﻿1
00:00:01,010 --> 00:00:02,488
‫في حلقات سابقة من ثانوية "تري هيل"...

2
00:00:02,636 --> 00:00:06,549
‫طوال الساعات الخمس القادمة وحتى منتصف
الليل، ‫سيكون هؤلاء الفتيان تحت إمرتكن

3
00:00:06,805 --> 00:00:07,840
‫80‏ دولاراً

4
00:00:07,973 --> 00:00:09,008
‫85 دولاراً

5
00:00:09,141 --> 00:00:10,210
‫90 دولاراً

6
00:00:10,350 --> 00:00:11,420
‫92 دولاراً

7
00:00:11,559 --> 00:00:12,788
‫أريدك أن تشتري "ناثان"

8
00:00:12,936 --> 00:00:14,414
‫- لم؟
‫- لإبعاده عن هؤلاء

9
00:00:14,561 --> 00:00:15,596
‫اثنان

10
00:00:15,729 --> 00:00:17,480
‫112.53 دولار

11
00:00:17,647 --> 00:00:18,967
‫- بيع!
‫- أجل

12
00:00:19,607 --> 00:00:20,642
‫"جبك"، من فضلك

13
00:00:20,775 --> 00:00:23,334
‫إبعاد "جيني" عني لأني جرحتك أمر خاطئ

14
00:00:23,526 --> 00:00:24,596
‫ولكنك خنتني

15
00:00:24,735 --> 00:00:26,726
‫سأكون في حياتها يا "جيك"

16
00:00:27,738 --> 00:00:29,774
‫معك أو بدونك

17
00:00:29,948 --> 00:00:31,382
‫ما المكتوب على ظهرك؟

18
00:00:31,950 --> 00:00:33,383
‫ثلاثة وعشرون

19
00:00:33,533 --> 00:00:34,648
‫هذا عظيم يا "هيلز"

20
00:00:34,785 --> 00:00:36,058
‫لا، هذا من عاداته

21
00:00:36,202 --> 00:00:39,160
‫أن يسمك برقم قميصه فوق مؤخرتك بالضبط؟

22
00:00:39,372 --> 00:00:40,850
‫إنه لا يعرف بهذا الأمر حتى

23
00:00:40,997 --> 00:00:42,317
‫أين قميصي؟

24
00:00:48,169 --> 00:00:49,568
‫أنا مدين لك بقبلة

25
00:00:49,712 --> 00:00:50,781
‫أظن ذلك

26
00:00:54,840 --> 00:00:58,673
‫كنت أحمل ذلك معي منذ ليلة الحادث

27
00:01:01,304 --> 00:01:03,374
‫أنا أحبك يا "كارين"

28
00:01:06,641 --> 00:01:08,393
‫أحتاج للحديث معك

29
00:01:12,479 --> 00:01:14,196
‫أظن أنني حامل

30
00:01:52,883 --> 00:01:54,873
‫ثانوية "تري هيل"

31
00:01:59,597 --> 00:02:01,667
‫ماذا تقصدين بأنك تظنين؟

32
00:02:01,848 --> 00:02:03,725
‫أعني أن الدورة الشهرية تأخرت

33
00:02:04,309 --> 00:02:06,424
‫تأخرت عن ميعادها

34
00:02:08,061 --> 00:02:09,812
‫هل أجريت اختباراً؟

35
00:02:15,901 --> 00:02:18,779
‫أصغي، لابد أن نتأكد

36
00:02:21,529 --> 00:02:24,122
‫ربما يكون الأمر مجرد إنذار كاذب، أليس كذلك؟

37
00:02:24,907 --> 00:02:27,785
‫هيا، الصيدليات ما زالت أبوابها مفتوحة

38
00:02:29,452 --> 00:02:31,488
‫سنقوم بذلك سوياً، اتفقنا؟

39
00:02:38,626 --> 00:02:39,854
‫تزوجيني

40
00:02:46,214 --> 00:02:47,966
‫لا أعرف ماذا أقول

41
00:02:48,132 --> 00:02:50,168
‫"أجل" ستكون بداية طيبة

42
00:02:52,844 --> 00:02:54,516
‫الأمر حدث على نحو مفاجئ فحسب

43
00:02:54,678 --> 00:02:56,271
‫ماذا؟ بعد خمسة عشر عاماً؟

44
00:02:56,430 --> 00:02:59,467
‫"كارين"، عندما سافرت إلى "إيطاليا"، كان أمامنا مستقبل

45
00:03:00,767 --> 00:03:04,236
‫ما زلنا نفس الشخصين اللذين كانا في المطار

46
00:03:04,603 --> 00:03:07,162
‫أنا الرجل الذي كان يحبك...

47
00:03:08,105 --> 00:03:09,617
‫وما زلت أحبك

48
00:03:09,773 --> 00:03:11,571
‫أنا أحبك أيضاً يا "كيث"

49
00:03:12,150 --> 00:03:14,299
‫أعني إنك أعز أصدقائي

50
00:03:14,485 --> 00:03:17,442
‫لقد كنت مثال الأب الصالح بالنسبة لـ"لوكاس"

51
00:03:19,696 --> 00:03:22,006
‫ولكن مع مرور الزمن وبعد المسافة...

52
00:03:22,449 --> 00:03:24,405
‫تكونت لدي رؤية جديدة

53
00:03:24,575 --> 00:03:26,805
‫- لنا؟
‫- لكل شيء

54
00:03:27,202 --> 00:03:30,115
‫"تري هيل" جزء صغير من العالم...

55
00:03:30,497 --> 00:03:34,410
‫ربما تكون المكان الذي أنتمي إليه،
‫لكن هناك الكثير بالخارج

56
00:03:34,749 --> 00:03:37,548
‫رحلة "إيطاليا" كانت المرة الأولى منذ ولادة "لوكاس"...

57
00:03:37,752 --> 00:03:40,061
‫التي يتسنى لي فيها أن أقضي وقتاً بمفردي

58
00:03:40,420 --> 00:03:43,332
‫أدركت أنني أعرف نفسى كوالدة لـ "لوكاس " فقط

59
00:03:45,216 --> 00:03:47,445
‫لابد أن أعثر على البقية الباقية مني

60
00:03:49,552 --> 00:03:51,782
‫إنك تعني العالم بأسره لي يا "كيث"

61
00:03:55,306 --> 00:03:56,864
‫لكنني آسفة

62
00:03:58,642 --> 00:04:00,235
‫لا يمكنني الزواج منك

63
00:04:14,779 --> 00:04:16,212
‫إنه إيجابي

64
00:04:18,782 --> 00:04:19,896
‫يا إلهي

65
00:04:27,329 --> 00:04:28,728
‫أنا حامل

66
00:04:37,004 --> 00:04:38,198
‫هيا بربك

67
00:04:41,424 --> 00:04:45,132
‫أعرف أنك ما زلت غاضبة مني، أليس كذلك؟
‫لكنني هنا إلى جانبك

68
00:04:45,968 --> 00:04:48,164
‫سنذهب إلى الطبيب غداً، في المدينة

69
00:04:48,345 --> 00:04:50,540
‫- سأصحبك
‫- سأذهب بمفردي

70
00:04:50,722 --> 00:04:53,998
‫"بروك" إنني أشعر بالخوف مثلك تماماً، اتفقنا؟

71
00:04:54,850 --> 00:04:56,522
‫لكني أريد مساعدتك

72
00:04:57,685 --> 00:04:58,959
‫من فضلك...

73
00:05:00,645 --> 00:05:01,874
‫ثقي بي فحسب

74
00:05:02,439 --> 00:05:05,954
‫أجل فقد نجح ذلك معي في المرة الأخيرة

75
00:05:26,664 --> 00:05:28,496
‫استيقظ

76
00:05:33,003 --> 00:05:34,754
‫لم أسمعك حتى وأنت تدخلين

77
00:05:34,921 --> 00:05:36,798
‫ولم تسمع صوت منبهك أيضاً

78
00:05:36,964 --> 00:05:38,840
‫هذا لأنه لم يرن

79
00:05:39,007 --> 00:05:41,885
‫الجميع يستيقظون في الساعة السادسة، يا إلهي

80
00:05:42,301 --> 00:05:44,099
‫حسناً، حان وقت الاستيقاظ

81
00:05:44,844 --> 00:05:46,039
‫أنا مستيقظ

82
00:05:46,846 --> 00:05:48,722
‫- تعالي إلي
‫- حسناً؟

83
00:05:56,686 --> 00:05:58,120
‫سأرد عليه

84
00:05:58,730 --> 00:05:59,844
‫23

85
00:06:02,900 --> 00:06:05,618
‫هل تريد مني أن أعد لك الحمام؟

86
00:06:06,986 --> 00:06:08,498
‫أجل، شكراً

87
00:06:14,741 --> 00:06:16,539
‫عيادة أمراض النساء

88
00:06:17,035 --> 00:06:18,513
‫إذن ماذا حدث؟

89
00:06:18,661 --> 00:06:21,653
‫قالت الممرضة إنهم سيتصلون بي

90
00:06:21,872 --> 00:06:24,431
‫ثم بعد ذلك سألتني عن الأب

91
00:06:24,707 --> 00:06:25,935
‫وماذا قلت؟

92
00:06:26,083 --> 00:06:29,359
‫قلت لها إن الوغد الأسود طردني

93
00:06:32,004 --> 00:06:33,074
‫يا إلهي

94
00:06:49,517 --> 00:06:52,156
‫وإذن فإن ما حدث مع "هيلي" كان في الواقع طريقتك...

95
00:06:52,352 --> 00:06:53,865
‫للنيل متي فحسب‏

96
00:06:54,271 --> 00:06:56,147
‫هل لديك اعتراض؟

97
00:06:56,856 --> 00:06:59,654
‫رأيتك تعانق "بيتون" ليلة أمس

98
00:07:01,025 --> 00:07:03,493
‫أصغ، قد تكون غبياً قليلاً، لكننا كنا نتبادل القبلات...

99
00:07:03,694 --> 00:07:05,128
‫لأن ذلك كان من قواعد المزاد

100
00:07:05,279 --> 00:07:06,837
‫أدرك تماماً ما رأيته

101
00:07:09,574 --> 00:07:11,086
‫أنا على وشك أن أوسعك ضرباً

102
00:07:11,241 --> 00:07:14,790
‫وعدت بأنني لن أقسو عليك
‫وهو الشيء الوحيد الذي سينقذك من يدي الآن

103
00:07:15,035 --> 00:07:18,425
‫أصغ، لقد قبلت "بيتون" كما قبلت أنت "هيلي"
‫هذا كل ما في الأمر

104
00:07:20,039 --> 00:07:22,188
‫ما الذي يثير غضبك هكذا؟

105
00:07:24,501 --> 00:07:26,855
‫لا عليك، أنا آسف

106
00:07:36,968 --> 00:07:38,163
‫ماذا تريدين يا "نيكي"؟

107
00:07:38,303 --> 00:07:40,134
‫أعتقد أننا ناقشنا ذلك من قبل

108
00:07:42,681 --> 00:07:45,911
‫- دعني أحملها...
‫- لا إنها متعبة هي بحاجة إل...

109
00:07:46,476 --> 00:07:49,035
‫"بيتون"، هلا تأخذين "جيني" إلى غرفتها من فضلك؟

110
00:07:49,227 --> 00:07:50,661
‫- أجل
‫- شكراً

111
00:07:51,562 --> 00:07:53,280
‫هل هذه هي حبيبتك؟

112
00:07:53,439 --> 00:07:56,271
‫إنها مجرد صديقة فحسب، مفهوم؟
‫إنها ترعى "جيني" أحياناً

113
00:07:56,483 --> 00:07:58,633
‫- اهدأ، أنا أسأل فحسب
‫- "نيكي "

114
00:07:58,817 --> 00:08:03,014
‫أصغ، نزهتنا الرومانسية القصيرة إلى متجر البقالة
‫دفعتني إلى التفكير في أمرك

115
00:08:03,446 --> 00:08:06,324
‫لا ينبغي أن تستخدم كوبونات الغذاء وتدفع لكل شيء

116
00:08:06,531 --> 00:08:09,125
‫يمكنني أن أساعدك
‫ما زال يتبقى معي بعض أجر التعليم...

117
00:08:09,326 --> 00:08:11,157
‫لا أريد نقودك

118
00:08:11,494 --> 00:08:13,007
‫“جيك"، هذا ليس عدلاً

119
00:08:13,162 --> 00:08:16,711
‫لن تسمح لي بأن أساهم في حياة ابنتي
‫ولكنك ستسلمها إلى جليسة أطفال؟

120
00:08:16,956 --> 00:08:20,027
‫"جيني" تحب "بيتون"
‫وأناس كثيرون يهتمون لأمرها أيضاً

121
00:08:20,250 --> 00:08:22,684
‫ولا واحد من هؤلاء الناس أمها

122
00:08:26,463 --> 00:08:28,136
‫إلى ماذا تنظرين؟

123
00:08:28,298 --> 00:08:29,571
‫حياتك

124
00:08:30,424 --> 00:08:32,142
‫أجل، هذه هي حياتي

125
00:08:32,550 --> 00:08:34,541
‫هل تلاحظين من ليس فيها؟

126
00:08:39,722 --> 00:08:42,077
‫"بروك"، توقفي، ألم تصلك أية أخبار بعد؟

127
00:08:42,266 --> 00:08:43,824
‫هل أتيت لكي أعثر عليك؟

128
00:08:43,975 --> 00:08:45,613
‫إلى أين تذهبين؟

129
00:08:45,769 --> 00:08:46,918
‫بعيداً عنك

130
00:08:47,061 --> 00:08:49,860
‫لا يمكنك إبعادي عن هذا الأمر، إنني قلق مثلك تماماً

131
00:08:50,064 --> 00:08:53,613
‫حقاً؟ أم أنك قلق فحسب من أن يقلل الطفل
‫من قيمتك في سوق الجاذبية؟

132
00:08:53,858 --> 00:08:54,972
‫ليس هذا هو السبب

133
00:08:55,108 --> 00:08:57,987
‫إنك خارج السوق
‫فأنت ممن يكرسون أنفسهم لامرأة واحدة

134
00:08:58,194 --> 00:09:00,265
‫وبالمناسبة، كيف حال أعز صديقاتي سابقاً؟

135
00:09:00,446 --> 00:09:02,595
‫- "بيتون" ليس لها علاقة بهذا الأمر
‫- ليس بعد

136
00:09:02,781 --> 00:09:05,818
‫ربما يمكنك أن تتصرف مثل "دان سكوت"
‫وتجعلها تحمل هي أيضاً

137
00:09:06,367 --> 00:09:08,597
‫أو ربما تذهب بعد ذلك لحانات العاهرات العشوائيات

138
00:09:08,786 --> 00:09:10,822
‫قمت بذلك بالفعل، فلتحذر يا "داني" الابن

139
00:09:10,995 --> 00:09:13,110
‫فإنك لا تعرف كم طفل سترزق به في نهاية المطاف

140
00:09:13,288 --> 00:09:14,358
‫هذا لطيف منك يا "بروك"!

141
00:09:14,498 --> 00:09:17,057
‫على فكرة، لست أنا الشاب الوحيد
‫الذي مارست معه الجنس

142
00:09:17,250 --> 00:09:18,320
‫ماذا تقصد؟

143
00:09:18,459 --> 00:09:20,336
‫كيف لي أن أعرف أنه ابني؟

144
00:09:23,880 --> 00:09:25,995
‫إنه الطبيب، مرحباً؟

145
00:09:26,715 --> 00:09:28,432
‫أجل، أنا "بروك"

146
00:09:32,845 --> 00:09:35,597
‫حسناً، شكراً لك

147
00:09:38,099 --> 00:09:40,214
‫ثق بي، إنه طفلك‏

148
00:09:58,488 --> 00:10:00,001
‫هذا يذكرني بالماضي

149
00:10:01,782 --> 00:10:03,295
‫كيف دخلت إلى هنا؟

150
00:10:03,451 --> 00:10:06,044
‫الباب كان مفتوحاً، لماذا؟
‫من كنت تتوقعين قدومه؟

151
00:10:06,244 --> 00:10:09,634
‫طالب آخر في المدرسة الثانوية سرواله حول كاحليه؟

152
00:10:10,914 --> 00:10:11,949
‫ماذا تريد يا "دان"؟

153
00:10:12,082 --> 00:10:14,834
‫أريد أن يعود ابني إلى عقله، هل رأيت شقته؟

154
00:10:15,042 --> 00:10:16,839
‫أجل، جئت له ببعض الطعام

155
00:10:17,002 --> 00:10:19,118
‫هل طلب منك أية نقود؟

156
00:10:19,546 --> 00:10:21,934
‫- لكني أعطيته بعضها
‫- هذا رائع!

157
00:10:22,173 --> 00:10:23,970
‫ألا تريدين أن يعود إلى المنزل قط؟

158
00:10:24,132 --> 00:10:25,850
‫أريده أن يعود إلى المنزل مثلك تماماً

159
00:10:26,009 --> 00:10:28,602
‫لكن لابد أن تتركه ولو لمرة واحدة يرتكب الأخطاء

160
00:10:28,802 --> 00:10:31,839
‫أنت تحضرين له الطعام والمال،
‫وأنا أتركه ليرتكب الأخطاء

161
00:10:32,054 --> 00:10:33,727
‫وبالمناسبة، يمكنك أن تخبري "كارين"

162
00:10:33,890 --> 00:10:37,120
‫أن ابنها كان خارجاً من عيادة لتنظيم الأسرة
‫مع إحدى صديقاته

163
00:10:37,350 --> 00:10:40,387
‫أهذه هي نوعية الأخطاء التي تريدين أن يرتكبها "ناثان"؟

164
00:10:47,441 --> 00:10:49,637
‫- هل أنت جائعة؟
‫- أنا جائعة لك

165
00:10:49,817 --> 00:10:50,966
‫لا، أنا جاد

166
00:10:51,110 --> 00:10:54,625
‫يمكننا أن نسخن بعض الطعام أو نخرج لنأكل
‫إذا كنت تريدين ذلك

167
00:10:55,447 --> 00:10:56,846
‫ما الذي يضايقك؟

168
00:10:56,990 --> 00:10:58,866
‫لا شيء، أنا جائع

169
00:10:59,200 --> 00:11:00,634
‫لا أصدق هذا، فلتخبرني بالأمر

170
00:11:00,785 --> 00:11:02,821
‫لا أشعر برغبة في العناق، هذا كل ما في الأمر

171
00:11:02,994 --> 00:11:06,031
‫أتدرك حقاً ما قلته للتو؟ منذ متى؟

172
00:11:07,581 --> 00:11:10,732
‫منذ أن وشمت رقم قميصي على مؤخرتك

173
00:11:13,502 --> 00:11:17,176
‫فوق مؤخرتي في الواقع، متى رأيت ذلك؟

174
00:11:17,630 --> 00:11:19,029
‫هذا الصباح

175
00:11:21,341 --> 00:11:22,661
‫هل يزعجك هذا؟

176
00:11:22,801 --> 00:11:24,438
‫إنني في شدة الحيرة فحسب

177
00:11:24,593 --> 00:11:27,948
‫تقومين بشيء دائم كهذا
‫ولكنك ترفضين ممارسة الجنس معي؟

178
00:11:28,179 --> 00:11:30,568
‫يمكن للمرء أن يزيل الوشم يا "ناثان"

179
00:11:30,764 --> 00:11:32,721
‫أما الجنس فأمر جلل بالنسبة لي

180
00:11:32,891 --> 00:11:35,450
‫أفهم ذلك، ولهذا السبب لا أضغط عليك كي تقدمي عليه

181
00:11:35,643 --> 00:11:38,600
‫مثلما تفعل الآن؟

182
00:11:41,439 --> 00:11:43,270
‫سوف أسخن بعض الطعام

183
00:11:49,986 --> 00:11:51,579
‫- "بروك"
‫- إنني مشغول

184
00:11:52,114 --> 00:11:55,026
‫أصغي، لا تبعديني عن هذا الأمر
‫يمكننا التعامل معه سوياً

185
00:11:55,241 --> 00:11:56,720
‫لسنا سوياً، أتذكر؟

186
00:11:56,866 --> 00:11:58,937
‫فقد هربت بالكاد

187
00:12:05,498 --> 00:12:07,694
‫"ناثان" أخبرني عن سيناريو القبلة الخيالية...

188
00:12:07,875 --> 00:12:10,229
‫التي ظننت أنك رأيتها، هل كنت مخموراً؟

189
00:12:11,086 --> 00:12:13,520
‫لم تكن تعني شيئاً، ما كنت لأفعل ذلك ب"هيلي"

190
00:12:13,712 --> 00:12:16,590
‫أجل، أظن أن رد فعلي كان مبالغاً فيه

191
00:12:20,175 --> 00:12:22,769
‫لقد ذهبت "بروك"

192
00:12:22,969 --> 00:12:24,960
‫لماذا تفترضين أنني أنظر إلى "بروك"؟

193
00:12:25,138 --> 00:12:26,696
‫لأنك تفعل ذلك

194
00:12:27,097 --> 00:12:28,451
‫هل ما زالت تتحاشاك؟

195
00:12:28,598 --> 00:12:30,554
‫- أجل، إلى حد ما
‫- وأنا أيضاً

196
00:12:31,225 --> 00:12:32,454
‫هل تريد الحديث عن هذا الأمر؟

197
00:12:32,601 --> 00:12:35,194
‫لا، أظن أنني أفسدت الأمور
‫بالقدر الكافي على ما هي عليه

198
00:12:35,395 --> 00:12:38,307
‫- أجل، وأنا أيضاً
‫- لا، الأمر أسوأ من ذلك

199
00:12:39,148 --> 00:12:42,344
‫ما هو أسوأ من مثلث الحب المدمر بين أعز الأصدقاء؟

200
00:12:42,567 --> 00:12:45,002
‫ماذا فعلت؟ هل قلت لها إنها سمينة؟

201
00:12:45,360 --> 00:12:48,398
‫إنها غاضبة مني أنا أيضاً، لكنها ما زالت صديقتي

202
00:12:48,613 --> 00:12:50,125
‫ماذا يجري؟

203
00:12:50,656 --> 00:12:52,612
‫فيما كنا نفكر يا "بيتون"؟

204
00:12:52,782 --> 00:12:55,581
‫تقصد أنا وأنت، أم أنت و"بروك"؟

205
00:12:55,785 --> 00:12:57,013
‫جميعنا

206
00:13:00,413 --> 00:13:02,086
‫أظن أننا لم نكن نفكر

207
00:13:17,593 --> 00:13:20,710
‫- يعجبني هذا، ما لونه؟
‫- بني

208
00:13:24,222 --> 00:13:26,337
‫هل سبق أن خانك "ناثان"؟

209
00:13:27,266 --> 00:13:29,382
‫ما الذي جعلك تطرحين مثل هذا السؤال؟

210
00:13:30,310 --> 00:13:33,540
‫إنني أتساءل فحسب عما إذا كان سيبدأ في البحث
‫في مكان آخر...

211
00:13:33,771 --> 00:13:35,808
‫عما لا يحصل عليه مني

212
00:13:36,231 --> 00:13:38,221
‫معضلة الجنس الفظيعة

213
00:13:41,860 --> 00:13:43,089
‫أقصد...

214
00:13:44,321 --> 00:13:48,597
‫بدأنا التعانق وكان الأمر عظيماً
‫وشعرت بالحميمية معه...

215
00:13:48,865 --> 00:13:51,175
‫وعندها انتابتني تلك الحالة العاطفية

216
00:13:51,368 --> 00:13:53,722
‫- أراهن أن ذلك أعجبه
‫- أجل

217
00:13:54,703 --> 00:13:56,932
‫أعتقد أنني كنت مصممة دائماً على الانتظار...

218
00:13:57,121 --> 00:13:59,839
‫حتى أقع في الحب وأتزوج

219
00:14:00,832 --> 00:14:04,108
‫ثم التقيت بـ"ناثان"، وأصبح كل شيء محيراً

220
00:14:04,335 --> 00:14:06,053
‫لم أضطر قط للتعامل مع الأمر على الفور

221
00:14:06,212 --> 00:14:08,566
‫كان دائماً غير مطروح لسنوات قليلة وفجأة...

222
00:14:08,755 --> 00:14:10,029
‫لم يكن قط؟

223
00:14:10,881 --> 00:14:12,758
‫مررت بمثل هذه التجربة

224
00:14:12,925 --> 00:14:14,597
‫لا أعرف ما إذا كنت مستعدة يا "بيتون"

225
00:14:14,759 --> 00:14:17,399
‫أو ربما لست متأكدة من أن "ناثان"
‫هو الشخص المناسب لك

226
00:14:17,595 --> 00:14:18,789
‫لا، أنا...

227
00:14:18,929 --> 00:14:21,398
‫أستطيع أن أستبعد هذا الاحتمال وأنا مطمئنة

228
00:14:21,848 --> 00:14:25,124
‫لا أستطيع التنفس وهو إلى جواري،
‫وعندما لا أكون إلى جواره...

229
00:14:25,351 --> 00:14:28,103
‫أرغب في ذلك بشدة، أنا غارقة في حبه تماماً

230
00:14:28,353 --> 00:14:29,911
‫هـ ج + ن س

231
00:14:30,062 --> 00:14:33,099
‫إذن فقد توطدت علاقتك به أكثر مني

232
00:14:46,908 --> 00:14:50,025
‫احذر لتينك الركبتين، ثق بي، فأنا أعرف عما أتحدث

233
00:14:53,204 --> 00:14:56,514
‫وأعرف أيضا شعور المرء
‫عندما يجلس على مقعد البدلاء وهو مصاب

234
00:14:56,748 --> 00:15:00,297
‫لا أتمنى حدوث ذلك لأي شخص
‫يأخذ الرياضة التي يمارسها مأخذ الجد

235
00:15:00,835 --> 00:15:02,508
‫كيف حال كتفك؟

236
00:15:03,753 --> 00:15:05,983
‫- على ما يرام
‫- حسناً

237
00:15:08,674 --> 00:15:12,143
‫على فكرة، رأيتك عند العيادة مع تلك الفتاة

238
00:15:13,344 --> 00:15:17,132
‫لست مضطراً إلى أن أخبرك بأنك مقدم على أمر
‫لي به سابق خبرة

239
00:15:18,139 --> 00:15:19,618
‫ذات يوم صحوت...

240
00:15:19,765 --> 00:15:23,200
‫لأواجه أمراً لم يكن بمقدوري السيطرة عليه

241
00:15:24,102 --> 00:15:26,980
‫ربما أنت تواجه نفس الموقف

242
00:15:27,771 --> 00:15:30,489
‫فكرت فقط في أنك قد تكون بحاجة لمن ينصحك

243
00:15:32,316 --> 00:15:34,431
‫أرى أنك خائف

244
00:15:35,485 --> 00:15:37,953
‫لكن لا تجعل هذا الخوف يشوش رؤيتك للأمور

245
00:15:38,154 --> 00:15:40,190
‫لقد طلبت من أمك أن تجري عملية إجهاض

246
00:15:40,363 --> 00:15:42,752
‫ولكنها رفضت، كانت عاطفية أكثر من اللازم

247
00:15:43,283 --> 00:15:46,912
‫لو كانت تفكر على نحو منطقي،
‫لكانت قد فعلت ما طلبته منها

248
00:15:48,786 --> 00:15:51,299
‫وإذن فإنك تنصحني بأن أجهض الجنين

249
00:15:52,706 --> 00:15:55,015
‫كما كنت تريد أن تجهضني

250
00:15:57,585 --> 00:16:00,178
‫أمامك الكثير لتفعله في حياتك يا "لوكاس"

251
00:16:00,378 --> 00:16:03,130
‫لا تسمح لهذه الفتاة أن ترتكب نفس الخطأ
‫الذي ارتكبته أمك

252
00:16:03,339 --> 00:16:07,047
‫لأنك لو فعلت، ستظل تدفع ثمن ذلك
حتى يوم مماتك

253
00:16:19,351 --> 00:16:20,785
‫أنا مسرورة لمجيئك يا "كيث"

254
00:16:20,935 --> 00:16:22,891
‫لقد كنت غارقة في مشاكلي...

255
00:16:23,062 --> 00:16:25,701
‫فلم تسنح لنا فرصة معرفة
آخر أخبار بعضنا البعض

256
00:16:27,732 --> 00:16:29,927
‫ربما يجدر بك أن تسمعيها هنا

257
00:16:30,609 --> 00:16:33,885
‫- طلبت من "كارين" الزواج
‫- ماذا؟

258
00:16:37,656 --> 00:16:38,930
‫وقد رفضت

259
00:16:41,283 --> 00:16:43,240
‫"كيث"، أنا آسفة جداً

260
00:16:43,660 --> 00:16:46,015
‫لم أتخيل ما حدث قط

261
00:16:47,037 --> 00:16:50,825
‫تصورت الأمر في مخيلتي مرات عديدة
‫خلال الأعوام الخمسة عشر الماضية...

262
00:16:51,832 --> 00:16:54,142
‫شعوري وأنا أنظر إلى المرأة التي أحبها...

263
00:16:54,335 --> 00:16:56,245
‫وهي توافق على أن تصبح زوجتي

264
00:16:56,419 --> 00:16:58,648
‫لكني لم أتخيل قط أن ترفض الزواج مني

265
00:17:00,589 --> 00:17:03,626
‫حسناً، أنت ما زلت جزءاً هاماً من حياتها

266
00:17:04,008 --> 00:17:06,317
‫هذا لن يتغير، إنها تحتاجك

267
00:17:06,760 --> 00:17:10,070
‫ريما هي تحتاجني، لكنها لا تريدني

268
00:17:11,889 --> 00:17:13,162
‫أنا آسفة

269
00:17:14,557 --> 00:17:16,230
‫ماذا قال "لوكاس"؟

270
00:17:17,267 --> 00:17:19,907
‫لا أعرف ما إذا كانت أخبرته بعد

271
00:17:33,613 --> 00:17:34,648
‫أبي

272
00:17:36,532 --> 00:17:38,125
‫يبدو أن الحفل قد فاتني

273
00:17:38,283 --> 00:17:41,035
‫لم تكن مدعواً إليه، كان يجدر بك أن تتصل أولاً

274
00:17:41,244 --> 00:17:43,154
‫لماذا؟ إنك لا تعاود الاتصال

275
00:17:43,578 --> 00:17:45,774
‫اضطررت للبحث عن ائتمان لك
‫لكي أحصل على عنوانك

276
00:17:45,956 --> 00:17:48,026
‫أمك رفضت أن تعطيه لي

277
00:17:48,916 --> 00:17:52,146
‫هل تعتقد أنك مستعد لهذا؟ لدي أخبار لك يا بني

278
00:17:52,377 --> 00:17:54,333
‫الحياة في منزل مستقل تكلف أموالاً طائلة

279
00:17:54,503 --> 00:17:55,823
‫حسناً، إذن سأحصل على وظيفة

280
00:17:55,963 --> 00:17:58,556
‫عظيم، وكيف سيؤثر ذلك على مستقبلك الرياضي؟

281
00:17:58,923 --> 00:18:02,597
‫ليس بعيب أن تكون غير عقلاني من وقت لآخر،
‫لكن هل فكرت ملياً في عواقب هذا الأمر؟

282
00:18:02,843 --> 00:18:04,754
‫أعطيك أسبوعاً لتعيش في عالم الواقع

283
00:18:04,928 --> 00:18:08,397
‫هل تعرف ما هو أفضل شيء
‫في امتلاك منزل خاص بي يا أبي؟

284
00:18:08,639 --> 00:18:11,152
‫- هو أنني أستطيع أن أطلب منك الرحيل
‫- حسناً

285
00:18:11,599 --> 00:18:15,432
‫لكن منزل الشاطىء سيكون تحت أمرك
‫عندما تنفد أموالك

286
00:18:15,686 --> 00:18:17,039
‫وهذا ما سيحدث لك

287
00:18:24,233 --> 00:18:27,225
‫بمن تتصلين؟ "جيك"، ريما؟

288
00:18:28,903 --> 00:18:31,860
‫أصغى، أعرف أنك تقومين برعاية "جيني"
‫لكني عدت الآن

289
00:18:32,072 --> 00:18:34,586
‫لذا فلن نكون أنا و "جيك" بحاجة إليك بعد الآن

290
00:18:34,783 --> 00:18:37,456
‫وإذا كان هناك ثمة ما يجري بينك وبين "جيك"...

291
00:18:37,660 --> 00:18:40,014
‫إنك لست جزءاً دائماً من حياة ابنتي...

292
00:18:40,203 --> 00:18:42,274
‫لذا لو كنت مكانك، لما تعلقت بها أكثر مما يجب

293
00:18:42,455 --> 00:18:44,731
‫لو كنت مكانك، لكنت ابتعدت عنها

294
00:18:46,416 --> 00:18:48,487
‫لابد أن تدركي أنك مؤقتة، مفهوم؟

295
00:18:48,668 --> 00:18:51,944
‫كل رعاية الأطفال التي في العالم
‫لن تجعل منك أماً لـ"جيني"

296
00:18:52,171 --> 00:18:54,684
‫وكل الكحل الذي في العالم لن يجعل منك...

297
00:18:54,881 --> 00:18:57,191
‫أكثر من مجرد ساقطة شريرة مضطربة نفسياً

298
00:19:08,807 --> 00:19:10,320
‫هل هي إحدى صديقاتك؟

299
00:19:10,809 --> 00:19:12,287
‫إنها صديقة "جيك" السابقة

300
00:19:12,435 --> 00:19:16,268
‫إنها تحاول التعامل مع مشاكلها، وأعتقد أنني إحداها

301
00:19:16,521 --> 00:19:17,591
‫إنها مخيفة

302
00:19:19,191 --> 00:19:21,989
‫- وإذن فإنك تتحدثين إلي؟
‫- أجل

303
00:19:23,735 --> 00:19:27,170
‫هناك ثمة موقف أواجهه
‫ولا أعلم ماذا يتعين علي أن أفعل حياله

304
00:19:27,905 --> 00:19:30,215
‫لقد أفسدت الأمور، لا أستطيع حتى أن أبوح بما فعلت

305
00:19:30,407 --> 00:19:32,044
‫هل الأمر يتعلق بـ"لوكاس"؟

306
00:19:32,283 --> 00:19:34,842
‫لأنه كان حزيناً جداً بالأمس

307
00:19:35,035 --> 00:19:37,106
‫ظننت أنك و"لوكاس" تتواعدان

308
00:19:37,287 --> 00:19:39,084
‫لا، لا نتواعد إننا مجرد...

309
00:19:39,246 --> 00:19:42,875
‫انسي الأمر يا "بيتون"
‫أنت آخر شخص يجب أن أتحدث إليه

310
00:19:46,627 --> 00:19:47,662
‫اللعنة

311
00:19:47,878 --> 00:19:49,277
‫لم أرد أن أخبر أحداً

312
00:19:49,420 --> 00:19:53,333
‫لم أكن أرغب في إخبار أحد أيضاً،
‫لكني شعرت بتحسن كبير بعد أن فعلت

313
00:19:53,590 --> 00:19:55,627
‫ماذا تريد "بروك" أن تفعل؟

314
00:19:57,343 --> 00:19:59,539
‫لا أعرف، لا تريد الحديث معى

315
00:19:59,720 --> 00:20:01,039
‫ماذا تريد منها أنت أن تفعل؟

316
00:20:01,179 --> 00:20:02,977
‫كيف يرد المرء على سؤال كهذا؟

317
00:20:04,099 --> 00:20:07,056
‫إنني أتجول في الوقت الراهن كالمهووس فحسب

318
00:20:08,351 --> 00:20:10,308
‫أظن أنني أريد ما هو في صالحها

319
00:20:10,478 --> 00:20:12,832
‫هل تعتقد أنها سوف تنجب الطفل؟

320
00:20:13,021 --> 00:20:16,092
‫أنا و"نيكي" تحدثنا عن إجهاض الجنين

321
00:20:16,315 --> 00:20:18,431
‫أجل، وكذلك فعل "دان" وأمي

322
00:20:19,276 --> 00:20:21,267
‫ولكن ما مدى تعقد هذا الموقف؟

323
00:20:22,195 --> 00:20:25,949
‫لو أنها استمعت إليه، لما كنت واقفاً هنا الآن

324
00:20:28,408 --> 00:20:30,717
‫"لوك"، لا أريد أن أكذب عليك

325
00:20:30,993 --> 00:20:34,030
‫لو أنجبت "بروك" هذا الطفل، فإن حياتك ستتغير تماماً

326
00:20:34,870 --> 00:20:36,144
‫ماذا يقول عقلك؟

327
00:20:36,289 --> 00:20:39,724
‫عقلي يقول إننا لسنا مستعدين بعد لأن نكون والدين،
‫أليس كذلك؟

328
00:20:39,958 --> 00:20:41,789
‫لا أستطيع حتى أن أعتني بنفسي

329
00:20:41,959 --> 00:20:45,838
‫كما أنه هناك الدراسة الجامعية، ليس فقط من أجلي
‫ولكن من أجل "بروك" أيضاً

330
00:20:46,838 --> 00:20:49,033
‫يا إلهي! أمي سيجن جنونها

331
00:20:49,381 --> 00:20:52,691
‫للبيع

332
00:20:59,723 --> 00:21:01,315
‫هل تمزح؟

333
00:21:01,473 --> 00:21:03,464
‫لابد أن أبيع السيارة لأدفع إيجار الشقة

334
00:21:03,642 --> 00:21:05,552
‫ماذا سيقول أبوك؟

335
00:21:05,727 --> 00:21:07,876
‫يمكنه أن يقول ما يشاء، لكنها لا تزال سيارتي

336
00:21:08,061 --> 00:21:10,450
‫إذا كنت بحاجة إلى المال...

337
00:21:10,647 --> 00:21:12,717
‫يمكنني دائماً أن أقدم لك العون

338
00:21:18,777 --> 00:21:20,176
‫ما الخطب؟

339
00:21:22,072 --> 00:21:23,869
‫لا شيء، فقط...

340
00:21:24,449 --> 00:21:26,724
‫لم تكوني مستعدة، لذا أنا أحاول احترام ذلك

341
00:21:26,909 --> 00:21:28,422
‫إذن لا نقدر حتى أن نتبادل القبل؟

342
00:21:28,577 --> 00:21:31,853
‫لا، أنا أحاول فقط أن أجعلك تشعرين بالارتياح، و...

343
00:21:35,665 --> 00:21:38,577
‫أنا آسفة يا "ناثان"، أعرف أن هذا ليس عدلاً بالنسبة لك

344
00:21:38,792 --> 00:21:41,465
‫لا، في الواقع، إنه ليس عدلاً بالنسبة لك

345
00:21:43,171 --> 00:21:46,128
‫- أنا...
‫- فقط لا تعتذري، اتفقنا؟

346
00:22:15,069 --> 00:22:16,104
‫أمي؟

347
00:22:18,196 --> 00:22:19,869
‫- هل أيقظتك؟
‫- لا

348
00:22:20,657 --> 00:22:24,206
‫أحياناً يهرب مني النوم
‫أبقى مستيقظة فحسب وأشعر بالقلق

349
00:22:25,077 --> 00:22:27,033
‫وماذا يقلقك؟

350
00:22:27,203 --> 00:22:30,035
‫أنا أم يا "لوكاس"، أقلق حيال كل شيء

351
00:22:31,498 --> 00:22:33,056
‫وما الذي يبقيك مستيقظاً؟

352
00:22:33,207 --> 00:22:35,642
‫لدي ثمة أمر لابد أن أخبرك به

353
00:22:38,002 --> 00:22:40,993
‫- يجب أن تجلسي
‫- حسناً

354
00:22:45,967 --> 00:22:47,605
‫أظن أنني سأقف

355
00:22:48,218 --> 00:22:52,131
‫هذا سيجرحك يا أمي، وأنا آسف لذلك

356
00:22:52,805 --> 00:22:54,239
‫ماذا حدث؟

357
00:22:55,640 --> 00:22:57,233
‫"بروك" حامل

358
00:23:00,769 --> 00:23:02,328
‫"لوكاس"، أنا آسف

359
00:23:02,563 --> 00:23:04,235
‫أظن أنني كنت أستحق ذلك

360
00:23:07,107 --> 00:23:09,701
‫أصغ، لم أكن أقصد ما فعلته يا "لوكاس"

361
00:23:10,359 --> 00:23:11,554
‫أقدر لك ما فعلته

362
00:23:11,694 --> 00:23:13,890
‫لا، لم أفعل. إنه فحسب...

363
00:23:14,821 --> 00:23:16,494
‫هل تدرك...

364
00:23:16,656 --> 00:23:19,249
‫أن هذا بالضبط ما لم أكن أريده لك؟

365
00:23:19,449 --> 00:23:22,406
‫هل كنت أتحدث مع نفسي طيلة السنوات القليلة الماضية؟

366
00:23:22,618 --> 00:23:25,211
‫أمامك الكثير لتفعله في حياتك

367
00:23:26,121 --> 00:23:27,600
‫وكذلك "بروك"

368
00:23:28,790 --> 00:23:31,508
‫يا إلهي! إنكما صغيران جداً على ذلك

369
00:23:31,709 --> 00:23:33,142
‫لا تبكي يا أمي

370
00:23:34,460 --> 00:23:36,769
‫أنا أشعر بالخوف عليك فحسب

371
00:23:38,505 --> 00:23:41,144
‫لا أصدق أن هذا يحدث

372
00:23:48,137 --> 00:23:51,016
‫كم كنت قريباً من عدم الوجود؟

373
00:23:54,726 --> 00:23:57,160
‫"دان" أراد أن يجري لك عملية إجهاض يا أمي

374
00:23:58,520 --> 00:24:00,635
‫لماذا لم تصغي إليه؟

375
00:24:03,648 --> 00:24:05,400
‫لأنني أدركت...

376
00:24:06,901 --> 00:24:09,097
‫أنني أردتك في مستقبلي

377
00:24:14,323 --> 00:24:16,155
‫ماذا تريد "بروك"؟

378
00:24:17,742 --> 00:24:19,141
‫لا أعرف

379
00:24:20,244 --> 00:24:22,075
‫لابد أنها مرعوبة للغاية

380
00:24:27,333 --> 00:24:29,084
‫ماذا سنفعل؟

381
00:24:35,005 --> 00:24:36,324
‫حسناً

382
00:24:36,547 --> 00:24:39,141
‫ساخن جداً لأنه من الشواية مباشرة يا صاح
‫وقد كبرت حجمه

383
00:24:39,342 --> 00:24:40,820
‫لست جائعاً

384
00:24:42,177 --> 00:24:43,974
‫حسناً، فهناك المزيد من أجلي

385
00:24:48,389 --> 00:24:51,062
‫يتعين علي أن أوجه لك سؤالاً شخصياً

386
00:24:51,266 --> 00:24:53,018
‫من قبيل الفضول فحسب

387
00:24:53,352 --> 00:24:56,423
‫كم مرة في الدقيقة تفكرون في الجنس أيها الفتية؟

388
00:25:00,315 --> 00:25:01,385
‫- في الدقيقة؟
‫- أجل

389
00:25:01,525 --> 00:25:04,198
‫تقول مجلة "أل" إن الشباب يفكرون في الجنس...

390
00:25:04,401 --> 00:25:05,959
‫كل ثلاثين ثانية

391
00:25:07,654 --> 00:25:10,293
‫تفكرين في ممارسة الجنس معه

392
00:25:10,489 --> 00:25:12,480
‫- آسف
‫- أصغ، فقط إن...

393
00:25:13,783 --> 00:25:15,820
‫الأمر يثار من حين لآخر، و...

394
00:25:17,994 --> 00:25:20,553
‫- أسفة، تعبير خاطئ
‫- أصغي

395
00:25:23,207 --> 00:25:26,358
‫ليس من حقي أن أملي عليك أسلوب حياتك يا "هيلز"

396
00:25:26,584 --> 00:25:28,654
‫ولكن إذا أخذنا الموقف على علاته...

397
00:25:29,419 --> 00:25:31,807
‫- أتمنى لو كنت قد انتظرت
‫- حقاً؟

398
00:25:32,004 --> 00:25:33,677
‫كل ما أقصده هو...

399
00:25:34,090 --> 00:25:36,046
‫أن تنظري إلى المستقبل فحسب

400
00:25:38,176 --> 00:25:41,133
‫إذا لم تكوني مستعدة، فلتنتظري

401
00:25:43,096 --> 00:25:44,211
‫اتفقنا؟

402
00:25:55,981 --> 00:25:57,937
‫لم أسمع صوتك وأنت تدخل

403
00:25:58,607 --> 00:26:00,484
‫لم أصدر أي صوت

404
00:26:00,776 --> 00:26:03,005
‫زارني أبوك

405
00:26:03,194 --> 00:26:06,026
‫كان يريد عنوانك، لكني لم أعطه إياه

406
00:26:06,238 --> 00:26:08,229
‫- عثر علي على أية حال
‫- آسفة

407
00:26:12,993 --> 00:26:16,348
‫يمكنك أن تعود إلى المنزل وقتما تشاء
‫أنت تدرك هذا، أليس كذلك؟

408
00:26:17,288 --> 00:26:18,642
‫أنا ما زلت هنا من أجلك

409
00:26:18,789 --> 00:26:20,699
‫لا أريد العودة إلى المنزل

410
00:26:23,501 --> 00:26:27,334
‫إنني أتجول في هذا المنزل الخاوي...

411
00:26:27,587 --> 00:26:29,498
‫ولا يبدو الأمر حقيقياً

412
00:26:29,755 --> 00:26:32,587
‫أتمنى لو يعود بي الزمن وأقوم بالأمور على نحو مختلف

413
00:26:32,799 --> 00:26:35,631
‫- أحتاج لأن أطرح عليك سؤالاً
‫- حسناً

414
00:26:39,012 --> 00:26:41,208
‫- لماذا فعلت هذا؟
‫- ماذا؟

415
00:26:41,598 --> 00:26:42,996
‫خنت أبي

416
00:26:45,851 --> 00:26:47,602
‫كتت مشوشة‏

417
00:26:49,145 --> 00:26:51,863
‫تزوجنا ونحن ما زلنا صغيرين، وفجأة...

418
00:26:52,647 --> 00:26:55,764
‫صرت زوجة وأماً قبل أن أحقق ذاتي

419
00:26:55,983 --> 00:26:58,781
‫ولكن عندما كبرنا، تباعدنا

420
00:26:58,985 --> 00:27:01,863
‫لم يتباعد الناس عن بعضهم البعض؟

421
00:27:02,070 --> 00:27:03,947
‫أتمنى لو كنت أعرف يا "ناثان"

422
00:27:05,323 --> 00:27:07,678
‫ولكن كل هذا لا يجعل مما فعلته أمراً صائباً

423
00:27:07,867 --> 00:27:09,743
‫لأنك كنت متزوجة؟

424
00:27:09,910 --> 00:27:12,867
‫لأني كنت ملتزمة نحوه

425
00:27:14,330 --> 00:27:15,604
‫ونحوك

426
00:27:16,164 --> 00:27:20,157
‫تلك اللحظات التي خلتها مصدر للسعادة...

427
00:27:20,417 --> 00:27:23,534
‫لم تكن لتستحق أن يتألم من أجلها شخص أحبه...

428
00:27:25,004 --> 00:27:27,119
‫وأن أفقدك بسببها الآن

429
00:27:37,472 --> 00:27:39,348
‫- "نيكي"؟
‫- مرحباً أيها الغريب

430
00:27:42,517 --> 00:27:43,632
‫كيف عثرت علي؟

431
00:27:43,768 --> 00:27:45,997
‫عرفت أنك في فريق "جيك" لكرة السلة

432
00:27:46,186 --> 00:27:48,018
‫بعد ذلك، لم أكن بحاجة لمخبر خاص لأعرف

433
00:27:48,188 --> 00:27:50,701
‫- هل تعرفين "جيك"؟
‫- أعرفه جيداً في الواقع

434
00:27:52,149 --> 00:27:53,866
‫"جيني" هي ابنتي

435
00:27:56,236 --> 00:27:57,794
‫عالم صغير، أليس كذلك؟

436
00:27:58,862 --> 00:28:02,536
‫أصغي، "جيك" صديق حميم. لم تكن لدي أدنى فكرة...

437
00:28:02,782 --> 00:28:05,341
‫ولا أنا أيضاً، لا أريدك أن تقول أي شيء

438
00:28:05,534 --> 00:28:07,571
‫لم أكن أعرف من تكونين

439
00:28:07,952 --> 00:28:10,785
‫"لوكاس" إنني أحاول لم شمل أسرتي من جديد...

440
00:28:10,996 --> 00:28:13,271
‫ولا يسير الأمر على ما يرام

441
00:28:15,125 --> 00:28:16,922
‫أتذكر تلك الليلة...

442
00:28:17,251 --> 00:28:20,641
‫ما قلته لي عن والدك، وشعورك نحوه؟

443
00:28:22,255 --> 00:28:25,565
‫لا أريد أن تقول "جيني" نفس الشيء عني

444
00:28:26,466 --> 00:28:29,583
‫لا زالت أمامي فرصة لكي أصحح خطأي يا "لوكاس"

445
00:28:31,344 --> 00:28:33,301
‫من فضلك لا تقل شيئاً

446
00:28:43,228 --> 00:28:44,343
‫"كيث"؟

447
00:28:46,897 --> 00:28:48,092
‫مرحباً يا "لوك"

448
00:28:49,399 --> 00:28:52,391
‫اتصلت بك مرتين، كيف حالك؟

449
00:28:52,609 --> 00:28:55,362
‫أنا بخير، كنت فقط أسوي بعض الأمور

450
00:28:55,571 --> 00:28:56,969
‫وأنا أيضاً

451
00:28:58,573 --> 00:29:01,451
‫إنه لأمر طيب أن أراك، كيف يسير العلاج التأهيلي؟

452
00:29:01,783 --> 00:29:05,571
‫على ما يرام، يجب أن أكون مستعداً للمباريات الفاصلة

453
00:29:05,828 --> 00:29:08,865
‫تبدو أفضل بكثير، اجلس

454
00:29:10,748 --> 00:29:12,499
‫كيف تسير الأمور الأخرى؟

455
00:29:14,334 --> 00:29:16,006
‫مثل ماذا؟

456
00:29:16,169 --> 00:29:19,126
‫مثل بقية حياتك، ماذا يحدث؟

457
00:29:20,505 --> 00:29:23,462
‫- هناك شيء أريد أن أسألك عنه
‫- بالتأكيد

458
00:29:23,924 --> 00:29:27,279
‫عندما حملت أمي ورحل "دان"...

459
00:29:29,220 --> 00:29:30,812
‫لماذا لم...

460
00:29:31,472 --> 00:29:33,304
‫لم ساندتها؟

461
00:29:35,183 --> 00:29:37,412
‫كان هذا هو التصرف السليم الذي كان علي فعله

462
00:29:37,601 --> 00:29:39,194
‫كما أنني أحببتها...

463
00:29:41,187 --> 00:29:42,700
‫وأردت حمايتها

464
00:29:42,855 --> 00:29:45,209
‫لكنها لم تكن بحاجة إلى الحماية حقاً

465
00:29:46,441 --> 00:29:47,920
‫كانت قوية جداً؟

466
00:29:48,067 --> 00:29:50,137
‫كان بمقدور أمك أن تحقق ما تشاء في هذه الحياة

467
00:29:50,319 --> 00:29:52,275
‫أجل، لولاي أنا

468
00:29:54,864 --> 00:29:57,503
‫أنت أفضل شيء حدث لأمك

469
00:29:57,699 --> 00:29:58,894
‫ثق بي

470
00:30:01,952 --> 00:30:04,181
‫أردت فقط أن أعتذر...

471
00:30:04,370 --> 00:30:07,043
‫عن الطريقة التي تصرفت بها
‫أثناء وجود أمي في "إيطاليا"

472
00:30:07,247 --> 00:30:09,158
‫تعلم، "بروك" وكل ما حدث

473
00:30:09,416 --> 00:30:13,045
‫عفا الله عما سلف، لم يحدث مكروه، اتفقنا؟

474
00:30:15,670 --> 00:30:16,990
‫حسناً

475
00:30:20,925 --> 00:30:22,961
‫لابد أن أرحل

476
00:30:29,722 --> 00:30:31,679
‫تعرف أنني فخور بك

477
00:30:32,517 --> 00:30:35,235
‫- بالتأكيد
‫- وسأكون دائماً على استعداد لمساعدتك

478
00:30:36,019 --> 00:30:38,931
‫حتى لو لم أكن متواجداً بكثرة

479
00:30:40,356 --> 00:30:41,754
‫أجل، أعرف

480
00:30:42,982 --> 00:30:44,938
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

481
00:30:45,776 --> 00:30:47,369
‫كل شيء طيب

482
00:30:49,487 --> 00:30:51,796
‫- حسناً، أراك فيما بعد
‫- إلى اللقاء

483
00:31:01,454 --> 00:31:03,888
‫- أعرف أنني أدفعك إلى الجنون
‫- لا، لا تفعلين

484
00:31:04,081 --> 00:31:06,674
‫- هل تعتقد أنني أثيرك فقط؟
‫- توقفي عن ذلك

485
00:31:07,333 --> 00:31:11,087
‫أعتقد أنك صديقتي، وأود أن أقضي بعض الوقت معك

486
00:31:13,088 --> 00:31:15,476
‫أصغي، أنا لا أريد أن أضغط عليك فحسب

487
00:31:15,673 --> 00:31:17,902
‫- إنك لا تضغط علي
‫- لكني أفعل

488
00:31:19,134 --> 00:31:21,886
‫"هيلي"، لديك وشم بحق السماء...

489
00:31:22,719 --> 00:31:25,232
‫وهذا يخيفني بعض الشيء...

490
00:31:25,430 --> 00:31:29,184
‫لأنه من الواضح أن علاقتنا تعني لك الكثير

491
00:31:31,518 --> 00:31:34,669
‫لا أريد فحسب أن أفعل أي شيء للضغط عليك...

492
00:31:35,646 --> 00:31:37,318
‫أو إبعادك

493
00:31:38,022 --> 00:31:40,820
‫على الرغم من أنني أحياناً لا أستطيع أن أقاوم نفسي

494
00:31:41,942 --> 00:31:45,093
‫مثلما لا أستطيع مقاومة حبي لك

495
00:31:45,445 --> 00:31:46,924
‫لأنني أحببتك بالفعل

496
00:31:51,741 --> 00:31:53,334
‫أحبك يا "هيلي"

497
00:31:55,452 --> 00:31:57,682
‫وهذا يخيفني بعض الشيء...

498
00:31:59,371 --> 00:32:00,930
‫لكنني ها قد بحت به

499
00:32:05,543 --> 00:32:06,862
‫ها قد بحت به

500
00:32:16,634 --> 00:32:18,146
‫وأنا أحبك أيضاً

501
00:32:41,736 --> 00:32:44,488
‫- هل هناك ما أستطيع مساعدتك فيه؟
‫- كلا في الواقع

502
00:32:45,489 --> 00:32:48,480
‫وددت أن أشكرك لأنك جعلتني أدرك...

503
00:32:48,699 --> 00:32:50,497
‫شعورك حين أصبحت أمي حاملاً

504
00:32:50,659 --> 00:32:52,331
‫يسعدني أنني ساعدتك

505
00:32:55,746 --> 00:32:57,703
‫كيف يسير الأمر مع "بروك"؟

506
00:32:57,873 --> 00:32:59,670
‫هذا ليس من شأنك

507
00:33:00,333 --> 00:33:01,368
‫حقاً؟

508
00:33:03,168 --> 00:33:05,000
‫أليس هذا هو السبب في مجيئك إلى هنا؟

509
00:33:05,170 --> 00:33:07,763
‫قبل أن يحدث ذلك لي...

510
00:33:07,963 --> 00:33:09,953
‫لم أكن أفهم بالضبط...

511
00:33:10,715 --> 00:33:12,752
‫كيف تكون بهذه الأنانية

512
00:33:13,759 --> 00:33:16,035
‫كنت أتساءل في كل يوم من أيام حياتي

513
00:33:17,261 --> 00:33:18,535
‫وحتى الآن

514
00:33:22,265 --> 00:33:24,335
‫والآن ترى الجانب الآخر من الحقيقة

515
00:33:24,642 --> 00:33:26,360
‫أجل، أظن ذلك

516
00:33:28,311 --> 00:33:30,825
‫لا تتسرع في الحكم علي يا "لوكاس"

517
00:33:31,106 --> 00:33:33,494
‫من السهل أن تحصل على كل الإجابات وأنت بعيد...

518
00:33:33,690 --> 00:33:36,078
‫لكن الجميع يتخذون قرارات يندمون عليها

519
00:33:36,275 --> 00:33:38,312
‫أنا و أمك و "كيت "‏

520
00:33:39,611 --> 00:33:42,569
‫لكننا نتعلم كيف نتعايش معها، إنه جزء من حياتنا

521
00:33:42,988 --> 00:33:44,342
‫ليس من حياتي أنا

522
00:33:45,533 --> 00:33:47,682
‫- ليس بعد
‫- أجل

523
00:33:48,368 --> 00:33:50,597
‫أجل، ظننت أنا كذلك في وقت من الأوقات

524
00:33:52,079 --> 00:33:53,558
‫ثم نضجت

525
00:34:01,502 --> 00:34:03,812
‫كنت أتمنى أن تزورني في وقت قريب

526
00:34:04,213 --> 00:34:06,283
‫فنحن من الواضح نحتاج إلى أن نتحدث

527
00:34:07,632 --> 00:34:09,827
‫سأحدث تغييراً يا "كارين"

528
00:34:12,844 --> 00:34:14,118
‫ماذا تقصد؟

529
00:34:14,262 --> 00:34:16,173
‫صحوت هذا الصباح...

530
00:34:17,764 --> 00:34:20,960
‫وبدا كل شيء بعيداً عني

531
00:34:22,810 --> 00:34:24,766
‫ثم خرجت...

532
00:34:25,478 --> 00:34:28,754
‫ولأول مرة، لم أشعر أن "تري هيل" موطني

533
00:34:28,981 --> 00:34:31,859
‫وحينئذ قلت لنفسي، "لماذا ما زلت هنا؟"

534
00:34:35,277 --> 00:34:38,235
‫لم أخطط قط لأن أقضي حياتي بأكملها هنا

535
00:34:41,365 --> 00:34:44,994
‫كنت بحاجة إلى من يذكرني فحسب، وقد فعلت أنت ذلك

536
00:34:46,493 --> 00:34:48,006
‫وهذا أمر طيب

537
00:34:48,412 --> 00:34:49,970
‫هل ستغادر البلدة؟

538
00:34:52,123 --> 00:34:54,762
‫ليس هناك وقت أنسب من الآن، أليس كذلك؟

539
00:34:55,167 --> 00:34:57,282
‫"كيث"، هل هذا بسببي؟

540
00:34:59,545 --> 00:35:01,421
‫لا، بسببي أنا

541
00:35:01,588 --> 00:35:04,501
‫لقد فعلت بي صنيعاً يا "كارين" بذهابك إلى "إيطاليا"...

542
00:35:06,925 --> 00:35:08,324
‫وبرفضك لي

543
00:35:08,468 --> 00:35:11,540
‫لقد أيقظتني، وأنا أقدر لك هذا

544
00:35:14,056 --> 00:35:15,808
‫إلى أبن ستذهب؟

545
00:35:15,973 --> 00:35:17,327
‫لا أعرف

546
00:35:20,018 --> 00:35:21,850
‫ولكن يتعين علي أن أقول إن...

547
00:35:24,396 --> 00:35:27,148
‫وجود عدة خيارات يبعث حقاً شعوراً بالراحة في النفس

548
00:36:01,674 --> 00:36:04,347
‫ما الذي لا تفهمه في عبارة "ابتعد عني"؟

549
00:36:04,550 --> 00:36:06,143
‫أعطني ستين ثانية فقط

550
00:36:06,302 --> 00:36:08,815
‫أنا آسفة، لكن الجدال ينتهي عند الساعة التاسعة

551
00:36:09,012 --> 00:36:12,242
‫لا أريد أن أجادلك
‫لا يتعين عليك حتى أن تقولي أي شيء

552
00:36:12,473 --> 00:36:14,146
‫فقط أنصتي

553
00:36:22,439 --> 00:36:24,509
‫أبي لم يكن يريدني، حسناً؟

554
00:36:25,066 --> 00:36:27,818
‫ليس فقط لم يرد أن يعترف بي...

555
00:36:28,694 --> 00:36:30,809
‫ولكنه لم يكن يريد أن أولد أيضاً

556
00:36:31,946 --> 00:36:33,982
‫والآن، كنت أظن دائماً...

557
00:36:34,656 --> 00:36:37,693
‫أنني عندما سأكون أسرة، سأكون أكبر سناً...

558
00:36:38,784 --> 00:36:41,060
‫ومستقراً، سأكون...

559
00:36:41,245 --> 00:36:43,804
‫- مغرماً؟
‫- أجل

560
00:36:47,082 --> 00:36:48,879
‫ولكن هكذا ظنت أمي أيضاً

561
00:36:52,128 --> 00:36:54,926
‫الأمر برمته يثير ذعري

562
00:36:56,172 --> 00:36:59,801
‫ولكن مهما كان قرارك، فسوف أساندك فيه

563
00:37:01,801 --> 00:37:03,871
‫وإذا لم تكوني مستعدة، فإنك لست كذلك بالفعل

564
00:37:04,052 --> 00:37:06,487
‫لكن إذا أردت أن تحتفظي بالجنين

565
00:37:08,389 --> 00:37:09,788
‫فكذلك أنا

566
00:37:12,100 --> 00:37:15,296
‫ومهما تطلب مني الأمر لكي أكون أباً صالحاً

567
00:37:17,146 --> 00:37:20,103
‫فسأكون إلى جوارك دائماً...

568
00:37:20,481 --> 00:37:24,314
‫لقد وعدتك، لن أخذلك قط

569
00:37:35,451 --> 00:37:36,885
‫كذبت عليك‏

570
00:37:40,330 --> 00:37:43,048
‫- ماذا؟
‫- لست حاملاً

571
00:37:44,999 --> 00:37:47,309
‫- لكني رأيت الاختبار
‫- أعرف ذلك

572
00:37:48,543 --> 00:37:51,456
‫لكن عندما هاتفني الطبيب، قال إنني لست حاملاً

573
00:37:51,671 --> 00:37:53,547
‫قال إن هذا من الممكن حدوثه

574
00:37:55,341 --> 00:37:57,729
‫لا، كنت أقف بجانبك عندما هاتفك

575
00:37:57,925 --> 00:38:00,598
‫وكنت قد نعتني بالعاهرة لتوك

576
00:38:00,802 --> 00:38:02,998
‫وإذن فقد كذبت علي لتعاقبيني؟

577
00:38:04,597 --> 00:38:05,712
‫كيف تجرؤين على ذلك؟

578
00:38:05,848 --> 00:38:09,238
‫كيف تجرؤ على خيانتي مع أعز صديقاتي؟

579
00:38:15,355 --> 00:38:17,266
‫لم أقصد قط أن أجرحك

580
00:38:18,357 --> 00:38:20,746
‫هذا لا يهم حقاً يا "لوكاس"...

581
00:38:21,193 --> 00:38:24,150
‫لأنه في النهاية، مقدار الألم الناجم عن الجرح يتساوى

582
00:38:36,828 --> 00:38:38,466
‫من هو الأب؟

583
00:38:39,289 --> 00:38:40,847
‫عيد ميلاد سعيد - مع حبي - "ناثان"

584
00:38:49,672 --> 00:38:53,027
‫فاز "لوكاس سكوت" بلقب أكثر اللاعبين قيمة

585
00:39:34,288 --> 00:39:35,847
‫الجادة الثانية، "بون"

586
00:40:02,100 --> 00:40:03,897
‫"بروك" ليست حاملاً

587
00:40:06,436 --> 00:40:08,188
‫كان المقصود هو إخافتي فحسب

588
00:40:12,941 --> 00:40:14,374
‫هل أنت بخير؟

589
00:40:17,111 --> 00:40:18,430
‫ليس تماماً

590
00:40:29,453 --> 00:40:30,887
‫أمي، شكراً لك

591
00:40:32,121 --> 00:40:33,395
‫على ماذا؟

592
00:40:33,956 --> 00:40:35,276
‫على كل شيء

