 --> 00:41:36,464
‫التزمي الخطة

436
00:41:38,215 --> 00:41:42,470
‫اتبعي إرشاداتي
‫فنقضي على (سيكايدا)

437
00:41:42,595 --> 00:41:49,810
‫سندمّر خنجره
‫بعدها، سننقذ والدك

438
00:41:56,217 --> 00:42:06,217
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

