﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:19,160
أين الجميع ؟

2
00:00:19,280 --> 00:00:21,280
- "بولاريس 5" المحطة القديمة
- لماذا؟

3
00:00:21,400 --> 00:00:22,600
عُدنا من أجل الإتصالات

4
00:00:23,400 --> 00:00:24,760
كانوا يبحثون عن شئ ما

5
00:00:24,920 --> 00:00:26,400
علينا إيجاد الحقيبة

6
00:00:26,520 --> 00:00:28,560
لا أظن إنه كان الراديو

7
00:00:28,840 --> 00:00:30,640
وجدنا جثة مدفونة خارج المحطة

8
00:00:30,880 --> 00:00:32,360
إنها (ساره جاكسون)

9
00:00:32,480 --> 00:00:35,040
تعرضنا لحادثٍ عرضي
في المحطة الأخيرة..

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,400
خسرنا للآسف زميلة عزيزة علينا

11
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
(ساره جاكسون)

12
00:00:38,600 --> 00:00:40,240
إنه خطأي

13
00:00:41,880 --> 00:00:43,320
(ساره) لم تمت بسبب الحريق

14
00:00:44,680 --> 00:00:46,120
لقد تم قتلها

15
00:00:48,400 --> 00:00:50,240
أرادوا التخلص من الدليل

16
00:00:51,520 --> 00:00:52,920
هذا هو

17
00:00:55,440 --> 00:00:57,840
هذا هو ما كانوا
يبحثون عنه جميعاً

18
00:01:20,480 --> 00:01:21,680
إنه أنا، (داميان)

19
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
أرجوكِ، أنصتي لي

20
00:01:25,200 --> 00:01:27,920
تركت هدية لكِ
في داخل المحطة

21
00:01:30,560 --> 00:01:32,800
ذلك الشئ الذي ظننتِ
بأنكِ تخصلتِ منه

22
00:01:32,920 --> 00:01:34,200
حسناً، لم تتخلصي منه حقاً

23
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
ما أريده..

24
00:01:39,560 --> 00:01:42,040
هو أن تستيقظي كل صباح و تفكري..

25
00:01:42,280 --> 00:01:44,040
ربما لا يزال موجوداً هناك

26
00:01:44,920 --> 00:01:46,320
بعدها حين يذوب الجليد

27
00:01:46,960 --> 00:01:48,280
سيذهبون الى الأسفل

28
00:01:48,560 --> 00:01:49,760
و سيجدونه

29
00:01:49,880 --> 00:01:52,720
و حينها سيعلم الجميع بما قمتِ به

30
00:01:53,240 --> 00:01:55,360
لـ(ساره جاكسون)، و لجميعنا

31
00:02:00,600 --> 00:02:03,440
أعلم أنكِ لا تشعرين بأي ذنب

32
00:02:04,560 --> 00:02:05,760
لكن الخوف؟

33
00:02:06,880 --> 00:02:08,080
هذا سيكون كافياً

34
00:03:51,174 --> 00:03:58,174
"تجمع أفلام العراق"
(حسن آعرجي ! علي عقيل)

35
00:03:58,200 --> 00:03:59,240
هذا هو

36
00:04:00,280 --> 00:04:02,600
هذا هو ما كانوا
يبحثون عنه جميعاً

37
00:04:42,080 --> 00:04:43,520
تباً

38
00:04:55,400 --> 00:04:58,240
عندما دخل (تثيسيوس) الى المتاهة

39
00:04:59,000 --> 00:05:00,480
أعطته (أدريان) كرة من الخيط

40
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
لكي يتمكن من إيجاد
طريق عودتهِ لها

41
00:05:04,480 --> 00:05:05,880
حجرة الهاتف

42
00:05:06,440 --> 00:05:08,160
كانت هي كرة الخيط خاصتي

43
00:05:41,320 --> 00:05:42,520
تباً

44
00:05:48,520 --> 00:05:51,080
لم يكن هنالك شئ يمكننا إنقاذه

45
00:05:51,920 --> 00:05:53,320
لقد كنا محاصرون

46
00:05:54,080 --> 00:05:57,160
أخشى إننا في ذلك الوقت
خطواتنا بدأت بالنفاذ

47
00:06:20,240 --> 00:06:21,440
(ماغي)؟ إنهُ أنا

48
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
هل يستطيع أحدٌ سماعي؟

49
00:06:24,840 --> 00:06:26,480
وجدت حجرة الإتصالات

50
00:06:27,200 --> 00:06:30,360
لم يتبقَ شئ هناك.
إنها مدمرة بالكامل

51
00:06:30,840 --> 00:06:32,920
أعتقد بأن علينا العودة

52
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
- حسناً
- تلقيت ذلك

53
00:06:35,040 --> 00:06:36,080
من هنا

54
00:06:37,920 --> 00:06:39,120
(أنيكا)؟

55
00:06:41,920 --> 00:06:44,440
(أنيكا) هل تسمعينني؟

56
00:06:46,200 --> 00:06:48,040
(أنيكا)؟

57
00:06:48,440 --> 00:06:50,680
- (أنيكا)!
- (أنيكا)

58
00:06:51,000 --> 00:06:52,040
(أنيكا)!

59
00:06:52,440 --> 00:06:54,560
- (أنيكا)
- (أنيكا)

60
00:06:56,040 --> 00:06:57,080
(أنيكا)؟

61
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
(أنيكا)

62
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
هل أنتِ بخير؟

63
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
أنا..

64
00:07:06,720 --> 00:07:07,960
لقد ضللت الطريق

65
00:07:11,240 --> 00:07:12,480
أنا...

66
00:07:13,440 --> 00:07:14,640
ضللتُ الطريق

67
00:07:17,480 --> 00:07:19,080
كان لديها إبنتان

68
00:07:19,600 --> 00:07:20,760
(أنيكا)

69
00:07:21,320 --> 00:07:22,560
إنها هنا

70
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
لمَ لا نعيدُ (ساره) معنا؟

71
00:07:39,920 --> 00:07:41,240
كنتُ أحتاج الجثة

72
00:07:42,240 --> 00:07:45,280
لم يمكنني إثبات إنها
قتلت بدون تشريح للجثة

73
00:07:51,280 --> 00:07:52,520
ما هو رأيكِ؟

74
00:07:53,520 --> 00:07:54,760
أجل...

75
00:07:55,920 --> 00:07:57,600
أجل، أرغب بذلك

76
00:07:59,760 --> 00:08:01,080
ليس لدينا مساحة كافية

77
00:08:01,360 --> 00:08:03,960
بلى، لدينا.
إن تخلصنا من بعض العدة

78
00:08:05,200 --> 00:08:06,320
لنأخذها الى المنزل

79
00:08:07,040 --> 00:08:08,880
أعلم أنهم لم يرغبوا بذلك

80
00:08:10,120 --> 00:08:12,760
لكن كان عليهم أن يستمروا
في التمثيلية علينا

81
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
حسناً

82
00:08:22,360 --> 00:08:23,560
حسناً

83
00:08:27,960 --> 00:08:29,720
لقد كان الشئ الصائب

84
00:08:30,880 --> 00:08:32,560
عائلتها كانت بحاجة الى خاتمة

85
00:08:38,600 --> 00:08:39,960
لقد تم تجهيزها

86
00:08:40,080 --> 00:08:41,496
حسناً، لنقم برفع الخيم ثم نذهب

87
00:08:41,520 --> 00:08:43,080
حسناً، أعطني دقيقة فحسب

88
00:08:45,080 --> 00:08:46,120
(أنيكا)!

89
00:08:50,000 --> 00:08:51,680
كعكة الجبن

90
00:08:55,680 --> 00:08:56,960
سأذهب للتحدث إليها

91
00:09:04,320 --> 00:09:06,560
فطيرة الكرز، جبن

92
00:09:06,680 --> 00:09:07,880
(أنيكا)؟

93
00:09:09,760 --> 00:09:10,960
هل أنتِ بخير؟

94
00:09:11,600 --> 00:09:12,960
كعكة الحلم

95
00:09:13,680 --> 00:09:15,200
فطيرة الكرز

96
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
و كعكة الجبن

97
00:09:18,440 --> 00:09:20,040
ما الذي كانت تقوله؟

98
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
كعكة الحلم

99
00:09:21,760 --> 00:09:22,960
فطيرة الكرز؟

100
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
اللعنة..

101
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
آسف

102
00:09:33,280 --> 00:09:34,400
لقد كان التوت البري

103
00:09:36,280 --> 00:09:38,360
كعكة الحلم الـ"دنماركية"
في أيام الأثنين

104
00:09:39,160 --> 00:09:41,320
و فطيرة التوت البري أيام الأريعاء

105
00:09:42,000 --> 00:09:43,800
و كعكة الجبن في أيام الجمعة

106
00:09:44,760 --> 00:09:46,440
قائمة التحلية في محطة "بولاريس 5"

107
00:09:47,600 --> 00:09:50,960
و كانت تتواجد هناك دائماً
جالسةً لوحدها في الزاوية

108
00:09:52,480 --> 00:09:53,680
و خافضة رأسها

109
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
تدون الملاحظات و تقوم ببعض الاعمال

110
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
- هكذا التقيتها ؟
- أجل

111
00:10:02,320 --> 00:10:04,600
كنت مغادراً في نهاية الصيف
لذا كنتُ أستجمع..

112
00:10:04,720 --> 00:10:06,320
الشجاعة لأتحدث اليها

113
00:10:08,080 --> 00:10:10,080
و أول شئ قالته لي:

114
00:10:12,160 --> 00:10:15,160
"أنت الرجل الذي يأكل ذلك الكعك السيء"

115
00:10:15,960 --> 00:10:17,560
لذا كان عليّ أن أبتاع لها واحدة

116
00:10:17,840 --> 00:10:19,440
لأظهر لها ما يفوتها

117
00:10:20,200 --> 00:10:22,440
لم أرها حتى نهاية الشتاء

118
00:10:23,960 --> 00:10:25,240
بعد الإنقاذ

119
00:10:26,160 --> 00:10:28,240
ذهبت الى المستشفى لأزورها

120
00:10:30,680 --> 00:10:32,720
بصراحة، لم أكن أعرف ماذا ينتظرني

121
00:10:34,560 --> 00:10:35,760
كيف كانت؟

122
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
لقد رأيت تلك النظرة سابقاً، أتعرفين؟

123
00:10:41,240 --> 00:10:43,000
على وجه المغادرين

124
00:10:43,720 --> 00:10:45,360
لكن هنا... لم يكونوا كذلك

125
00:10:47,480 --> 00:10:49,240
إبتعتُ فطيرة التوت البري

126
00:10:49,960 --> 00:10:52,960
و فجأة و دون مقدمات
بدأت تضحك

127
00:10:54,560 --> 00:10:55,720
"لكن اليوم هو يوم الجمعة"!

128
00:10:56,200 --> 00:10:57,800
في البداية لم أفهم ما تعنيه

129
00:10:57,960 --> 00:11:01,840
ثم بعدها ذكرتني بأن أيام
الجمعة كانت مخصصة لكعك الجبن

130
00:11:02,040 --> 00:11:03,880
لذا، أخرجتها من السرير،
و نحن..

131
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
نزلنا الى الكافتيريا،

132
00:11:06,920 --> 00:11:08,560
و وجدنا بعضاً من كعك الجبن

133
00:11:10,640 --> 00:11:13,600
لقد كان سيئاً
كان سيئاً جداً

134
00:11:15,280 --> 00:11:16,560
لكن ذلك لم يكن مهماً

135
00:11:19,320 --> 00:11:20,800
فلقد وجدنا بعضنا مرة أخرى

136
00:11:31,440 --> 00:11:32,960
آمل أن تتمكن من إيجادها

137
00:11:36,280 --> 00:11:37,360
لم قامت بـ..

138
00:11:38,080 --> 00:11:39,120
قول ذلك؟

139
00:11:39,440 --> 00:11:41,960
أظن بأن الـ(تي-3) كان
مسيطراً على ذكرياتها

140
00:11:43,040 --> 00:11:45,120
لذلك، أظن إنه أمر يتعلق بالنجاة

141
00:11:46,720 --> 00:11:47,760
جسمك...

142
00:11:48,160 --> 00:11:50,600
يعيدك إلى الوقت الذي
كنت تشعر فيه بالأمان.

143
00:11:55,000 --> 00:11:56,200
هيا

144
00:11:56,440 --> 00:11:57,680
هيا، علينا أن نذهب

145
00:12:00,000 --> 00:12:01,040
هيا

146
00:12:24,500 --> 00:12:27,200
ستهب عاصفة خلال بضعة ساعات

147
00:12:28,025 --> 00:12:31,025
طالما الأجواء آمنة..
سنرسل نتيجة البحث الى "بولاريس 5"

148
00:12:36,050 --> 00:12:38,050
ماذا لو لم تكن هناك؟

149
00:12:38,075 --> 00:12:40,075
- (يوهان)
- ماذا لو لم نتمكن من ايجادها أبداً؟

150
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
ماذا لو أنها...

151
00:12:47,025 --> 00:12:49,025
ماتت جوعاً أو برداً

152
00:12:51,850 --> 00:12:53,850
أنا...

153
00:12:55,875 --> 00:12:57,875
سنجدها يا (يوهان)

154
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
أنا واثقٌ من ذلك

155
00:13:35,920 --> 00:13:37,640
(يوهان)، الطقس جيد

156
00:13:37,800 --> 00:13:39,240
لقد عدت الى التحليق

157
00:13:50,880 --> 00:13:52,360
ماذا حدث بعدها؟

158
00:13:54,760 --> 00:13:55,960
كل شئ كان ضبابياً

159
00:13:57,240 --> 00:13:58,280
إنه..

160
00:13:58,440 --> 00:13:59,920
عُدنا الى المحطة

161
00:14:23,680 --> 00:14:24,880
(ماغي)؟

162
00:14:26,560 --> 00:14:27,760
(ماغي)؟

163
00:14:28,440 --> 00:14:29,640
هل أنتِ بخير؟

164
00:14:31,120 --> 00:14:32,160
أجل، أنا بخير

165
00:14:43,160 --> 00:14:45,000
وجدتُ هذا في "بولاريس 5"

166
00:14:50,960 --> 00:14:52,200
ما هذا؟

167
00:14:53,880 --> 00:14:56,280
إن كان دم (ساره) هذا
يعني بأنها قُتِلت

168
00:14:57,080 --> 00:14:59,760
و هذا هو سبب كل حالات القتل؟

169
00:15:00,040 --> 00:15:01,080
أجل

170
00:15:02,480 --> 00:15:03,680
واحدٌ منهم هو القاتل

171
00:15:04,200 --> 00:15:07,200
كلهم متورطون بطريقة ما،
لكن واحدٌ فقط هو من يقتل لهذا السبب

172
00:15:07,320 --> 00:15:09,200
و الآخرون لا يعرفون هويته

173
00:15:10,360 --> 00:15:12,480
لذا هو لا يستطيع قتلنا أمام الأخرين

174
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
عليه أن ينتظر حتى..

175
00:15:15,240 --> 00:15:16,280
نكون لوحدنا

176
00:15:38,600 --> 00:15:40,080
ساعدني، علينا أن نغلقه

177
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
لا يمكنه الدخول

178
00:16:03,120 --> 00:16:04,720
أنا واثقة بأنه سيحاول مجدداً

179
00:16:08,200 --> 00:16:09,360
أحضر لي بعض الأبر

180
00:16:10,040 --> 00:16:12,840
لدي ما يكفي من الـ"بروبوفول"
لأجعل فيلاً ينام

181
00:16:16,920 --> 00:16:19,240
سننال منه و ننهي و هذا الكابوس

182
00:16:27,840 --> 00:16:29,040
كانت لدينا خطة

183
00:16:30,240 --> 00:16:32,240
لم تكن جيدة بما يكفي
لكننا كنا نمتلك واحدة

184
00:16:35,720 --> 00:16:37,280
المشكلة كانت لديهِ خطة أيضاً

185
00:17:04,600 --> 00:17:06,320
15 درجة و تنخفض

186
00:17:06,840 --> 00:17:08,800
قام بإطفاء الكهرباء و التدفئة

187
00:17:08,920 --> 00:17:10,320
هذا المكان معزول

188
00:17:10,960 --> 00:17:12,040
لذا كان لدينا بعض الوقت

189
00:17:12,560 --> 00:17:14,720
- لكن ليس الكثير
- اين اجهزة التحكم؟

190
00:17:14,880 --> 00:17:16,080
في حجرة الإتصالات

191
00:17:16,880 --> 00:17:19,080
هو يحاول أن يخرجنا.
ماذا سنفعل؟

192
00:17:49,080 --> 00:17:50,080
(ماغي)

193
00:17:50,160 --> 00:17:51,280
(ماغي)!

194
00:17:51,760 --> 00:17:53,120
لا يمكنكِ أن تغفي

195
00:17:54,440 --> 00:17:56,920
إن غفوتِ فربما لن تستيقظي بعدها

196
00:17:57,040 --> 00:17:58,080
حسناً؟

197
00:17:58,800 --> 00:17:59,840


198
00:17:59,960 --> 00:18:01,280
حسناً، لنتحدث

199
00:18:03,080 --> 00:18:04,120
نتحدث؟

200
00:18:04,880 --> 00:18:06,000
عن ماذا؟

201
00:18:07,800 --> 00:18:08,840
أخبريني ماذا ستفعلين

202
00:18:08,960 --> 00:18:10,320
حالما نخرج من هنا

203
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
نخرج من المشفى؟

204
00:18:13,800 --> 00:18:15,600
كلا، أعني..

205
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
نخرج بحق

206
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
الى الوطن

207
00:18:19,920 --> 00:18:21,920
سأخرج لشرب البيرة مع أختي

208
00:18:23,120 --> 00:18:26,320
احتفل بأول شتاء قطبي ناجح لي

209
00:18:29,080 --> 00:18:31,720
سأشتري الكثير من
الثلج و اقوم بإذابته

210
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
إنتقاماً

211
00:18:35,880 --> 00:18:37,960
لا تُضحكني

212
00:18:45,880 --> 00:18:47,080
أريد فقط أن..

213
00:18:47,760 --> 00:18:48,960
أضيع نفسي

214
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
في شئ ما

215
00:18:52,880 --> 00:18:54,080
في أحدٍ ما

216
00:18:58,280 --> 00:18:59,360
(آكي)..

217
00:19:03,040 --> 00:19:04,280
هل أنت خائفة مني؟

218
00:19:04,520 --> 00:19:05,880
كلا، الأمر ليس هكذا

219
00:19:06,240 --> 00:19:07,280
ماذا إذن؟

220
00:19:08,640 --> 00:19:10,080
لا يمكننا وضع خطط

221
00:19:11,560 --> 00:19:13,040
بالتأكيد يمكننا

222
00:19:14,280 --> 00:19:16,240
نحن محاصرون في منتصف
الجليد اللعين

223
00:19:16,400 --> 00:19:17,640
و لا يمكننا الخروج

224
00:19:19,840 --> 00:19:21,720
بسبب البرد، أو

225
00:19:22,160 --> 00:19:24,360
بسبب القاتل الذي في الخارج، أو..

226
00:19:25,800 --> 00:19:28,520
أو (إيريك) يعود فجأة،
أو تنطئ الكهرباء، أو..

227
00:19:29,160 --> 00:19:31,960
أو يجن جنوننا، و نحن
ننتظر أن ينتهي هذا

228
00:19:34,880 --> 00:19:36,040
لن نموت..

229
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
لا تعلم ذلك

230
00:19:39,600 --> 00:19:40,840
لن نموت

231
00:19:44,040 --> 00:19:45,840
قول ذلك لن يمنع حدوثه

232
00:20:08,440 --> 00:20:10,000
ماذا حدث بعدها؟

233
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
ماذا حدث بعدها يا (ماغي)؟

234
00:20:24,560 --> 00:20:26,320
سأقوم بمحاولة من أجل ذلك

235
00:20:28,480 --> 00:20:29,680
لا يمكنك ذلك

236
00:20:30,840 --> 00:20:31,960
كنتِ محقة

237
00:20:32,240 --> 00:20:34,440
لا يمكننا الإنتظار هنا فحسب

238
00:21:04,120 --> 00:21:06,840
- إنتظري هنا، سأذهب لأتحقق
- حسناً

239
00:21:35,040 --> 00:21:36,320
تباً

240
00:21:44,720 --> 00:21:46,920
التدفئة عادت

241
00:22:04,840 --> 00:22:06,040
(آكي)

242
00:22:11,120 --> 00:22:12,320
من كان هو؟

243
00:22:12,880 --> 00:22:14,080
من هاجمكم؟

244
00:22:15,800 --> 00:22:17,000
لا أعلم

245
00:22:19,120 --> 00:22:20,800
لم أتمكن من رؤية وجهه

246
00:22:38,480 --> 00:22:40,560
أنقذني يا (إيريك)!
أنقذنيّ

247
00:22:40,720 --> 00:22:42,320
أنقذني، أرجوك

248
00:22:43,880 --> 00:22:45,200
من فضلك ساعدني.

249
00:22:46,240 --> 00:22:49,640
(إيريك)! لا! لا! لا
!(إيريك)، (إيريك)

250
00:22:49,800 --> 00:22:51,160
(إيريك)

251
00:22:51,400 --> 00:22:52,480
دعني ادخل!

252
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
دعني أدخل أيها الجبان اللعين
دعني ادخل

253
00:24:49,320 --> 00:24:50,520
أنا آسف...

254
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
...لقد قتلته

255
00:26:02,520 --> 00:26:03,720
لقد قتلت (رامون)

256
00:26:03,840 --> 00:26:06,040
كان عليكِ ذلك
لم يكن لديكِ خيار يا (ماغي)

257
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
(ماغي)

258
00:26:18,760 --> 00:26:20,720
انتهى هذا الاستجواب

259
00:26:22,440 --> 00:26:24,160
إلى أين تذهب؟

260
00:26:24,520 --> 00:26:25,560
(ماغي)

261
00:26:25,760 --> 00:26:27,040
بعد ما مررتِ به

262
00:26:27,160 --> 00:26:28,640
لا يمكنني فعل هذا لأنه خاطئ

263
00:26:28,760 --> 00:26:29,960
لا

264
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
هيا لننهي هذا الأمر

265
00:26:35,720 --> 00:26:36,920
يجب عليّ أن أعرف ...

266
00:26:37,760 --> 00:26:39,240
يجب عليّ أن أعرف

267
00:27:10,720 --> 00:27:12,720
 هل جئت لإنهاء المهمة؟

268
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
ربما أنت كذلك.

269
00:27:16,160 --> 00:27:19,400
أجل، اطبق فمك
اطبق فمك اللعين هذا!

270
00:27:20,000 --> 00:27:21,440
في هذه الأثناء الناس
يستمرون بالموت

271
00:27:21,600 --> 00:27:23,080
بسبب صمتك!

272
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
لم يكن لدي اي خيار...

273
00:27:30,560 --> 00:27:32,040
أهذه ما قلته لـ(إيبا)؟

274
00:27:33,480 --> 00:27:34,840
عندما جاءت تطلب المساعدة؟

275
00:27:34,960 --> 00:27:36,296
أنت أخبرتها أن تغلق فمها

276
00:27:36,320 --> 00:27:38,720
والآن هي ميته

277
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
(آكي)

278
00:28:19,480 --> 00:28:20,520
(آكي)

279
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
(آكي)

280
00:28:23,400 --> 00:28:24,840
(آكي)

281
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
(آكي)

282
00:28:27,120 --> 00:28:29,280
لا بأس
إنها أنا، إنها أنا

283
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
حسنًا

284
00:28:30,680 --> 00:28:32,640
هل أنت بخير؟ تعال، تعال

285
00:28:34,720 --> 00:28:35,920
أنت بخير

286
00:28:38,040 --> 00:28:40,080
ماذا؟

287
00:28:42,080 --> 00:28:43,480
هل أنتِ بخير؟

288
00:28:43,800 --> 00:28:45,160
ليست دمائي

289
00:28:48,920 --> 00:28:50,880
لا بأس ، لا بأس.

290
00:28:51,040 --> 00:28:53,320
لقد كان (رامون)

291
00:28:55,760 --> 00:28:56,960
لا بأس

292
00:28:59,640 --> 00:29:00,960
(ساره)

293
00:29:02,600 --> 00:29:04,120
هيا، هيا

294
00:29:07,720 --> 00:29:08,920
تباً.

295
00:29:12,160 --> 00:29:14,400
(رامون) لم يكن يعمل بمفرده

296
00:29:15,000 --> 00:29:16,720
(أرثر)؟
(أنيكا)؟

297
00:29:21,520 --> 00:29:22,720
تباً

298
00:29:36,000 --> 00:29:37,520
كنا نحاول معرفة

299
00:29:37,640 --> 00:29:39,360
لماذا يريد جثة (ساره)

300
00:29:40,920 --> 00:29:42,280
(ساره) ماتت

301
00:29:43,320 --> 00:29:45,960
وخيارتنا لمعرفة ما حدث لها كانت

302
00:29:46,080 --> 00:29:47,440
تختفي بسرعة.

303
00:29:50,200 --> 00:29:51,680
ذهبنا إلى غرفة (رامون)

304
00:29:52,880 --> 00:29:54,160
أردنا أن نرى ما إذا كنا نستطيع

305
00:29:54,280 --> 00:29:55,320
إيجاد أي شيء هناك

306
00:29:55,480 --> 00:29:56,680
وماذا وجدتم؟

307
00:29:59,400 --> 00:30:00,600
لا أتذكر ...

308
00:30:01,520 --> 00:30:03,240
لا تزال هناك بعض الأماكن ...

309
00:30:04,400 --> 00:30:05,520
لا انا لا أستطيع.

310
00:30:05,640 --> 00:30:07,360
إذا أخذتكِ هناك
هل سيساعدكِ ذلك؟

311
00:30:08,840 --> 00:30:10,080
إذا أخذناكِ هناك

312
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
لا أدري، ربما.

313
00:30:24,800 --> 00:30:26,320
نحن في مكان مجهول

314
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
مهلًا، بحقكم يا رفاق مهلًا

315
00:30:29,600 --> 00:30:31,480
هذا المكان لا يعير أي إهتمامٍ

316
00:30:31,600 --> 00:30:32,640
سواء عشنا أو متنا

317
00:30:32,760 --> 00:30:34,360
ما الذي يجري؟

318
00:30:34,520 --> 00:30:36,280
تعاطفكِ هذا سيقتلكِ.

319
00:30:36,640 --> 00:30:41,120
من فضلك توقف ، فقط دعنا نذهب!

320
00:30:56,840 --> 00:30:58,880
كان بإمكانه فعلها...

321
00:30:59,400 --> 00:31:00,680
يمكن أن يكون أي شخص.

322
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
ما الذي نبحث عنه؟

323
00:32:05,000 --> 00:32:07,320
جامعة "كمبلوتنسي"

324
00:32:08,240 --> 00:32:10,720
لقد تخرج من هذه
الجامعة منذ 17 عامًا

325
00:32:11,200 --> 00:32:12,520
ولم يعد اليها أبدًا.

326
00:32:33,360 --> 00:32:35,160
لقد وجدنا هاتفه هنا

327
00:32:37,440 --> 00:32:39,000
كنّا نحاول فتحه

328
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
(آكي)

329
00:32:41,040 --> 00:32:42,960
ربما هناك شيء هنا.

330
00:32:45,440 --> 00:32:46,640
أنه مغلق.

331
00:32:47,280 --> 00:32:48,440
خٌمِن

332
00:32:48,720 --> 00:32:51,600
مليون محاولة أسهل
من الفوز باليانصيب

333
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
كل شيء مُشَفَر

334
00:32:54,520 --> 00:32:56,040
لم نتمكن من قراءة أي شيء.

335
00:33:01,560 --> 00:33:03,160
أعتقد أن (آكي) كان لديه فكرة ...

336
00:33:08,000 --> 00:33:09,320
كل هذه الكتب

337
00:33:09,440 --> 00:33:10,760
إنها جديدة إلى حد ما.

338
00:33:11,800 --> 00:33:13,040
ولكن ليس هذا

339
00:33:14,000 --> 00:33:15,840
لقد كان يمتلكه لما
يقرب الـ20 عاماً

340
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
كان مهووسًا به ...

341
00:33:19,440 --> 00:33:21,280
لذلك، أنا أفكر ...

342
00:33:22,840 --> 00:33:25,240
لو كان (باسكال) هو
كاتبه المُفَضَل..

343
00:33:29,280 --> 00:33:30,400
مُثلث (باسكال)

344
00:33:31,080 --> 00:33:32,400
إنه قِفل بالأرقام

345
00:33:32,920 --> 00:33:36,600
كل رقم هو مجموع ما يُكتَب بعده

346
00:33:40,160 --> 00:33:43,320
يمكن لشخص ما استخدامه
لإنشاء سلسلة من الأرقام ...

347
00:33:51,200 --> 00:33:52,400
ما هذا؟

348
00:33:53,280 --> 00:33:56,080
أعتقد أنه سبق وأن استخدمنا
هذه الأرقام لفتح الهاتف

349
00:33:57,880 --> 00:33:59,960
- احصل على الهاتف.
- اجل

350
00:34:02,160 --> 00:34:04,640
يمكنه فقط إعادة إنشائه
بإستخدام الصيغة.

351
00:34:05,640 --> 00:34:07,000
- يستحق المحاولة
- في الواقع..

352
00:34:07,160 --> 00:34:08,960
هناك عدة خيارات.

353
00:34:09,640 --> 00:34:11,240
ولكنه مُكَوَن من 6 أرقام

354
00:34:11,560 --> 00:34:12,600
والصف السادس

355
00:34:13,200 --> 00:34:16,400
هو أول صف يحتوي على
ستة أرقام غير متباينة

356
00:34:17,360 --> 00:34:19,880
"لذا ، "واحد" ، "ستة" ، "واحد ،

357
00:34:21,440 --> 00:34:22,640
"اثنان" ، "صفر"

358
00:34:25,840 --> 00:34:27,240
اجل

359
00:34:36,640 --> 00:34:37,840
لا شيء حديث.

360
00:34:37,960 --> 00:34:40,280
لقد مسح كل محادثاته،
حتى البريد الإلكتروني

361
00:34:41,960 --> 00:34:45,240
ولكن يبدو أن لديه العديد
من الصوّر والفيديوهات

362
00:34:47,360 --> 00:34:48,400
ما هذا الهراء؟

363
00:34:49,400 --> 00:34:50,680
ما هذا؟

364
00:35:00,720 --> 00:35:02,120
هذا فظيع ...

365
00:35:03,400 --> 00:35:05,960
أي نوع من الأشخاص
 يحتفظ بهذا على هاتفه؟

366
00:35:08,040 --> 00:35:09,880
النوع الذي يتمتع بها...

367
00:35:10,480 --> 00:35:13,160
النوع الذي يثيره ذلك الهراء

368
00:35:14,520 --> 00:35:15,680
ربما (ساره) اكتشفت ذلك..

369
00:35:15,800 --> 00:35:17,120
ولهذا السبب قتلها

370
00:35:18,760 --> 00:35:20,000
ولكن ماذا عن الباقين؟

371
00:35:20,160 --> 00:35:22,400
لماذا يقتلهم أيضاً؟
هل اكتشفوا جميعاً الامر؟

372
00:35:22,760 --> 00:35:25,040
ماذا لو لم تكُن
(ساره) من اكتشفت؟

373
00:35:27,400 --> 00:35:29,800
هذا الهراء يمكن أن
يرسلك إلى السجن.

374
00:35:31,200 --> 00:35:33,440
- إذا عرف شخص آخر ...
- ابتزاز؟

375
00:35:35,240 --> 00:35:36,280
يُمكن

376
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
ما الخطب يا (ماغي)؟

377
00:35:44,560 --> 00:35:47,120
أعتقد أنه كان هناك شيء آخر
على الهاتف

378
00:35:51,720 --> 00:35:52,960
"بولاريس 5"

379
00:36:04,040 --> 00:36:05,240
هذه الصورة.

380
00:36:19,720 --> 00:36:20,720
انظر

381
00:36:21,480 --> 00:36:22,960
تم إلتقاطها ليلة الحريق

382
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
ليلة موت (ساره جاكسون)، انظر

383
00:36:26,040 --> 00:36:27,240
السترة.

384
00:36:34,680 --> 00:36:35,880
لقد كان هو.

385
00:36:37,040 --> 00:36:38,800
(أرثر) قتلَ (ساره جاكسون)

386
00:36:43,400 --> 00:36:44,760
هل أنت متأكدة من هذا؟

387
00:36:45,840 --> 00:36:47,120
أعتقد ذلك...

388
00:36:47,680 --> 00:36:48,880
يجب أن يكون هو.

389
00:36:51,720 --> 00:36:53,040
أين السترة؟

390
00:36:56,680 --> 00:36:57,880
أخذتُها

391
00:37:00,760 --> 00:37:01,920
وا؟

392
00:37:02,920 --> 00:37:04,680
- لا اتذكر
- فكري يا (ماغي)

393
00:37:04,800 --> 00:37:06,640
-أنا أحاول ..
- حاولي أكثر إذن

394
00:37:16,640 --> 00:37:17,840
(أثر وايلد)

395
00:37:18,200 --> 00:37:21,040
إنه واحد من أروع
العلماء في العالم

396
00:37:21,440 --> 00:37:23,400
إنه جداً ...

397
00:37:24,640 --> 00:37:25,800
بارز

398
00:37:26,800 --> 00:37:29,280
وباحث فعّال على ما يبدو

399
00:37:29,600 --> 00:37:30,600
هو...

400
00:37:30,680 --> 00:37:32,080
جيد جداً في ما يفعله.

401
00:37:33,200 --> 00:37:34,200


402
00:37:35,600 --> 00:37:38,440
و بدأنا هذا معاً وسننهيه معًا

403
00:37:39,040 --> 00:37:40,440
لذا ، أعتقد

404
00:37:40,560 --> 00:37:44,640
إنه مُرَكِز جدًا على نجاح أبحاثه

405
00:37:45,280 --> 00:37:47,280
أبحاثه مذهلة جدًا

406
00:37:47,440 --> 00:37:49,760
أعطاني فرصة لا تصدق

407
00:37:50,560 --> 00:37:52,960
بالنسبة لي هذا شرف كبير
للعمل معه

408
00:37:53,800 --> 00:37:56,000
يفعل أشياء جيدة ...

409
00:37:56,520 --> 00:37:58,240
لكوكب الأرض وأنا ...

410
00:37:58,360 --> 00:37:59,480
معجبه بهذا.

411
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
(إريك)

412
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
لا يا (إريك)

413
00:38:22,520 --> 00:38:24,000
(إريك)، (إريك)

414
00:38:26,640 --> 00:38:28,320
لا

415
00:38:28,440 --> 00:38:30,480
أين جثة (ساره) الآن؟
أين هي؟

416
00:38:30,600 --> 00:38:31,960
إنه من الأسفل!

417
00:38:32,680 --> 00:38:34,400
من فضلك من فضلك...

418
00:38:40,520 --> 00:38:41,760
(إريك)

419
00:38:43,760 --> 00:38:45,000
(إريك)، ضع المسدس جانباً

420
00:38:45,120 --> 00:38:47,360
ابقيا بعيديّن عن هذا

421
00:38:47,480 --> 00:38:48,880
لا يمكنني السماح لك بذلك يا (إريك).

422
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
أرأيتما ما فعله بجثة (ساره) للتو؟

423
00:38:51,680 --> 00:38:52,880
كان معكِ حق يا (ماغي)

424
00:38:53,000 --> 00:38:54,720
كان يجب علي فعل هذا
منذ ثماني سنوات

425
00:38:54,880 --> 00:38:57,440
يحتاج (آرثر) للعودة إلى المنزل
والإجابة على ما فعله

426
00:38:57,560 --> 00:38:58,960
(ساره) تستحق ذلك

427
00:39:00,960 --> 00:39:02,280
(ساره)، أجل!

428
00:39:02,840 --> 00:39:05,200
- ولكنه لا يستحقه
- اوقفاه، أرجوكما

429
00:39:05,360 --> 00:39:06,400
انت اصمت

430
00:39:08,000 --> 00:39:09,320
لا استطيع اخفائك بعد الآن.

431
00:39:13,640 --> 00:39:15,240
أنا أعرفه أفضل منكما

432
00:39:17,400 --> 00:39:19,840
إتركاه يفتح فمه البائس

433
00:39:20,080 --> 00:39:22,800
وستندمون لبقية حياتكم

434
00:39:23,080 --> 00:39:25,640
دعيه يقتله يا (ماغي)
إنه يستحق هذا

435
00:39:26,040 --> 00:39:27,720
أترين؟ (أكي) يوافقني الرأي

436
00:39:27,880 --> 00:39:30,120
لا! سيكون ذلك
الطريق السهل له.

437
00:39:30,600 --> 00:39:31,880
ونحن لا نريد ذلك.

438
00:39:32,240 --> 00:39:34,120
العالم يستحق أن يعرف ما فعله.

439
00:39:34,200 --> 00:39:35,360
هيا يا (إريك)

440
00:39:35,720 --> 00:39:37,520
لا أستطيع إخفائه بعد الآن.

441
00:39:47,760 --> 00:39:48,960
!(إريك)

442
00:39:50,640 --> 00:39:51,640
!(إريك)

443
00:39:53,560 --> 00:39:55,280
(إريك) (ريك)! ابقَ معي

444
00:40:01,720 --> 00:40:03,120
!(إريك)

445
00:40:08,200 --> 00:40:09,240
!(إريك)

446
00:40:09,800 --> 00:40:12,040
!(إريك)! (إريك)! (إريك)
لا تموت

447
00:40:30,440 --> 00:40:31,800
كان سيقتلني.

448
00:40:32,520 --> 00:40:33,920
كنت أصل إليه!

449
00:40:35,080 --> 00:40:36,120
الرجل انفجر

450
00:40:38,600 --> 00:40:40,320
إنه ليس الشخص الذي أخشى منه.

451
00:40:40,800 --> 00:40:42,480
كان سيقتلكما أيضًا

452
00:41:10,520 --> 00:41:11,520
هيا

453
00:41:13,000 --> 00:41:14,320
ماذا تفعل يا (أكي)؟

454
00:41:14,560 --> 00:41:15,880
اركضي

455
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
هذا نداء إستغاثة

456
00:41:51,040 --> 00:41:52,720
<i>إذا كان أي شخص يستمع ...</i>

457
00:41:53,440 --> 00:41:55,040
<i>الرجاء التواصلt</i>

458
00:41:55,160 --> 00:41:57,760
بفريق الاستجابة للطوارئ الدولية فـورا

459
00:41:58,240 --> 00:42:01,320
<i>فقدنا كل اتصالاتنا </i>

460
00:42:01,440 --> 00:42:04,680
<i>ونحن في حاجة
للمساعدة الطبية</i>

461
00:42:13,600 --> 00:42:15,160
لقد أخفتِني يا (ماغي)

462
00:42:15,480 --> 00:42:19,200
ظننت بأني...
للحظة هناك ، أنا ...

463
00:42:19,560 --> 00:42:20,560
أنا فقط...

464
00:42:21,200 --> 00:42:22,520
- ماذا تفعلين؟
- <i>اسمي...</i>

465
00:42:23,120 --> 00:42:25,160
<i>-(الطبيبة (أنيكا لوندكفيست</i>
- اجل...

466
00:42:25,320 --> 00:42:26,840
- هل انت بخير؟
- <i>عضوة في</i>

467
00:42:26,960 --> 00:42:28,960
<i>البعثة العلمية
في "بولاريس 6".</i>

468
00:42:29,160 --> 00:42:32,000
انا لست ... انا لست ...
لست واثق

469
00:42:32,560 --> 00:42:34,000
<i>إنها حالة استغاثة ...</i>

470
00:42:34,160 --> 00:42:36,880
أعتقد أنني بحاجة لرؤية طبيب.
أنا في حاجة لرؤية طبيب...

471
00:42:37,000 --> 00:42:39,360
أين (لارز)؟
هل رأيتِ (لارز)؟

472
00:42:40,480 --> 00:42:41,640
الطبيب (لارز أورلاندر)؟

473
00:42:41,800 --> 00:42:43,520
نعم ، سيعرف ماذا يحب فعله.

474
00:42:44,280 --> 00:42:47,080
ربما يمكنني مساعدتكِ.
بماذا تشعرين

475
00:42:50,520 --> 00:42:51,560
اجل

476
00:42:52,520 --> 00:42:55,920
أشعر أن عقلي ينزلق مني. لقد

477
00:42:56,120 --> 00:42:59,640
لقد قضيت ... لقد قضيت
نصف ساعة هذا الصباح

478
00:42:59,960 --> 00:43:02,000
أُكَافِح من أجل ارتداء حذائي

479
00:43:03,560 --> 00:43:05,600
لم أستطع ارتدائه، كان يؤلمني جدًا

480
00:43:05,760 --> 00:43:08,800
ثم أدركت أنني ...

481
00:43:10,000 --> 00:43:12,240
كنتُ أرتديه بالطريقة الخاطئة.

482
00:43:12,960 --> 00:43:15,560
لقد نسيت ما تبقى

483
00:43:15,680 --> 00:43:17,200
وما كان صحيحاً

484
00:43:18,320 --> 00:43:19,840
أنيكا)؟) -
نعم؟ -

485
00:43:20,680 --> 00:43:22,240
ماذا حدث في "بولاريس 5"؟

486
00:43:26,560 --> 00:43:27,760
ماذا حدث؟

487
00:43:30,040 --> 00:43:31,880
ماذا حدث لـ(ساره جاكسون)؟

488
00:43:31,905 --> 00:43:38,905
"تجمع أفلام العراق"
(حسن آعرجي ! علي عقيل)